All language subtitles for Doom.at.Your.Service.S01E16.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,340 --> 00:01:15,270 (All characters, locations, organizations, religions,) 2 00:01:15,270 --> 00:01:17,910 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:01:19,080 --> 00:01:22,410 (Final Episode) 4 00:01:39,260 --> 00:01:40,530 Do you have an umbrella? 5 00:01:41,670 --> 00:01:42,830 It's raining out. 6 00:01:45,070 --> 00:01:46,140 What... 7 00:01:47,210 --> 00:01:48,370 What's your deal? 8 00:01:56,150 --> 00:01:57,220 I'm your hand holder. 9 00:02:46,100 --> 00:02:47,500 I can't stop the rain anymore. 10 00:02:48,430 --> 00:02:50,640 I have to use an umbrella like you people. 11 00:02:51,970 --> 00:02:53,070 Because... 12 00:02:57,780 --> 00:02:59,240 I've become like you people. 13 00:03:01,980 --> 00:03:03,380 I can't get sick. 14 00:03:04,650 --> 00:03:06,620 You'll be upset if I do. 15 00:03:12,490 --> 00:03:14,560 I think I'll hate rainy days because it's cumbersome. 16 00:03:21,300 --> 00:03:22,900 This isn't a dream, is it? 17 00:03:26,170 --> 00:03:27,510 You're real, right? 18 00:03:33,280 --> 00:03:36,450 I wanted to avoid getting wet. Oh well. 19 00:03:43,860 --> 00:03:45,220 I'll make an exception today. 20 00:04:33,570 --> 00:04:35,740 Stop staring. You'll burn a hole in me. 21 00:04:41,050 --> 00:04:42,710 What happened? 22 00:04:45,080 --> 00:04:47,120 Where have you been? 23 00:04:49,720 --> 00:04:51,020 I took a trip to the fiery pit. 24 00:04:51,020 --> 00:04:52,920 Stop joking. 25 00:04:57,700 --> 00:04:58,900 That garden. 26 00:05:02,200 --> 00:05:03,770 She sent you back? 27 00:05:03,770 --> 00:05:06,440 No. She let me be born. 28 00:05:08,170 --> 00:05:09,470 Thanks to you, 29 00:05:09,470 --> 00:05:11,840 I grew up nicely and made her happy with me. 30 00:05:12,840 --> 00:05:14,110 That's why I'm back. 31 00:05:15,680 --> 00:05:17,250 What does that mean? 32 00:05:18,850 --> 00:05:20,490 You saw those flowers there, right? 33 00:05:21,920 --> 00:05:23,820 Those are all you. 34 00:05:24,960 --> 00:05:28,160 She and I are caretakers of that garden. 35 00:05:29,360 --> 00:05:30,700 To be more precise, 36 00:05:31,630 --> 00:05:33,900 I was a butterfly for that garden. 37 00:05:35,470 --> 00:05:38,140 - But? - But I bloomed... 38 00:05:39,040 --> 00:05:40,370 because I died for you. 39 00:05:42,940 --> 00:05:45,680 - Then you're... - I no longer bring doom. 40 00:05:47,550 --> 00:05:48,650 I am... 41 00:05:49,580 --> 00:05:51,020 just human like you. 42 00:05:54,220 --> 00:05:55,520 Is that okay? 43 00:05:56,920 --> 00:05:58,790 Even if I'm nothing now? 44 00:06:01,560 --> 00:06:03,260 Even if I can't do anything for you? 45 00:06:07,200 --> 00:06:09,300 I've missed you so much. 46 00:06:10,000 --> 00:06:11,540 It was so hard without you. 47 00:06:11,540 --> 00:06:12,900 How could you say that? 48 00:06:15,670 --> 00:06:18,680 Okay. I guess so. 49 00:06:29,790 --> 00:06:31,390 You must've spent many days... 50 00:06:32,890 --> 00:06:34,590 thinking about me. 51 00:06:42,830 --> 00:06:43,900 Sorry. 52 00:06:44,400 --> 00:06:47,370 You're hungry, but this is all I have at home. 53 00:06:49,970 --> 00:06:52,680 No. I'll go out and pick something up. 54 00:07:01,020 --> 00:07:04,260 I would've gone grocery shopping had I known. 55 00:07:05,390 --> 00:07:07,930 It's your first meal as a human. 56 00:07:07,930 --> 00:07:09,260 You didn't know. 57 00:07:12,430 --> 00:07:14,600 You didn't know we could even meet again. 58 00:07:15,430 --> 00:07:17,700 You didn't know I'd be back as a human. 59 00:07:19,670 --> 00:07:21,440 I thought it was really the end. 60 00:07:24,380 --> 00:07:25,480 I can't believe it. 61 00:07:27,280 --> 00:07:29,380 I'm hungry, so I'll have to eat. 62 00:07:30,150 --> 00:07:31,750 I'll be sleepy, so I'll have to sleep. 63 00:07:33,950 --> 00:07:35,220 I can see you. 64 00:07:36,120 --> 00:07:38,720 I may get sick at times and recover. 65 00:07:39,320 --> 00:07:42,560 I can live with you like that and die together with you. 66 00:07:43,260 --> 00:07:44,300 Me too. 67 00:07:45,700 --> 00:07:46,800 I can't believe it. 68 00:07:53,300 --> 00:07:54,740 This is delicious. 69 00:08:08,390 --> 00:08:09,950 This isn't a dream, is it? 70 00:08:10,460 --> 00:08:12,390 No, it isn't. 71 00:08:12,390 --> 00:08:14,130 It really isn't, right? 72 00:08:17,200 --> 00:08:18,230 No. 73 00:08:19,400 --> 00:08:20,770 It can't be a dream. 74 00:08:23,270 --> 00:08:24,600 Don't disappear on me. 75 00:08:25,670 --> 00:08:28,010 - Okay. - Ever. 76 00:08:30,070 --> 00:08:31,080 Okay. 77 00:09:16,320 --> 00:09:17,490 You're up. 78 00:09:18,690 --> 00:09:19,860 You have to leave for work, right? 79 00:09:35,610 --> 00:09:38,480 What's wrong? Did you have a bad dream? 80 00:09:39,310 --> 00:09:40,610 I thought you had left. 81 00:09:48,290 --> 00:09:50,390 Why did you bring your boyfriend to work? 82 00:09:52,860 --> 00:09:55,660 Well... He has no friends. 83 00:09:55,860 --> 00:09:58,200 I can't leave him home alone. 84 00:09:58,200 --> 00:10:00,370 Why not? He's an adult. 85 00:10:00,600 --> 00:10:02,330 Well, his mental state... 86 00:10:02,330 --> 00:10:03,370 His mental state is that of a child? 87 00:10:03,370 --> 00:10:05,240 No, not a child. But... 88 00:10:06,170 --> 00:10:08,040 I'm all he has right now. 89 00:10:08,270 --> 00:10:09,270 Why? 90 00:10:10,240 --> 00:10:11,540 Does he not get along with people? 91 00:10:11,780 --> 00:10:14,350 No, he doesn't. How could he? 92 00:10:14,810 --> 00:10:17,420 Since he wasn't... 93 00:10:18,220 --> 00:10:19,450 He wasn't what? 94 00:10:19,750 --> 00:10:22,590 Here... He wasn't from here. 95 00:10:24,160 --> 00:10:26,160 You have a meeting with Dalgona today. 96 00:10:26,160 --> 00:10:27,490 You won't take him with you, right? 97 00:10:27,930 --> 00:10:28,990 I will. 98 00:10:28,990 --> 00:10:31,830 Hey. You need to separate work from your personal life... 99 00:10:31,830 --> 00:10:33,870 He has a car. He's a good driver too. 100 00:10:33,870 --> 00:10:36,130 Your life becomes work and work becomes your life. 101 00:10:36,130 --> 00:10:38,600 I like that attitude. You're like a real manager. 102 00:10:40,140 --> 00:10:43,370 You look the most like a CEO at times like these. 103 00:10:43,880 --> 00:10:45,110 And what times are those? 104 00:10:45,110 --> 00:10:46,910 When you change your tune based on what's profitable. 105 00:10:48,450 --> 00:10:49,950 I'm dependable, aren't I? 106 00:10:49,950 --> 00:10:51,850 Like I'll build the company well and stuff, right? 107 00:10:51,850 --> 00:10:54,820 I don't know about that, but I don't think it'll go bankrupt. 108 00:10:54,820 --> 00:10:58,190 It won't go bankrupt if you go and get the contract signed. 109 00:11:07,970 --> 00:11:08,970 I'll try. 110 00:11:13,270 --> 00:11:14,340 Let's go. 111 00:11:16,710 --> 00:11:18,610 If you don't like your CEO, should I kill him? 112 00:11:20,210 --> 00:11:21,810 You can't kill people anymore. 113 00:11:23,150 --> 00:11:24,320 That's right. 114 00:11:24,320 --> 00:11:26,450 There's something else that you can do for me though. 115 00:11:28,020 --> 00:11:29,120 Drive me around. 116 00:11:30,720 --> 00:11:32,060 I'll see you later. 117 00:11:32,060 --> 00:11:34,260 Don't come back. Go home from the meeting. 118 00:11:34,860 --> 00:11:35,890 Got it. 119 00:11:39,060 --> 00:11:40,060 Reunion? 120 00:11:40,670 --> 00:11:42,300 What reunion? 121 00:11:42,300 --> 00:11:44,770 How nice is it to meet up often like this? 122 00:11:45,240 --> 00:11:48,440 This time, Eun Bi, Da Young, and Jung Hwa are really coming. 123 00:11:48,970 --> 00:11:51,780 I let Ji Na know too, but she hasn't responded. 124 00:11:53,810 --> 00:11:54,810 You'll come, right? 125 00:11:55,450 --> 00:11:58,580 - I'll see. - Don't give me that. Come. 126 00:11:59,250 --> 00:12:01,920 Hey, I'm busy right now. I'll call you later. 127 00:12:01,920 --> 00:12:03,050 Bye. 128 00:12:05,260 --> 00:12:06,460 Why are you bringing that here? 129 00:12:06,460 --> 00:12:08,130 It's clearly for a grand opening. 130 00:12:08,130 --> 00:12:10,560 You should bring that to a newly opened business. 131 00:12:11,300 --> 00:12:12,660 It came in your name. 132 00:12:13,160 --> 00:12:14,600 Joo Ik sent it. 133 00:12:15,170 --> 00:12:16,730 Think of it as me and raise it. 134 00:12:16,970 --> 00:12:18,600 He says to raise it as him. 135 00:12:18,600 --> 00:12:20,400 Shouldn't you raise it yourself? 136 00:12:21,040 --> 00:12:22,140 That's why I brought it. 137 00:12:22,570 --> 00:12:24,440 Seriously. I told him I needed him, 138 00:12:24,810 --> 00:12:26,640 and he sent a plant with his name on it. 139 00:12:26,910 --> 00:12:28,810 He must want me to pay him back for raising me. 140 00:12:28,810 --> 00:12:29,810 Put it up there. 141 00:12:30,150 --> 00:12:31,350 - There? - Yes. 142 00:12:45,960 --> 00:12:47,000 Hi, sis. 143 00:12:47,700 --> 00:12:51,000 Me? I'm at the first location. Why? 144 00:12:52,900 --> 00:12:56,370 This is probably not the face that Sun Kyung knows. 145 00:12:56,970 --> 00:12:58,610 Say you got a new boyfriend. 146 00:12:59,040 --> 00:13:01,550 You punk. How will that make me look then? 147 00:13:01,550 --> 00:13:03,380 Like a popular girl. 148 00:13:04,020 --> 00:13:06,420 A girl who's popular only with guys with this car. 149 00:13:06,720 --> 00:13:08,820 I didn't think about the car. 150 00:13:09,550 --> 00:13:11,490 This is how detail-oriented I am. 151 00:13:21,670 --> 00:13:25,000 Here. Right here. Come this way. 152 00:13:26,170 --> 00:13:30,370 Hey. So... What happened was... 153 00:13:30,580 --> 00:13:33,950 - He's... So... - Brother! 154 00:13:36,710 --> 00:13:37,980 Brother! 155 00:13:38,450 --> 00:13:40,820 Brother! Do you have any idea how much I've missed you? 156 00:13:40,820 --> 00:13:45,020 I've missed you so much, Brother. 157 00:13:45,220 --> 00:13:46,260 Me too. 158 00:13:47,290 --> 00:13:49,990 This moving reunion is nice and all, 159 00:13:50,730 --> 00:13:53,900 but look at him. Doesn't he look different? 160 00:13:56,900 --> 00:13:59,170 No. He looks the same. 161 00:13:59,170 --> 00:14:01,140 Even the mole right here. 162 00:14:01,410 --> 00:14:02,470 He looks the same? 163 00:14:02,940 --> 00:14:04,340 That can't be. 164 00:14:10,480 --> 00:14:12,180 See? He looks the same. 165 00:14:16,150 --> 00:14:18,520 No? Did he gain weight? 166 00:14:19,420 --> 00:14:21,930 What... How is this... 167 00:14:23,130 --> 00:14:24,130 No? 168 00:14:26,660 --> 00:14:28,700 He looks the same. 169 00:14:31,570 --> 00:14:34,210 (Kim Ji Eun) 170 00:14:39,310 --> 00:14:41,580 I'm nice like that. 171 00:14:45,950 --> 00:14:48,290 Ji Eun! Let's go! 172 00:14:49,220 --> 00:14:50,760 Okay. Be right there! 173 00:15:03,600 --> 00:15:04,600 What are you doing? 174 00:15:05,600 --> 00:15:07,540 - What's this? - What? 175 00:15:08,470 --> 00:15:10,240 Something new that I'm raising. 176 00:15:10,240 --> 00:15:11,380 What is it? 177 00:15:11,880 --> 00:15:14,180 I don't know. I won't know until it blooms. 178 00:15:15,050 --> 00:15:16,580 You have to tell us once it does. 179 00:15:16,580 --> 00:15:18,350 Let's go. The restaurant will close soon. 180 00:15:18,350 --> 00:15:19,920 - Okay. - Let's go. 181 00:15:25,420 --> 00:15:26,690 So... 182 00:15:27,860 --> 00:15:30,030 She did it? 183 00:15:30,030 --> 00:15:32,000 What else could explain it? 184 00:15:32,000 --> 00:15:33,060 She did it. 185 00:15:34,430 --> 00:15:35,500 It's amazing. 186 00:15:36,930 --> 00:15:38,470 It's not that amazing. 187 00:15:39,570 --> 00:15:41,210 Isn't my being with you amazing? 188 00:15:42,170 --> 00:15:43,440 Of course, it is. 189 00:15:44,680 --> 00:15:46,280 You don't seem that amazed. 190 00:15:46,380 --> 00:15:49,780 You're always touching rather than amazing. 191 00:15:50,550 --> 00:15:51,550 Wow. 192 00:15:52,480 --> 00:15:53,920 Who knew you could be this sweet? 193 00:15:53,920 --> 00:15:55,890 I could be even sweeter. 194 00:15:58,590 --> 00:15:59,660 Anyway, 195 00:16:00,620 --> 00:16:02,760 you said you had a meeting but you went to see your brother. 196 00:16:02,760 --> 00:16:04,430 Is it okay to lie at work? 197 00:16:04,430 --> 00:16:05,700 It's okay. 198 00:16:05,730 --> 00:16:07,830 That jerk always says he's off to meetings... 199 00:16:07,830 --> 00:16:09,830 and goes to Ji Na's place. I know everything. 200 00:16:09,970 --> 00:16:11,940 I just turn a blind eye, that's all. 201 00:16:12,170 --> 00:16:15,210 Also, I can just have the meeting now. 202 00:16:16,110 --> 00:16:17,240 Now? 203 00:16:17,240 --> 00:16:19,180 Let's test it one more time. 204 00:16:19,940 --> 00:16:21,110 Where to? 205 00:16:23,350 --> 00:16:24,450 Where to? 206 00:16:25,580 --> 00:16:27,020 You haven't broken up with him yet? 207 00:16:31,590 --> 00:16:32,790 Even he recognizes me. 208 00:16:32,790 --> 00:16:35,460 What do you mean? Do you think I'm an idiot? 209 00:16:35,730 --> 00:16:36,730 Sir. 210 00:16:37,190 --> 00:16:39,560 Take a close look. Doesn't he... 211 00:16:39,930 --> 00:16:41,200 seem different? 212 00:16:45,970 --> 00:16:48,240 - He's the same. - What's the same? 213 00:16:48,310 --> 00:16:50,510 You're still an annoying jerk. 214 00:16:53,210 --> 00:16:54,450 I ought to... 215 00:16:54,580 --> 00:16:56,850 Why won't you answer my question? 216 00:16:56,850 --> 00:16:58,120 Are you still going out with him? 217 00:16:58,120 --> 00:16:59,780 We won't break up until we die. 218 00:16:59,780 --> 00:17:01,690 I wasn't asking you. 219 00:17:04,490 --> 00:17:05,620 Seriously. 220 00:17:08,530 --> 00:17:09,690 May I hit him? 221 00:17:10,290 --> 00:17:11,360 No. 222 00:17:13,700 --> 00:17:15,870 I'll go pick up our drinks and dessert, 223 00:17:15,870 --> 00:17:17,640 so please calm down, both of you. 224 00:17:24,040 --> 00:17:25,580 You may be happy now, 225 00:17:25,580 --> 00:17:27,610 but you never know what life may bring. 226 00:17:27,610 --> 00:17:28,710 We're getting married. 227 00:17:30,550 --> 00:17:32,620 You never know until you walk down the aisle. 228 00:17:32,620 --> 00:17:33,880 It isn't over till it's over. 229 00:17:33,880 --> 00:17:36,990 We'll probably walk down the aisle before you turn 20. 230 00:17:37,860 --> 00:17:39,720 - How did you know? - What? 231 00:17:40,090 --> 00:17:41,230 That you like her? 232 00:17:42,460 --> 00:17:43,790 How did you know? 233 00:17:43,790 --> 00:17:44,830 How could I not? 234 00:17:45,100 --> 00:17:47,300 I knew from the first time I saw you at the tteokbokki place. 235 00:17:47,630 --> 00:17:49,130 Did... Did you tell her? 236 00:17:49,130 --> 00:17:51,070 - Should I? - Don't you dare. 237 00:17:51,070 --> 00:17:52,170 Why not? 238 00:17:53,770 --> 00:17:56,310 In case she thinks I'm cute. 239 00:18:00,810 --> 00:18:01,950 I'm speechless. 240 00:18:03,350 --> 00:18:05,020 Do you think you're cute? 241 00:18:12,920 --> 00:18:14,020 Okay. 242 00:18:15,160 --> 00:18:17,800 I'm busy, so I have to go. Goodbye. 243 00:18:17,800 --> 00:18:19,360 I just got our drinks. 244 00:18:19,360 --> 00:18:21,200 Let him go. I guess he needs to run away. 245 00:18:24,130 --> 00:18:26,040 Anyway, call me later. 246 00:18:26,970 --> 00:18:28,340 Sir. 247 00:18:30,980 --> 00:18:34,010 I'll let you go, but can you do something for me first? 248 00:18:37,850 --> 00:18:38,950 I'm begging you. 249 00:18:40,990 --> 00:18:42,150 Please. 250 00:18:44,290 --> 00:18:46,420 What is it? Make it quick. 251 00:18:50,490 --> 00:18:51,500 Hold on. 252 00:18:52,700 --> 00:18:55,570 Hello. You can come in... 253 00:18:56,330 --> 00:18:57,500 Hi. 254 00:19:01,970 --> 00:19:03,170 It's Park Young. 255 00:19:04,010 --> 00:19:05,880 Let's have a one-on-one fan meeting. 256 00:19:06,010 --> 00:19:09,110 Just 30 minutes. No. 20 minutes. Please? 257 00:19:09,210 --> 00:19:10,280 What? 258 00:19:22,390 --> 00:19:24,160 You didn't say we were meeting her. 259 00:19:24,430 --> 00:19:26,900 I didn't say we weren't either. 260 00:19:27,500 --> 00:19:29,230 It was a great opportunity. 261 00:19:29,230 --> 00:19:30,770 I can test it and do my work. 262 00:19:30,770 --> 00:19:31,940 Two birds, one stone. 263 00:19:34,040 --> 00:19:37,070 Thanks to that, I got Dalgona to sign the contract... 264 00:19:37,880 --> 00:19:39,240 and repay her. 265 00:19:39,240 --> 00:19:40,810 This is also two birds, one stone. 266 00:19:43,210 --> 00:19:44,620 I still hate him. 267 00:19:45,350 --> 00:19:47,180 Why do you hate him so much? 268 00:19:47,180 --> 00:19:48,290 Don't you? 269 00:19:48,450 --> 00:19:50,590 Why? He's cute. 270 00:19:50,590 --> 00:19:52,460 Don't you think that's the problem? 271 00:20:20,420 --> 00:20:22,120 Did you see how his face changed? 272 00:20:22,890 --> 00:20:24,150 That's how he is. 273 00:20:24,760 --> 00:20:26,660 He did that to me first. 274 00:20:26,920 --> 00:20:28,990 What choice do we have? 275 00:20:28,990 --> 00:20:30,630 He's our best author. 276 00:20:35,500 --> 00:20:37,070 It isn't midnight yet. 277 00:20:37,070 --> 00:20:38,700 We have a lot of time left. 278 00:20:39,870 --> 00:20:41,810 We don't have a contract like that anymore. 279 00:20:42,110 --> 00:20:44,270 That's right. We don't. 280 00:20:44,710 --> 00:20:47,480 We can hold hands for no reason whatsoever. 281 00:20:48,010 --> 00:20:49,650 You're so right. 282 00:20:51,020 --> 00:20:53,850 But seriously... That kid... 283 00:20:58,190 --> 00:21:01,090 - Hey. - I'm back. 284 00:21:02,390 --> 00:21:03,460 Hi, Brother-in-law. 285 00:21:05,230 --> 00:21:07,530 Go on. Say hi. 286 00:21:17,410 --> 00:21:18,580 I'm back. 287 00:21:25,880 --> 00:21:27,020 Thank you. 288 00:21:27,350 --> 00:21:28,450 Hello. 289 00:21:37,460 --> 00:21:38,500 Hi. 290 00:21:39,200 --> 00:21:41,700 Hey. Are you here to get your hair done? 291 00:21:42,770 --> 00:21:43,770 Yes. 292 00:21:44,940 --> 00:21:45,970 Right. 293 00:21:45,970 --> 00:21:48,310 It's a salon. Why else would you be here? 294 00:21:49,370 --> 00:21:51,010 I heard Da Young worked here. 295 00:21:51,410 --> 00:21:52,840 She's good. 296 00:21:52,840 --> 00:21:54,610 I come here often because of her. 297 00:21:55,350 --> 00:21:57,820 Did you get your hair done? It looks nice. 298 00:21:58,550 --> 00:21:59,550 Thanks. 299 00:22:03,490 --> 00:22:05,090 I heard... 300 00:22:05,460 --> 00:22:07,460 that your friend that you mentioned recovered. 301 00:22:08,160 --> 00:22:09,360 How did you hear that? 302 00:22:09,360 --> 00:22:10,860 Sun Kyung told me. 303 00:22:11,330 --> 00:22:12,760 About how he knows you too. 304 00:22:13,100 --> 00:22:14,830 That's right. Sun Kyung. 305 00:22:16,700 --> 00:22:19,500 Yes, she got better. She's healthy now. 306 00:22:20,900 --> 00:22:22,670 I'm glad. I was worried. 307 00:22:23,110 --> 00:22:24,110 Thanks. 308 00:22:25,710 --> 00:22:27,340 I hear we're having a reunion. 309 00:22:28,180 --> 00:22:29,510 Yes, I heard. 310 00:22:30,710 --> 00:22:31,780 Are you going? 311 00:22:32,880 --> 00:22:33,920 No. 312 00:22:35,690 --> 00:22:37,720 Okay. Bye. 313 00:23:08,490 --> 00:23:11,560 Thus, I am no longer a café worker. 314 00:23:12,620 --> 00:23:15,260 I am the manager of the second store. 315 00:23:15,690 --> 00:23:16,860 That's all. 316 00:23:17,160 --> 00:23:20,000 - Really? - I'm so proud of you. 317 00:23:20,460 --> 00:23:22,930 I have nothing to worry about anymore. 318 00:23:22,930 --> 00:23:24,640 Soo Ah and Jong Won... 319 00:23:24,640 --> 00:23:26,140 are finally pulling their weight from above. 320 00:23:26,140 --> 00:23:27,870 They're finally pulling their weight. 321 00:23:27,870 --> 00:23:29,940 - Sun Kyung, that's great. - Great. 322 00:23:31,040 --> 00:23:33,410 Your dream is finally coming true. 323 00:23:33,410 --> 00:23:35,080 Is it your 49th? 324 00:23:35,680 --> 00:23:36,780 48th? 325 00:23:37,310 --> 00:23:38,950 Is it the 49th? 326 00:23:38,950 --> 00:23:40,950 What does it matter what number it is? 327 00:23:40,950 --> 00:23:42,990 What matters is that he's doing something. 328 00:23:46,420 --> 00:23:48,190 You're eating well today. 329 00:23:48,190 --> 00:23:50,160 You barely ate in the past. 330 00:23:50,490 --> 00:23:53,430 He must've missed Korean food like crazy. 331 00:23:53,430 --> 00:23:55,570 - Isn't that right? - Yes. 332 00:23:57,770 --> 00:23:58,870 I missed everything. 333 00:24:00,300 --> 00:24:02,610 Gosh... Goodness, Brother. 334 00:24:02,810 --> 00:24:04,980 You're embarrassing me. 335 00:24:04,980 --> 00:24:07,210 What is wrong with this kid? 336 00:24:08,850 --> 00:24:11,080 When are you going to move in here? 337 00:24:11,080 --> 00:24:12,250 What? 338 00:24:12,550 --> 00:24:15,020 Well, so... I've thought it over. 339 00:24:15,020 --> 00:24:17,920 My job is closer from there... 340 00:24:17,920 --> 00:24:18,960 No. 341 00:24:19,990 --> 00:24:21,890 Move in. I want to live with you... 342 00:24:21,890 --> 00:24:23,390 until you get married. 343 00:24:23,390 --> 00:24:25,330 Come on. You're so dense. 344 00:24:25,930 --> 00:24:29,070 It's because she won't be able to spend time alone with him. 345 00:24:29,070 --> 00:24:30,100 Hey. 346 00:24:30,370 --> 00:24:33,070 We can just go to my place then. 347 00:24:34,670 --> 00:24:36,070 I have a lot of rooms. 348 00:24:36,810 --> 00:24:39,510 I see. You have your own place? 349 00:24:39,980 --> 00:24:41,140 You have a lot of rooms? 350 00:24:41,550 --> 00:24:43,850 Yes. It's quite big. 351 00:24:44,410 --> 00:24:46,720 I see. Okay, then. 352 00:24:46,920 --> 00:24:49,550 Are you done with everything in the US? 353 00:24:52,820 --> 00:24:54,890 So you told them I was in the US. 354 00:24:57,190 --> 00:24:58,200 Wasn't he? 355 00:25:00,260 --> 00:25:02,230 - I was. - Okay. 356 00:25:03,070 --> 00:25:05,400 What do you plan to do... 357 00:25:05,400 --> 00:25:08,110 to make a living in Korea now? 358 00:25:11,980 --> 00:25:15,010 I plan to continue doing the same job as before. 359 00:25:18,820 --> 00:25:23,020 (Ambulance) 360 00:25:31,530 --> 00:25:33,700 (Rescue) 361 00:25:41,670 --> 00:25:43,170 - This way. - Please make way. 362 00:25:44,140 --> 00:25:45,180 Excuse me. 363 00:25:49,050 --> 00:25:52,120 (Kim Human) 364 00:25:57,320 --> 00:25:59,190 She was in a car accident. 365 00:25:59,420 --> 00:26:01,060 There aren't any external injuries, 366 00:26:01,060 --> 00:26:02,160 but she's pregnant. 367 00:26:02,160 --> 00:26:04,190 She had stomach pain and fainted. 368 00:26:04,290 --> 00:26:05,530 Call OBGYN... 369 00:26:05,530 --> 00:26:06,800 and Pediatrics just in case. 370 00:26:06,830 --> 00:26:07,860 Yes, doctor. 371 00:26:12,800 --> 00:26:13,900 Excuse me. 372 00:26:14,500 --> 00:26:15,810 Do you hear me? 373 00:26:17,940 --> 00:26:19,080 My baby... 374 00:26:20,540 --> 00:26:22,710 Please save my baby. 375 00:26:24,250 --> 00:26:25,580 How far along are you? 376 00:26:26,180 --> 00:26:28,020 - Hello? - Her BP is dropping. 377 00:26:28,850 --> 00:26:30,150 I called OBGYN. 378 00:26:30,150 --> 00:26:32,660 - Someone will be here in 10. - She looks bad. 379 00:26:32,660 --> 00:26:33,860 She may have a brain hemorrhage. 380 00:26:33,860 --> 00:26:35,330 Bring her to an OR right away. 381 00:26:35,460 --> 00:26:36,530 Call Anesthesiology... 382 00:26:36,530 --> 00:26:37,960 and tell OBGYN and Pediatrics to come there. 383 00:26:37,960 --> 00:26:38,960 Yes, doctor. 384 00:26:43,170 --> 00:26:47,300 I'm so very happy for you. Congratulations. 385 00:26:48,370 --> 00:26:51,210 Here's a little gift. 386 00:26:51,340 --> 00:26:53,580 What are you congratulating me for? 387 00:26:53,940 --> 00:26:55,610 I hear you're having a baby. 388 00:26:56,950 --> 00:26:58,180 How did you know? 389 00:26:58,180 --> 00:27:00,950 Well. People at the hospital are always talking. 390 00:27:00,950 --> 00:27:02,550 I heard a little rumour. 391 00:27:03,420 --> 00:27:04,720 I'll go to the first birthday party. 392 00:27:04,720 --> 00:27:07,920 There's no need. You came to our wedding too. 393 00:27:08,160 --> 00:27:09,360 Thank you. 394 00:27:09,360 --> 00:27:11,700 Sure. And... 395 00:27:12,530 --> 00:27:15,500 This is the new contract I mentioned before. 396 00:27:15,770 --> 00:27:17,270 What? Out of the blue? 397 00:27:17,270 --> 00:27:19,770 The document describes the detailed terms, 398 00:27:19,770 --> 00:27:21,670 so please read it thoroughly. 399 00:27:21,670 --> 00:27:23,370 I'm sure you're busy with your main job, 400 00:27:23,370 --> 00:27:25,080 but please review the terms. 401 00:27:25,080 --> 00:27:27,040 I hope for a positive response. 402 00:27:28,280 --> 00:27:30,210 Be honest with me. 403 00:27:30,580 --> 00:27:32,420 This was why you really came, isn't it? Not to congratulate me. 404 00:27:33,020 --> 00:27:36,020 Well... It was for both. 405 00:27:37,620 --> 00:27:39,020 What is there to think about? 406 00:27:39,020 --> 00:27:40,690 Of course, I'll sign. 407 00:27:40,690 --> 00:27:43,030 Still, you should review the terms... 408 00:27:43,030 --> 00:27:44,290 and call me afterwards. 409 00:27:44,290 --> 00:27:46,130 We're very confident... 410 00:27:49,430 --> 00:27:51,900 (Human) 411 00:27:53,440 --> 00:27:54,600 We're confident... 412 00:27:56,340 --> 00:27:57,340 Excuse me. 413 00:27:58,780 --> 00:28:00,210 I'm almost done. 414 00:28:00,540 --> 00:28:02,710 Yes, I'm coming now. Okay. 415 00:28:04,210 --> 00:28:05,220 Sorry about that. 416 00:28:05,520 --> 00:28:07,980 He has the worst timing. 417 00:28:08,350 --> 00:28:09,850 Who... 418 00:28:10,020 --> 00:28:11,460 My boyfriend. 419 00:28:11,460 --> 00:28:13,620 That boyfriend who went far away. 420 00:28:13,620 --> 00:28:15,030 Is he finally back? 421 00:28:17,890 --> 00:28:18,900 Yes. 422 00:28:23,530 --> 00:28:25,500 My gosh, doctor. 423 00:28:27,300 --> 00:28:29,170 You look as handsome as ever. 424 00:28:29,740 --> 00:28:31,010 Are you going somewhere? 425 00:28:31,010 --> 00:28:34,080 Yes. I'm going on a date with my girlfriend. 426 00:28:34,780 --> 00:28:37,850 It's nice out. It's perfect for a date. 427 00:28:40,980 --> 00:28:42,550 Hello. 428 00:28:43,020 --> 00:28:45,260 It seems like just yesterday when you were fretting... 429 00:28:45,260 --> 00:28:46,920 about whether or not you'll get married. 430 00:28:47,190 --> 00:28:49,730 But now, you're completely healed too. 431 00:28:50,030 --> 00:28:51,660 Life is unpredictable. 432 00:28:51,660 --> 00:28:55,730 Back then, none of us knew he'd end up working here. 433 00:28:56,730 --> 00:28:57,800 Right. 434 00:28:57,830 --> 00:28:59,940 But when are you two getting married? 435 00:29:02,370 --> 00:29:04,540 Well, we haven't decided yet. 436 00:29:06,810 --> 00:29:08,010 We'll be off now. 437 00:29:08,010 --> 00:29:10,180 I hope you two also recover so you can go home. 438 00:29:10,280 --> 00:29:12,450 Don't worry about us. 439 00:29:12,450 --> 00:29:13,880 We're very healthy. 440 00:29:14,320 --> 00:29:16,850 Goodness, we stayed for too long, didn't we? 441 00:29:17,320 --> 00:29:19,890 We'll leave so you two can spend time together. 442 00:29:25,800 --> 00:29:29,170 By the way, you haven't mentioned anything... 443 00:29:29,170 --> 00:29:31,000 about that ghost these days. 444 00:29:31,000 --> 00:29:32,400 I haven't heard any stories lately. 445 00:29:34,100 --> 00:29:37,770 I think he went over there. 446 00:29:38,740 --> 00:29:39,940 Do you think so? 447 00:29:41,980 --> 00:29:45,280 I hope he got there safely. 448 00:29:47,050 --> 00:29:48,950 Hey, wait for me. 449 00:29:50,650 --> 00:29:52,720 I can't believe you actually became a doctor. 450 00:29:53,690 --> 00:29:55,590 I didn't live that long for nothing. 451 00:29:55,860 --> 00:29:57,790 Do you think it suits you? Is it okay? 452 00:29:58,160 --> 00:29:59,900 No, obviously not. It's not something I used to do. 453 00:30:00,230 --> 00:30:02,870 But you're doing awfully good. 454 00:30:03,530 --> 00:30:04,700 It's because I've always wanted... 455 00:30:05,340 --> 00:30:06,500 to do something that saves lives. 456 00:30:08,000 --> 00:30:09,510 What are you going to do about your name? 457 00:30:09,510 --> 00:30:11,270 Are you really going to live as Kim Human? 458 00:30:11,580 --> 00:30:13,680 I like it. You gave me this name. 459 00:30:14,010 --> 00:30:16,780 Gosh, what do you like about it? It came from the top of my head. 460 00:30:18,150 --> 00:30:19,320 You named me from the top of your head? 461 00:30:19,320 --> 00:30:20,720 Yes, I did. 462 00:30:20,850 --> 00:30:24,090 But now that I think about it, I'm starting to think... 463 00:30:24,090 --> 00:30:25,160 it all happened for a reason. 464 00:30:27,020 --> 00:30:28,990 I really am learning things as I live. 465 00:30:33,230 --> 00:30:35,100 If I knew this was going to happen, 466 00:30:35,100 --> 00:30:37,600 I would've given you a cooler name. 467 00:30:39,070 --> 00:30:40,100 I can't believe I named you Human. 468 00:30:46,740 --> 00:30:49,180 When do you want to get married? 469 00:30:49,280 --> 00:30:51,250 Gosh, we don't need to get married. 470 00:30:52,320 --> 00:30:54,020 Has your love faded? 471 00:30:54,720 --> 00:30:56,420 Do you not like me anymore because I'm average? 472 00:30:56,990 --> 00:30:59,620 Why? Do you not like me because I'm average? 473 00:31:01,960 --> 00:31:03,430 You were never average. 474 00:31:04,460 --> 00:31:06,730 From the first time we met up until this very moment, 475 00:31:07,030 --> 00:31:08,270 you were always special to me. 476 00:31:11,500 --> 00:31:14,200 I know that was a line, but my heart skipped a beat. 477 00:31:15,540 --> 00:31:17,110 It wasn't a line. I really meant it. 478 00:31:18,380 --> 00:31:20,140 Are you getting used to this? 479 00:31:20,610 --> 00:31:21,710 Yes. 480 00:31:22,380 --> 00:31:25,020 The only uncomfortable thing is that I can't read minds. 481 00:31:25,750 --> 00:31:28,590 But at the same time, it's also kind of nice. 482 00:31:29,890 --> 00:31:33,260 Because I'm unsure, I find myself making an effort. 483 00:31:33,460 --> 00:31:35,230 You're really human now. 484 00:31:36,260 --> 00:31:37,960 Fate doesn't change. 485 00:31:38,930 --> 00:31:40,730 When I knew how things were going to end, 486 00:31:40,730 --> 00:31:42,500 I never reached out to them. 487 00:31:44,200 --> 00:31:47,240 But now that I can't see that, I end up trying my best. 488 00:31:48,770 --> 00:31:51,070 Sometimes, I feel like it's going to end, 489 00:31:51,410 --> 00:31:53,340 but that becomes a new beginning. 490 00:31:56,310 --> 00:31:58,420 I guess that's how you guys are able to live eternally. 491 00:32:00,150 --> 00:32:02,250 All humans are terminally ill. 492 00:32:02,390 --> 00:32:04,320 They live forever only when they're not aware of that. 493 00:32:04,590 --> 00:32:05,990 Isn't this what you said a long time ago? 494 00:32:08,330 --> 00:32:10,790 When I was immortal, it felt like I was terminally ill. 495 00:32:11,290 --> 00:32:12,830 But now that I've become mortal, 496 00:32:14,060 --> 00:32:15,470 it somehow feels like I can live forever. 497 00:32:16,470 --> 00:32:18,070 Let's live together forever. 498 00:32:18,370 --> 00:32:19,540 Is that a proposal? 499 00:32:20,640 --> 00:32:21,810 No, it's not. 500 00:32:35,390 --> 00:32:37,890 Standing here with you like this reminds me of that day. 501 00:32:40,460 --> 00:32:42,660 The day we went to a world where no one else existed but us... 502 00:32:42,690 --> 00:32:44,560 and watched the sunset together. 503 00:32:46,600 --> 00:32:48,600 I couldn't forget the look you had on your face... 504 00:32:49,500 --> 00:32:51,630 for a very long time. 505 00:32:55,170 --> 00:32:56,440 How do I look now? 506 00:32:58,640 --> 00:32:59,940 You look comfortable. 507 00:33:00,880 --> 00:33:02,510 You don't look lonely. 508 00:33:04,050 --> 00:33:05,080 Right. 509 00:33:06,480 --> 00:33:07,580 I'm not lonely. 510 00:33:09,790 --> 00:33:11,920 Now I know which direction to walk to. 511 00:33:15,430 --> 00:33:16,930 And that's you. 512 00:33:20,000 --> 00:33:22,900 You talk so well for someone who couldn't even send a text. 513 00:33:25,100 --> 00:33:26,640 What do you mean I couldn't send a text? 514 00:33:27,200 --> 00:33:29,010 Back when you were gone, 515 00:33:29,010 --> 00:33:30,670 I found your cell phone at your place. 516 00:33:30,670 --> 00:33:32,810 And I saw that you wrote a text but never sent it. 517 00:33:34,310 --> 00:33:35,580 You sent a lot of texts. 518 00:33:36,950 --> 00:33:39,380 You read them all? Why didn't you tell me? 519 00:33:39,820 --> 00:33:41,380 - I'm telling you now. - No, I mean... 520 00:33:43,120 --> 00:33:46,120 But I must say, it's weird. How did your cell phone... 521 00:33:46,990 --> 00:33:49,790 manage to stay turned on for three whole months? 522 00:33:56,530 --> 00:33:57,870 It was probably her. 523 00:33:59,100 --> 00:34:00,100 I see. 524 00:34:04,870 --> 00:34:06,640 I wonder how she's doing. 525 00:34:10,150 --> 00:34:11,250 Wherever she is, 526 00:34:12,480 --> 00:34:13,680 I bet she's doing well... 527 00:34:14,650 --> 00:34:16,290 and still has a lot of love for humans. 528 00:34:20,620 --> 00:34:23,460 In the past, I didn't understand why she loved humans so much. 529 00:34:25,360 --> 00:34:28,870 I didn't know why she said love derives from hate. 530 00:34:32,840 --> 00:34:34,500 She also probably hated humans at first. 531 00:34:35,940 --> 00:34:37,540 Then she probably forgave them. 532 00:34:38,440 --> 00:34:39,880 And one day, 533 00:34:40,440 --> 00:34:42,910 I bet she felt grateful that they created her. 534 00:34:46,180 --> 00:34:49,020 I finally get it now because I also felt the same way. 535 00:34:56,030 --> 00:34:58,630 It's cold. Let's go. We'll catch a cold. 536 00:35:03,270 --> 00:35:04,300 Hey. 537 00:35:08,140 --> 00:35:09,570 How's life? 538 00:35:12,540 --> 00:35:13,680 It's nice. 539 00:35:33,830 --> 00:35:34,900 My gosh. 540 00:35:36,770 --> 00:35:38,230 Did you see that I made it into the top 10? 541 00:35:38,740 --> 00:35:40,000 This is my first time. 542 00:35:41,440 --> 00:35:42,570 Congratulations. 543 00:35:42,570 --> 00:35:43,940 This is amazing. 544 00:35:44,770 --> 00:35:47,340 See? I told you romance wasn't my genre. 545 00:35:48,750 --> 00:35:49,980 Okay, fine. 546 00:35:49,980 --> 00:35:51,110 ("The Demon Landlord") 547 00:35:51,110 --> 00:35:53,020 By the way, isn't the main character based on me? 548 00:35:54,020 --> 00:35:56,590 Well, yes. 549 00:35:56,890 --> 00:35:59,720 But I added my imagination to it. 550 00:35:59,720 --> 00:36:01,760 Do I seem like a demon to you? 551 00:36:02,060 --> 00:36:03,560 Why is he a demon? 552 00:36:03,560 --> 00:36:04,830 That part isn't important. 553 00:36:04,830 --> 00:36:06,760 You need to focus on the fact that he's a landlord. 554 00:36:07,000 --> 00:36:08,700 What? So are you offended? 555 00:36:08,700 --> 00:36:11,130 Devils and demons are very sexy, you know. 556 00:36:13,540 --> 00:36:15,310 - You think I'm sexy? - Yes. 557 00:36:15,970 --> 00:36:17,510 - No. - I'm not? 558 00:36:17,510 --> 00:36:18,540 What? 559 00:36:18,910 --> 00:36:21,180 Yes. No. 560 00:36:23,610 --> 00:36:24,710 Did you cut your hair? 561 00:36:26,320 --> 00:36:28,690 Yes, a little. 562 00:36:29,020 --> 00:36:31,190 How did you know? I only cut off a little bit. 563 00:36:31,820 --> 00:36:33,090 To go to a school reunion? 564 00:36:33,820 --> 00:36:36,390 No, because... 565 00:36:38,360 --> 00:36:40,430 you told me you were coming. 566 00:36:56,010 --> 00:36:57,010 What's that look in your eyes? 567 00:36:58,080 --> 00:36:59,180 What's your hand doing there? 568 00:37:01,720 --> 00:37:04,390 I mean, it was all too sudden. 569 00:37:09,990 --> 00:37:11,560 Would you like to go for a drink? 570 00:37:11,830 --> 00:37:12,900 A drink? 571 00:37:13,760 --> 00:37:15,500 - Why? - Let's drink. 572 00:37:15,570 --> 00:37:17,600 I want to drink today. 573 00:37:20,770 --> 00:37:24,510 I've always wondered how it'd feel to be on the top of the list. 574 00:37:24,970 --> 00:37:27,340 I finally get how it feels to be in the top 10. 575 00:37:27,840 --> 00:37:30,750 It's burdening and scary. 576 00:37:30,750 --> 00:37:32,080 But I'm also on cloud nine. 577 00:37:32,280 --> 00:37:33,350 I'm so excited. 578 00:37:34,050 --> 00:37:35,120 In the next episode, 579 00:37:35,120 --> 00:37:37,220 the demon is going to bribe all the modern ghosts... 580 00:37:37,220 --> 00:37:39,390 and send them to the building next door. 581 00:37:39,460 --> 00:37:42,290 He's going to make the price drop and use that chance to buy it... 582 00:37:55,410 --> 00:37:59,310 So he's going to... What was I saying? 583 00:37:59,680 --> 00:38:03,080 He's going to make the price drop and use that chance to buy it, 584 00:38:03,410 --> 00:38:05,820 - then put it up for sale again... - You don't seem surprised. 585 00:38:06,350 --> 00:38:09,920 Well, to be honest, 586 00:38:11,220 --> 00:38:13,890 I kind of expected it. 587 00:38:14,090 --> 00:38:15,860 - Really? - Yes. 588 00:38:15,860 --> 00:38:18,030 I used to write romance novels. 589 00:38:45,590 --> 00:38:46,890 You didn't expect this one, did you? 590 00:38:49,560 --> 00:38:52,430 Well, I kind of did. 591 00:38:53,260 --> 00:38:55,470 Then I'll just continue to meet your expectations. 592 00:39:03,170 --> 00:39:04,270 So have you made up your mind? 593 00:39:05,310 --> 00:39:06,340 About what? 594 00:39:06,680 --> 00:39:09,550 Are you going to be my girlfriend or not? 595 00:39:12,280 --> 00:39:13,450 What if I choose not to be? 596 00:39:15,020 --> 00:39:16,120 I'm going to cry. 597 00:39:18,820 --> 00:39:20,490 Will you just ignore me if you see me cry? 598 00:39:20,490 --> 00:39:22,590 No, I'll even hold an umbrella above your head for you. 599 00:39:22,590 --> 00:39:24,190 Why would you say that? 600 00:39:24,790 --> 00:39:26,330 You shouldn't make me cry in the first place. 601 00:39:27,430 --> 00:39:29,400 Okay, fine. I won't. 602 00:39:29,730 --> 00:39:31,700 You just said so yourself that you won't make me cry. 603 00:39:31,900 --> 00:39:33,340 Okay, I won't make you cry. 604 00:39:37,140 --> 00:39:39,240 - What do you do tomorrow? - Why? 605 00:39:39,540 --> 00:39:41,810 So we can hang out for a bit longer if it's your day off. 606 00:39:43,280 --> 00:39:44,680 Are you normally like this? 607 00:39:44,680 --> 00:39:46,750 I don't really get what you mean by that, 608 00:39:47,650 --> 00:39:49,490 but I have to tell you that I'm not entirely sane. 609 00:39:52,860 --> 00:39:54,860 I'm not free tomorrow. I have plans. 610 00:39:54,860 --> 00:39:56,760 What do you need to do? Let's do it together. 611 00:39:56,760 --> 00:39:59,060 You want to do it together? Are you sure? 612 00:39:59,300 --> 00:40:01,200 Yes. What is it? 613 00:40:07,640 --> 00:40:08,940 Put it down there. 614 00:40:10,810 --> 00:40:13,680 Auntie, why are you suddenly making kimchi? 615 00:40:14,080 --> 00:40:15,650 I moved back to Korea, 616 00:40:15,650 --> 00:40:17,380 so I should make kimchi to commemorate. 617 00:40:17,380 --> 00:40:19,750 Auntie, your kimchi tastes amazing. 618 00:40:19,750 --> 00:40:21,950 I can easily finish a bowl of rice with your kimchi. 619 00:40:22,590 --> 00:40:24,820 But this is way too much. 620 00:40:24,820 --> 00:40:26,360 How are we going to make this all on our own? 621 00:40:26,360 --> 00:40:27,990 We're expecting more people. 622 00:40:28,220 --> 00:40:29,260 Who? 623 00:40:29,960 --> 00:40:32,090 - Hey, I'm here. - What? 624 00:40:33,030 --> 00:40:34,200 I bought makgeolli too. 625 00:40:34,960 --> 00:40:36,170 It just happened. 626 00:40:36,670 --> 00:40:38,730 - Hello. - Hello. 627 00:40:39,140 --> 00:40:42,100 I heard a lot about you. You're Ji Na's boyfriend, right? 628 00:40:42,100 --> 00:40:43,110 Yes. 629 00:40:43,110 --> 00:40:46,610 He's also my boss. 630 00:40:46,910 --> 00:40:47,910 What? 631 00:40:48,340 --> 00:40:50,850 - Hey, Joo Ik. - What? 632 00:40:51,510 --> 00:40:52,780 How do you know him? 633 00:40:52,780 --> 00:40:55,080 Well, Joo Ik and I... 634 00:40:55,080 --> 00:40:59,290 share a really big secret. 635 00:40:59,520 --> 00:41:01,960 - Right, Joo Ik? - Yes, right. 636 00:41:02,190 --> 00:41:04,660 He came to help out. 637 00:41:04,660 --> 00:41:06,000 The more the merrier. 638 00:41:08,660 --> 00:41:10,300 If he bothers you, should I just kill... 639 00:41:21,780 --> 00:41:24,350 Put it in here. You guys can put it in here. 640 00:41:24,350 --> 00:41:25,350 - Okay. - Okay. 641 00:41:25,350 --> 00:41:26,420 Good job, you guys. 642 00:41:27,280 --> 00:41:28,920 Why would you even come here? 643 00:41:29,290 --> 00:41:31,790 - Well, you're here too. - I'm family. 644 00:41:32,890 --> 00:41:35,320 - Are you married? - No, but we're going to soon. 645 00:41:36,090 --> 00:41:37,930 - Oh, sure. - "Oh, sure"? 646 00:41:37,930 --> 00:41:39,700 You never know whether or not you'll get married until you do. 647 00:41:42,670 --> 00:41:45,700 Why do so many people keep saying that to me? 648 00:41:46,170 --> 00:41:48,100 No man's ever done what I've done. 649 00:41:48,840 --> 00:41:52,140 Brother, come on. Rub in the sauce properly. 650 00:41:52,140 --> 00:41:53,180 - Who are you talking to? - Who are you talking to? 651 00:41:53,910 --> 00:41:55,180 I'm talking to my brother-in-law. 652 00:41:55,180 --> 00:41:56,450 - Which one? - Which one? 653 00:41:59,680 --> 00:42:01,850 Dong Kyung, this is exhausting. 654 00:42:15,260 --> 00:42:17,400 Auntie, Uncle, your glasses are empty. 655 00:42:17,670 --> 00:42:19,140 Let me pour you guys a glass each. 656 00:42:19,140 --> 00:42:21,140 - Okay, go ahead. - A glass for my uncle. 657 00:42:21,140 --> 00:42:22,200 Here you go. 658 00:42:23,340 --> 00:42:24,640 You too, Auntie. 659 00:42:26,710 --> 00:42:28,810 Goodness, thank you. 660 00:42:30,450 --> 00:42:31,710 Brother, are you not going to drink? 661 00:42:33,350 --> 00:42:35,320 No, I quit drinking. 662 00:42:36,990 --> 00:42:38,220 It's bad for your body. 663 00:42:39,360 --> 00:42:40,560 I want to live a long life. 664 00:42:41,990 --> 00:42:45,630 I see. It's for your health, right? Being healthy is great. 665 00:42:45,630 --> 00:42:47,060 Yes, you should be healthy. 666 00:42:48,030 --> 00:42:50,630 Okay. I hope you and my sister grow old together. 667 00:42:51,700 --> 00:42:53,370 Here you go. 668 00:42:54,340 --> 00:42:55,440 Nice. 669 00:42:59,010 --> 00:43:00,940 Joo Ik, aren't you going to have any alcohol? 670 00:43:02,040 --> 00:43:03,450 I had enough yesterday. 671 00:43:03,780 --> 00:43:05,380 Then what does that make me? 672 00:43:07,180 --> 00:43:09,650 What's going on? Did you two drink together? 673 00:43:10,590 --> 00:43:12,360 I thought you kept things professional with writers. 674 00:43:12,360 --> 00:43:13,720 But you told me to approach her as a woman, not a writer. 675 00:43:13,720 --> 00:43:15,020 When did I say that? 676 00:43:15,020 --> 00:43:16,460 You have a way of misinterpreting things. 677 00:43:16,460 --> 00:43:17,860 I told you to get her as both a woman and a writer. 678 00:43:17,860 --> 00:43:19,260 When did I ever tell you to drink with her? 679 00:43:19,260 --> 00:43:20,730 You also got drunk and got me hooked on you. 680 00:43:20,730 --> 00:43:21,730 Hey, zip it. 681 00:43:22,200 --> 00:43:24,930 So are we finally going to hear how you guys first met? 682 00:43:25,630 --> 00:43:27,900 Did my sister get drunk and ask for your number? 683 00:43:28,070 --> 00:43:29,510 I guess you could say that. 684 00:43:30,440 --> 00:43:31,570 Are you kidding me? 685 00:43:31,570 --> 00:43:33,940 You were the one who barged into my house. 686 00:43:35,280 --> 00:43:36,380 Dong Kyung. 687 00:43:37,880 --> 00:43:39,520 No, Auntie. That's not it. 688 00:43:39,520 --> 00:43:40,850 You're seriously... 689 00:43:41,750 --> 00:43:45,390 Never mind. I guess it runs in the family. 690 00:43:47,060 --> 00:43:49,760 So tell me. When did you two start dating? 691 00:43:49,760 --> 00:43:51,690 Ji Na, why didn't you tell me... 692 00:43:51,690 --> 00:43:53,600 that you guys officially started dating? 693 00:43:53,600 --> 00:43:55,870 - No, it's not what you think... - Today's our second day. 694 00:43:57,170 --> 00:43:58,370 My gosh. 695 00:43:58,370 --> 00:44:00,540 Then invite me to your 100th day anniversary party. 696 00:44:00,540 --> 00:44:02,670 Who celebrates their 100th day? We're not in high school anymore. 697 00:44:02,670 --> 00:44:03,770 Oh, right. 698 00:44:04,770 --> 00:44:05,940 What's with that smile? 699 00:44:07,010 --> 00:44:08,110 I think it's cute. 700 00:44:08,410 --> 00:44:10,550 Who's cute? Joo Ik? 701 00:44:10,550 --> 00:44:11,610 No, of course not. 702 00:44:14,080 --> 00:44:15,950 I think it's cute that it's only your second day. 703 00:44:18,190 --> 00:44:19,660 How long have you guys been dating? 704 00:44:19,660 --> 00:44:21,890 Who cares how long we've been dating? 705 00:44:21,890 --> 00:44:23,190 What matters is... 706 00:44:23,190 --> 00:44:25,360 how much you had to overcome for the other person. 707 00:44:26,200 --> 00:44:27,660 It wasn't easy for us either. 708 00:44:28,930 --> 00:44:31,370 We even bet our lives and fate for each other. 709 00:44:33,140 --> 00:44:36,310 It's a pity I can't show you guys anything to prove it. 710 00:44:36,510 --> 00:44:38,640 You don't need to show us anything. We've seen enough. 711 00:44:39,880 --> 00:44:41,980 You guys went through a lot to protect each other. 712 00:44:42,580 --> 00:44:44,110 It was really touching. 713 00:44:44,650 --> 00:44:46,780 Why are you suddenly being so serious? 714 00:44:46,950 --> 00:44:49,020 What does that make me? 715 00:44:50,290 --> 00:44:51,850 I'll also bet those things on you starting from now. 716 00:44:52,660 --> 00:44:54,420 Stop talking nonsense. 717 00:44:54,790 --> 00:44:55,890 My gosh. 718 00:44:56,530 --> 00:44:58,630 You must've really lost it now that you're dating. 719 00:44:58,630 --> 00:45:00,460 I've never seen him like that. 720 00:45:01,530 --> 00:45:04,930 I think you've all gone mad. 721 00:45:04,930 --> 00:45:06,570 My goodness. 722 00:45:07,470 --> 00:45:10,670 Listen, kids. I get that your love's all grand. 723 00:45:10,970 --> 00:45:14,310 But let's be honest. Kevin and I went through the most. 724 00:45:14,310 --> 00:45:16,910 We overcame race, language, culture, 725 00:45:16,910 --> 00:45:18,710 and so many other things with our love. 726 00:45:19,010 --> 00:45:20,920 - I love you, Soo. - Me too. 727 00:45:21,150 --> 00:45:22,420 Me too. I love you. 728 00:45:24,150 --> 00:45:25,490 My gosh, seriously. 729 00:45:25,490 --> 00:45:27,990 I can't be here anymore. Why am I the only one who's single? 730 00:45:28,220 --> 00:45:30,460 - Where are you going? - To buy more alcohol. 731 00:45:30,460 --> 00:45:32,360 You can't go outside on your own. It's too late. 732 00:45:32,360 --> 00:45:34,630 I'll just call Sang Geun on my way to the store. 733 00:45:34,630 --> 00:45:36,900 It's like he's dating Sang Geun. 734 00:45:37,700 --> 00:45:39,340 A love that overcomes gender. 735 00:45:40,470 --> 00:45:41,840 That's true love right there. 736 00:45:42,100 --> 00:45:44,040 Are you going to write that? Should I help? 737 00:45:44,040 --> 00:45:45,810 Nice. Should we give it a try? 738 00:45:46,210 --> 00:45:47,380 By the way, Auntie. 739 00:45:47,380 --> 00:45:50,050 Ji Na's new novel became a mega hit. 740 00:45:50,050 --> 00:45:52,110 Oh, really? Did you start writing a new novel, Ji Na? 741 00:45:52,450 --> 00:45:53,550 What is it about? 742 00:45:53,550 --> 00:45:56,320 Well, it's called "The Demon Landlord". 743 00:45:56,690 --> 00:45:58,390 These days, fantasy novels are very popular. 744 00:45:58,390 --> 00:45:59,560 Demon or devil? 745 00:45:59,560 --> 00:46:01,060 - "Devil". - "Devil"? 746 00:46:01,290 --> 00:46:02,960 - Okay. - You know those evil guys. 747 00:46:02,960 --> 00:46:04,490 - Yes. - I used to write romance novels. 748 00:46:04,490 --> 00:46:06,660 - Human, follow me. - So the demon... 749 00:46:06,660 --> 00:46:08,660 bribes the ghosts... 750 00:46:08,660 --> 00:46:10,100 and makes the price of the building go down. 751 00:46:10,100 --> 00:46:11,700 - He makes the price go down? - Then he buys that again. 752 00:46:11,700 --> 00:46:14,200 That's the overall storyline. I'm still thinking about it. 753 00:46:14,200 --> 00:46:16,210 You're really bad at explaining. 754 00:46:16,770 --> 00:46:18,870 I'm still brainstorming. 755 00:46:19,580 --> 00:46:21,980 I called you out here because I had something to say to you. 756 00:46:22,980 --> 00:46:25,650 Are you... Are you going to marry Dong Kyung? 757 00:46:26,380 --> 00:46:27,450 Am I going to marry her? 758 00:46:29,320 --> 00:46:31,790 - Yes. - Then we're family now. 759 00:46:32,690 --> 00:46:34,390 I'm really glad you joined the family. 760 00:46:35,120 --> 00:46:37,090 - Family? - Yes, family. 761 00:46:37,090 --> 00:46:38,260 We're family. 762 00:46:39,090 --> 00:46:40,160 Family. 763 00:46:40,730 --> 00:46:42,670 That word really doesn't suit me. 764 00:46:42,670 --> 00:46:46,000 So you and I have to be responsible for our families. 765 00:46:46,440 --> 00:46:50,370 For the happiness of Soo Ja, Sun Kyung, and Dong Kyung. 766 00:46:50,910 --> 00:46:52,810 Of course, I'll live for your happiness as well. 767 00:46:53,810 --> 00:46:55,080 Because we're family. 768 00:46:57,210 --> 00:46:59,450 - Me too. - Do you swear? 769 00:47:00,580 --> 00:47:03,320 - I can even bet my life on them. - Your life? 770 00:47:04,690 --> 00:47:06,020 You're a true man. 771 00:47:07,490 --> 00:47:10,230 I'm sure. You know I've liked you since I first saw you? 772 00:47:11,260 --> 00:47:13,960 That's not true. I heard your thoughts that day. 773 00:47:14,430 --> 00:47:16,570 Yes. I'm glad you're back. 774 00:47:17,070 --> 00:47:19,840 Otherwise, Soo would've found you and killed you. 775 00:47:21,900 --> 00:47:23,310 That doesn't sound like a joke. 776 00:47:24,310 --> 00:47:27,840 My gosh, you really are amazing, Brother. 777 00:47:28,510 --> 00:47:30,080 Is it because you lived in the States? 778 00:47:30,080 --> 00:47:31,280 You can actually talk to him a bit. 779 00:47:31,280 --> 00:47:32,950 Gosh, I'm so impressed. 780 00:47:37,020 --> 00:47:39,760 Uncle. Brother. 781 00:47:40,020 --> 00:47:41,460 I love you guys. 782 00:47:44,590 --> 00:47:47,530 So I have to start living my life for him too? 783 00:47:48,800 --> 00:47:49,970 Yes. 784 00:47:50,800 --> 00:47:52,840 Yes! Of course! 785 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 Brother. 786 00:48:02,880 --> 00:48:04,410 You're really weird. 787 00:48:05,150 --> 00:48:06,950 Me? Why did you say that? 788 00:48:07,350 --> 00:48:09,020 Why did you bring me to make kimchi there? 789 00:48:09,020 --> 00:48:11,250 Wasn't it fun? We got kimchi too. 790 00:48:11,620 --> 00:48:12,920 Do you not like kimchi? 791 00:48:14,490 --> 00:48:15,690 I do. 792 00:48:15,690 --> 00:48:17,430 See? I knew you'd like it. 793 00:48:17,990 --> 00:48:19,030 No. 794 00:48:19,660 --> 00:48:22,130 I even like your quirky quality. 795 00:48:22,770 --> 00:48:24,900 Stop saying stuff like that. 796 00:48:25,200 --> 00:48:27,500 Why not? Do you not like it? 797 00:48:27,900 --> 00:48:29,340 No, I really like it. 798 00:48:30,340 --> 00:48:31,670 It makes my heart pound. 799 00:48:33,410 --> 00:48:35,640 You wrote lines like that a lot in your novel. 800 00:48:36,310 --> 00:48:37,850 This is real life, not a story. 801 00:48:38,510 --> 00:48:39,680 Why is it any different? 802 00:48:45,350 --> 00:48:47,090 By the way, 803 00:48:49,360 --> 00:48:50,890 do you remember your first love? 804 00:48:53,430 --> 00:48:54,500 I do. 805 00:48:56,070 --> 00:48:57,970 You're my first love. 806 00:49:02,440 --> 00:49:03,510 Liar. 807 00:49:11,810 --> 00:49:13,820 You don't have to be the first woman I loved to be my first love. 808 00:49:14,420 --> 00:49:17,320 When you start loving someone, it's new and feels like first love. 809 00:49:18,150 --> 00:49:21,160 Love comes in different shapes every time when you're in love. 810 00:49:21,620 --> 00:49:24,860 Well, in that sense, you are my first love. 811 00:49:31,570 --> 00:49:32,900 You don't seem to believe me. 812 00:49:33,670 --> 00:49:36,040 If you don't believe me, I'll teach it to you. 813 00:49:36,410 --> 00:49:37,610 I'm a good teacher. 814 00:49:39,980 --> 00:49:42,180 But do lines like that make your heart pound? 815 00:49:42,240 --> 00:49:43,780 Like crazy. 816 00:49:43,910 --> 00:49:44,950 I should say them often. 817 00:49:44,950 --> 00:49:46,220 No, stop it. 818 00:49:46,520 --> 00:49:48,220 That makes me want to do it even more. 819 00:49:49,220 --> 00:49:51,150 - Gosh, your personality... - What? Is it weird? 820 00:49:51,820 --> 00:49:53,720 It can't be weirder than yours. 821 00:49:53,860 --> 00:49:55,460 I'm very ordinary. 822 00:49:55,460 --> 00:49:58,030 Weird people think they are ordinary. 823 00:49:59,060 --> 00:50:00,100 So you don't like me? 824 00:50:04,100 --> 00:50:05,230 That's why I like you. 825 00:50:12,010 --> 00:50:13,280 I don't want to go home. 826 00:50:14,040 --> 00:50:15,940 You should still go. 827 00:50:18,110 --> 00:50:19,150 Come with me. 828 00:50:19,150 --> 00:50:21,680 I have work tomorrow. I can't. 829 00:50:21,680 --> 00:50:23,020 I'll drive you to work. 830 00:50:23,020 --> 00:50:24,590 You're busy too. 831 00:50:24,590 --> 00:50:26,760 You're way busier than me. 832 00:50:29,220 --> 00:50:31,290 I think I picked the wrong profession. 833 00:50:32,390 --> 00:50:33,600 That's funny. 834 00:50:34,630 --> 00:50:37,330 Funny? Then, smile for me. 835 00:50:39,270 --> 00:50:40,300 You did. 836 00:50:41,770 --> 00:50:44,010 Go. Drive safely. 837 00:50:50,350 --> 00:50:51,610 I want it here... 838 00:50:55,680 --> 00:50:56,790 You should go. 839 00:50:57,090 --> 00:50:58,290 Okay. Bye. 840 00:50:59,420 --> 00:51:00,560 Bye. 841 00:51:11,500 --> 00:51:13,100 - I'll get going. - Okay. 842 00:51:13,100 --> 00:51:15,100 - You should go upstairs. - Bye. 843 00:51:15,100 --> 00:51:16,810 I'll go after I see you go up. 844 00:51:18,010 --> 00:51:21,180 Drive safely. And call me when you get home. 845 00:51:21,680 --> 00:51:22,680 Okay. 846 00:51:22,680 --> 00:51:24,110 I'll watch you go. 847 00:51:48,000 --> 00:51:49,040 Hello? 848 00:51:49,040 --> 00:51:50,740 I just got home. 849 00:51:52,010 --> 00:51:53,010 What? 850 00:51:53,510 --> 00:51:55,210 You told me to call you when I got home. 851 00:51:57,350 --> 00:51:59,080 You did what I asked. 852 00:51:59,080 --> 00:52:01,950 Then, call me after you wash up and are ready to sleep. 853 00:52:23,770 --> 00:52:26,140 (Human) 854 00:52:32,010 --> 00:52:33,080 I washed up. 855 00:52:33,380 --> 00:52:34,920 Are you ready to go to bed? 856 00:52:37,920 --> 00:52:39,560 Yes. I am. 857 00:52:43,090 --> 00:52:44,160 I'm lying down now. 858 00:52:44,590 --> 00:52:45,630 Good. 859 00:52:46,830 --> 00:52:47,930 What were you doing? 860 00:52:48,130 --> 00:52:50,700 - I wasn't doing anything. - What? 861 00:52:51,230 --> 00:52:53,040 What does that mean? 862 00:52:53,970 --> 00:52:55,170 Well... 863 00:52:56,270 --> 00:52:58,970 Not doing much... 864 00:52:59,710 --> 00:53:01,680 You'll figure it out as you live your life. 865 00:53:02,510 --> 00:53:05,280 By the way, I need your help now. 866 00:53:05,480 --> 00:53:06,580 Now? 867 00:53:07,820 --> 00:53:08,820 Should I head over? 868 00:53:08,820 --> 00:53:10,720 No. You don't have to come. 869 00:53:10,720 --> 00:53:12,850 You can help me with the phone call. 870 00:53:14,620 --> 00:53:15,660 What is it? 871 00:53:17,260 --> 00:53:20,830 Remember that day when we saw each other at the hospital? 872 00:53:20,830 --> 00:53:23,370 What made you hug me? 873 00:53:25,800 --> 00:53:27,000 Oh, that day. 874 00:53:28,500 --> 00:53:29,500 Tak Dong Kyung. 875 00:53:36,880 --> 00:53:38,750 I couldn't hold myself back. 876 00:53:40,250 --> 00:53:44,320 I didn't know why I was overwhelmed and what I was feeling. 877 00:53:45,220 --> 00:53:47,560 So I just did. 878 00:53:51,430 --> 00:53:54,660 I knew it. You loved me back then as well. 879 00:53:55,430 --> 00:53:56,570 I did. 880 00:53:57,500 --> 00:53:58,600 Then, 881 00:53:59,870 --> 00:54:02,370 Remember when you suddenly came to me and said... 882 00:54:02,370 --> 00:54:04,470 you loved me for the first time? 883 00:54:04,470 --> 00:54:06,010 Why did you do it then? 884 00:54:11,580 --> 00:54:12,580 I love you. 885 00:54:14,280 --> 00:54:15,320 Well, 886 00:54:16,650 --> 00:54:18,250 I realized for the first time... 887 00:54:19,120 --> 00:54:22,020 that I wouldn't be able to see you after I dissipate. 888 00:54:24,630 --> 00:54:26,190 And that scared me like crazy. 889 00:54:30,970 --> 00:54:32,000 I see. 890 00:54:33,070 --> 00:54:34,940 That's how you were feeling. 891 00:54:36,240 --> 00:54:38,070 Not being able to see me... 892 00:54:38,070 --> 00:54:40,880 scared you more than dissipating? 893 00:54:43,050 --> 00:54:44,480 I felt the same way. 894 00:54:45,780 --> 00:54:49,520 At some point, not being able to see you started to scare me a lot... 895 00:54:49,890 --> 00:54:51,750 more than dying. 896 00:54:52,350 --> 00:54:53,460 Isn't that funny? 897 00:54:57,590 --> 00:54:58,660 Are you there? 898 00:55:01,700 --> 00:55:02,830 Hello? 899 00:55:05,330 --> 00:55:06,670 Are you... 900 00:55:07,400 --> 00:55:08,540 sleeping? 901 00:55:09,500 --> 00:55:11,710 Hey. Are you sleeping? 902 00:55:16,450 --> 00:55:18,150 You really are human now. 903 00:55:18,880 --> 00:55:21,020 Goodnight, Kim Human. 904 00:55:36,730 --> 00:55:38,730 This feeling of inability to stop myself... 905 00:55:38,730 --> 00:55:40,700 What should I call it? 906 00:55:41,670 --> 00:55:43,170 I do not know the answer to that. 907 00:55:43,540 --> 00:55:47,480 So the only thing I could do is call it you. 908 00:55:50,250 --> 00:55:52,780 Dissipating didn't scare me. 909 00:55:53,280 --> 00:55:57,520 But not being able to see you scared me. 910 00:56:16,300 --> 00:56:17,470 It's been a while. 911 00:56:22,240 --> 00:56:23,610 This place... 912 00:56:23,610 --> 00:56:25,510 Don't worry. I'm in your dream. 913 00:56:26,080 --> 00:56:27,850 I secretly sneaked in. 914 00:56:28,380 --> 00:56:29,820 I thought you would want to see me. 915 00:56:32,490 --> 00:56:34,860 You were curious what would grow in this flower pot. 916 00:56:37,490 --> 00:56:38,630 It's a cosmos. 917 00:56:39,190 --> 00:56:40,630 Isn't it perfect for him? 918 00:56:41,530 --> 00:56:42,630 How beautiful. 919 00:56:43,770 --> 00:56:45,500 What about me? What do you think? 920 00:56:46,030 --> 00:56:48,240 I wanted to show off my school uniform, 921 00:56:48,240 --> 00:56:50,410 but I had no one to show it. 922 00:56:51,910 --> 00:56:52,940 You look beautiful. 923 00:56:53,640 --> 00:56:54,740 Thank you. 924 00:56:55,510 --> 00:56:56,610 Thank you... 925 00:56:57,750 --> 00:57:00,150 for everything you did for me. 926 00:57:01,520 --> 00:57:03,490 I don't know why you chose me. 927 00:57:04,820 --> 00:57:06,190 I knew everything... 928 00:57:07,460 --> 00:57:10,290 that you would overcome all the hardships. 929 00:57:12,290 --> 00:57:14,660 - You know, - Yes? 930 00:57:15,100 --> 00:57:18,530 when you know how it would end, why do you let us go through it? 931 00:57:18,930 --> 00:57:20,570 I was always curious. 932 00:57:28,210 --> 00:57:29,880 At times, the deity lets you experience it... 933 00:57:29,880 --> 00:57:31,680 even knowing the end. 934 00:57:32,950 --> 00:57:36,650 Even when we know the flower will bloom, the sun will rise, 935 00:57:37,190 --> 00:57:38,890 and you will smile... 936 00:57:39,390 --> 00:57:41,020 because we always want to see it. 937 00:57:44,530 --> 00:57:45,590 Yes. That's it. 938 00:57:46,030 --> 00:57:47,560 I wanted to see that smile. 939 00:57:50,000 --> 00:57:52,470 That's all I need. That's enough. 940 00:57:53,540 --> 00:57:54,740 Go, Dong Kyung. 941 00:57:55,400 --> 00:57:57,370 Your story isn't over yet. 942 00:58:03,380 --> 00:58:06,280 Her story had just begun. 943 00:58:11,020 --> 00:58:12,020 Doctor. 944 00:58:13,860 --> 00:58:16,860 I'm the husband of the pregnant woman who was in a car accident. 945 00:58:17,660 --> 00:58:19,900 - Okay. - You were her doctor, right? 946 00:58:20,330 --> 00:58:22,130 Before she lost her consciousness, 947 00:58:22,130 --> 00:58:24,000 she saw your name on your coat. 948 00:58:24,370 --> 00:58:26,070 It's a unique name. 949 00:58:26,870 --> 00:58:27,870 (Kim Human) 950 00:58:27,870 --> 00:58:29,540 Is there a problem? 951 00:58:29,840 --> 00:58:30,870 No. 952 00:58:31,370 --> 00:58:34,410 Thanks to you, my wife and our baby are all okay. 953 00:58:34,840 --> 00:58:37,650 My wife wanted to thank you. 954 00:58:39,010 --> 00:58:40,080 I'm glad to hear that. 955 00:58:42,350 --> 00:58:44,850 Thank you. Thank you so much. 956 00:58:49,190 --> 00:58:50,230 Don't mention it. 957 00:58:52,330 --> 00:58:55,200 I want to thank them for staying alive. 958 00:59:08,980 --> 00:59:11,010 Gosh. I'm so sleepy. 959 00:59:16,020 --> 00:59:17,720 Aren't you Ms. Tak's boyfriend? 960 00:59:18,450 --> 00:59:19,450 Hello. 961 00:59:20,720 --> 00:59:23,330 I didn't know you were a doctor here. 962 00:59:23,790 --> 00:59:25,130 How come I didn't know that? 963 00:59:25,630 --> 00:59:27,830 Right. This hospital is really big. 964 00:59:28,830 --> 00:59:32,000 But then, why did you look so young that day? 965 00:59:33,030 --> 00:59:34,670 Is it because you didn't have your coat on? 966 00:59:37,710 --> 00:59:38,840 Did you know? 967 00:59:39,440 --> 00:59:41,140 This hospital is haunted. 968 00:59:41,140 --> 00:59:42,640 I saw a ghost here. 969 00:59:42,640 --> 00:59:43,950 Have you seen a ghost? 970 00:59:44,750 --> 00:59:45,780 No. 971 00:59:48,150 --> 00:59:51,120 Actually, you sort of resemble that ghost I saw. 972 00:59:52,320 --> 00:59:53,490 Are you a ghost? 973 00:59:57,990 --> 01:00:00,230 Gosh. I was just joking. 974 01:00:00,600 --> 01:00:01,900 Why? Are you scared? 975 01:00:02,500 --> 01:00:04,700 Don't be scared. You look nothing like that ghost. 976 01:00:04,700 --> 01:00:06,270 It was a joke. 977 01:00:07,140 --> 01:00:08,540 Do you smoke? 978 01:00:08,540 --> 01:00:12,370 No. I don't. It's not healthy. 979 01:00:13,070 --> 01:00:16,140 Right. It's not healthy. It does more harm than good. 980 01:00:18,350 --> 01:00:20,220 I was going to drink two cups as I was sleepy. 981 01:00:20,220 --> 01:00:21,320 It's your lucky day. 982 01:00:30,360 --> 01:00:31,560 What's your specialty? 983 01:00:32,290 --> 01:00:34,200 Emergency Medicine. 984 01:00:36,200 --> 01:00:38,670 You must be super-busy. 985 01:00:38,670 --> 01:00:39,770 Yes, sort of. 986 01:00:43,610 --> 01:00:45,110 Ms. Tak, did you read that? 987 01:00:45,310 --> 01:00:46,780 It's been getting some traction. 988 01:00:46,780 --> 01:00:48,580 - It's... - Which one's getting traction? 989 01:00:48,580 --> 01:00:50,410 Well, a lot of novels are getting traction nowadays. 990 01:00:50,410 --> 01:00:51,880 The one with the long title. 991 01:00:52,280 --> 01:00:54,550 - The pen name is Harubang. - What? 992 01:00:55,780 --> 01:00:57,420 Was it "Doom..." 993 01:00:58,290 --> 01:01:00,160 "at Your Service"? Something like that. 994 01:01:00,860 --> 01:01:02,290 It's pretty good. Did you read that? 995 01:01:03,560 --> 01:01:06,560 Well, I did come across it. 996 01:01:06,730 --> 01:01:09,200 - What did you think? - What? What do you mean? 997 01:01:09,800 --> 01:01:12,300 Why are you acting so surprised? Did you write that? 998 01:01:12,870 --> 01:01:16,570 No. I mean, it doesn't get a lot of views. 999 01:01:17,540 --> 01:01:19,010 That's why I want to sign the writer. 1000 01:01:19,410 --> 01:01:21,410 Don't you know that my specialty is helping writers... 1001 01:01:21,410 --> 01:01:23,110 who has potential become successful? 1002 01:01:23,810 --> 01:01:24,910 Forget it. 1003 01:01:25,510 --> 01:01:27,020 - I didn't ask you. - What? 1004 01:01:27,220 --> 01:01:28,620 - What? - What? 1005 01:01:28,620 --> 01:01:29,650 What? 1006 01:01:31,650 --> 01:01:32,790 I'm going home. 1007 01:01:38,460 --> 01:01:39,560 Ms. Tak. 1008 01:01:45,100 --> 01:01:46,130 Yes? 1009 01:01:46,800 --> 01:01:48,800 How about a team dinner to build our teamwork? 1010 01:01:49,700 --> 01:01:50,940 I have plans. 1011 01:01:51,710 --> 01:01:52,940 I see. Okay. 1012 01:01:59,750 --> 01:02:00,780 Bye. 1013 01:02:03,790 --> 01:02:05,220 Kids these days. Seriously. 1014 01:02:07,120 --> 01:02:08,660 Thank you. Please wait. 1015 01:02:09,320 --> 01:02:10,660 Yes, I just walked in. 1016 01:02:12,530 --> 01:02:14,030 Okay. I'll wait. 1017 01:02:14,360 --> 01:02:15,400 Okay. 1018 01:02:15,860 --> 01:02:17,270 Are you ready to order? 1019 01:02:17,270 --> 01:02:19,700 One iced Americano, please. 1020 01:02:19,700 --> 01:02:21,440 One iced Americano. 1021 01:02:22,140 --> 01:02:23,300 It's four dollars. 1022 01:02:30,110 --> 01:02:31,350 Why are you staring at me? 1023 01:02:33,520 --> 01:02:34,780 You have a nice smile. 1024 01:02:36,480 --> 01:02:37,720 I get that a lot. 1025 01:02:42,920 --> 01:02:44,890 - What? - You're handsome. 1026 01:02:45,190 --> 01:02:46,900 I get that a lot too. 1027 01:02:48,130 --> 01:02:49,200 Mr. Lee! 1028 01:02:51,300 --> 01:02:52,830 What? Brother! 1029 01:02:54,500 --> 01:02:55,600 - Cute. - Cute. 1030 01:03:01,010 --> 01:03:02,110 What? 1031 01:03:03,480 --> 01:03:05,180 Are you guys friends or something? 1032 01:03:07,020 --> 01:03:08,780 This is my boyfriend. 1033 01:03:09,580 --> 01:03:12,220 And they are my forever colleagues. 1034 01:03:13,520 --> 01:03:15,960 He doesn't have any friends. I want him to make some friends. 1035 01:03:17,830 --> 01:03:18,890 No. 1036 01:03:19,930 --> 01:03:21,530 I just made a friend. 1037 01:03:33,510 --> 01:03:35,110 See? I told you he was tall. 1038 01:03:35,980 --> 01:03:37,110 Right. 1039 01:03:38,010 --> 01:03:39,050 He looks young. 1040 01:03:39,510 --> 01:03:41,280 Why did I think he was old that day? 1041 01:03:47,020 --> 01:03:49,490 Gosh. You always feed me when there are people around. 1042 01:03:50,090 --> 01:03:51,390 My boyfriend does that too. 1043 01:03:51,390 --> 01:03:52,930 He feeds me when there are people around. 1044 01:03:54,000 --> 01:03:56,530 I'm sorry about the other day. 1045 01:03:57,100 --> 01:03:59,770 Pardon? When... 1046 01:04:11,310 --> 01:04:12,880 Gosh. What's this? 1047 01:04:13,350 --> 01:04:15,020 Did she really manipulate their memories? 1048 01:04:15,380 --> 01:04:16,920 That's fascinating. 1049 01:04:17,320 --> 01:04:20,320 To be honest, I was a bit worried about today. 1050 01:04:20,690 --> 01:04:24,990 But how could she leave only the essential parts? 1051 01:04:26,630 --> 01:04:27,900 She's very detailed. 1052 01:04:28,660 --> 01:04:29,860 Look at me. 1053 01:04:30,060 --> 01:04:31,530 She made me look so handsome, 1054 01:04:31,530 --> 01:04:32,970 so you would fall in love with me. 1055 01:04:33,300 --> 01:04:35,870 What are you saying? Gosh, you're ridiculous. 1056 01:04:36,470 --> 01:04:39,440 When you first saw me, you thought I was handsome. 1057 01:04:39,810 --> 01:04:40,910 I didn't. 1058 01:04:45,580 --> 01:04:46,850 Sleep over tonight. 1059 01:04:48,150 --> 01:04:50,350 - Dream on. - Is this a dream? 1060 01:04:51,950 --> 01:04:53,690 No, it's not. 1061 01:04:58,530 --> 01:05:00,800 Hey. Hey! Make a wish. 1062 01:05:15,940 --> 01:05:17,250 Did you make a wish? 1063 01:05:18,250 --> 01:05:20,320 - Yes. - What did you wish for? 1064 01:05:22,720 --> 01:05:23,850 I won't tell you. 1065 01:05:24,020 --> 01:05:26,350 Why not? Tell me. 1066 01:05:26,350 --> 01:05:27,560 I won't tell you. 1067 01:05:27,760 --> 01:05:29,660 Gosh, you're so petty. 1068 01:05:30,890 --> 01:05:32,130 What did you wish for? 1069 01:05:33,830 --> 01:05:35,060 I won't tell you. 1070 01:05:35,830 --> 01:05:37,430 So petty of you to copy that. 1071 01:05:39,030 --> 01:05:40,370 You started it first. 1072 01:05:41,200 --> 01:05:44,410 (What is the wish of your life?) 1073 01:05:44,410 --> 01:05:45,570 Let's get married quickly. 1074 01:05:46,140 --> 01:05:49,740 What? Why are you bringing up marriage again? 1075 01:06:13,430 --> 01:06:17,340 (Doom at Your Service) 73229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.