Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,340 --> 00:01:15,270
(All characters, locations, organizations, religions,)
2
00:01:15,270 --> 00:01:17,910
(and incidents in this drama are fictional.)
3
00:01:19,080 --> 00:01:22,410
(Final Episode)
4
00:01:39,260 --> 00:01:40,530
Do you have an umbrella?
5
00:01:41,670 --> 00:01:42,830
It's raining out.
6
00:01:45,070 --> 00:01:46,140
What...
7
00:01:47,210 --> 00:01:48,370
What's your deal?
8
00:01:56,150 --> 00:01:57,220
I'm your hand holder.
9
00:02:46,100 --> 00:02:47,500
I can't stop the rain anymore.
10
00:02:48,430 --> 00:02:50,640
I have to use an umbrella like you people.
11
00:02:51,970 --> 00:02:53,070
Because...
12
00:02:57,780 --> 00:02:59,240
I've become like you people.
13
00:03:01,980 --> 00:03:03,380
I can't get sick.
14
00:03:04,650 --> 00:03:06,620
You'll be upset if I do.
15
00:03:12,490 --> 00:03:14,560
I think I'll hate rainy days because it's cumbersome.
16
00:03:21,300 --> 00:03:22,900
This isn't a dream, is it?
17
00:03:26,170 --> 00:03:27,510
You're real, right?
18
00:03:33,280 --> 00:03:36,450
I wanted to avoid getting wet. Oh well.
19
00:03:43,860 --> 00:03:45,220
I'll make an exception today.
20
00:04:33,570 --> 00:04:35,740
Stop staring. You'll burn a hole in me.
21
00:04:41,050 --> 00:04:42,710
What happened?
22
00:04:45,080 --> 00:04:47,120
Where have you been?
23
00:04:49,720 --> 00:04:51,020
I took a trip to the fiery pit.
24
00:04:51,020 --> 00:04:52,920
Stop joking.
25
00:04:57,700 --> 00:04:58,900
That garden.
26
00:05:02,200 --> 00:05:03,770
She sent you back?
27
00:05:03,770 --> 00:05:06,440
No. She let me be born.
28
00:05:08,170 --> 00:05:09,470
Thanks to you,
29
00:05:09,470 --> 00:05:11,840
I grew up nicely and made her happy with me.
30
00:05:12,840 --> 00:05:14,110
That's why I'm back.
31
00:05:15,680 --> 00:05:17,250
What does that mean?
32
00:05:18,850 --> 00:05:20,490
You saw those flowers there, right?
33
00:05:21,920 --> 00:05:23,820
Those are all you.
34
00:05:24,960 --> 00:05:28,160
She and I are caretakers of that garden.
35
00:05:29,360 --> 00:05:30,700
To be more precise,
36
00:05:31,630 --> 00:05:33,900
I was a butterfly for that garden.
37
00:05:35,470 --> 00:05:38,140
- But? - But I bloomed...
38
00:05:39,040 --> 00:05:40,370
because I died for you.
39
00:05:42,940 --> 00:05:45,680
- Then you're... - I no longer bring doom.
40
00:05:47,550 --> 00:05:48,650
I am...
41
00:05:49,580 --> 00:05:51,020
just human like you.
42
00:05:54,220 --> 00:05:55,520
Is that okay?
43
00:05:56,920 --> 00:05:58,790
Even if I'm nothing now?
44
00:06:01,560 --> 00:06:03,260
Even if I can't do anything for you?
45
00:06:07,200 --> 00:06:09,300
I've missed you so much.
46
00:06:10,000 --> 00:06:11,540
It was so hard without you.
47
00:06:11,540 --> 00:06:12,900
How could you say that?
48
00:06:15,670 --> 00:06:18,680
Okay. I guess so.
49
00:06:29,790 --> 00:06:31,390
You must've spent many days...
50
00:06:32,890 --> 00:06:34,590
thinking about me.
51
00:06:42,830 --> 00:06:43,900
Sorry.
52
00:06:44,400 --> 00:06:47,370
You're hungry, but this is all I have at home.
53
00:06:49,970 --> 00:06:52,680
No. I'll go out and pick something up.
54
00:07:01,020 --> 00:07:04,260
I would've gone grocery shopping had I known.
55
00:07:05,390 --> 00:07:07,930
It's your first meal as a human.
56
00:07:07,930 --> 00:07:09,260
You didn't know.
57
00:07:12,430 --> 00:07:14,600
You didn't know we could even meet again.
58
00:07:15,430 --> 00:07:17,700
You didn't know I'd be back as a human.
59
00:07:19,670 --> 00:07:21,440
I thought it was really the end.
60
00:07:24,380 --> 00:07:25,480
I can't believe it.
61
00:07:27,280 --> 00:07:29,380
I'm hungry, so I'll have to eat.
62
00:07:30,150 --> 00:07:31,750
I'll be sleepy, so I'll have to sleep.
63
00:07:33,950 --> 00:07:35,220
I can see you.
64
00:07:36,120 --> 00:07:38,720
I may get sick at times and recover.
65
00:07:39,320 --> 00:07:42,560
I can live with you like that and die together with you.
66
00:07:43,260 --> 00:07:44,300
Me too.
67
00:07:45,700 --> 00:07:46,800
I can't believe it.
68
00:07:53,300 --> 00:07:54,740
This is delicious.
69
00:08:08,390 --> 00:08:09,950
This isn't a dream, is it?
70
00:08:10,460 --> 00:08:12,390
No, it isn't.
71
00:08:12,390 --> 00:08:14,130
It really isn't, right?
72
00:08:17,200 --> 00:08:18,230
No.
73
00:08:19,400 --> 00:08:20,770
It can't be a dream.
74
00:08:23,270 --> 00:08:24,600
Don't disappear on me.
75
00:08:25,670 --> 00:08:28,010
- Okay. - Ever.
76
00:08:30,070 --> 00:08:31,080
Okay.
77
00:09:16,320 --> 00:09:17,490
You're up.
78
00:09:18,690 --> 00:09:19,860
You have to leave for work, right?
79
00:09:35,610 --> 00:09:38,480
What's wrong? Did you have a bad dream?
80
00:09:39,310 --> 00:09:40,610
I thought you had left.
81
00:09:48,290 --> 00:09:50,390
Why did you bring your boyfriend to work?
82
00:09:52,860 --> 00:09:55,660
Well... He has no friends.
83
00:09:55,860 --> 00:09:58,200
I can't leave him home alone.
84
00:09:58,200 --> 00:10:00,370
Why not? He's an adult.
85
00:10:00,600 --> 00:10:02,330
Well, his mental state...
86
00:10:02,330 --> 00:10:03,370
His mental state is that of a child?
87
00:10:03,370 --> 00:10:05,240
No, not a child. But...
88
00:10:06,170 --> 00:10:08,040
I'm all he has right now.
89
00:10:08,270 --> 00:10:09,270
Why?
90
00:10:10,240 --> 00:10:11,540
Does he not get along with people?
91
00:10:11,780 --> 00:10:14,350
No, he doesn't. How could he?
92
00:10:14,810 --> 00:10:17,420
Since he wasn't...
93
00:10:18,220 --> 00:10:19,450
He wasn't what?
94
00:10:19,750 --> 00:10:22,590
Here... He wasn't from here.
95
00:10:24,160 --> 00:10:26,160
You have a meeting with Dalgona today.
96
00:10:26,160 --> 00:10:27,490
You won't take him with you, right?
97
00:10:27,930 --> 00:10:28,990
I will.
98
00:10:28,990 --> 00:10:31,830
Hey. You need to separate work from your personal life...
99
00:10:31,830 --> 00:10:33,870
He has a car. He's a good driver too.
100
00:10:33,870 --> 00:10:36,130
Your life becomes work and work becomes your life.
101
00:10:36,130 --> 00:10:38,600
I like that attitude. You're like a real manager.
102
00:10:40,140 --> 00:10:43,370
You look the most like a CEO at times like these.
103
00:10:43,880 --> 00:10:45,110
And what times are those?
104
00:10:45,110 --> 00:10:46,910
When you change your tune based on what's profitable.
105
00:10:48,450 --> 00:10:49,950
I'm dependable, aren't I?
106
00:10:49,950 --> 00:10:51,850
Like I'll build the company well and stuff, right?
107
00:10:51,850 --> 00:10:54,820
I don't know about that, but I don't think it'll go bankrupt.
108
00:10:54,820 --> 00:10:58,190
It won't go bankrupt if you go and get the contract signed.
109
00:11:07,970 --> 00:11:08,970
I'll try.
110
00:11:13,270 --> 00:11:14,340
Let's go.
111
00:11:16,710 --> 00:11:18,610
If you don't like your CEO, should I kill him?
112
00:11:20,210 --> 00:11:21,810
You can't kill people anymore.
113
00:11:23,150 --> 00:11:24,320
That's right.
114
00:11:24,320 --> 00:11:26,450
There's something else that you can do for me though.
115
00:11:28,020 --> 00:11:29,120
Drive me around.
116
00:11:30,720 --> 00:11:32,060
I'll see you later.
117
00:11:32,060 --> 00:11:34,260
Don't come back. Go home from the meeting.
118
00:11:34,860 --> 00:11:35,890
Got it.
119
00:11:39,060 --> 00:11:40,060
Reunion?
120
00:11:40,670 --> 00:11:42,300
What reunion?
121
00:11:42,300 --> 00:11:44,770
How nice is it to meet up often like this?
122
00:11:45,240 --> 00:11:48,440
This time, Eun Bi, Da Young, and Jung Hwa are really coming.
123
00:11:48,970 --> 00:11:51,780
I let Ji Na know too, but she hasn't responded.
124
00:11:53,810 --> 00:11:54,810
You'll come, right?
125
00:11:55,450 --> 00:11:58,580
- I'll see. - Don't give me that. Come.
126
00:11:59,250 --> 00:12:01,920
Hey, I'm busy right now. I'll call you later.
127
00:12:01,920 --> 00:12:03,050
Bye.
128
00:12:05,260 --> 00:12:06,460
Why are you bringing that here?
129
00:12:06,460 --> 00:12:08,130
It's clearly for a grand opening.
130
00:12:08,130 --> 00:12:10,560
You should bring that to a newly opened business.
131
00:12:11,300 --> 00:12:12,660
It came in your name.
132
00:12:13,160 --> 00:12:14,600
Joo Ik sent it.
133
00:12:15,170 --> 00:12:16,730
Think of it as me and raise it.
134
00:12:16,970 --> 00:12:18,600
He says to raise it as him.
135
00:12:18,600 --> 00:12:20,400
Shouldn't you raise it yourself?
136
00:12:21,040 --> 00:12:22,140
That's why I brought it.
137
00:12:22,570 --> 00:12:24,440
Seriously. I told him I needed him,
138
00:12:24,810 --> 00:12:26,640
and he sent a plant with his name on it.
139
00:12:26,910 --> 00:12:28,810
He must want me to pay him back for raising me.
140
00:12:28,810 --> 00:12:29,810
Put it up there.
141
00:12:30,150 --> 00:12:31,350
- There? - Yes.
142
00:12:45,960 --> 00:12:47,000
Hi, sis.
143
00:12:47,700 --> 00:12:51,000
Me? I'm at the first location. Why?
144
00:12:52,900 --> 00:12:56,370
This is probably not the face that Sun Kyung knows.
145
00:12:56,970 --> 00:12:58,610
Say you got a new boyfriend.
146
00:12:59,040 --> 00:13:01,550
You punk. How will that make me look then?
147
00:13:01,550 --> 00:13:03,380
Like a popular girl.
148
00:13:04,020 --> 00:13:06,420
A girl who's popular only with guys with this car.
149
00:13:06,720 --> 00:13:08,820
I didn't think about the car.
150
00:13:09,550 --> 00:13:11,490
This is how detail-oriented I am.
151
00:13:21,670 --> 00:13:25,000
Here. Right here. Come this way.
152
00:13:26,170 --> 00:13:30,370
Hey. So... What happened was...
153
00:13:30,580 --> 00:13:33,950
- He's... So... - Brother!
154
00:13:36,710 --> 00:13:37,980
Brother!
155
00:13:38,450 --> 00:13:40,820
Brother! Do you have any idea how much I've missed you?
156
00:13:40,820 --> 00:13:45,020
I've missed you so much, Brother.
157
00:13:45,220 --> 00:13:46,260
Me too.
158
00:13:47,290 --> 00:13:49,990
This moving reunion is nice and all,
159
00:13:50,730 --> 00:13:53,900
but look at him. Doesn't he look different?
160
00:13:56,900 --> 00:13:59,170
No. He looks the same.
161
00:13:59,170 --> 00:14:01,140
Even the mole right here.
162
00:14:01,410 --> 00:14:02,470
He looks the same?
163
00:14:02,940 --> 00:14:04,340
That can't be.
164
00:14:10,480 --> 00:14:12,180
See? He looks the same.
165
00:14:16,150 --> 00:14:18,520
No? Did he gain weight?
166
00:14:19,420 --> 00:14:21,930
What... How is this...
167
00:14:23,130 --> 00:14:24,130
No?
168
00:14:26,660 --> 00:14:28,700
He looks the same.
169
00:14:31,570 --> 00:14:34,210
(Kim Ji Eun)
170
00:14:39,310 --> 00:14:41,580
I'm nice like that.
171
00:14:45,950 --> 00:14:48,290
Ji Eun! Let's go!
172
00:14:49,220 --> 00:14:50,760
Okay. Be right there!
173
00:15:03,600 --> 00:15:04,600
What are you doing?
174
00:15:05,600 --> 00:15:07,540
- What's this? - What?
175
00:15:08,470 --> 00:15:10,240
Something new that I'm raising.
176
00:15:10,240 --> 00:15:11,380
What is it?
177
00:15:11,880 --> 00:15:14,180
I don't know. I won't know until it blooms.
178
00:15:15,050 --> 00:15:16,580
You have to tell us once it does.
179
00:15:16,580 --> 00:15:18,350
Let's go. The restaurant will close soon.
180
00:15:18,350 --> 00:15:19,920
- Okay. - Let's go.
181
00:15:25,420 --> 00:15:26,690
So...
182
00:15:27,860 --> 00:15:30,030
She did it?
183
00:15:30,030 --> 00:15:32,000
What else could explain it?
184
00:15:32,000 --> 00:15:33,060
She did it.
185
00:15:34,430 --> 00:15:35,500
It's amazing.
186
00:15:36,930 --> 00:15:38,470
It's not that amazing.
187
00:15:39,570 --> 00:15:41,210
Isn't my being with you amazing?
188
00:15:42,170 --> 00:15:43,440
Of course, it is.
189
00:15:44,680 --> 00:15:46,280
You don't seem that amazed.
190
00:15:46,380 --> 00:15:49,780
You're always touching rather than amazing.
191
00:15:50,550 --> 00:15:51,550
Wow.
192
00:15:52,480 --> 00:15:53,920
Who knew you could be this sweet?
193
00:15:53,920 --> 00:15:55,890
I could be even sweeter.
194
00:15:58,590 --> 00:15:59,660
Anyway,
195
00:16:00,620 --> 00:16:02,760
you said you had a meeting but you went to see your brother.
196
00:16:02,760 --> 00:16:04,430
Is it okay to lie at work?
197
00:16:04,430 --> 00:16:05,700
It's okay.
198
00:16:05,730 --> 00:16:07,830
That jerk always says he's off to meetings...
199
00:16:07,830 --> 00:16:09,830
and goes to Ji Na's place. I know everything.
200
00:16:09,970 --> 00:16:11,940
I just turn a blind eye, that's all.
201
00:16:12,170 --> 00:16:15,210
Also, I can just have the meeting now.
202
00:16:16,110 --> 00:16:17,240
Now?
203
00:16:17,240 --> 00:16:19,180
Let's test it one more time.
204
00:16:19,940 --> 00:16:21,110
Where to?
205
00:16:23,350 --> 00:16:24,450
Where to?
206
00:16:25,580 --> 00:16:27,020
You haven't broken up with him yet?
207
00:16:31,590 --> 00:16:32,790
Even he recognizes me.
208
00:16:32,790 --> 00:16:35,460
What do you mean? Do you think I'm an idiot?
209
00:16:35,730 --> 00:16:36,730
Sir.
210
00:16:37,190 --> 00:16:39,560
Take a close look. Doesn't he...
211
00:16:39,930 --> 00:16:41,200
seem different?
212
00:16:45,970 --> 00:16:48,240
- He's the same. - What's the same?
213
00:16:48,310 --> 00:16:50,510
You're still an annoying jerk.
214
00:16:53,210 --> 00:16:54,450
I ought to...
215
00:16:54,580 --> 00:16:56,850
Why won't you answer my question?
216
00:16:56,850 --> 00:16:58,120
Are you still going out with him?
217
00:16:58,120 --> 00:16:59,780
We won't break up until we die.
218
00:16:59,780 --> 00:17:01,690
I wasn't asking you.
219
00:17:04,490 --> 00:17:05,620
Seriously.
220
00:17:08,530 --> 00:17:09,690
May I hit him?
221
00:17:10,290 --> 00:17:11,360
No.
222
00:17:13,700 --> 00:17:15,870
I'll go pick up our drinks and dessert,
223
00:17:15,870 --> 00:17:17,640
so please calm down, both of you.
224
00:17:24,040 --> 00:17:25,580
You may be happy now,
225
00:17:25,580 --> 00:17:27,610
but you never know what life may bring.
226
00:17:27,610 --> 00:17:28,710
We're getting married.
227
00:17:30,550 --> 00:17:32,620
You never know until you walk down the aisle.
228
00:17:32,620 --> 00:17:33,880
It isn't over till it's over.
229
00:17:33,880 --> 00:17:36,990
We'll probably walk down the aisle before you turn 20.
230
00:17:37,860 --> 00:17:39,720
- How did you know? - What?
231
00:17:40,090 --> 00:17:41,230
That you like her?
232
00:17:42,460 --> 00:17:43,790
How did you know?
233
00:17:43,790 --> 00:17:44,830
How could I not?
234
00:17:45,100 --> 00:17:47,300
I knew from the first time I saw you at the tteokbokki place.
235
00:17:47,630 --> 00:17:49,130
Did... Did you tell her?
236
00:17:49,130 --> 00:17:51,070
- Should I? - Don't you dare.
237
00:17:51,070 --> 00:17:52,170
Why not?
238
00:17:53,770 --> 00:17:56,310
In case she thinks I'm cute.
239
00:18:00,810 --> 00:18:01,950
I'm speechless.
240
00:18:03,350 --> 00:18:05,020
Do you think you're cute?
241
00:18:12,920 --> 00:18:14,020
Okay.
242
00:18:15,160 --> 00:18:17,800
I'm busy, so I have to go. Goodbye.
243
00:18:17,800 --> 00:18:19,360
I just got our drinks.
244
00:18:19,360 --> 00:18:21,200
Let him go. I guess he needs to run away.
245
00:18:24,130 --> 00:18:26,040
Anyway, call me later.
246
00:18:26,970 --> 00:18:28,340
Sir.
247
00:18:30,980 --> 00:18:34,010
I'll let you go, but can you do something for me first?
248
00:18:37,850 --> 00:18:38,950
I'm begging you.
249
00:18:40,990 --> 00:18:42,150
Please.
250
00:18:44,290 --> 00:18:46,420
What is it? Make it quick.
251
00:18:50,490 --> 00:18:51,500
Hold on.
252
00:18:52,700 --> 00:18:55,570
Hello. You can come in...
253
00:18:56,330 --> 00:18:57,500
Hi.
254
00:19:01,970 --> 00:19:03,170
It's Park Young.
255
00:19:04,010 --> 00:19:05,880
Let's have a one-on-one fan meeting.
256
00:19:06,010 --> 00:19:09,110
Just 30 minutes. No. 20 minutes. Please?
257
00:19:09,210 --> 00:19:10,280
What?
258
00:19:22,390 --> 00:19:24,160
You didn't say we were meeting her.
259
00:19:24,430 --> 00:19:26,900
I didn't say we weren't either.
260
00:19:27,500 --> 00:19:29,230
It was a great opportunity.
261
00:19:29,230 --> 00:19:30,770
I can test it and do my work.
262
00:19:30,770 --> 00:19:31,940
Two birds, one stone.
263
00:19:34,040 --> 00:19:37,070
Thanks to that, I got Dalgona to sign the contract...
264
00:19:37,880 --> 00:19:39,240
and repay her.
265
00:19:39,240 --> 00:19:40,810
This is also two birds, one stone.
266
00:19:43,210 --> 00:19:44,620
I still hate him.
267
00:19:45,350 --> 00:19:47,180
Why do you hate him so much?
268
00:19:47,180 --> 00:19:48,290
Don't you?
269
00:19:48,450 --> 00:19:50,590
Why? He's cute.
270
00:19:50,590 --> 00:19:52,460
Don't you think that's the problem?
271
00:20:20,420 --> 00:20:22,120
Did you see how his face changed?
272
00:20:22,890 --> 00:20:24,150
That's how he is.
273
00:20:24,760 --> 00:20:26,660
He did that to me first.
274
00:20:26,920 --> 00:20:28,990
What choice do we have?
275
00:20:28,990 --> 00:20:30,630
He's our best author.
276
00:20:35,500 --> 00:20:37,070
It isn't midnight yet.
277
00:20:37,070 --> 00:20:38,700
We have a lot of time left.
278
00:20:39,870 --> 00:20:41,810
We don't have a contract like that anymore.
279
00:20:42,110 --> 00:20:44,270
That's right. We don't.
280
00:20:44,710 --> 00:20:47,480
We can hold hands for no reason whatsoever.
281
00:20:48,010 --> 00:20:49,650
You're so right.
282
00:20:51,020 --> 00:20:53,850
But seriously... That kid...
283
00:20:58,190 --> 00:21:01,090
- Hey. - I'm back.
284
00:21:02,390 --> 00:21:03,460
Hi, Brother-in-law.
285
00:21:05,230 --> 00:21:07,530
Go on. Say hi.
286
00:21:17,410 --> 00:21:18,580
I'm back.
287
00:21:25,880 --> 00:21:27,020
Thank you.
288
00:21:27,350 --> 00:21:28,450
Hello.
289
00:21:37,460 --> 00:21:38,500
Hi.
290
00:21:39,200 --> 00:21:41,700
Hey. Are you here to get your hair done?
291
00:21:42,770 --> 00:21:43,770
Yes.
292
00:21:44,940 --> 00:21:45,970
Right.
293
00:21:45,970 --> 00:21:48,310
It's a salon. Why else would you be here?
294
00:21:49,370 --> 00:21:51,010
I heard Da Young worked here.
295
00:21:51,410 --> 00:21:52,840
She's good.
296
00:21:52,840 --> 00:21:54,610
I come here often because of her.
297
00:21:55,350 --> 00:21:57,820
Did you get your hair done? It looks nice.
298
00:21:58,550 --> 00:21:59,550
Thanks.
299
00:22:03,490 --> 00:22:05,090
I heard...
300
00:22:05,460 --> 00:22:07,460
that your friend that you mentioned recovered.
301
00:22:08,160 --> 00:22:09,360
How did you hear that?
302
00:22:09,360 --> 00:22:10,860
Sun Kyung told me.
303
00:22:11,330 --> 00:22:12,760
About how he knows you too.
304
00:22:13,100 --> 00:22:14,830
That's right. Sun Kyung.
305
00:22:16,700 --> 00:22:19,500
Yes, she got better. She's healthy now.
306
00:22:20,900 --> 00:22:22,670
I'm glad. I was worried.
307
00:22:23,110 --> 00:22:24,110
Thanks.
308
00:22:25,710 --> 00:22:27,340
I hear we're having a reunion.
309
00:22:28,180 --> 00:22:29,510
Yes, I heard.
310
00:22:30,710 --> 00:22:31,780
Are you going?
311
00:22:32,880 --> 00:22:33,920
No.
312
00:22:35,690 --> 00:22:37,720
Okay. Bye.
313
00:23:08,490 --> 00:23:11,560
Thus, I am no longer a café worker.
314
00:23:12,620 --> 00:23:15,260
I am the manager of the second store.
315
00:23:15,690 --> 00:23:16,860
That's all.
316
00:23:17,160 --> 00:23:20,000
- Really? - I'm so proud of you.
317
00:23:20,460 --> 00:23:22,930
I have nothing to worry about anymore.
318
00:23:22,930 --> 00:23:24,640
Soo Ah and Jong Won...
319
00:23:24,640 --> 00:23:26,140
are finally pulling their weight from above.
320
00:23:26,140 --> 00:23:27,870
They're finally pulling their weight.
321
00:23:27,870 --> 00:23:29,940
- Sun Kyung, that's great. - Great.
322
00:23:31,040 --> 00:23:33,410
Your dream is finally coming true.
323
00:23:33,410 --> 00:23:35,080
Is it your 49th?
324
00:23:35,680 --> 00:23:36,780
48th?
325
00:23:37,310 --> 00:23:38,950
Is it the 49th?
326
00:23:38,950 --> 00:23:40,950
What does it matter what number it is?
327
00:23:40,950 --> 00:23:42,990
What matters is that he's doing something.
328
00:23:46,420 --> 00:23:48,190
You're eating well today.
329
00:23:48,190 --> 00:23:50,160
You barely ate in the past.
330
00:23:50,490 --> 00:23:53,430
He must've missed Korean food like crazy.
331
00:23:53,430 --> 00:23:55,570
- Isn't that right? - Yes.
332
00:23:57,770 --> 00:23:58,870
I missed everything.
333
00:24:00,300 --> 00:24:02,610
Gosh... Goodness, Brother.
334
00:24:02,810 --> 00:24:04,980
You're embarrassing me.
335
00:24:04,980 --> 00:24:07,210
What is wrong with this kid?
336
00:24:08,850 --> 00:24:11,080
When are you going to move in here?
337
00:24:11,080 --> 00:24:12,250
What?
338
00:24:12,550 --> 00:24:15,020
Well, so... I've thought it over.
339
00:24:15,020 --> 00:24:17,920
My job is closer from there...
340
00:24:17,920 --> 00:24:18,960
No.
341
00:24:19,990 --> 00:24:21,890
Move in. I want to live with you...
342
00:24:21,890 --> 00:24:23,390
until you get married.
343
00:24:23,390 --> 00:24:25,330
Come on. You're so dense.
344
00:24:25,930 --> 00:24:29,070
It's because she won't be able to spend time alone with him.
345
00:24:29,070 --> 00:24:30,100
Hey.
346
00:24:30,370 --> 00:24:33,070
We can just go to my place then.
347
00:24:34,670 --> 00:24:36,070
I have a lot of rooms.
348
00:24:36,810 --> 00:24:39,510
I see. You have your own place?
349
00:24:39,980 --> 00:24:41,140
You have a lot of rooms?
350
00:24:41,550 --> 00:24:43,850
Yes. It's quite big.
351
00:24:44,410 --> 00:24:46,720
I see. Okay, then.
352
00:24:46,920 --> 00:24:49,550
Are you done with everything in the US?
353
00:24:52,820 --> 00:24:54,890
So you told them I was in the US.
354
00:24:57,190 --> 00:24:58,200
Wasn't he?
355
00:25:00,260 --> 00:25:02,230
- I was. - Okay.
356
00:25:03,070 --> 00:25:05,400
What do you plan to do...
357
00:25:05,400 --> 00:25:08,110
to make a living in Korea now?
358
00:25:11,980 --> 00:25:15,010
I plan to continue doing the same job as before.
359
00:25:18,820 --> 00:25:23,020
(Ambulance)
360
00:25:31,530 --> 00:25:33,700
(Rescue)
361
00:25:41,670 --> 00:25:43,170
- This way. - Please make way.
362
00:25:44,140 --> 00:25:45,180
Excuse me.
363
00:25:49,050 --> 00:25:52,120
(Kim Human)
364
00:25:57,320 --> 00:25:59,190
She was in a car accident.
365
00:25:59,420 --> 00:26:01,060
There aren't any external injuries,
366
00:26:01,060 --> 00:26:02,160
but she's pregnant.
367
00:26:02,160 --> 00:26:04,190
She had stomach pain and fainted.
368
00:26:04,290 --> 00:26:05,530
Call OBGYN...
369
00:26:05,530 --> 00:26:06,800
and Pediatrics just in case.
370
00:26:06,830 --> 00:26:07,860
Yes, doctor.
371
00:26:12,800 --> 00:26:13,900
Excuse me.
372
00:26:14,500 --> 00:26:15,810
Do you hear me?
373
00:26:17,940 --> 00:26:19,080
My baby...
374
00:26:20,540 --> 00:26:22,710
Please save my baby.
375
00:26:24,250 --> 00:26:25,580
How far along are you?
376
00:26:26,180 --> 00:26:28,020
- Hello? - Her BP is dropping.
377
00:26:28,850 --> 00:26:30,150
I called OBGYN.
378
00:26:30,150 --> 00:26:32,660
- Someone will be here in 10. - She looks bad.
379
00:26:32,660 --> 00:26:33,860
She may have a brain hemorrhage.
380
00:26:33,860 --> 00:26:35,330
Bring her to an OR right away.
381
00:26:35,460 --> 00:26:36,530
Call Anesthesiology...
382
00:26:36,530 --> 00:26:37,960
and tell OBGYN and Pediatrics to come there.
383
00:26:37,960 --> 00:26:38,960
Yes, doctor.
384
00:26:43,170 --> 00:26:47,300
I'm so very happy for you. Congratulations.
385
00:26:48,370 --> 00:26:51,210
Here's a little gift.
386
00:26:51,340 --> 00:26:53,580
What are you congratulating me for?
387
00:26:53,940 --> 00:26:55,610
I hear you're having a baby.
388
00:26:56,950 --> 00:26:58,180
How did you know?
389
00:26:58,180 --> 00:27:00,950
Well. People at the hospital are always talking.
390
00:27:00,950 --> 00:27:02,550
I heard a little rumour.
391
00:27:03,420 --> 00:27:04,720
I'll go to the first birthday party.
392
00:27:04,720 --> 00:27:07,920
There's no need. You came to our wedding too.
393
00:27:08,160 --> 00:27:09,360
Thank you.
394
00:27:09,360 --> 00:27:11,700
Sure. And...
395
00:27:12,530 --> 00:27:15,500
This is the new contract I mentioned before.
396
00:27:15,770 --> 00:27:17,270
What? Out of the blue?
397
00:27:17,270 --> 00:27:19,770
The document describes the detailed terms,
398
00:27:19,770 --> 00:27:21,670
so please read it thoroughly.
399
00:27:21,670 --> 00:27:23,370
I'm sure you're busy with your main job,
400
00:27:23,370 --> 00:27:25,080
but please review the terms.
401
00:27:25,080 --> 00:27:27,040
I hope for a positive response.
402
00:27:28,280 --> 00:27:30,210
Be honest with me.
403
00:27:30,580 --> 00:27:32,420
This was why you really came, isn't it? Not to congratulate me.
404
00:27:33,020 --> 00:27:36,020
Well... It was for both.
405
00:27:37,620 --> 00:27:39,020
What is there to think about?
406
00:27:39,020 --> 00:27:40,690
Of course, I'll sign.
407
00:27:40,690 --> 00:27:43,030
Still, you should review the terms...
408
00:27:43,030 --> 00:27:44,290
and call me afterwards.
409
00:27:44,290 --> 00:27:46,130
We're very confident...
410
00:27:49,430 --> 00:27:51,900
(Human)
411
00:27:53,440 --> 00:27:54,600
We're confident...
412
00:27:56,340 --> 00:27:57,340
Excuse me.
413
00:27:58,780 --> 00:28:00,210
I'm almost done.
414
00:28:00,540 --> 00:28:02,710
Yes, I'm coming now. Okay.
415
00:28:04,210 --> 00:28:05,220
Sorry about that.
416
00:28:05,520 --> 00:28:07,980
He has the worst timing.
417
00:28:08,350 --> 00:28:09,850
Who...
418
00:28:10,020 --> 00:28:11,460
My boyfriend.
419
00:28:11,460 --> 00:28:13,620
That boyfriend who went far away.
420
00:28:13,620 --> 00:28:15,030
Is he finally back?
421
00:28:17,890 --> 00:28:18,900
Yes.
422
00:28:23,530 --> 00:28:25,500
My gosh, doctor.
423
00:28:27,300 --> 00:28:29,170
You look as handsome as ever.
424
00:28:29,740 --> 00:28:31,010
Are you going somewhere?
425
00:28:31,010 --> 00:28:34,080
Yes. I'm going on a date with my girlfriend.
426
00:28:34,780 --> 00:28:37,850
It's nice out. It's perfect for a date.
427
00:28:40,980 --> 00:28:42,550
Hello.
428
00:28:43,020 --> 00:28:45,260
It seems like just yesterday when you were fretting...
429
00:28:45,260 --> 00:28:46,920
about whether or not you'll get married.
430
00:28:47,190 --> 00:28:49,730
But now, you're completely healed too.
431
00:28:50,030 --> 00:28:51,660
Life is unpredictable.
432
00:28:51,660 --> 00:28:55,730
Back then, none of us knew he'd end up working here.
433
00:28:56,730 --> 00:28:57,800
Right.
434
00:28:57,830 --> 00:28:59,940
But when are you two getting married?
435
00:29:02,370 --> 00:29:04,540
Well, we haven't decided yet.
436
00:29:06,810 --> 00:29:08,010
We'll be off now.
437
00:29:08,010 --> 00:29:10,180
I hope you two also recover so you can go home.
438
00:29:10,280 --> 00:29:12,450
Don't worry about us.
439
00:29:12,450 --> 00:29:13,880
We're very healthy.
440
00:29:14,320 --> 00:29:16,850
Goodness, we stayed for too long, didn't we?
441
00:29:17,320 --> 00:29:19,890
We'll leave so you two can spend time together.
442
00:29:25,800 --> 00:29:29,170
By the way, you haven't mentioned anything...
443
00:29:29,170 --> 00:29:31,000
about that ghost these days.
444
00:29:31,000 --> 00:29:32,400
I haven't heard any stories lately.
445
00:29:34,100 --> 00:29:37,770
I think he went over there.
446
00:29:38,740 --> 00:29:39,940
Do you think so?
447
00:29:41,980 --> 00:29:45,280
I hope he got there safely.
448
00:29:47,050 --> 00:29:48,950
Hey, wait for me.
449
00:29:50,650 --> 00:29:52,720
I can't believe you actually became a doctor.
450
00:29:53,690 --> 00:29:55,590
I didn't live that long for nothing.
451
00:29:55,860 --> 00:29:57,790
Do you think it suits you? Is it okay?
452
00:29:58,160 --> 00:29:59,900
No, obviously not. It's not something I used to do.
453
00:30:00,230 --> 00:30:02,870
But you're doing awfully good.
454
00:30:03,530 --> 00:30:04,700
It's because I've always wanted...
455
00:30:05,340 --> 00:30:06,500
to do something that saves lives.
456
00:30:08,000 --> 00:30:09,510
What are you going to do about your name?
457
00:30:09,510 --> 00:30:11,270
Are you really going to live as Kim Human?
458
00:30:11,580 --> 00:30:13,680
I like it. You gave me this name.
459
00:30:14,010 --> 00:30:16,780
Gosh, what do you like about it? It came from the top of my head.
460
00:30:18,150 --> 00:30:19,320
You named me from the top of your head?
461
00:30:19,320 --> 00:30:20,720
Yes, I did.
462
00:30:20,850 --> 00:30:24,090
But now that I think about it, I'm starting to think...
463
00:30:24,090 --> 00:30:25,160
it all happened for a reason.
464
00:30:27,020 --> 00:30:28,990
I really am learning things as I live.
465
00:30:33,230 --> 00:30:35,100
If I knew this was going to happen,
466
00:30:35,100 --> 00:30:37,600
I would've given you a cooler name.
467
00:30:39,070 --> 00:30:40,100
I can't believe I named you Human.
468
00:30:46,740 --> 00:30:49,180
When do you want to get married?
469
00:30:49,280 --> 00:30:51,250
Gosh, we don't need to get married.
470
00:30:52,320 --> 00:30:54,020
Has your love faded?
471
00:30:54,720 --> 00:30:56,420
Do you not like me anymore because I'm average?
472
00:30:56,990 --> 00:30:59,620
Why? Do you not like me because I'm average?
473
00:31:01,960 --> 00:31:03,430
You were never average.
474
00:31:04,460 --> 00:31:06,730
From the first time we met up until this very moment,
475
00:31:07,030 --> 00:31:08,270
you were always special to me.
476
00:31:11,500 --> 00:31:14,200
I know that was a line, but my heart skipped a beat.
477
00:31:15,540 --> 00:31:17,110
It wasn't a line. I really meant it.
478
00:31:18,380 --> 00:31:20,140
Are you getting used to this?
479
00:31:20,610 --> 00:31:21,710
Yes.
480
00:31:22,380 --> 00:31:25,020
The only uncomfortable thing is that I can't read minds.
481
00:31:25,750 --> 00:31:28,590
But at the same time, it's also kind of nice.
482
00:31:29,890 --> 00:31:33,260
Because I'm unsure, I find myself making an effort.
483
00:31:33,460 --> 00:31:35,230
You're really human now.
484
00:31:36,260 --> 00:31:37,960
Fate doesn't change.
485
00:31:38,930 --> 00:31:40,730
When I knew how things were going to end,
486
00:31:40,730 --> 00:31:42,500
I never reached out to them.
487
00:31:44,200 --> 00:31:47,240
But now that I can't see that, I end up trying my best.
488
00:31:48,770 --> 00:31:51,070
Sometimes, I feel like it's going to end,
489
00:31:51,410 --> 00:31:53,340
but that becomes a new beginning.
490
00:31:56,310 --> 00:31:58,420
I guess that's how you guys are able to live eternally.
491
00:32:00,150 --> 00:32:02,250
All humans are terminally ill.
492
00:32:02,390 --> 00:32:04,320
They live forever only when they're not aware of that.
493
00:32:04,590 --> 00:32:05,990
Isn't this what you said a long time ago?
494
00:32:08,330 --> 00:32:10,790
When I was immortal, it felt like I was terminally ill.
495
00:32:11,290 --> 00:32:12,830
But now that I've become mortal,
496
00:32:14,060 --> 00:32:15,470
it somehow feels like I can live forever.
497
00:32:16,470 --> 00:32:18,070
Let's live together forever.
498
00:32:18,370 --> 00:32:19,540
Is that a proposal?
499
00:32:20,640 --> 00:32:21,810
No, it's not.
500
00:32:35,390 --> 00:32:37,890
Standing here with you like this reminds me of that day.
501
00:32:40,460 --> 00:32:42,660
The day we went to a world where no one else existed but us...
502
00:32:42,690 --> 00:32:44,560
and watched the sunset together.
503
00:32:46,600 --> 00:32:48,600
I couldn't forget the look you had on your face...
504
00:32:49,500 --> 00:32:51,630
for a very long time.
505
00:32:55,170 --> 00:32:56,440
How do I look now?
506
00:32:58,640 --> 00:32:59,940
You look comfortable.
507
00:33:00,880 --> 00:33:02,510
You don't look lonely.
508
00:33:04,050 --> 00:33:05,080
Right.
509
00:33:06,480 --> 00:33:07,580
I'm not lonely.
510
00:33:09,790 --> 00:33:11,920
Now I know which direction to walk to.
511
00:33:15,430 --> 00:33:16,930
And that's you.
512
00:33:20,000 --> 00:33:22,900
You talk so well for someone who couldn't even send a text.
513
00:33:25,100 --> 00:33:26,640
What do you mean I couldn't send a text?
514
00:33:27,200 --> 00:33:29,010
Back when you were gone,
515
00:33:29,010 --> 00:33:30,670
I found your cell phone at your place.
516
00:33:30,670 --> 00:33:32,810
And I saw that you wrote a text but never sent it.
517
00:33:34,310 --> 00:33:35,580
You sent a lot of texts.
518
00:33:36,950 --> 00:33:39,380
You read them all? Why didn't you tell me?
519
00:33:39,820 --> 00:33:41,380
- I'm telling you now. - No, I mean...
520
00:33:43,120 --> 00:33:46,120
But I must say, it's weird. How did your cell phone...
521
00:33:46,990 --> 00:33:49,790
manage to stay turned on for three whole months?
522
00:33:56,530 --> 00:33:57,870
It was probably her.
523
00:33:59,100 --> 00:34:00,100
I see.
524
00:34:04,870 --> 00:34:06,640
I wonder how she's doing.
525
00:34:10,150 --> 00:34:11,250
Wherever she is,
526
00:34:12,480 --> 00:34:13,680
I bet she's doing well...
527
00:34:14,650 --> 00:34:16,290
and still has a lot of love for humans.
528
00:34:20,620 --> 00:34:23,460
In the past, I didn't understand why she loved humans so much.
529
00:34:25,360 --> 00:34:28,870
I didn't know why she said love derives from hate.
530
00:34:32,840 --> 00:34:34,500
She also probably hated humans at first.
531
00:34:35,940 --> 00:34:37,540
Then she probably forgave them.
532
00:34:38,440 --> 00:34:39,880
And one day,
533
00:34:40,440 --> 00:34:42,910
I bet she felt grateful that they created her.
534
00:34:46,180 --> 00:34:49,020
I finally get it now because I also felt the same way.
535
00:34:56,030 --> 00:34:58,630
It's cold. Let's go. We'll catch a cold.
536
00:35:03,270 --> 00:35:04,300
Hey.
537
00:35:08,140 --> 00:35:09,570
How's life?
538
00:35:12,540 --> 00:35:13,680
It's nice.
539
00:35:33,830 --> 00:35:34,900
My gosh.
540
00:35:36,770 --> 00:35:38,230
Did you see that I made it into the top 10?
541
00:35:38,740 --> 00:35:40,000
This is my first time.
542
00:35:41,440 --> 00:35:42,570
Congratulations.
543
00:35:42,570 --> 00:35:43,940
This is amazing.
544
00:35:44,770 --> 00:35:47,340
See? I told you romance wasn't my genre.
545
00:35:48,750 --> 00:35:49,980
Okay, fine.
546
00:35:49,980 --> 00:35:51,110
("The Demon Landlord")
547
00:35:51,110 --> 00:35:53,020
By the way, isn't the main character based on me?
548
00:35:54,020 --> 00:35:56,590
Well, yes.
549
00:35:56,890 --> 00:35:59,720
But I added my imagination to it.
550
00:35:59,720 --> 00:36:01,760
Do I seem like a demon to you?
551
00:36:02,060 --> 00:36:03,560
Why is he a demon?
552
00:36:03,560 --> 00:36:04,830
That part isn't important.
553
00:36:04,830 --> 00:36:06,760
You need to focus on the fact that he's a landlord.
554
00:36:07,000 --> 00:36:08,700
What? So are you offended?
555
00:36:08,700 --> 00:36:11,130
Devils and demons are very sexy, you know.
556
00:36:13,540 --> 00:36:15,310
- You think I'm sexy? - Yes.
557
00:36:15,970 --> 00:36:17,510
- No. - I'm not?
558
00:36:17,510 --> 00:36:18,540
What?
559
00:36:18,910 --> 00:36:21,180
Yes. No.
560
00:36:23,610 --> 00:36:24,710
Did you cut your hair?
561
00:36:26,320 --> 00:36:28,690
Yes, a little.
562
00:36:29,020 --> 00:36:31,190
How did you know? I only cut off a little bit.
563
00:36:31,820 --> 00:36:33,090
To go to a school reunion?
564
00:36:33,820 --> 00:36:36,390
No, because...
565
00:36:38,360 --> 00:36:40,430
you told me you were coming.
566
00:36:56,010 --> 00:36:57,010
What's that look in your eyes?
567
00:36:58,080 --> 00:36:59,180
What's your hand doing there?
568
00:37:01,720 --> 00:37:04,390
I mean, it was all too sudden.
569
00:37:09,990 --> 00:37:11,560
Would you like to go for a drink?
570
00:37:11,830 --> 00:37:12,900
A drink?
571
00:37:13,760 --> 00:37:15,500
- Why? - Let's drink.
572
00:37:15,570 --> 00:37:17,600
I want to drink today.
573
00:37:20,770 --> 00:37:24,510
I've always wondered how it'd feel to be on the top of the list.
574
00:37:24,970 --> 00:37:27,340
I finally get how it feels to be in the top 10.
575
00:37:27,840 --> 00:37:30,750
It's burdening and scary.
576
00:37:30,750 --> 00:37:32,080
But I'm also on cloud nine.
577
00:37:32,280 --> 00:37:33,350
I'm so excited.
578
00:37:34,050 --> 00:37:35,120
In the next episode,
579
00:37:35,120 --> 00:37:37,220
the demon is going to bribe all the modern ghosts...
580
00:37:37,220 --> 00:37:39,390
and send them to the building next door.
581
00:37:39,460 --> 00:37:42,290
He's going to make the price drop and use that chance to buy it...
582
00:37:55,410 --> 00:37:59,310
So he's going to... What was I saying?
583
00:37:59,680 --> 00:38:03,080
He's going to make the price drop and use that chance to buy it,
584
00:38:03,410 --> 00:38:05,820
- then put it up for sale again... - You don't seem surprised.
585
00:38:06,350 --> 00:38:09,920
Well, to be honest,
586
00:38:11,220 --> 00:38:13,890
I kind of expected it.
587
00:38:14,090 --> 00:38:15,860
- Really? - Yes.
588
00:38:15,860 --> 00:38:18,030
I used to write romance novels.
589
00:38:45,590 --> 00:38:46,890
You didn't expect this one, did you?
590
00:38:49,560 --> 00:38:52,430
Well, I kind of did.
591
00:38:53,260 --> 00:38:55,470
Then I'll just continue to meet your expectations.
592
00:39:03,170 --> 00:39:04,270
So have you made up your mind?
593
00:39:05,310 --> 00:39:06,340
About what?
594
00:39:06,680 --> 00:39:09,550
Are you going to be my girlfriend or not?
595
00:39:12,280 --> 00:39:13,450
What if I choose not to be?
596
00:39:15,020 --> 00:39:16,120
I'm going to cry.
597
00:39:18,820 --> 00:39:20,490
Will you just ignore me if you see me cry?
598
00:39:20,490 --> 00:39:22,590
No, I'll even hold an umbrella above your head for you.
599
00:39:22,590 --> 00:39:24,190
Why would you say that?
600
00:39:24,790 --> 00:39:26,330
You shouldn't make me cry in the first place.
601
00:39:27,430 --> 00:39:29,400
Okay, fine. I won't.
602
00:39:29,730 --> 00:39:31,700
You just said so yourself that you won't make me cry.
603
00:39:31,900 --> 00:39:33,340
Okay, I won't make you cry.
604
00:39:37,140 --> 00:39:39,240
- What do you do tomorrow? - Why?
605
00:39:39,540 --> 00:39:41,810
So we can hang out for a bit longer if it's your day off.
606
00:39:43,280 --> 00:39:44,680
Are you normally like this?
607
00:39:44,680 --> 00:39:46,750
I don't really get what you mean by that,
608
00:39:47,650 --> 00:39:49,490
but I have to tell you that I'm not entirely sane.
609
00:39:52,860 --> 00:39:54,860
I'm not free tomorrow. I have plans.
610
00:39:54,860 --> 00:39:56,760
What do you need to do? Let's do it together.
611
00:39:56,760 --> 00:39:59,060
You want to do it together? Are you sure?
612
00:39:59,300 --> 00:40:01,200
Yes. What is it?
613
00:40:07,640 --> 00:40:08,940
Put it down there.
614
00:40:10,810 --> 00:40:13,680
Auntie, why are you suddenly making kimchi?
615
00:40:14,080 --> 00:40:15,650
I moved back to Korea,
616
00:40:15,650 --> 00:40:17,380
so I should make kimchi to commemorate.
617
00:40:17,380 --> 00:40:19,750
Auntie, your kimchi tastes amazing.
618
00:40:19,750 --> 00:40:21,950
I can easily finish a bowl of rice with your kimchi.
619
00:40:22,590 --> 00:40:24,820
But this is way too much.
620
00:40:24,820 --> 00:40:26,360
How are we going to make this all on our own?
621
00:40:26,360 --> 00:40:27,990
We're expecting more people.
622
00:40:28,220 --> 00:40:29,260
Who?
623
00:40:29,960 --> 00:40:32,090
- Hey, I'm here. - What?
624
00:40:33,030 --> 00:40:34,200
I bought makgeolli too.
625
00:40:34,960 --> 00:40:36,170
It just happened.
626
00:40:36,670 --> 00:40:38,730
- Hello. - Hello.
627
00:40:39,140 --> 00:40:42,100
I heard a lot about you. You're Ji Na's boyfriend, right?
628
00:40:42,100 --> 00:40:43,110
Yes.
629
00:40:43,110 --> 00:40:46,610
He's also my boss.
630
00:40:46,910 --> 00:40:47,910
What?
631
00:40:48,340 --> 00:40:50,850
- Hey, Joo Ik. - What?
632
00:40:51,510 --> 00:40:52,780
How do you know him?
633
00:40:52,780 --> 00:40:55,080
Well, Joo Ik and I...
634
00:40:55,080 --> 00:40:59,290
share a really big secret.
635
00:40:59,520 --> 00:41:01,960
- Right, Joo Ik? - Yes, right.
636
00:41:02,190 --> 00:41:04,660
He came to help out.
637
00:41:04,660 --> 00:41:06,000
The more the merrier.
638
00:41:08,660 --> 00:41:10,300
If he bothers you, should I just kill...
639
00:41:21,780 --> 00:41:24,350
Put it in here. You guys can put it in here.
640
00:41:24,350 --> 00:41:25,350
- Okay. - Okay.
641
00:41:25,350 --> 00:41:26,420
Good job, you guys.
642
00:41:27,280 --> 00:41:28,920
Why would you even come here?
643
00:41:29,290 --> 00:41:31,790
- Well, you're here too. - I'm family.
644
00:41:32,890 --> 00:41:35,320
- Are you married? - No, but we're going to soon.
645
00:41:36,090 --> 00:41:37,930
- Oh, sure. - "Oh, sure"?
646
00:41:37,930 --> 00:41:39,700
You never know whether or not you'll get married until you do.
647
00:41:42,670 --> 00:41:45,700
Why do so many people keep saying that to me?
648
00:41:46,170 --> 00:41:48,100
No man's ever done what I've done.
649
00:41:48,840 --> 00:41:52,140
Brother, come on. Rub in the sauce properly.
650
00:41:52,140 --> 00:41:53,180
- Who are you talking to? - Who are you talking to?
651
00:41:53,910 --> 00:41:55,180
I'm talking to my brother-in-law.
652
00:41:55,180 --> 00:41:56,450
- Which one? - Which one?
653
00:41:59,680 --> 00:42:01,850
Dong Kyung, this is exhausting.
654
00:42:15,260 --> 00:42:17,400
Auntie, Uncle, your glasses are empty.
655
00:42:17,670 --> 00:42:19,140
Let me pour you guys a glass each.
656
00:42:19,140 --> 00:42:21,140
- Okay, go ahead. - A glass for my uncle.
657
00:42:21,140 --> 00:42:22,200
Here you go.
658
00:42:23,340 --> 00:42:24,640
You too, Auntie.
659
00:42:26,710 --> 00:42:28,810
Goodness, thank you.
660
00:42:30,450 --> 00:42:31,710
Brother, are you not going to drink?
661
00:42:33,350 --> 00:42:35,320
No, I quit drinking.
662
00:42:36,990 --> 00:42:38,220
It's bad for your body.
663
00:42:39,360 --> 00:42:40,560
I want to live a long life.
664
00:42:41,990 --> 00:42:45,630
I see. It's for your health, right? Being healthy is great.
665
00:42:45,630 --> 00:42:47,060
Yes, you should be healthy.
666
00:42:48,030 --> 00:42:50,630
Okay. I hope you and my sister grow old together.
667
00:42:51,700 --> 00:42:53,370
Here you go.
668
00:42:54,340 --> 00:42:55,440
Nice.
669
00:42:59,010 --> 00:43:00,940
Joo Ik, aren't you going to have any alcohol?
670
00:43:02,040 --> 00:43:03,450
I had enough yesterday.
671
00:43:03,780 --> 00:43:05,380
Then what does that make me?
672
00:43:07,180 --> 00:43:09,650
What's going on? Did you two drink together?
673
00:43:10,590 --> 00:43:12,360
I thought you kept things professional with writers.
674
00:43:12,360 --> 00:43:13,720
But you told me to approach her as a woman, not a writer.
675
00:43:13,720 --> 00:43:15,020
When did I say that?
676
00:43:15,020 --> 00:43:16,460
You have a way of misinterpreting things.
677
00:43:16,460 --> 00:43:17,860
I told you to get her as both a woman and a writer.
678
00:43:17,860 --> 00:43:19,260
When did I ever tell you to drink with her?
679
00:43:19,260 --> 00:43:20,730
You also got drunk and got me hooked on you.
680
00:43:20,730 --> 00:43:21,730
Hey, zip it.
681
00:43:22,200 --> 00:43:24,930
So are we finally going to hear how you guys first met?
682
00:43:25,630 --> 00:43:27,900
Did my sister get drunk and ask for your number?
683
00:43:28,070 --> 00:43:29,510
I guess you could say that.
684
00:43:30,440 --> 00:43:31,570
Are you kidding me?
685
00:43:31,570 --> 00:43:33,940
You were the one who barged into my house.
686
00:43:35,280 --> 00:43:36,380
Dong Kyung.
687
00:43:37,880 --> 00:43:39,520
No, Auntie. That's not it.
688
00:43:39,520 --> 00:43:40,850
You're seriously...
689
00:43:41,750 --> 00:43:45,390
Never mind. I guess it runs in the family.
690
00:43:47,060 --> 00:43:49,760
So tell me. When did you two start dating?
691
00:43:49,760 --> 00:43:51,690
Ji Na, why didn't you tell me...
692
00:43:51,690 --> 00:43:53,600
that you guys officially started dating?
693
00:43:53,600 --> 00:43:55,870
- No, it's not what you think... - Today's our second day.
694
00:43:57,170 --> 00:43:58,370
My gosh.
695
00:43:58,370 --> 00:44:00,540
Then invite me to your 100th day anniversary party.
696
00:44:00,540 --> 00:44:02,670
Who celebrates their 100th day? We're not in high school anymore.
697
00:44:02,670 --> 00:44:03,770
Oh, right.
698
00:44:04,770 --> 00:44:05,940
What's with that smile?
699
00:44:07,010 --> 00:44:08,110
I think it's cute.
700
00:44:08,410 --> 00:44:10,550
Who's cute? Joo Ik?
701
00:44:10,550 --> 00:44:11,610
No, of course not.
702
00:44:14,080 --> 00:44:15,950
I think it's cute that it's only your second day.
703
00:44:18,190 --> 00:44:19,660
How long have you guys been dating?
704
00:44:19,660 --> 00:44:21,890
Who cares how long we've been dating?
705
00:44:21,890 --> 00:44:23,190
What matters is...
706
00:44:23,190 --> 00:44:25,360
how much you had to overcome for the other person.
707
00:44:26,200 --> 00:44:27,660
It wasn't easy for us either.
708
00:44:28,930 --> 00:44:31,370
We even bet our lives and fate for each other.
709
00:44:33,140 --> 00:44:36,310
It's a pity I can't show you guys anything to prove it.
710
00:44:36,510 --> 00:44:38,640
You don't need to show us anything. We've seen enough.
711
00:44:39,880 --> 00:44:41,980
You guys went through a lot to protect each other.
712
00:44:42,580 --> 00:44:44,110
It was really touching.
713
00:44:44,650 --> 00:44:46,780
Why are you suddenly being so serious?
714
00:44:46,950 --> 00:44:49,020
What does that make me?
715
00:44:50,290 --> 00:44:51,850
I'll also bet those things on you starting from now.
716
00:44:52,660 --> 00:44:54,420
Stop talking nonsense.
717
00:44:54,790 --> 00:44:55,890
My gosh.
718
00:44:56,530 --> 00:44:58,630
You must've really lost it now that you're dating.
719
00:44:58,630 --> 00:45:00,460
I've never seen him like that.
720
00:45:01,530 --> 00:45:04,930
I think you've all gone mad.
721
00:45:04,930 --> 00:45:06,570
My goodness.
722
00:45:07,470 --> 00:45:10,670
Listen, kids. I get that your love's all grand.
723
00:45:10,970 --> 00:45:14,310
But let's be honest. Kevin and I went through the most.
724
00:45:14,310 --> 00:45:16,910
We overcame race, language, culture,
725
00:45:16,910 --> 00:45:18,710
and so many other things with our love.
726
00:45:19,010 --> 00:45:20,920
- I love you, Soo. - Me too.
727
00:45:21,150 --> 00:45:22,420
Me too. I love you.
728
00:45:24,150 --> 00:45:25,490
My gosh, seriously.
729
00:45:25,490 --> 00:45:27,990
I can't be here anymore. Why am I the only one who's single?
730
00:45:28,220 --> 00:45:30,460
- Where are you going? - To buy more alcohol.
731
00:45:30,460 --> 00:45:32,360
You can't go outside on your own. It's too late.
732
00:45:32,360 --> 00:45:34,630
I'll just call Sang Geun on my way to the store.
733
00:45:34,630 --> 00:45:36,900
It's like he's dating Sang Geun.
734
00:45:37,700 --> 00:45:39,340
A love that overcomes gender.
735
00:45:40,470 --> 00:45:41,840
That's true love right there.
736
00:45:42,100 --> 00:45:44,040
Are you going to write that? Should I help?
737
00:45:44,040 --> 00:45:45,810
Nice. Should we give it a try?
738
00:45:46,210 --> 00:45:47,380
By the way, Auntie.
739
00:45:47,380 --> 00:45:50,050
Ji Na's new novel became a mega hit.
740
00:45:50,050 --> 00:45:52,110
Oh, really? Did you start writing a new novel, Ji Na?
741
00:45:52,450 --> 00:45:53,550
What is it about?
742
00:45:53,550 --> 00:45:56,320
Well, it's called "The Demon Landlord".
743
00:45:56,690 --> 00:45:58,390
These days, fantasy novels are very popular.
744
00:45:58,390 --> 00:45:59,560
Demon or devil?
745
00:45:59,560 --> 00:46:01,060
- "Devil". - "Devil"?
746
00:46:01,290 --> 00:46:02,960
- Okay. - You know those evil guys.
747
00:46:02,960 --> 00:46:04,490
- Yes. - I used to write romance novels.
748
00:46:04,490 --> 00:46:06,660
- Human, follow me. - So the demon...
749
00:46:06,660 --> 00:46:08,660
bribes the ghosts...
750
00:46:08,660 --> 00:46:10,100
and makes the price of the building go down.
751
00:46:10,100 --> 00:46:11,700
- He makes the price go down? - Then he buys that again.
752
00:46:11,700 --> 00:46:14,200
That's the overall storyline. I'm still thinking about it.
753
00:46:14,200 --> 00:46:16,210
You're really bad at explaining.
754
00:46:16,770 --> 00:46:18,870
I'm still brainstorming.
755
00:46:19,580 --> 00:46:21,980
I called you out here because I had something to say to you.
756
00:46:22,980 --> 00:46:25,650
Are you... Are you going to marry Dong Kyung?
757
00:46:26,380 --> 00:46:27,450
Am I going to marry her?
758
00:46:29,320 --> 00:46:31,790
- Yes. - Then we're family now.
759
00:46:32,690 --> 00:46:34,390
I'm really glad you joined the family.
760
00:46:35,120 --> 00:46:37,090
- Family? - Yes, family.
761
00:46:37,090 --> 00:46:38,260
We're family.
762
00:46:39,090 --> 00:46:40,160
Family.
763
00:46:40,730 --> 00:46:42,670
That word really doesn't suit me.
764
00:46:42,670 --> 00:46:46,000
So you and I have to be responsible for our families.
765
00:46:46,440 --> 00:46:50,370
For the happiness of Soo Ja, Sun Kyung, and Dong Kyung.
766
00:46:50,910 --> 00:46:52,810
Of course, I'll live for your happiness as well.
767
00:46:53,810 --> 00:46:55,080
Because we're family.
768
00:46:57,210 --> 00:46:59,450
- Me too. - Do you swear?
769
00:47:00,580 --> 00:47:03,320
- I can even bet my life on them. - Your life?
770
00:47:04,690 --> 00:47:06,020
You're a true man.
771
00:47:07,490 --> 00:47:10,230
I'm sure. You know I've liked you since I first saw you?
772
00:47:11,260 --> 00:47:13,960
That's not true. I heard your thoughts that day.
773
00:47:14,430 --> 00:47:16,570
Yes. I'm glad you're back.
774
00:47:17,070 --> 00:47:19,840
Otherwise, Soo would've found you and killed you.
775
00:47:21,900 --> 00:47:23,310
That doesn't sound like a joke.
776
00:47:24,310 --> 00:47:27,840
My gosh, you really are amazing, Brother.
777
00:47:28,510 --> 00:47:30,080
Is it because you lived in the States?
778
00:47:30,080 --> 00:47:31,280
You can actually talk to him a bit.
779
00:47:31,280 --> 00:47:32,950
Gosh, I'm so impressed.
780
00:47:37,020 --> 00:47:39,760
Uncle. Brother.
781
00:47:40,020 --> 00:47:41,460
I love you guys.
782
00:47:44,590 --> 00:47:47,530
So I have to start living my life for him too?
783
00:47:48,800 --> 00:47:49,970
Yes.
784
00:47:50,800 --> 00:47:52,840
Yes! Of course!
785
00:47:54,000 --> 00:47:55,000
Brother.
786
00:48:02,880 --> 00:48:04,410
You're really weird.
787
00:48:05,150 --> 00:48:06,950
Me? Why did you say that?
788
00:48:07,350 --> 00:48:09,020
Why did you bring me to make kimchi there?
789
00:48:09,020 --> 00:48:11,250
Wasn't it fun? We got kimchi too.
790
00:48:11,620 --> 00:48:12,920
Do you not like kimchi?
791
00:48:14,490 --> 00:48:15,690
I do.
792
00:48:15,690 --> 00:48:17,430
See? I knew you'd like it.
793
00:48:17,990 --> 00:48:19,030
No.
794
00:48:19,660 --> 00:48:22,130
I even like your quirky quality.
795
00:48:22,770 --> 00:48:24,900
Stop saying stuff like that.
796
00:48:25,200 --> 00:48:27,500
Why not? Do you not like it?
797
00:48:27,900 --> 00:48:29,340
No, I really like it.
798
00:48:30,340 --> 00:48:31,670
It makes my heart pound.
799
00:48:33,410 --> 00:48:35,640
You wrote lines like that a lot in your novel.
800
00:48:36,310 --> 00:48:37,850
This is real life, not a story.
801
00:48:38,510 --> 00:48:39,680
Why is it any different?
802
00:48:45,350 --> 00:48:47,090
By the way,
803
00:48:49,360 --> 00:48:50,890
do you remember your first love?
804
00:48:53,430 --> 00:48:54,500
I do.
805
00:48:56,070 --> 00:48:57,970
You're my first love.
806
00:49:02,440 --> 00:49:03,510
Liar.
807
00:49:11,810 --> 00:49:13,820
You don't have to be the first woman I loved to be my first love.
808
00:49:14,420 --> 00:49:17,320
When you start loving someone, it's new and feels like first love.
809
00:49:18,150 --> 00:49:21,160
Love comes in different shapes every time when you're in love.
810
00:49:21,620 --> 00:49:24,860
Well, in that sense, you are my first love.
811
00:49:31,570 --> 00:49:32,900
You don't seem to believe me.
812
00:49:33,670 --> 00:49:36,040
If you don't believe me, I'll teach it to you.
813
00:49:36,410 --> 00:49:37,610
I'm a good teacher.
814
00:49:39,980 --> 00:49:42,180
But do lines like that make your heart pound?
815
00:49:42,240 --> 00:49:43,780
Like crazy.
816
00:49:43,910 --> 00:49:44,950
I should say them often.
817
00:49:44,950 --> 00:49:46,220
No, stop it.
818
00:49:46,520 --> 00:49:48,220
That makes me want to do it even more.
819
00:49:49,220 --> 00:49:51,150
- Gosh, your personality... - What? Is it weird?
820
00:49:51,820 --> 00:49:53,720
It can't be weirder than yours.
821
00:49:53,860 --> 00:49:55,460
I'm very ordinary.
822
00:49:55,460 --> 00:49:58,030
Weird people think they are ordinary.
823
00:49:59,060 --> 00:50:00,100
So you don't like me?
824
00:50:04,100 --> 00:50:05,230
That's why I like you.
825
00:50:12,010 --> 00:50:13,280
I don't want to go home.
826
00:50:14,040 --> 00:50:15,940
You should still go.
827
00:50:18,110 --> 00:50:19,150
Come with me.
828
00:50:19,150 --> 00:50:21,680
I have work tomorrow. I can't.
829
00:50:21,680 --> 00:50:23,020
I'll drive you to work.
830
00:50:23,020 --> 00:50:24,590
You're busy too.
831
00:50:24,590 --> 00:50:26,760
You're way busier than me.
832
00:50:29,220 --> 00:50:31,290
I think I picked the wrong profession.
833
00:50:32,390 --> 00:50:33,600
That's funny.
834
00:50:34,630 --> 00:50:37,330
Funny? Then, smile for me.
835
00:50:39,270 --> 00:50:40,300
You did.
836
00:50:41,770 --> 00:50:44,010
Go. Drive safely.
837
00:50:50,350 --> 00:50:51,610
I want it here...
838
00:50:55,680 --> 00:50:56,790
You should go.
839
00:50:57,090 --> 00:50:58,290
Okay. Bye.
840
00:50:59,420 --> 00:51:00,560
Bye.
841
00:51:11,500 --> 00:51:13,100
- I'll get going. - Okay.
842
00:51:13,100 --> 00:51:15,100
- You should go upstairs. - Bye.
843
00:51:15,100 --> 00:51:16,810
I'll go after I see you go up.
844
00:51:18,010 --> 00:51:21,180
Drive safely. And call me when you get home.
845
00:51:21,680 --> 00:51:22,680
Okay.
846
00:51:22,680 --> 00:51:24,110
I'll watch you go.
847
00:51:48,000 --> 00:51:49,040
Hello?
848
00:51:49,040 --> 00:51:50,740
I just got home.
849
00:51:52,010 --> 00:51:53,010
What?
850
00:51:53,510 --> 00:51:55,210
You told me to call you when I got home.
851
00:51:57,350 --> 00:51:59,080
You did what I asked.
852
00:51:59,080 --> 00:52:01,950
Then, call me after you wash up and are ready to sleep.
853
00:52:23,770 --> 00:52:26,140
(Human)
854
00:52:32,010 --> 00:52:33,080
I washed up.
855
00:52:33,380 --> 00:52:34,920
Are you ready to go to bed?
856
00:52:37,920 --> 00:52:39,560
Yes. I am.
857
00:52:43,090 --> 00:52:44,160
I'm lying down now.
858
00:52:44,590 --> 00:52:45,630
Good.
859
00:52:46,830 --> 00:52:47,930
What were you doing?
860
00:52:48,130 --> 00:52:50,700
- I wasn't doing anything. - What?
861
00:52:51,230 --> 00:52:53,040
What does that mean?
862
00:52:53,970 --> 00:52:55,170
Well...
863
00:52:56,270 --> 00:52:58,970
Not doing much...
864
00:52:59,710 --> 00:53:01,680
You'll figure it out as you live your life.
865
00:53:02,510 --> 00:53:05,280
By the way, I need your help now.
866
00:53:05,480 --> 00:53:06,580
Now?
867
00:53:07,820 --> 00:53:08,820
Should I head over?
868
00:53:08,820 --> 00:53:10,720
No. You don't have to come.
869
00:53:10,720 --> 00:53:12,850
You can help me with the phone call.
870
00:53:14,620 --> 00:53:15,660
What is it?
871
00:53:17,260 --> 00:53:20,830
Remember that day when we saw each other at the hospital?
872
00:53:20,830 --> 00:53:23,370
What made you hug me?
873
00:53:25,800 --> 00:53:27,000
Oh, that day.
874
00:53:28,500 --> 00:53:29,500
Tak Dong Kyung.
875
00:53:36,880 --> 00:53:38,750
I couldn't hold myself back.
876
00:53:40,250 --> 00:53:44,320
I didn't know why I was overwhelmed and what I was feeling.
877
00:53:45,220 --> 00:53:47,560
So I just did.
878
00:53:51,430 --> 00:53:54,660
I knew it. You loved me back then as well.
879
00:53:55,430 --> 00:53:56,570
I did.
880
00:53:57,500 --> 00:53:58,600
Then,
881
00:53:59,870 --> 00:54:02,370
Remember when you suddenly came to me and said...
882
00:54:02,370 --> 00:54:04,470
you loved me for the first time?
883
00:54:04,470 --> 00:54:06,010
Why did you do it then?
884
00:54:11,580 --> 00:54:12,580
I love you.
885
00:54:14,280 --> 00:54:15,320
Well,
886
00:54:16,650 --> 00:54:18,250
I realized for the first time...
887
00:54:19,120 --> 00:54:22,020
that I wouldn't be able to see you after I dissipate.
888
00:54:24,630 --> 00:54:26,190
And that scared me like crazy.
889
00:54:30,970 --> 00:54:32,000
I see.
890
00:54:33,070 --> 00:54:34,940
That's how you were feeling.
891
00:54:36,240 --> 00:54:38,070
Not being able to see me...
892
00:54:38,070 --> 00:54:40,880
scared you more than dissipating?
893
00:54:43,050 --> 00:54:44,480
I felt the same way.
894
00:54:45,780 --> 00:54:49,520
At some point, not being able to see you started to scare me a lot...
895
00:54:49,890 --> 00:54:51,750
more than dying.
896
00:54:52,350 --> 00:54:53,460
Isn't that funny?
897
00:54:57,590 --> 00:54:58,660
Are you there?
898
00:55:01,700 --> 00:55:02,830
Hello?
899
00:55:05,330 --> 00:55:06,670
Are you...
900
00:55:07,400 --> 00:55:08,540
sleeping?
901
00:55:09,500 --> 00:55:11,710
Hey. Are you sleeping?
902
00:55:16,450 --> 00:55:18,150
You really are human now.
903
00:55:18,880 --> 00:55:21,020
Goodnight, Kim Human.
904
00:55:36,730 --> 00:55:38,730
This feeling of inability to stop myself...
905
00:55:38,730 --> 00:55:40,700
What should I call it?
906
00:55:41,670 --> 00:55:43,170
I do not know the answer to that.
907
00:55:43,540 --> 00:55:47,480
So the only thing I could do is call it you.
908
00:55:50,250 --> 00:55:52,780
Dissipating didn't scare me.
909
00:55:53,280 --> 00:55:57,520
But not being able to see you scared me.
910
00:56:16,300 --> 00:56:17,470
It's been a while.
911
00:56:22,240 --> 00:56:23,610
This place...
912
00:56:23,610 --> 00:56:25,510
Don't worry. I'm in your dream.
913
00:56:26,080 --> 00:56:27,850
I secretly sneaked in.
914
00:56:28,380 --> 00:56:29,820
I thought you would want to see me.
915
00:56:32,490 --> 00:56:34,860
You were curious what would grow in this flower pot.
916
00:56:37,490 --> 00:56:38,630
It's a cosmos.
917
00:56:39,190 --> 00:56:40,630
Isn't it perfect for him?
918
00:56:41,530 --> 00:56:42,630
How beautiful.
919
00:56:43,770 --> 00:56:45,500
What about me? What do you think?
920
00:56:46,030 --> 00:56:48,240
I wanted to show off my school uniform,
921
00:56:48,240 --> 00:56:50,410
but I had no one to show it.
922
00:56:51,910 --> 00:56:52,940
You look beautiful.
923
00:56:53,640 --> 00:56:54,740
Thank you.
924
00:56:55,510 --> 00:56:56,610
Thank you...
925
00:56:57,750 --> 00:57:00,150
for everything you did for me.
926
00:57:01,520 --> 00:57:03,490
I don't know why you chose me.
927
00:57:04,820 --> 00:57:06,190
I knew everything...
928
00:57:07,460 --> 00:57:10,290
that you would overcome all the hardships.
929
00:57:12,290 --> 00:57:14,660
- You know, - Yes?
930
00:57:15,100 --> 00:57:18,530
when you know how it would end, why do you let us go through it?
931
00:57:18,930 --> 00:57:20,570
I was always curious.
932
00:57:28,210 --> 00:57:29,880
At times, the deity lets you experience it...
933
00:57:29,880 --> 00:57:31,680
even knowing the end.
934
00:57:32,950 --> 00:57:36,650
Even when we know the flower will bloom, the sun will rise,
935
00:57:37,190 --> 00:57:38,890
and you will smile...
936
00:57:39,390 --> 00:57:41,020
because we always want to see it.
937
00:57:44,530 --> 00:57:45,590
Yes. That's it.
938
00:57:46,030 --> 00:57:47,560
I wanted to see that smile.
939
00:57:50,000 --> 00:57:52,470
That's all I need. That's enough.
940
00:57:53,540 --> 00:57:54,740
Go, Dong Kyung.
941
00:57:55,400 --> 00:57:57,370
Your story isn't over yet.
942
00:58:03,380 --> 00:58:06,280
Her story had just begun.
943
00:58:11,020 --> 00:58:12,020
Doctor.
944
00:58:13,860 --> 00:58:16,860
I'm the husband of the pregnant woman who was in a car accident.
945
00:58:17,660 --> 00:58:19,900
- Okay. - You were her doctor, right?
946
00:58:20,330 --> 00:58:22,130
Before she lost her consciousness,
947
00:58:22,130 --> 00:58:24,000
she saw your name on your coat.
948
00:58:24,370 --> 00:58:26,070
It's a unique name.
949
00:58:26,870 --> 00:58:27,870
(Kim Human)
950
00:58:27,870 --> 00:58:29,540
Is there a problem?
951
00:58:29,840 --> 00:58:30,870
No.
952
00:58:31,370 --> 00:58:34,410
Thanks to you, my wife and our baby are all okay.
953
00:58:34,840 --> 00:58:37,650
My wife wanted to thank you.
954
00:58:39,010 --> 00:58:40,080
I'm glad to hear that.
955
00:58:42,350 --> 00:58:44,850
Thank you. Thank you so much.
956
00:58:49,190 --> 00:58:50,230
Don't mention it.
957
00:58:52,330 --> 00:58:55,200
I want to thank them for staying alive.
958
00:59:08,980 --> 00:59:11,010
Gosh. I'm so sleepy.
959
00:59:16,020 --> 00:59:17,720
Aren't you Ms. Tak's boyfriend?
960
00:59:18,450 --> 00:59:19,450
Hello.
961
00:59:20,720 --> 00:59:23,330
I didn't know you were a doctor here.
962
00:59:23,790 --> 00:59:25,130
How come I didn't know that?
963
00:59:25,630 --> 00:59:27,830
Right. This hospital is really big.
964
00:59:28,830 --> 00:59:32,000
But then, why did you look so young that day?
965
00:59:33,030 --> 00:59:34,670
Is it because you didn't have your coat on?
966
00:59:37,710 --> 00:59:38,840
Did you know?
967
00:59:39,440 --> 00:59:41,140
This hospital is haunted.
968
00:59:41,140 --> 00:59:42,640
I saw a ghost here.
969
00:59:42,640 --> 00:59:43,950
Have you seen a ghost?
970
00:59:44,750 --> 00:59:45,780
No.
971
00:59:48,150 --> 00:59:51,120
Actually, you sort of resemble that ghost I saw.
972
00:59:52,320 --> 00:59:53,490
Are you a ghost?
973
00:59:57,990 --> 01:00:00,230
Gosh. I was just joking.
974
01:00:00,600 --> 01:00:01,900
Why? Are you scared?
975
01:00:02,500 --> 01:00:04,700
Don't be scared. You look nothing like that ghost.
976
01:00:04,700 --> 01:00:06,270
It was a joke.
977
01:00:07,140 --> 01:00:08,540
Do you smoke?
978
01:00:08,540 --> 01:00:12,370
No. I don't. It's not healthy.
979
01:00:13,070 --> 01:00:16,140
Right. It's not healthy. It does more harm than good.
980
01:00:18,350 --> 01:00:20,220
I was going to drink two cups as I was sleepy.
981
01:00:20,220 --> 01:00:21,320
It's your lucky day.
982
01:00:30,360 --> 01:00:31,560
What's your specialty?
983
01:00:32,290 --> 01:00:34,200
Emergency Medicine.
984
01:00:36,200 --> 01:00:38,670
You must be super-busy.
985
01:00:38,670 --> 01:00:39,770
Yes, sort of.
986
01:00:43,610 --> 01:00:45,110
Ms. Tak, did you read that?
987
01:00:45,310 --> 01:00:46,780
It's been getting some traction.
988
01:00:46,780 --> 01:00:48,580
- It's... - Which one's getting traction?
989
01:00:48,580 --> 01:00:50,410
Well, a lot of novels are getting traction nowadays.
990
01:00:50,410 --> 01:00:51,880
The one with the long title.
991
01:00:52,280 --> 01:00:54,550
- The pen name is Harubang. - What?
992
01:00:55,780 --> 01:00:57,420
Was it "Doom..."
993
01:00:58,290 --> 01:01:00,160
"at Your Service"? Something like that.
994
01:01:00,860 --> 01:01:02,290
It's pretty good. Did you read that?
995
01:01:03,560 --> 01:01:06,560
Well, I did come across it.
996
01:01:06,730 --> 01:01:09,200
- What did you think? - What? What do you mean?
997
01:01:09,800 --> 01:01:12,300
Why are you acting so surprised? Did you write that?
998
01:01:12,870 --> 01:01:16,570
No. I mean, it doesn't get a lot of views.
999
01:01:17,540 --> 01:01:19,010
That's why I want to sign the writer.
1000
01:01:19,410 --> 01:01:21,410
Don't you know that my specialty is helping writers...
1001
01:01:21,410 --> 01:01:23,110
who has potential become successful?
1002
01:01:23,810 --> 01:01:24,910
Forget it.
1003
01:01:25,510 --> 01:01:27,020
- I didn't ask you. - What?
1004
01:01:27,220 --> 01:01:28,620
- What? - What?
1005
01:01:28,620 --> 01:01:29,650
What?
1006
01:01:31,650 --> 01:01:32,790
I'm going home.
1007
01:01:38,460 --> 01:01:39,560
Ms. Tak.
1008
01:01:45,100 --> 01:01:46,130
Yes?
1009
01:01:46,800 --> 01:01:48,800
How about a team dinner to build our teamwork?
1010
01:01:49,700 --> 01:01:50,940
I have plans.
1011
01:01:51,710 --> 01:01:52,940
I see. Okay.
1012
01:01:59,750 --> 01:02:00,780
Bye.
1013
01:02:03,790 --> 01:02:05,220
Kids these days. Seriously.
1014
01:02:07,120 --> 01:02:08,660
Thank you. Please wait.
1015
01:02:09,320 --> 01:02:10,660
Yes, I just walked in.
1016
01:02:12,530 --> 01:02:14,030
Okay. I'll wait.
1017
01:02:14,360 --> 01:02:15,400
Okay.
1018
01:02:15,860 --> 01:02:17,270
Are you ready to order?
1019
01:02:17,270 --> 01:02:19,700
One iced Americano, please.
1020
01:02:19,700 --> 01:02:21,440
One iced Americano.
1021
01:02:22,140 --> 01:02:23,300
It's four dollars.
1022
01:02:30,110 --> 01:02:31,350
Why are you staring at me?
1023
01:02:33,520 --> 01:02:34,780
You have a nice smile.
1024
01:02:36,480 --> 01:02:37,720
I get that a lot.
1025
01:02:42,920 --> 01:02:44,890
- What? - You're handsome.
1026
01:02:45,190 --> 01:02:46,900
I get that a lot too.
1027
01:02:48,130 --> 01:02:49,200
Mr. Lee!
1028
01:02:51,300 --> 01:02:52,830
What? Brother!
1029
01:02:54,500 --> 01:02:55,600
- Cute. - Cute.
1030
01:03:01,010 --> 01:03:02,110
What?
1031
01:03:03,480 --> 01:03:05,180
Are you guys friends or something?
1032
01:03:07,020 --> 01:03:08,780
This is my boyfriend.
1033
01:03:09,580 --> 01:03:12,220
And they are my forever colleagues.
1034
01:03:13,520 --> 01:03:15,960
He doesn't have any friends. I want him to make some friends.
1035
01:03:17,830 --> 01:03:18,890
No.
1036
01:03:19,930 --> 01:03:21,530
I just made a friend.
1037
01:03:33,510 --> 01:03:35,110
See? I told you he was tall.
1038
01:03:35,980 --> 01:03:37,110
Right.
1039
01:03:38,010 --> 01:03:39,050
He looks young.
1040
01:03:39,510 --> 01:03:41,280
Why did I think he was old that day?
1041
01:03:47,020 --> 01:03:49,490
Gosh. You always feed me when there are people around.
1042
01:03:50,090 --> 01:03:51,390
My boyfriend does that too.
1043
01:03:51,390 --> 01:03:52,930
He feeds me when there are people around.
1044
01:03:54,000 --> 01:03:56,530
I'm sorry about the other day.
1045
01:03:57,100 --> 01:03:59,770
Pardon? When...
1046
01:04:11,310 --> 01:04:12,880
Gosh. What's this?
1047
01:04:13,350 --> 01:04:15,020
Did she really manipulate their memories?
1048
01:04:15,380 --> 01:04:16,920
That's fascinating.
1049
01:04:17,320 --> 01:04:20,320
To be honest, I was a bit worried about today.
1050
01:04:20,690 --> 01:04:24,990
But how could she leave only the essential parts?
1051
01:04:26,630 --> 01:04:27,900
She's very detailed.
1052
01:04:28,660 --> 01:04:29,860
Look at me.
1053
01:04:30,060 --> 01:04:31,530
She made me look so handsome,
1054
01:04:31,530 --> 01:04:32,970
so you would fall in love with me.
1055
01:04:33,300 --> 01:04:35,870
What are you saying? Gosh, you're ridiculous.
1056
01:04:36,470 --> 01:04:39,440
When you first saw me, you thought I was handsome.
1057
01:04:39,810 --> 01:04:40,910
I didn't.
1058
01:04:45,580 --> 01:04:46,850
Sleep over tonight.
1059
01:04:48,150 --> 01:04:50,350
- Dream on. - Is this a dream?
1060
01:04:51,950 --> 01:04:53,690
No, it's not.
1061
01:04:58,530 --> 01:05:00,800
Hey. Hey! Make a wish.
1062
01:05:15,940 --> 01:05:17,250
Did you make a wish?
1063
01:05:18,250 --> 01:05:20,320
- Yes. - What did you wish for?
1064
01:05:22,720 --> 01:05:23,850
I won't tell you.
1065
01:05:24,020 --> 01:05:26,350
Why not? Tell me.
1066
01:05:26,350 --> 01:05:27,560
I won't tell you.
1067
01:05:27,760 --> 01:05:29,660
Gosh, you're so petty.
1068
01:05:30,890 --> 01:05:32,130
What did you wish for?
1069
01:05:33,830 --> 01:05:35,060
I won't tell you.
1070
01:05:35,830 --> 01:05:37,430
So petty of you to copy that.
1071
01:05:39,030 --> 01:05:40,370
You started it first.
1072
01:05:41,200 --> 01:05:44,410
(What is the wish of your life?)
1073
01:05:44,410 --> 01:05:45,570
Let's get married quickly.
1074
01:05:46,140 --> 01:05:49,740
What? Why are you bringing up marriage again?
1075
01:06:13,430 --> 01:06:17,340
(Doom at Your Service)
73229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.