All language subtitles for Der.Spatz.im.Kamin.2024.1080p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TURG_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,850 --> 00:02:35,890 They�ll be here in a moment. 2 00:03:37,514 --> 00:03:41,974 THE SPARROW IN THE CHIMNEY 3 00:04:39,514 --> 00:04:40,974 Mum? 4 00:04:43,014 --> 00:04:44,474 Mum. 5 00:04:46,266 --> 00:04:48,474 Shall I set the table outside? 6 00:05:05,974 --> 00:05:07,514 Stop that! 7 00:05:34,390 --> 00:05:35,890 They�re here. 8 00:05:41,766 --> 00:05:45,058 - Hello. - Hey! Nice to see you! 9 00:06:01,098 --> 00:06:02,266 What was that? 10 00:06:02,474 --> 00:06:04,514 - It was in the chimney. - Leon! 11 00:06:06,142 --> 00:06:09,726 It�s probably nesting on your roof. What happened to you? 12 00:06:10,682 --> 00:06:12,390 - I fell. - At school. 13 00:06:12,598 --> 00:06:14,182 Poor guy. 14 00:06:19,434 --> 00:06:20,682 Hello. 15 00:06:24,726 --> 00:06:25,974 Hello. 16 00:06:27,390 --> 00:06:29,934 Are you too good to hug me? 17 00:06:30,142 --> 00:06:31,850 If you don�t crush me. 18 00:06:36,474 --> 00:06:39,766 - Can you manage your backpack? - Easily. Can you? 19 00:06:40,058 --> 00:06:41,806 Oh, Mum�s necklace. 20 00:06:45,266 --> 00:06:47,890 - Let�s take the stuff up. - Hiya! 21 00:06:49,306 --> 00:06:50,474 Everything OK? 22 00:06:50,806 --> 00:06:52,850 - Can you take this? - Yes. 23 00:06:55,726 --> 00:06:58,390 - How was your journey? - Pretty good. 24 00:07:08,142 --> 00:07:10,558 He�ll come later to kill the chickens. 25 00:07:13,726 --> 00:07:15,014 Really? 26 00:07:15,598 --> 00:07:17,350 For Dad�s party. 27 00:07:18,974 --> 00:07:20,558 Your shoes are dirty. 28 00:07:21,434 --> 00:07:22,726 Take them off! 29 00:07:23,098 --> 00:07:25,474 Your T-shirt�s dirty too. 30 00:07:30,726 --> 00:07:32,974 - Is this Christina�s room? - Yes. 31 00:07:36,558 --> 00:07:37,890 Am I sleeping here? 32 00:07:38,098 --> 00:07:40,390 You�re sleeping next door. Come! 33 00:07:47,514 --> 00:07:48,934 Isn�t Christina coming? 34 00:07:49,306 --> 00:07:51,142 Yes, she is. Later. 35 00:07:53,226 --> 00:07:55,226 What a busy bee you are! 36 00:07:56,098 --> 00:07:59,806 - My bed used to be there. - Little Jule used to snore here? 37 00:08:00,014 --> 00:08:01,350 What�s this? 38 00:08:02,682 --> 00:08:05,226 - My dove costume! - I see. 39 00:08:11,974 --> 00:08:14,434 - Do you still like drawing? - Yes. 40 00:08:15,558 --> 00:08:18,974 Mum said you used to like drawing too. 41 00:08:19,806 --> 00:08:21,266 Do you have any towels? 42 00:08:22,306 --> 00:08:24,098 I�ll bring them in a minute. 43 00:08:24,514 --> 00:08:26,934 Don�t you draw anymore now? 44 00:08:27,266 --> 00:08:30,058 No, I don�t draw anymore now. 45 00:08:37,350 --> 00:08:38,974 What are you doing? 46 00:08:43,350 --> 00:08:45,266 Why don�t you take care? 47 00:08:47,226 --> 00:08:48,306 Ow! 48 00:08:48,514 --> 00:08:49,890 It�s your own fault! 49 00:08:54,726 --> 00:08:56,266 But I want this one! 50 00:09:00,642 --> 00:09:02,558 Are these all cookbooks? 51 00:09:08,058 --> 00:09:09,934 Stop it! I�ve sorted them. 52 00:09:11,182 --> 00:09:12,390 Stop it! 53 00:09:17,226 --> 00:09:18,890 Is everything all right? 54 00:09:19,098 --> 00:09:20,266 Yes, why? 55 00:09:37,890 --> 00:09:40,226 May I draw at the table there? 56 00:09:40,434 --> 00:09:41,514 Yes. 57 00:09:43,806 --> 00:09:45,558 Where�s Johanna? 58 00:09:45,766 --> 00:09:48,726 At school. I�m sure she�ll be here soon. 59 00:09:50,390 --> 00:09:51,642 How is she? 60 00:09:51,934 --> 00:09:54,142 Her wrists need to get stiffened. 61 00:09:54,350 --> 00:09:55,514 What? 62 00:09:56,098 --> 00:09:58,434 Will she still be able to dance? 63 00:09:58,682 --> 00:10:01,226 She has to stop. But she doesn�t want to. 64 00:10:01,850 --> 00:10:03,350 That�s terrible! 65 00:10:05,014 --> 00:10:06,974 This smells delicious! 66 00:10:07,266 --> 00:10:09,934 - Leon�s addicted to cooking. - That�s handy! 67 00:10:10,350 --> 00:10:13,350 I�m lots of things, but not addicted to cooking. 68 00:10:13,558 --> 00:10:16,306 No. More likely addicted to eating. 69 00:10:20,806 --> 00:10:23,058 That stinks! Stop it! 70 00:10:23,726 --> 00:10:25,474 I brought this for you. 71 00:10:28,974 --> 00:10:30,306 I hate perfume. 72 00:10:31,226 --> 00:10:33,806 A nice neck smells best without any. 73 00:10:36,390 --> 00:10:37,974 - Is she asleep? - Yes. 74 00:10:38,266 --> 00:10:39,434 Good. 75 00:10:40,806 --> 00:10:42,266 What�s this? 76 00:10:42,726 --> 00:10:46,266 That�s from the kids. To see how much they�ve grown. 77 00:10:46,726 --> 00:10:48,182 But you�re not allowed! 78 00:10:48,390 --> 00:10:50,058 You�re not one of us! 79 00:10:51,182 --> 00:10:53,974 We made marks too. Upstairs. 80 00:10:54,182 --> 00:10:56,058 Yes, by the wardrobe. 81 00:10:56,642 --> 00:10:58,642 Where Mum couldn�t see them. 82 00:11:03,598 --> 00:11:05,558 Are we eating outside? 83 00:11:06,974 --> 00:11:08,098 Yes. 84 00:11:10,890 --> 00:11:13,350 Will Markus and Johanna eat with us? 85 00:11:14,014 --> 00:11:15,806 Take the other plates! 86 00:11:27,726 --> 00:11:29,682 I got this from the cellar. 87 00:11:30,474 --> 00:11:32,226 It was all dusty. 88 00:11:40,934 --> 00:11:42,726 She loved this. 89 00:11:53,766 --> 00:11:57,182 It used to be cosier here without Mum�s stuff. 90 00:12:03,598 --> 00:12:05,058 Take the other ones! 91 00:12:05,558 --> 00:12:07,390 Why? They�re beautiful. 92 00:12:54,974 --> 00:12:57,142 Ah, our Little Miss Cheep-Cheep! 93 00:12:58,974 --> 00:13:00,058 Come here! 94 00:13:06,934 --> 00:13:08,182 Hello. 95 00:13:09,098 --> 00:13:10,350 Markus! 96 00:13:12,266 --> 00:13:15,098 - Good to see you! - Hi, handsome. 97 00:13:16,934 --> 00:13:18,182 Hello. 98 00:13:20,514 --> 00:13:24,766 - Shall I get lettuce from the garden? - Yes. Hello, Leon. 99 00:13:26,726 --> 00:13:29,350 - Did you have a good journey? - Yes, fine. 100 00:13:30,182 --> 00:13:34,014 - Shall we party into tomorrow at the Greek�s? - Good idea! 101 00:13:34,226 --> 00:13:36,934 Let�s have something to drink now too! 102 00:14:05,514 --> 00:14:08,390 Don�t pretend you didn�t know! 103 00:14:08,598 --> 00:14:09,682 Oh, sure. 104 00:14:10,434 --> 00:14:14,142 - Edda was there too. - Would you like to see the garden? 105 00:14:14,642 --> 00:14:15,890 Yes, please. 106 00:14:23,058 --> 00:14:25,226 Do you still have green fingers? 107 00:14:27,642 --> 00:14:29,306 Take off your shoes! 108 00:14:29,514 --> 00:14:30,934 And wipe this up! 109 00:14:32,890 --> 00:14:35,474 But this is for the table, not the floor. 110 00:14:35,934 --> 00:14:37,350 No, it isn�t. 111 00:14:38,226 --> 00:14:39,474 Yes, it is. 112 00:14:41,766 --> 00:14:43,182 No, it isn�t! 113 00:14:43,598 --> 00:14:47,974 It is! It�s yucky to use the same cloth for table and floor. 114 00:14:52,934 --> 00:14:53,934 Stop it! 115 00:14:54,058 --> 00:14:55,514 - Leave him! - Ow! 116 00:14:58,434 --> 00:14:59,850 You�re late! 117 00:15:02,014 --> 00:15:03,682 And you�re insane. 118 00:15:08,850 --> 00:15:10,014 Hi. 119 00:15:11,226 --> 00:15:13,558 - Hey, here too! - Hello! 120 00:15:14,306 --> 00:15:15,974 - You good? - Yes. 121 00:15:17,766 --> 00:15:20,306 - I�m looking forward to the party. - Me too! 122 00:15:20,514 --> 00:15:22,014 You smoked! 123 00:15:30,390 --> 00:15:32,974 I�m rehearsing with the girls in the cellar tonight. 124 00:15:33,182 --> 00:15:34,806 No, not today! 125 00:15:36,474 --> 00:15:37,726 Yes, I am! 126 00:15:39,806 --> 00:15:41,142 Stupid cow! 127 00:15:41,934 --> 00:15:43,014 Here. 128 00:15:44,226 --> 00:15:45,726 Wow, thanks! 129 00:15:46,850 --> 00:15:48,306 It�s really beautiful. 130 00:15:48,890 --> 00:15:49,934 Hello. 131 00:15:50,142 --> 00:15:51,226 Hi! 132 00:15:51,934 --> 00:15:53,682 Well, handsome gatherer. 133 00:15:54,934 --> 00:15:57,266 - All well with you? - Yeah. 134 00:15:57,934 --> 00:15:59,014 Johanna... 135 00:15:59,514 --> 00:16:01,558 My God, you�ve... 136 00:16:02,058 --> 00:16:03,642 Ripened, right? 137 00:16:04,058 --> 00:16:05,726 Soon ready for picking. 138 00:16:06,266 --> 00:16:09,390 I�m sure you�ve already been picked, sweetie. 139 00:16:10,682 --> 00:16:12,266 Here, your things! 140 00:16:19,850 --> 00:16:22,350 - You�ve torn it! - Are you crazy? 141 00:16:24,350 --> 00:16:26,766 You looked like a slut in it anyway. 142 00:16:27,934 --> 00:16:30,474 Do this again and I�ll burn your wardrobe. 143 00:16:30,682 --> 00:16:33,514 Tight things tear easily, that�s normal. 144 00:16:33,974 --> 00:16:36,266 And old wood catches fire very fast. 145 00:16:36,474 --> 00:16:38,890 Just one cigarette�ll do it. 146 00:16:40,306 --> 00:16:42,474 Would you pass me the glasses? 147 00:16:45,766 --> 00:16:47,558 - Here you go. - Thanks. 148 00:16:53,226 --> 00:16:55,350 Her wrists need to get stiffened. 149 00:16:55,558 --> 00:16:56,974 Yes, I know. 150 00:16:57,514 --> 00:16:59,434 Sad about the dancing. 151 00:17:05,766 --> 00:17:08,434 Recently she watched an old video. 152 00:17:09,598 --> 00:17:12,058 A school performance with her dancing. 153 00:17:13,014 --> 00:17:15,934 As a little butterfly with colourful wings. 154 00:17:18,350 --> 00:17:20,474 She kept watching it over and over. 155 00:17:22,058 --> 00:17:24,390 I just sat there and watched. 156 00:17:28,890 --> 00:17:30,098 Hello. 157 00:17:31,766 --> 00:17:33,306 The door was open. 158 00:17:34,642 --> 00:17:37,226 - Hello! - Don�t keep leaving the door open! 159 00:17:37,434 --> 00:17:41,350 A house needs to breathe too. And the door�s the mouth. Right? 160 00:17:41,682 --> 00:17:42,934 Right. 161 00:17:48,934 --> 00:17:50,434 Hello! 162 00:17:51,890 --> 00:17:53,514 I�m Jule, Karen�s sister. 163 00:17:53,850 --> 00:17:56,098 - Liv. - Our dog whisperer. 164 00:17:56,682 --> 00:17:59,058 I didn�t know you had a sister. 165 00:17:59,350 --> 00:18:02,014 Uncomfortable things are kept quiet. 166 00:18:06,642 --> 00:18:10,266 - We�re dining out later. Care to join us? - We�re staying in! 167 00:18:10,474 --> 00:18:14,182 With the kids and the baby. Still lots to do for tomorrow. 168 00:18:17,850 --> 00:18:19,306 Something to drink? 169 00:18:21,474 --> 00:18:22,642 OK. 170 00:18:30,058 --> 00:18:32,642 I could look after the kids tonight. 171 00:18:33,226 --> 00:18:34,266 Really? 172 00:18:35,726 --> 00:18:37,266 That would be great! 173 00:18:38,434 --> 00:18:39,558 Thanks. 174 00:18:41,850 --> 00:18:44,142 So you could eat with us tonight. 175 00:18:44,514 --> 00:18:46,226 I�d be honoured! 176 00:18:49,726 --> 00:18:51,806 Look, this is what I�m cooking. 177 00:18:53,806 --> 00:18:55,558 It looks delicious! 178 00:18:55,766 --> 00:18:57,142 Do you live nearby? 179 00:18:57,726 --> 00:19:00,598 - Across the field in the cabin. - Mum�s cabin? 180 00:19:01,726 --> 00:19:03,726 Why Grandma�s cabin? 181 00:19:04,806 --> 00:19:07,058 She often went there. 182 00:19:08,558 --> 00:19:10,098 Especially at night. 183 00:19:10,474 --> 00:19:12,934 - Did she have a lover? - Sort of. 184 00:19:13,226 --> 00:19:15,726 Be quiet! Leave Mum in peace. 185 00:19:17,098 --> 00:19:20,058 - I�m leaving now. - Let�s collect caterpillars. 186 00:19:20,266 --> 00:19:21,434 All right. 187 00:19:27,058 --> 00:19:30,474 - How long�s she been living there? - A few months. 188 00:19:31,558 --> 00:19:34,682 - She was in jail before that. - Jail? 189 00:19:35,014 --> 00:19:38,142 - I thought it was a psychiatric ward. - Why? 190 00:19:39,226 --> 00:19:41,890 She mixed sleeping pills and Viagra in men�s drinks 191 00:19:42,098 --> 00:19:44,598 and jerked them off when they fell asleep. 192 00:19:44,806 --> 00:19:48,014 When they found out, they put her in a loony bin. 193 00:19:48,642 --> 00:19:49,682 What? 194 00:19:49,890 --> 00:19:52,226 Jule, don�t believe all she says! 195 00:19:52,514 --> 00:19:54,890 Why was she in the loony bin? 196 00:19:55,850 --> 00:19:59,390 - She burned down her ex�s house. - What? 197 00:19:59,766 --> 00:20:01,934 I�m off, then. 198 00:20:03,806 --> 00:20:04,890 Bye. 199 00:20:06,726 --> 00:20:07,726 Bye. 200 00:20:08,058 --> 00:20:09,434 - Bye. - Bye. 201 00:20:09,890 --> 00:20:10,934 Come on! 202 00:20:11,142 --> 00:20:12,558 See you later! 203 00:20:17,558 --> 00:20:20,390 And why did she burn down the house? 204 00:20:20,598 --> 00:20:22,058 No idea. 205 00:20:22,974 --> 00:20:25,350 Maybe he tore her clothes. 206 00:20:42,306 --> 00:20:44,182 He�s killing the chickens. 207 00:21:14,514 --> 00:21:15,642 What happened? 208 00:21:15,850 --> 00:21:18,598 A beheaded chicken fell from the sky. 209 00:21:20,682 --> 00:21:23,226 That�s how angels look here. 210 00:21:30,350 --> 00:21:32,182 It got away from me! 211 00:21:36,098 --> 00:21:37,182 Hello, Konrad. 212 00:21:37,390 --> 00:21:38,474 Pardon me! 213 00:21:38,806 --> 00:21:40,682 - Hello, Konrad. - Hello, Jule. 214 00:21:41,182 --> 00:21:43,390 Good to see you. You look great! 215 00:21:43,806 --> 00:21:45,890 Blood rain makes you beautiful. 216 00:21:47,266 --> 00:21:50,390 Better get the tables for the party only tomorrow. 217 00:21:50,598 --> 00:21:54,306 - Then I�ve time to clean them. - Great! Just tell us. 218 00:21:54,726 --> 00:21:57,142 - See you tomorrow. - Thanks a lot! 219 00:21:59,434 --> 00:22:03,306 - He�s still the same. - Yes. He still fancies you. 220 00:22:04,266 --> 00:22:05,726 Don�t be daft! 221 00:22:10,182 --> 00:22:12,266 Goodness me, who�s this? 222 00:22:16,350 --> 00:22:18,474 The thing�s almost ready? 223 00:22:19,142 --> 00:22:21,934 - Only the roof to go. - I�ll get it done today. 224 00:22:22,142 --> 00:22:23,390 Really? 225 00:22:24,142 --> 00:22:26,142 So tell me about Grandma. 226 00:22:28,226 --> 00:22:30,014 Did she have a lover? 227 00:22:30,974 --> 00:22:33,306 A female lover. In town. 228 00:22:33,682 --> 00:22:35,514 - Yeah, sure! - I mean it. 229 00:22:35,850 --> 00:22:37,682 Did Grandpa know about it? 230 00:22:38,014 --> 00:22:41,182 - Yes, he even caught them. - Oh. 231 00:22:42,598 --> 00:22:46,142 - What are you giving your Dad tomorrow? - A balloon ride. 232 00:22:46,350 --> 00:22:48,434 And I�m dancing and Leon�s baking a cake. 233 00:22:48,642 --> 00:22:52,182 - Is Christina doing something too? - No idea. 234 00:22:53,306 --> 00:22:54,934 When�s she coming? 235 00:22:57,306 --> 00:23:00,098 I don�t know. She postponed her flight. 236 00:23:00,974 --> 00:23:02,182 Why? 237 00:23:02,934 --> 00:23:05,142 Because she doesn�t want to see us. 238 00:23:05,350 --> 00:23:08,766 Are you nuts? She can�t wait to see you. 239 00:23:11,058 --> 00:23:13,142 It�s because of the operation. 240 00:23:13,766 --> 00:23:15,182 What operation? 241 00:23:15,514 --> 00:23:18,558 She�s always had such bad stomach pains. 242 00:23:19,098 --> 00:23:22,642 - Stomach pains? - Yes, even as a child. 243 00:23:23,182 --> 00:23:27,642 Then the doctor discovered something weird in her belly. 244 00:23:28,182 --> 00:23:29,806 What? 245 00:23:30,434 --> 00:23:32,474 Her dead twin sister. 246 00:23:33,058 --> 00:23:35,514 Yeah right, her dead twin sister. 247 00:23:35,726 --> 00:23:37,974 Yes, really! In her belly! 248 00:23:38,726 --> 00:23:43,058 She grew like an ulcer, and then slowly suffocated. 249 00:23:44,306 --> 00:23:47,266 She was in there for years, dead. 250 00:23:47,850 --> 00:23:50,474 Fused with the intestines. 251 00:23:51,682 --> 00:23:54,434 Well. They removed her last week. 252 00:23:55,014 --> 00:23:57,182 She was tiny, like a fist. 253 00:23:58,058 --> 00:24:00,182 An angry little fist. 254 00:24:00,726 --> 00:24:02,514 Did they bury her? 255 00:24:03,142 --> 00:24:05,142 No, chucked her in the bin. 256 00:24:05,474 --> 00:24:07,058 Lucky girl! 257 00:24:08,390 --> 00:24:09,642 Why lucky? 258 00:24:14,058 --> 00:24:16,558 Well, she was spared this house. 259 00:24:17,806 --> 00:24:19,306 And this mother. 260 00:24:34,014 --> 00:24:35,642 The roast�s ready! 261 00:24:44,098 --> 00:24:45,474 One spoon�s enough. 262 00:24:45,974 --> 00:24:48,306 - Would you like some? - Yes, please. 263 00:24:49,098 --> 00:24:50,350 Thank you. 264 00:24:55,766 --> 00:24:57,142 Would you like some? 265 00:24:57,642 --> 00:24:58,766 Yes, please. 266 00:25:00,350 --> 00:25:02,014 How was the holiday? 267 00:25:02,766 --> 00:25:06,514 Nice. Except the flight home. We got turbulence. 268 00:25:06,850 --> 00:25:09,514 I thought we were all going to die. 269 00:25:09,806 --> 00:25:12,098 You were afraid of flying as a kid too. 270 00:25:12,306 --> 00:25:13,598 True. 271 00:25:14,514 --> 00:25:16,014 Want some too? 272 00:25:17,058 --> 00:25:18,226 Thanks. 273 00:25:19,598 --> 00:25:24,350 I told myself if I thought �fucking pilot�, the plane would crash. 274 00:25:25,766 --> 00:25:27,098 Aren�t you eating? 275 00:25:27,850 --> 00:25:29,098 Leon doesn�t eat. 276 00:25:29,642 --> 00:25:31,058 He pukes. 277 00:25:37,142 --> 00:25:38,514 I�ve already eaten. 278 00:25:45,182 --> 00:25:46,850 Pass me the pepper, please? 279 00:25:52,434 --> 00:25:55,474 Strange. How loud the birds are here. 280 00:25:57,098 --> 00:26:00,266 They don�t sing here. They scream! 281 00:26:02,726 --> 00:26:04,514 Can you pass me the gravy? 282 00:26:06,766 --> 00:26:09,142 You�ve become a flower too, Edda. 283 00:26:11,306 --> 00:26:12,806 So I have! 284 00:26:17,850 --> 00:26:20,850 I still sometimes think �fucking pilot� now, 285 00:26:21,058 --> 00:26:24,014 but I�m convinced the plane won�t crash. 286 00:26:24,598 --> 00:26:28,058 I can think whatever I like, it won�t crash. 287 00:26:30,058 --> 00:26:31,934 You�re eating nothing at all. 288 00:26:32,142 --> 00:26:34,142 Pass me the water, please? 289 00:26:48,726 --> 00:26:49,974 Oh, God! I�m sorry. 290 00:26:51,350 --> 00:26:52,558 Leni! 291 00:26:55,806 --> 00:26:57,390 We�ll rinse it off. 292 00:26:58,014 --> 00:27:01,350 I�ve got blood on my blouse already, and now this. 293 00:27:01,642 --> 00:27:04,142 What a sight I am! It�s ratatouille. 294 00:27:07,806 --> 00:27:09,434 Wait, I�ll do it myself. 295 00:27:34,350 --> 00:27:35,474 Excuse me? 296 00:27:41,350 --> 00:27:42,514 Excuse me? 297 00:27:46,306 --> 00:27:47,558 We�ve arrived. 298 00:27:48,390 --> 00:27:49,390 Thanks. 299 00:28:15,598 --> 00:28:17,474 Hello? 300 00:28:19,142 --> 00:28:20,390 Karen? 301 00:28:22,642 --> 00:28:24,058 Are you all right? 302 00:28:24,474 --> 00:28:25,890 Yes, why? 303 00:28:26,766 --> 00:28:28,182 No reason. 304 00:28:29,598 --> 00:28:31,014 It was delicious. 305 00:28:32,890 --> 00:28:35,350 - I�ll go finish the extension. - Fine. 306 00:29:47,058 --> 00:29:48,306 Everything OK? 307 00:29:54,890 --> 00:29:56,306 - Markus? - I... 308 00:29:58,642 --> 00:30:01,058 Can you show me where the tools are? 309 00:30:29,058 --> 00:30:30,806 Do you like him? 310 00:30:42,766 --> 00:30:44,726 Christina�s favourite biscuits. 311 00:30:54,850 --> 00:30:56,934 I hope she chokes on them. 312 00:31:03,682 --> 00:31:06,266 - Where are you going? - To meet the girls. 313 00:31:08,014 --> 00:31:09,974 - And you? - Shopping. 314 00:31:10,682 --> 00:31:12,142 - Got money left? - Yes. 315 00:31:12,474 --> 00:31:13,806 Good. 316 00:31:15,390 --> 00:31:17,850 - I�m going back to the office. - Fine. 317 00:31:23,390 --> 00:31:24,474 Here! 318 00:31:25,266 --> 00:31:26,514 The plates. 319 00:31:51,850 --> 00:31:53,682 FOR UNCLE MARKUS 320 00:33:07,934 --> 00:33:09,514 - Hi there. - Hello! 321 00:33:10,306 --> 00:33:12,350 - Hello. - You�re Christina. 322 00:33:13,766 --> 00:33:15,390 And you�re Liv? 323 00:33:16,142 --> 00:33:18,306 Johanna talked a lot about you. 324 00:33:18,514 --> 00:33:19,558 I see. 325 00:33:19,934 --> 00:33:21,806 Nothing good, I�m sure. 326 00:33:26,350 --> 00:33:29,934 I�d have liked to see the island before all the cormorants came. 327 00:33:30,142 --> 00:33:32,434 Must�ve been beautiful! 328 00:33:33,934 --> 00:33:36,934 Johanna and I often used to swim out there. 329 00:33:37,142 --> 00:33:39,182 We lay down in the grass, 330 00:33:39,514 --> 00:33:42,350 imagined we�d stay there forever. 331 00:33:45,014 --> 00:33:47,642 Now it belongs to the cormorants. 332 00:33:49,642 --> 00:33:52,558 Till it disappears completely in some years. 333 00:33:52,766 --> 00:33:54,934 And nothing remains. 334 00:34:01,390 --> 00:34:02,726 I�ll go, then. 335 00:34:04,682 --> 00:34:06,766 - See you later. - See you later. 336 00:34:15,642 --> 00:34:16,682 Come! 337 00:35:17,850 --> 00:35:19,890 Hey! Fuck off! 338 00:35:27,558 --> 00:35:30,014 Do that again and I�ll gouge out your eyes 339 00:35:30,226 --> 00:35:33,306 and stuff them into your fucking mouth! 340 00:35:33,642 --> 00:35:35,642 Trust me, I can do this. 341 00:35:35,974 --> 00:35:37,306 Let go of me! 342 00:35:48,642 --> 00:35:50,058 Leon! 343 00:35:51,306 --> 00:35:52,726 Are you all right? 344 00:36:18,766 --> 00:36:20,098 Quiet! 345 00:36:37,014 --> 00:36:38,934 Probably a squirrel. 346 00:36:45,890 --> 00:36:48,434 I wish I was a squirrel too. 347 00:36:50,434 --> 00:36:53,226 I could just climb trees all day, 348 00:36:54,806 --> 00:36:57,058 bury nuts and sleep. 349 00:37:00,850 --> 00:37:01,890 And at night, 350 00:37:02,642 --> 00:37:06,226 you could snuggle up under your bushy tail. 351 00:37:08,934 --> 00:37:10,226 Are you crazy? 352 00:37:15,974 --> 00:37:17,598 You�d be a dog... 353 00:37:18,974 --> 00:37:20,390 chasing me, 354 00:37:21,806 --> 00:37:23,390 mauling me. 355 00:37:29,850 --> 00:37:33,182 Did you know that to dogs, people don�t exist? 356 00:37:33,390 --> 00:37:34,558 What? 357 00:37:37,306 --> 00:37:39,974 Dogs think people are dogs too. 358 00:37:40,806 --> 00:37:41,974 Do they? 359 00:37:44,182 --> 00:37:46,142 A world without people... 360 00:37:48,642 --> 00:37:50,598 That would be my paradise. 361 00:37:54,306 --> 00:37:55,598 Is that so? 362 00:38:38,226 --> 00:38:39,350 Look! 363 00:38:39,558 --> 00:38:41,182 Wow, great! 364 00:38:41,934 --> 00:38:43,766 Really nice! 365 00:38:49,598 --> 00:38:50,850 Where did you go? 366 00:38:51,058 --> 00:38:53,890 - For a walk. Why? - No reason. 367 00:39:02,850 --> 00:39:04,182 Stop it! 368 00:39:04,558 --> 00:39:05,726 What? 369 00:39:06,142 --> 00:39:09,642 Pulling out your hair. Mum used to do that too. 370 00:39:12,142 --> 00:39:14,350 Maybe in your sick dreams. 371 00:39:18,474 --> 00:39:20,642 When did you become like this? 372 00:39:21,266 --> 00:39:23,598 - How? - So vicious! 373 00:40:08,350 --> 00:40:09,974 Hey, there you are! 374 00:40:11,306 --> 00:40:13,766 - Everything OK? - Hello. 375 00:40:15,806 --> 00:40:17,514 What are you doing here? 376 00:40:17,974 --> 00:40:19,142 I... 377 00:40:19,806 --> 00:40:21,726 May I borrow this? 378 00:40:29,558 --> 00:40:31,306 Are you coming swimming too? 379 00:40:32,598 --> 00:40:34,014 I have to cook. 380 00:40:41,806 --> 00:40:43,682 Did someone hit you? 381 00:40:48,642 --> 00:40:51,598 - Oh, sorry! - Can you fasten this for me? 382 00:41:00,514 --> 00:41:01,682 There. 383 00:41:03,266 --> 00:41:05,098 - Thanks! - You�re welcome. 384 00:41:08,266 --> 00:41:10,098 I�d like to take a shower. 385 00:41:15,266 --> 00:41:16,598 Here, this is mine. 386 00:41:17,226 --> 00:41:19,142 It has a really nice scent. 387 00:41:31,726 --> 00:41:33,306 Do you want this one? 388 00:41:52,014 --> 00:41:53,350 Thanks. 389 00:41:56,350 --> 00:41:57,682 You�re welcome. 390 00:42:00,014 --> 00:42:01,934 - Are you coming swimming too? - Yes. 391 00:42:02,474 --> 00:42:05,014 - Your swimsuit�s in the suitcase. - I know. 392 00:42:05,226 --> 00:42:08,058 - Do you need bath towels? - No, we�ve got some. 393 00:42:09,226 --> 00:42:11,726 - Are you coming swimming too? - Sure. 394 00:42:20,306 --> 00:42:21,642 - Edda? - Yes? 395 00:42:21,850 --> 00:42:24,266 Put some sun cream on. 396 00:42:24,474 --> 00:42:25,726 OK. 397 00:43:18,806 --> 00:43:20,142 Our marks. 398 00:43:21,306 --> 00:43:24,182 - How small we once were. - Right. 399 00:43:28,558 --> 00:43:32,806 I never understood how you could move here with Markus and the kids. 400 00:43:36,806 --> 00:43:38,642 What else could I have done? 401 00:43:38,850 --> 00:43:41,098 Sell the house? Just like that? 402 00:43:41,306 --> 00:43:42,890 For example. 403 00:43:47,306 --> 00:43:49,642 Mother loved this house. 404 00:43:51,390 --> 00:43:52,974 And we hated it. 405 00:43:56,306 --> 00:43:58,434 Sometimes I can feel her. 406 00:43:59,474 --> 00:44:01,350 As if she was watching me. 407 00:44:01,558 --> 00:44:04,142 Secretly, through a crack in the door. 408 00:44:06,390 --> 00:44:09,014 Then I feel, that I�m no longer here. 409 00:44:11,306 --> 00:44:13,014 That she�s here. 410 00:44:14,306 --> 00:44:16,934 Having crept into me, very slowly, 411 00:44:17,766 --> 00:44:19,806 without me noticing. 412 00:44:26,766 --> 00:44:28,934 Then I wonder where I�ve gone. 413 00:44:35,890 --> 00:44:37,266 Where am I? 414 00:44:39,934 --> 00:44:40,934 Gone. 415 00:44:41,434 --> 00:44:42,850 You�re gone. 416 00:44:47,014 --> 00:44:50,306 She couldn�t control me. That�s why she hated me. 417 00:44:51,266 --> 00:44:55,514 Whenever she smiled at me, I felt her hatred, quite distinctly. 418 00:44:56,934 --> 00:44:59,974 When she stroked me, her hands trembled. 419 00:45:01,558 --> 00:45:04,014 Almost imperceptibly, but I felt it. 420 00:45:05,642 --> 00:45:10,014 As if she had to stop herself from crushing me with her hands. 421 00:45:12,850 --> 00:45:16,098 It was the happiest day when she was finally gone. 422 00:45:16,682 --> 00:45:19,142 When at last she was no longer here. 423 00:45:27,182 --> 00:45:28,890 You�re a monster. 424 00:45:29,806 --> 00:45:32,266 No, the monster is you. 425 00:45:41,514 --> 00:45:43,098 What are you doing here? 426 00:45:43,434 --> 00:45:44,766 I�m going swimming. 427 00:46:01,474 --> 00:46:02,642 What�s the matter? 428 00:46:05,182 --> 00:46:08,642 Why aren�t there any keys on the doors? 429 00:46:09,974 --> 00:46:11,806 Because Mum took them away. 430 00:46:13,182 --> 00:46:16,098 - Why? - So nobody could escape her. 431 00:46:20,350 --> 00:46:22,682 - Coming swimming too? - In a minute. 432 00:46:34,726 --> 00:46:36,890 - Well Edda, is it nice? - Yes! 433 00:46:42,806 --> 00:46:45,226 Why doesn�t Mum talk about Grandma? 434 00:46:46,642 --> 00:46:47,890 No idea. 435 00:46:57,142 --> 00:46:58,806 So Grandpa knew about it? 436 00:46:59,558 --> 00:47:02,058 - About Grandma and the woman? - Yes. 437 00:47:02,682 --> 00:47:05,766 When it came out, he smashed up the cabin 438 00:47:05,974 --> 00:47:08,266 and threatened to shoot the woman. 439 00:47:08,598 --> 00:47:09,598 Wild! 440 00:47:10,014 --> 00:47:11,682 How old were you then? 441 00:47:12,306 --> 00:47:13,434 No idea. 442 00:47:13,806 --> 00:47:14,974 About four? 443 00:47:17,514 --> 00:47:19,350 Konrad told me about it. 444 00:47:19,558 --> 00:47:20,806 Right. 445 00:47:22,598 --> 00:47:25,014 She barely went outside afterwards. 446 00:47:25,514 --> 00:47:27,806 She didn�t speak to Dad anymore. 447 00:47:29,850 --> 00:47:34,058 He repaired the cabin, but she never went there again. 448 00:47:36,514 --> 00:47:39,890 Whenever I couldn�t sleep at night I heard sounds. 449 00:47:40,558 --> 00:47:42,226 A soft creaking. 450 00:47:44,266 --> 00:47:48,806 Then I imagined her coming into my room with a cushion in her hand, 451 00:47:50,682 --> 00:47:53,182 gently smothering me to sleep. 452 00:48:01,014 --> 00:48:03,058 Leon used to be like that too. 453 00:48:04,974 --> 00:48:06,726 Now he�s just broken. 454 00:48:09,598 --> 00:48:10,726 Hey! 455 00:48:12,558 --> 00:48:13,642 Shit! 456 00:48:16,350 --> 00:48:17,682 Leon! 457 00:48:21,098 --> 00:48:23,642 Leon, I didn�t mean it. 458 00:48:24,390 --> 00:48:26,850 I�m just a silly cow, you know that. 459 00:48:27,058 --> 00:48:28,350 Come. 460 00:48:31,642 --> 00:48:33,806 Leon, you�re not broken. OK? 461 00:48:36,514 --> 00:48:38,058 What�s this here? 462 00:48:39,682 --> 00:48:40,890 What do you think? 463 00:48:41,098 --> 00:48:45,098 Love bites, sprouting just like that. Here. And here. 464 00:48:46,474 --> 00:48:48,598 You�re getting everything wet! 465 00:49:00,058 --> 00:49:01,306 Are you crazy? 466 00:49:01,514 --> 00:49:03,058 Don�t touch me! 467 00:49:03,890 --> 00:49:07,806 Don�t think I�ll spare you just because you�re crippled. 468 00:49:09,058 --> 00:49:12,726 Don�t think I love you just because you�re my mother. 469 00:49:33,514 --> 00:49:34,890 Who did this? 470 00:49:39,934 --> 00:49:41,266 The same ones? 471 00:49:46,142 --> 00:49:47,182 Who was it? 472 00:50:10,058 --> 00:50:11,642 What are you doing there? 473 00:50:18,306 --> 00:50:20,226 Johanna peed on the floor. 474 00:50:20,434 --> 00:50:21,514 I see. 475 00:50:23,766 --> 00:50:26,098 You haven�t written to me for a week. 476 00:50:26,434 --> 00:50:27,934 Well, I�m here now. 477 00:50:29,974 --> 00:50:31,766 What happened to your face? 478 00:50:31,974 --> 00:50:33,226 He got beaten up. 479 00:50:36,642 --> 00:50:37,806 Hello. 480 00:50:38,098 --> 00:50:39,266 Hello! 481 00:50:41,350 --> 00:50:44,390 Did you really have a twin sister in your belly? 482 00:50:44,726 --> 00:50:45,850 What? 483 00:50:46,058 --> 00:50:47,306 Johanna said so. 484 00:50:47,642 --> 00:50:50,974 Just trying to make you more interesting than you are. 485 00:50:51,726 --> 00:50:54,266 Better boring than a liar. 486 00:50:55,390 --> 00:50:58,682 Better a liar than a coward who just runs away. 487 00:51:01,142 --> 00:51:02,306 There! 488 00:51:03,390 --> 00:51:06,098 Now your pain is invisible and your beauty visible. 489 00:51:06,306 --> 00:51:07,642 Thanks. 490 00:51:08,434 --> 00:51:10,350 Are you coming swimming too? 491 00:51:10,598 --> 00:51:14,350 - I�ll quickly take my things up. - You�re sleeping in my room. 492 00:51:14,558 --> 00:51:15,598 Fine! 493 00:51:18,850 --> 00:51:20,058 Did you miss me? 494 00:51:20,598 --> 00:51:21,766 Nope. 495 00:51:41,558 --> 00:51:42,806 Hello, Christina. 496 00:51:45,266 --> 00:51:46,514 Hello, Mum. 497 00:51:57,306 --> 00:51:58,974 Your hair�s lighter. 498 00:51:59,850 --> 00:52:01,182 From the sun. 499 00:52:06,014 --> 00:52:07,766 What happened to your hand? 500 00:52:09,350 --> 00:52:11,434 Nothing. Just a little burn. 501 00:52:14,014 --> 00:52:15,642 Would you like some tea? 502 00:52:16,226 --> 00:52:17,390 Yes, please. 503 00:52:35,558 --> 00:52:37,806 - Did you have a good flight? - Yes. 504 00:52:42,350 --> 00:52:44,014 The carpet�s nice! 505 00:52:44,682 --> 00:52:47,514 To stop the parquet getting scratched? 506 00:52:50,142 --> 00:52:51,434 You�re late. 507 00:52:51,934 --> 00:52:54,058 I went to the lake for a bit. 508 00:52:59,390 --> 00:53:00,390 Thanks. 509 00:53:02,306 --> 00:53:05,098 - Is our party in the garden tomorrow? - Yes. 510 00:53:08,726 --> 00:53:11,142 I made up the couch in Leon�s room for you, 511 00:53:11,350 --> 00:53:14,642 but you can get your own room back on Monday. 512 00:53:19,890 --> 00:53:21,514 I�m not staying after all. 513 00:53:25,058 --> 00:53:26,350 What? I thought... 514 00:53:27,182 --> 00:53:29,182 I�m flying back on Monday. 515 00:53:37,598 --> 00:53:38,766 I�m sorry. 516 00:54:50,890 --> 00:54:52,350 Hello, I�m back! 517 00:54:55,558 --> 00:54:57,014 - Hello. - Hello. 518 00:55:57,014 --> 00:55:58,350 Hello! 519 00:55:58,558 --> 00:55:59,890 Hello! 520 00:56:01,266 --> 00:56:03,390 - You look great! - Thanks. 521 00:56:04,350 --> 00:56:06,350 - Hello! - Hello, Dad. 522 00:56:10,182 --> 00:56:12,474 - Did you have a good flight? - Yes. 523 00:56:12,850 --> 00:56:13,974 Good. 524 00:56:15,142 --> 00:56:17,434 You�ll soon meet your new cousin. 525 00:56:17,726 --> 00:56:20,014 - I�m excited. - Napping right now. 526 00:56:20,306 --> 00:56:21,558 Charming! 527 00:56:25,266 --> 00:56:26,850 I�ll take my things up. 528 00:56:27,266 --> 00:56:29,182 - Are you in Leon�s room? - Yes. 529 00:56:29,598 --> 00:56:31,890 Dad�s been sleeping in the cellar lately. 530 00:56:32,098 --> 00:56:34,434 - How so? - He snores. 531 00:56:39,434 --> 00:56:42,098 - Have the chickens been fed yet? - No. 532 00:56:42,598 --> 00:56:44,806 They�ll all get killed anyway. 533 00:56:56,014 --> 00:56:57,514 Want an ice cream too? 534 00:56:59,226 --> 00:57:00,558 Yes, please! 535 00:57:01,182 --> 00:57:04,182 - On a stick or in a cup? - In a cup, please. 536 00:57:05,642 --> 00:57:07,474 Don�t you like to lick? 537 00:57:14,974 --> 00:57:16,974 What�s your problem, Johanna? 538 00:57:18,642 --> 00:57:22,266 We don�t have any ice cream in cups. That�s my problem. 539 00:57:28,474 --> 00:57:29,806 Everything all right? 540 00:57:30,390 --> 00:57:32,642 Yes, we�re licking ice cream. 541 00:57:38,806 --> 00:57:42,642 - Leon, what�s that? - He got beaten up again. 542 00:57:43,890 --> 00:57:45,226 Is that true? 543 00:57:51,474 --> 00:57:53,226 They�ve beaten him up again. 544 00:57:53,558 --> 00:57:55,934 You finally noticed? Great Dad! 545 00:57:56,142 --> 00:57:58,306 Why don�t you get a divorce? 546 00:57:58,598 --> 00:58:00,682 To make your life hell! 547 00:58:04,766 --> 00:58:06,350 Will you take the rubbish out? 548 00:58:06,558 --> 00:58:08,350 You can booze later. 549 00:58:18,850 --> 00:58:19,974 Busy, busy! 550 00:58:21,514 --> 00:58:23,098 Dealing with the rubbish. 551 00:58:23,306 --> 00:58:24,974 Deserves a medal. 552 00:58:30,514 --> 00:58:32,266 Dad does a lot with us. 553 00:58:38,098 --> 00:58:39,142 Leave it there! 554 00:58:41,850 --> 00:58:42,850 Leave it! 555 00:58:43,434 --> 00:58:44,514 No. 556 00:58:46,598 --> 00:58:47,934 I hate you. 557 00:58:50,474 --> 00:58:51,806 What did you say? 558 00:58:56,642 --> 00:58:57,974 I hate you. 559 00:58:59,558 --> 00:59:02,558 I wish you were dead. 560 00:59:04,806 --> 00:59:06,558 I used to wish that too. 561 00:59:07,682 --> 00:59:09,306 That Mum was dead. 562 00:59:11,682 --> 00:59:13,934 Liv... Coming to babysit the kids. 563 00:59:14,726 --> 00:59:15,934 We�re staying here! 564 00:59:16,142 --> 00:59:18,058 No, we�re going out. 565 00:59:19,058 --> 00:59:20,974 Everything�s been organised. 566 00:59:25,142 --> 00:59:26,558 - Hello. - Hello. 567 00:59:27,266 --> 00:59:28,890 Get your dirty clothes! 568 00:59:52,806 --> 00:59:53,974 Stop it! 569 00:59:54,434 --> 00:59:55,434 What? 570 00:59:55,766 --> 00:59:57,350 Always meddl... 571 01:00:02,766 --> 01:00:04,350 Did the bin bag rip? 572 01:00:04,558 --> 01:00:05,598 Yes. 573 01:00:06,142 --> 01:00:07,726 - Some milk? - Yes, please. 574 01:00:14,514 --> 01:00:16,266 Leni makes milk too. 575 01:00:16,766 --> 01:00:17,806 Yes. 576 01:00:18,014 --> 01:00:19,558 A few drops, at first. 577 01:00:20,058 --> 01:00:22,726 Because of the hormones in the breast milk. 578 01:00:23,058 --> 01:00:24,642 - From her nipples? - Yes. 579 01:00:25,226 --> 01:00:27,474 They used to burn babies like that. 580 01:00:27,682 --> 01:00:30,142 They thought they were born of witches. 581 01:00:33,474 --> 01:00:35,726 Ah, Edda�s found the piano. 582 01:00:45,974 --> 01:00:47,226 - Hey. - Hey! 583 01:00:58,514 --> 01:00:59,642 You OK? 584 01:00:59,974 --> 01:01:01,266 Let me help you. 585 01:01:13,850 --> 01:01:15,266 Are you crazy? 586 01:01:37,598 --> 01:01:40,390 - Shall I play a children�s song too? - Yes! 587 01:01:42,598 --> 01:01:44,390 And... 1, 2, 3, 4! 588 01:01:45,182 --> 01:01:48,266 - Dad played a lot when I was little. - Did he? 589 01:01:48,806 --> 01:01:52,682 I used to dance next to him so that he wasn�t so alone. 590 01:01:53,766 --> 01:01:56,058 - Concentration! - 1, 2, 3, 4! 591 01:01:58,182 --> 01:02:01,142 Somehow I was often with men who were like him. 592 01:02:01,934 --> 01:02:04,766 Similar arms and similar eyes. 593 01:02:05,598 --> 01:02:09,434 When I slept with them it was like sleeping with him. 594 01:02:10,014 --> 01:02:12,514 Feeling all his loneliness in me. 595 01:02:14,226 --> 01:02:15,474 Nothing else. 596 01:02:16,682 --> 01:02:18,850 You always were Dad�s favourite. 597 01:02:19,766 --> 01:02:21,014 Fuck you! 598 01:02:27,558 --> 01:02:29,142 He should�ve left her. 599 01:02:31,806 --> 01:02:33,474 Do you know how he died? 600 01:02:34,058 --> 01:02:35,682 Yes. Heart attack. 601 01:02:39,390 --> 01:02:42,098 He shot himself, down in the cellar. 602 01:02:46,598 --> 01:02:48,142 Bring your dirty clothes! 603 01:03:14,474 --> 01:03:15,806 Quiet! 604 01:03:22,098 --> 01:03:23,434 Fireflies. 605 01:03:31,850 --> 01:03:33,098 Shit! 606 01:03:34,266 --> 01:03:38,350 Don�t put the gold-rimmed ones in the microwave, they�re mother�s! 607 01:03:41,434 --> 01:03:43,598 I put the plate in the microwave. 608 01:03:44,434 --> 01:03:45,598 Why? 609 01:03:47,306 --> 01:03:48,390 Why? 610 01:03:48,598 --> 01:03:49,806 I just did. 611 01:05:18,014 --> 01:05:19,850 We�re leaving! 612 01:05:25,682 --> 01:05:26,806 They�re leaving. 613 01:05:27,014 --> 01:05:28,014 Bye. 614 01:05:28,182 --> 01:05:29,850 - Have fun! - Thanks. 615 01:05:40,306 --> 01:05:41,350 She�s asleep. 616 01:05:41,682 --> 01:05:44,098 - Just call if there�s anything. - OK! 617 01:05:45,558 --> 01:05:46,726 Bye. 618 01:05:47,390 --> 01:05:48,558 Bye. 619 01:05:55,266 --> 01:05:56,434 Bye. 620 01:06:10,726 --> 01:06:11,974 Hi, Leni. 621 01:06:14,766 --> 01:06:16,598 What a jolly baby you are. 622 01:06:17,642 --> 01:06:18,974 Really? 623 01:06:19,726 --> 01:06:20,726 Yes? 624 01:06:21,806 --> 01:06:22,974 You want out? 625 01:06:23,682 --> 01:06:25,390 OK, come here. 626 01:06:26,766 --> 01:06:27,850 Out with you. 627 01:06:30,098 --> 01:06:31,850 Want to see what�s up here? 628 01:06:33,726 --> 01:06:35,474 Do you want to put it on? 629 01:06:37,434 --> 01:06:38,434 No. 630 01:06:40,682 --> 01:06:42,558 Don�t you want to be a bird? 631 01:06:43,390 --> 01:06:44,934 The rat�s back. 632 01:06:47,182 --> 01:06:49,306 Cool! Does it come often? 633 01:06:49,514 --> 01:06:50,598 Yes. 634 01:06:50,806 --> 01:06:52,766 I always give it some nuts. 635 01:06:54,806 --> 01:06:57,514 - Where�s its mother? - She�s gone. 636 01:06:58,226 --> 01:07:02,266 Most animals forget their mums once they�ve finished nursing. 637 01:07:02,514 --> 01:07:04,098 Said the biologist. 638 01:07:04,850 --> 01:07:07,098 - Are you a biologist? - I was. 639 01:07:07,598 --> 01:07:08,682 And now? 640 01:07:09,226 --> 01:07:10,974 Now I�m nothing. 641 01:07:12,434 --> 01:07:13,598 What�s this? 642 01:07:15,474 --> 01:07:18,182 A sea squirt... Liv gave it to me. 643 01:07:18,390 --> 01:07:21,890 They usually die in an aquarium but this one looks good. 644 01:07:22,226 --> 01:07:24,226 - Do they live in the sea? - Yes. 645 01:07:24,434 --> 01:07:27,182 They wander around looking for a place they like, 646 01:07:27,390 --> 01:07:30,558 where they�re protected. Then they settle there... 647 01:07:30,890 --> 01:07:33,850 - and eat their own brains. - That�s gross! 648 01:07:35,934 --> 01:07:39,974 Their time for moving is over, so they no longer need their brains. 649 01:07:40,182 --> 01:07:43,098 They�re like a tree then, deeply rooted. 650 01:07:43,558 --> 01:07:45,934 They never have to decide anything again. 651 01:07:46,142 --> 01:07:47,266 Never again. 652 01:07:48,350 --> 01:07:50,766 And if they want to move again? 653 01:07:50,974 --> 01:07:53,850 They can�t. They�ve no brain left. 654 01:07:56,682 --> 01:07:58,850 - Dinner�s ready! - Great! 655 01:07:59,726 --> 01:08:02,726 - Should I take something out? - Yes, the cutlery. 656 01:08:03,850 --> 01:08:04,850 OK! 657 01:08:16,850 --> 01:08:19,514 Did you know that Grandpa shot himself? 658 01:08:21,058 --> 01:08:22,226 Yes. 659 01:08:22,514 --> 01:08:24,350 Konrad mentioned it once. 660 01:08:24,850 --> 01:08:27,098 Why did you never tell me? 661 01:08:29,182 --> 01:08:30,226 I don�t know. 662 01:08:36,726 --> 01:08:38,142 Why did you leave? 663 01:08:40,598 --> 01:08:43,350 Because I was fed up with your lies. 664 01:08:44,850 --> 01:08:46,266 Tell me! 665 01:08:50,514 --> 01:08:52,350 I didn�t really leave. 666 01:08:54,306 --> 01:08:56,226 I was here all the time. 667 01:08:58,806 --> 01:09:01,098 I think of you all every night. 668 01:09:01,474 --> 01:09:03,142 Of you, of Leon. 669 01:09:05,350 --> 01:09:06,350 Of her, 670 01:09:06,974 --> 01:09:09,182 sitting alone in the kitchen. 671 01:09:12,766 --> 01:09:14,726 I left to forget that. 672 01:09:16,514 --> 01:09:19,682 But somehow everything�s more present now. 673 01:09:28,266 --> 01:09:30,390 Do you know what hurts most? 674 01:09:33,142 --> 01:09:35,226 Much more than my joints. 675 01:09:38,474 --> 01:09:40,558 That I just can�t love her. 676 01:11:46,182 --> 01:11:48,266 I�m going outside for a moment. 677 01:11:59,890 --> 01:12:02,058 I had no idea you smoked. 678 01:12:13,974 --> 01:12:16,682 This is where you two first kissed. 679 01:12:22,682 --> 01:12:24,350 Oh, a shooting star! 680 01:12:29,598 --> 01:12:31,434 Another little star gone. 681 01:12:35,850 --> 01:12:38,098 A little star good and kind. 682 01:12:41,350 --> 01:12:45,266 It used to shine so sweetly, So sweetly and refined. 683 01:12:46,390 --> 01:12:50,726 I knew so well the very nook Where it dwelt, up in the sky; 684 01:12:52,182 --> 01:12:56,558 In the garden at eventide, I�d look Until my star I�d spy. 685 01:12:56,974 --> 01:12:59,226 It�s vanished now, my little star, 686 01:12:59,558 --> 01:13:01,934 I seek it hither and yon, 687 01:13:02,766 --> 01:13:05,182 Where once I beheld it from afar, 688 01:13:06,226 --> 01:13:08,558 But star now see I none. 689 01:13:11,350 --> 01:13:12,850 I�ve missed you. 690 01:13:15,434 --> 01:13:17,014 I�ve missed you too. 691 01:13:19,434 --> 01:13:21,766 - OK, you two? - Back home? 692 01:13:34,514 --> 01:13:35,682 Thanks. 693 01:13:52,390 --> 01:13:53,558 Finally! 694 01:13:56,306 --> 01:13:58,726 Yes, I�m coming! 695 01:14:01,890 --> 01:14:03,558 You�re very punctual! 696 01:14:07,726 --> 01:14:09,558 - We�re rehearsing. - Right. 697 01:14:09,806 --> 01:14:12,558 - Turn off the light when they come! - Got it. 698 01:14:12,890 --> 01:14:14,306 Be quiet! 699 01:14:23,182 --> 01:14:26,390 - What are you looking for? - More strings of lights. 700 01:14:37,266 --> 01:14:39,682 Why aren�t you coming back to us? 701 01:14:42,142 --> 01:14:43,558 No reason. 702 01:14:49,806 --> 01:14:52,226 Because everything always gets broken. 703 01:14:55,514 --> 01:14:56,598 Like what? 704 01:14:58,226 --> 01:14:59,434 Everything. 705 01:14:59,642 --> 01:15:01,098 Everything gets broken. 706 01:15:11,306 --> 01:15:14,642 Once, I was sitting in the garden with a girlfriend. 707 01:15:14,890 --> 01:15:17,726 We were alone and we kissed. 708 01:15:18,934 --> 01:15:20,434 It was beautiful. 709 01:15:21,226 --> 01:15:24,890 Then I suddenly saw her at the kitchen window. 710 01:15:25,598 --> 01:15:27,142 She looked at me... 711 01:15:27,934 --> 01:15:29,226 and smiled. 712 01:15:30,598 --> 01:15:34,474 I was afraid she�d be angry, but she just smiled. 713 01:15:35,850 --> 01:15:38,350 Showed me that it wasn�t me who was wrong, 714 01:15:38,558 --> 01:15:40,806 but that the world was wrong. 715 01:15:41,766 --> 01:15:43,726 I often think of that moment. 716 01:15:43,934 --> 01:15:46,266 I feel very close to her then. 717 01:15:46,474 --> 01:15:49,014 But when I�m here in this house, 718 01:15:49,934 --> 01:15:52,390 then she�s very far away. 719 01:15:57,890 --> 01:15:59,306 I�m afraid too. 720 01:16:04,682 --> 01:16:06,058 I know. 721 01:16:08,434 --> 01:16:10,014 But you�re not alone. 722 01:16:12,390 --> 01:16:14,726 You�ll find lots of people out there. 723 01:16:16,474 --> 01:16:17,806 Lots of them! 724 01:16:22,474 --> 01:16:23,974 They�re coming! 725 01:16:24,682 --> 01:16:26,306 Leon, where are you? 726 01:16:26,514 --> 01:16:28,014 I�m going downstairs. 727 01:16:29,350 --> 01:16:30,934 - Good. - I�m coming! 728 01:16:33,598 --> 01:16:35,474 Where were you? 729 01:16:37,514 --> 01:16:39,766 You must hide! Quiet when they come! 730 01:16:40,098 --> 01:16:41,266 Yes. 731 01:16:56,434 --> 01:16:57,558 Hello? 732 01:16:58,014 --> 01:16:59,142 Hello! 733 01:17:08,142 --> 01:17:09,598 What are you doing here? 734 01:17:09,806 --> 01:17:11,058 Waiting for you. 735 01:17:11,642 --> 01:17:12,890 In the dark? 736 01:17:14,474 --> 01:17:15,598 Leni? 737 01:17:16,598 --> 01:17:17,726 Hello? 738 01:17:24,014 --> 01:17:25,434 Are they outside? 739 01:17:27,014 --> 01:17:28,598 Oh, that�s nice! 740 01:17:39,514 --> 01:17:41,726 How was the Greek restaurant? 741 01:17:41,934 --> 01:17:43,058 Nice! 742 01:17:47,098 --> 01:17:49,182 Do you like your birthday garden? 743 01:17:49,850 --> 01:17:51,350 Yes. 744 01:17:53,142 --> 01:17:54,890 Wow! Look at Edda! 745 01:18:00,766 --> 01:18:02,182 Here you are! 746 01:18:03,974 --> 01:18:05,014 All well? 747 01:18:05,226 --> 01:18:07,098 She just fell asleep. 748 01:18:17,934 --> 01:18:19,098 Hey, sweetie! 749 01:18:24,350 --> 01:18:28,934 4, 3, 2, 1! 750 01:18:38,474 --> 01:18:41,306 Fireflies glow to attract sexual partners. 751 01:18:44,266 --> 01:18:47,226 When they�ve found one, their light goes out. 752 01:18:48,766 --> 01:18:52,642 The females lay eggs and die and the males fly away. 753 01:19:00,434 --> 01:19:03,390 When they�re hungry they kill a snail. 754 01:19:05,766 --> 01:19:10,014 They sit on the snail�s shell, and whenever the snail pokes its head out, 755 01:19:10,226 --> 01:19:12,766 they inject poison into its neck. 756 01:19:13,642 --> 01:19:15,098 Till it dies. 757 01:19:16,434 --> 01:19:18,266 Then they eat it. 758 01:19:21,142 --> 01:19:23,226 They fear no other animal. 759 01:19:24,098 --> 01:19:25,474 They all know, 760 01:19:26,514 --> 01:19:28,350 fireflies aren�t food. 761 01:19:29,558 --> 01:19:31,726 Fireflies are pure poison. 762 01:19:45,974 --> 01:19:47,390 Turn it back on! 763 01:19:48,766 --> 01:19:50,558 You need to go home now! 764 01:19:59,558 --> 01:20:00,806 Fuck off! 765 01:20:01,598 --> 01:20:02,726 Let�s go swimming. 766 01:20:02,934 --> 01:20:04,266 Yes, let�s go! 767 01:20:18,682 --> 01:20:19,682 Shit! 768 01:20:42,934 --> 01:20:45,058 I�ll clean everything up tomorrow. 769 01:21:15,350 --> 01:21:16,682 The cat�s dead. 770 01:28:19,142 --> 01:28:21,726 - Please pass the plate. - With the spoon? 771 01:28:22,890 --> 01:28:23,890 Yes. 772 01:28:25,182 --> 01:28:26,350 With the spoon! 773 01:28:27,014 --> 01:28:28,182 And the knives. 774 01:28:30,434 --> 01:28:33,350 I�ll be right back. Anything else I can do? 775 01:28:50,558 --> 01:28:52,890 - Anything else we need? - Yes, milk. 776 01:29:10,226 --> 01:29:12,182 Oh, already up? 777 01:29:12,390 --> 01:29:14,142 You�ve slept half the day. 778 01:29:14,558 --> 01:29:15,806 Hello. 779 01:29:17,306 --> 01:29:18,558 Hello. 780 01:29:19,098 --> 01:29:21,014 Konrad�s bringing the tables. 781 01:29:21,350 --> 01:29:23,098 I�ll do the lanterns! 782 01:29:24,558 --> 01:29:25,806 Careful! 783 01:29:26,806 --> 01:29:28,226 There�s coffee. 784 01:29:28,806 --> 01:29:30,890 The tables are on the way! 785 01:29:39,934 --> 01:29:41,766 Aren�t you eating outside? 786 01:29:45,974 --> 01:29:48,726 Hello! Cat got your tongue? 787 01:29:53,514 --> 01:29:54,558 A wolf... 788 01:29:54,890 --> 01:29:57,726 is always quiet before it kills a lamb. 789 01:30:08,306 --> 01:30:09,558 Here... 790 01:30:10,226 --> 01:30:11,806 A kiss from me. 791 01:30:12,642 --> 01:30:13,890 Thank you. 792 01:30:19,514 --> 01:30:22,558 Why are they going to stiffen your joints? 793 01:30:27,766 --> 01:30:30,390 Because my body�s destroying itself. 794 01:30:32,682 --> 01:30:35,350 Till it�s completely immobile. Like... 795 01:30:36,182 --> 01:30:37,558 a rock. 796 01:30:37,890 --> 01:30:39,226 Like a rock? 797 01:30:42,014 --> 01:30:43,974 As long as I can still move, 798 01:30:44,726 --> 01:30:47,350 I�ll move twice as much, three times! 799 01:30:47,890 --> 01:30:51,266 So that I�ll always remember how it was to be free. 800 01:30:53,850 --> 01:30:56,974 Till then, I submit to no restraints. 801 01:30:57,266 --> 01:30:58,598 Not any! 802 01:31:10,974 --> 01:31:12,182 Look! 803 01:31:12,390 --> 01:31:13,806 Now it�s ready. 804 01:31:14,014 --> 01:31:16,014 Oh, beautiful! 805 01:31:20,182 --> 01:31:22,058 Now the caterpillar can fly. 806 01:31:26,726 --> 01:31:28,014 Hi there! 807 01:31:30,934 --> 01:31:32,850 The door was open again. 808 01:31:35,226 --> 01:31:37,058 Well, it�s the mouth. 809 01:31:40,806 --> 01:31:42,598 And it wants to breathe. 810 01:31:51,014 --> 01:31:53,850 Have you already peed out his sperm? 811 01:31:57,182 --> 01:31:59,434 I�ve collected it in a condom. 812 01:32:01,682 --> 01:32:02,934 I see. 813 01:32:09,598 --> 01:32:11,014 What are you doing? 814 01:32:12,726 --> 01:32:14,558 We�re greeting each other. 815 01:32:18,598 --> 01:32:20,934 - Konrad�s brought the tables. - Good. 816 01:32:23,890 --> 01:32:25,682 I�ll walk the dog today. 817 01:32:25,890 --> 01:32:28,266 - Do you want me to come with you? - No. 818 01:32:28,474 --> 01:32:31,390 - Can you empty the dishwasher? - Sure. 819 01:32:32,642 --> 01:32:34,598 - See you later. - See you later. 820 01:32:35,766 --> 01:32:37,974 - People will soon be here. - Good. 821 01:32:38,266 --> 01:32:39,514 What are you doing? 822 01:32:39,726 --> 01:32:42,558 - The birthday cake. - No, I�m doing that. 823 01:32:42,934 --> 01:32:44,434 No, I�m doing it. 824 01:34:40,806 --> 01:34:42,182 That�s a man. 825 01:34:45,890 --> 01:34:47,974 We ran out of women. 826 01:35:06,306 --> 01:35:08,558 Should I put them on for you? 827 01:35:12,058 --> 01:35:13,306 The shoes? 828 01:35:16,266 --> 01:35:17,514 Yes, fine. 829 01:35:35,682 --> 01:35:37,350 You can stand up now. 830 01:38:49,806 --> 01:38:51,434 What are you doing there? 831 01:39:01,558 --> 01:39:03,058 That�s not your blouse! 832 01:39:03,850 --> 01:39:05,098 Yes, it is! 833 01:39:10,266 --> 01:39:12,390 The first guests are already here. 834 01:39:13,598 --> 01:39:15,390 - Is Karen back yet? - No! 835 01:39:16,226 --> 01:39:17,474 Oh, man! 836 01:39:21,726 --> 01:39:23,766 - Hi! - Gosh, Jule! Hello. 837 01:39:24,142 --> 01:39:26,390 - Katja! - Nice to see you. 838 01:39:30,306 --> 01:39:31,890 Come into the garden. 839 01:39:54,306 --> 01:39:55,934 Are you dreaming? 840 01:40:11,142 --> 01:40:12,642 What are you doing? 841 01:40:14,974 --> 01:40:16,642 We�re decorating the cake. 842 01:40:22,558 --> 01:40:24,390 What are you doing here? 843 01:41:09,766 --> 01:41:11,014 Here you are! 844 01:41:13,766 --> 01:41:15,558 Look at you! 845 01:41:21,182 --> 01:41:22,598 Where have you been? 846 01:41:23,682 --> 01:41:24,850 Out. 847 01:41:27,142 --> 01:41:28,934 - You look... - Good! 848 01:41:30,390 --> 01:41:31,558 Thanks. 849 01:41:50,266 --> 01:41:51,558 Everything OK? 850 01:41:52,306 --> 01:41:53,390 Yeah! 851 01:41:53,682 --> 01:41:56,390 Markus� birthday is killing me. 852 01:42:01,434 --> 01:42:04,598 How old were you when Grandpa shot himself? 853 01:42:05,598 --> 01:42:06,766 About eight. 854 01:42:17,514 --> 01:42:19,226 I heard the shot. 855 01:42:19,850 --> 01:42:21,098 Really? 856 01:42:22,474 --> 01:42:25,350 I was in the garden and ran inside at once. 857 01:42:25,642 --> 01:42:28,306 I somehow knew something had happened. 858 01:42:29,806 --> 01:42:30,974 And? 859 01:42:32,390 --> 01:42:36,558 Mum was setting the table as if everything was normal. 860 01:42:38,142 --> 01:42:41,058 I went down to the cellar to Karen. 861 01:42:42,974 --> 01:42:44,890 She was sitting beside Dad. 862 01:42:46,098 --> 01:42:48,098 Blood everywhere. 863 01:42:49,434 --> 01:42:51,434 I sat down next to her, 864 01:42:52,350 --> 01:42:53,850 took her hand, 865 01:42:55,182 --> 01:42:57,682 till Konrad came and picked us up. 866 01:43:00,182 --> 01:43:02,934 I held her hand all that time. 867 01:43:04,266 --> 01:43:05,934 Her cold hand. 868 01:43:07,014 --> 01:43:09,058 I didn�t let go of her. 869 01:43:25,142 --> 01:43:27,306 Why did you never say anything? 870 01:43:29,226 --> 01:43:30,642 I don�t know. 871 01:43:35,850 --> 01:43:37,514 Can I wash them? 872 01:44:05,058 --> 01:44:06,390 Is that enough? 873 01:44:07,682 --> 01:44:08,850 Yes. 874 01:44:27,390 --> 01:44:29,058 Where are the napkins? 875 01:44:33,182 --> 01:44:34,682 I�ll bring them. 876 01:44:39,098 --> 01:44:40,806 Shall I bring the cake? 877 01:44:41,014 --> 01:44:42,226 In a moment. 878 01:45:02,682 --> 01:45:04,098 What are you looking for? 879 01:45:04,306 --> 01:45:05,558 The napkins. 880 01:45:20,142 --> 01:45:21,434 Who are you? 881 01:45:23,726 --> 01:45:24,974 Your lover. 882 01:45:31,226 --> 01:45:33,266 What happened to us? 883 01:45:37,058 --> 01:45:38,306 I don�t know. 884 01:45:40,850 --> 01:45:41,890 The napkins? 885 01:46:42,182 --> 01:46:43,266 Everything OK? 886 01:47:03,682 --> 01:47:05,266 Why are you doing this? 887 01:48:53,226 --> 01:48:54,890 What are you doing here? 57617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.