All language subtitles for Daruma.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,674 --> 00:00:25,329 ♪ You like When I take you shopping ♪ 2 00:00:25,416 --> 00:00:27,853 ♪ For all those pretty things I'm buyin' ♪ 3 00:00:27,940 --> 00:00:30,421 ♪ You like when I'm making Love to you ♪ 4 00:00:30,508 --> 00:00:33,033 ♪ So baby stop your whining ♪ 5 00:00:33,120 --> 00:00:36,210 ♪ And mind your own business ♪ 6 00:00:37,950 --> 00:00:40,388 ♪ Stay out of mine ♪ 7 00:01:10,896 --> 00:01:11,897 Jackpot. 8 00:01:16,989 --> 00:01:18,078 Hey. 9 00:01:18,600 --> 00:01:19,905 What the hell are you doing? 10 00:01:19,992 --> 00:01:21,429 That's my dad's watch. 11 00:01:21,516 --> 00:01:22,647 And now it's mine. 12 00:01:23,213 --> 00:01:24,345 God damn it. 13 00:01:27,913 --> 00:01:29,219 Aw, no. 14 00:01:31,787 --> 00:01:33,528 What the hell is wrong with you? 15 00:01:33,615 --> 00:01:36,226 I told you to keep that rusted piece of crap 16 00:01:36,313 --> 00:01:37,967 on your side of the property line. 17 00:01:38,054 --> 00:01:39,925 It is, you prick. 18 00:01:40,012 --> 00:01:42,106 And who's that half-dressed hussy running down my driveway? 19 00:01:42,189 --> 00:01:43,842 Mind your own damn business. 20 00:01:43,929 --> 00:01:45,409 You're going to pay for my car. 21 00:01:45,496 --> 00:01:47,368 You can believe whatever you want dickhead. 22 00:01:48,151 --> 00:01:49,283 Asshole! 23 00:02:51,649 --> 00:02:53,260 Hey, hey, brother. 24 00:02:53,347 --> 00:02:55,087 Help me out, will ya? 25 00:02:56,176 --> 00:02:57,612 Come on. 26 00:02:58,917 --> 00:03:02,660 I'm sorry, but I can't give you an advance on your disability payments, 27 00:03:02,747 --> 00:03:05,576 no matter how much you sit here and badger me. 28 00:03:05,663 --> 00:03:08,013 Listen, I was robbed. 29 00:03:09,319 --> 00:03:11,495 What happened to thank you for your service? 30 00:03:13,236 --> 00:03:14,237 Mr. Marshall... 31 00:03:15,412 --> 00:03:17,066 You can't light up in here. 32 00:03:19,111 --> 00:03:20,852 I'm going to ask you to put that out. 33 00:03:22,550 --> 00:03:23,899 What are you going to do about it? 34 00:03:23,986 --> 00:03:25,335 Will! 35 00:03:25,901 --> 00:03:27,859 Come get a problem before it be a problem. 36 00:03:27,946 --> 00:03:29,383 Uh-uh! 37 00:03:29,470 --> 00:03:31,559 You're going to have to press enter 38 00:03:31,646 --> 00:03:33,038 and give me the money I need! 39 00:03:33,125 --> 00:03:34,562 I'm enter your behind out this door. 40 00:03:34,649 --> 00:03:35,649 Will! 41 00:03:37,129 --> 00:03:38,305 Let's go. 42 00:03:42,439 --> 00:03:43,788 Happy birthday. 43 00:03:44,180 --> 00:03:45,703 Thank you for your service. 44 00:03:48,750 --> 00:03:50,186 So where were you stationed? 45 00:03:51,405 --> 00:03:52,623 Fallujah. 46 00:03:53,842 --> 00:03:55,104 I was in Baghdad. 47 00:03:56,453 --> 00:03:57,628 Is that where... 48 00:03:59,543 --> 00:04:01,023 Hey, man. 49 00:04:01,458 --> 00:04:03,068 Everyone's got something wrong with them. 50 00:04:03,895 --> 00:04:05,935 Sometimes I don't know which one of us got it worse. 51 00:04:06,985 --> 00:04:08,422 Yeah. 52 00:04:28,180 --> 00:04:29,573 Oh, ho-ho! 53 00:04:29,660 --> 00:04:32,576 Oh, yes. Bless you, brother. 54 00:04:33,098 --> 00:04:35,013 Thank you. Thank you. 55 00:04:35,753 --> 00:04:37,320 Y-You have some more? 56 00:04:38,321 --> 00:04:39,670 That's my bus fare. 57 00:04:41,716 --> 00:04:43,021 Jesus. 58 00:04:43,892 --> 00:04:44,936 Whatever. 59 00:04:45,850 --> 00:04:47,112 No one cares. 60 00:04:47,199 --> 00:04:49,158 That's not true man, I care! 61 00:04:49,245 --> 00:04:51,378 'Cause we're the same. You and me man. 62 00:04:51,465 --> 00:04:53,597 -We're the same man. -We're nothing alike. 63 00:04:53,684 --> 00:04:55,164 Oh, yes we are, man. 64 00:04:55,251 --> 00:04:56,948 You just don't know it yet. 65 00:04:57,340 --> 00:04:59,473 They're all bastards in there but... 66 00:04:59,560 --> 00:05:00,778 fuck 'em! 67 00:05:00,865 --> 00:05:02,432 Fuck 'em all! 68 00:05:02,519 --> 00:05:04,565 And fuck you, too! 69 00:05:12,790 --> 00:05:13,835 Dude, Tommy. 70 00:05:14,488 --> 00:05:15,880 This is like half. 71 00:05:16,881 --> 00:05:19,627 It's Thomas and since you come in half the time you're expected to be here, 72 00:05:19,710 --> 00:05:21,408 you get paid half the rate we agreed on. 73 00:05:21,495 --> 00:05:23,366 Come on man, I've been dealing with some stuff. 74 00:05:23,453 --> 00:05:24,759 Come on yourself. 75 00:05:24,846 --> 00:05:26,369 I-I'm the one taking a risk here. 76 00:05:26,456 --> 00:05:28,328 I'm trying to help you keep your benefits, man. 77 00:05:28,415 --> 00:05:30,678 I mean, you come in late stinking like a strip club. 78 00:05:30,765 --> 00:05:32,901 -How does that make me look? -You go to the same strip club! 79 00:05:32,984 --> 00:05:34,551 Not every day. 80 00:05:34,638 --> 00:05:36,161 I got a business to run 81 00:05:36,248 --> 00:05:38,207 and I got employees up my ass asking 82 00:05:38,294 --> 00:05:40,169 why does Patrick get away with this shit and I don't? 83 00:05:40,252 --> 00:05:41,950 Because you feel sorry for me. 84 00:05:42,037 --> 00:05:43,473 Admit it. You pity me. 85 00:05:43,560 --> 00:05:44,735 It's not like that, man. 86 00:05:46,302 --> 00:05:47,477 You know what? 87 00:05:47,564 --> 00:05:48,696 I don't need your charity. 88 00:05:50,088 --> 00:05:51,525 I quit. 89 00:06:26,168 --> 00:06:27,517 Come back here, damn it! 90 00:06:27,604 --> 00:06:29,084 -Get the hell back! -Go to hell! 91 00:06:29,171 --> 00:06:31,608 -Stop! Don't touch me! -Where's my stuff?? 92 00:06:31,695 --> 00:06:33,436 Where's my stuff? 93 00:06:33,523 --> 00:06:36,874 You couldn't please a woman even if your dick was working! 94 00:06:36,961 --> 00:06:38,354 Loser! 95 00:06:39,399 --> 00:06:40,878 Get back here! 96 00:06:40,965 --> 00:06:42,314 Come on! 97 00:06:42,706 --> 00:06:44,665 Man, she stole my father's watch! 98 00:06:44,752 --> 00:06:46,231 What'd you expect? 99 00:07:03,858 --> 00:07:05,903 Hey. Hey! 100 00:07:07,992 --> 00:07:09,341 What the fuck? 101 00:08:57,449 --> 00:08:59,569 Oh, God. Brad, I think he's hurt. We have to help him. 102 00:09:04,021 --> 00:09:05,545 Help me get him up, Brad. 103 00:09:13,727 --> 00:09:15,337 Mr. Marshall? 104 00:09:15,424 --> 00:09:16,904 Mr. Marshall, are you alright? 105 00:09:27,871 --> 00:09:29,307 You sure you're all right? 106 00:09:29,830 --> 00:09:31,527 I'm sorry. Why are you here? 107 00:09:31,614 --> 00:09:33,050 My name is Kaitlin. This is Brad. 108 00:09:33,137 --> 00:09:34,965 We're with the Department of Child Welfare. 109 00:09:35,052 --> 00:09:36,928 Are you familiar with a woman named Heather Parks? 110 00:09:37,011 --> 00:09:39,143 Um... doesn't ring a bell. 111 00:09:39,666 --> 00:09:41,058 Did you get our letter? 112 00:09:41,145 --> 00:09:42,756 Everything should have been explained. 113 00:09:43,626 --> 00:09:45,933 My neighbor... had my mail. 114 00:09:46,760 --> 00:09:48,849 It's a veteran community, you know? 115 00:09:48,936 --> 00:09:50,415 Uh, well... uh... 116 00:09:50,502 --> 00:09:52,200 Miss Parks is Camilla's mom. 117 00:09:53,375 --> 00:09:54,724 Who the hell's Camilla? 118 00:09:56,378 --> 00:09:57,640 She's your daughter. 119 00:10:04,081 --> 00:10:05,256 I'm sorry, folks. 120 00:10:05,343 --> 00:10:06,823 Thanks for your help, but... 121 00:10:07,563 --> 00:10:08,912 you got the wrong guy. 122 00:10:08,999 --> 00:10:10,653 Patrick Samuel Marshall? 123 00:10:10,958 --> 00:10:12,089 That's my name. 124 00:10:12,176 --> 00:10:14,178 4215 Indian Paintbrush Road? 125 00:10:15,223 --> 00:10:16,137 Uh-huh. 126 00:10:16,224 --> 00:10:17,486 You can't smoke that. 127 00:10:21,359 --> 00:10:22,709 I think we're done here. 128 00:10:22,796 --> 00:10:24,493 But we're not, actually. 129 00:10:25,102 --> 00:10:26,930 You're sure you've never heard of Miss Parks? 130 00:10:27,017 --> 00:10:29,106 Why? She say I owe her money? 131 00:10:29,977 --> 00:10:31,631 She's gonna be disappointed. 132 00:10:32,544 --> 00:10:35,112 Um, unfortunately, Miss Parks is no longer with us. 133 00:10:35,199 --> 00:10:36,636 She passed away last month. 134 00:10:39,551 --> 00:10:40,901 Oh, well, um... 135 00:10:42,511 --> 00:10:43,599 that's too bad. 136 00:10:43,686 --> 00:10:45,732 Miss Parks stated in her will 137 00:10:45,819 --> 00:10:48,216 that she wants you to be the beneficiary of her life insurance policy 138 00:10:48,299 --> 00:10:50,954 until her daughter, your daughter, Camilla, comes of age. 139 00:10:51,346 --> 00:10:52,739 -Listen, Karen. -Kaitlin. 140 00:10:52,826 --> 00:10:54,349 Whatever. 141 00:10:54,436 --> 00:10:56,351 I don't have a kid. 142 00:10:56,438 --> 00:10:58,396 Okay? I'm not your guy. 143 00:10:59,920 --> 00:11:01,399 If you don't mind now? 144 00:11:09,625 --> 00:11:11,627 I guess we contact the grandparents now? 145 00:11:17,764 --> 00:11:19,548 Kaitlin, wait! 146 00:11:19,635 --> 00:11:20,680 Hey. 147 00:11:26,337 --> 00:11:27,730 You do know her. 148 00:11:29,993 --> 00:11:33,040 So we slept together a few times when I lived in San Diego. 149 00:11:36,565 --> 00:11:38,132 What happened to her, anyway? 150 00:11:38,219 --> 00:11:39,394 Cancer. 151 00:11:40,438 --> 00:11:42,789 Apparently, it was very fast and very awful. 152 00:11:44,268 --> 00:11:46,749 Mr. Marshall, you are her only living relative, 153 00:11:46,836 --> 00:11:48,446 apart from her maternal grandparents 154 00:11:48,533 --> 00:11:50,753 -and they're getting up there. -What about me, huh? 155 00:11:50,840 --> 00:11:53,147 You think I'm in any kind of shape to take care of a kid? 156 00:11:53,234 --> 00:11:55,719 Plenty of people with disabilities raise families, Mr. Marshall. 157 00:11:55,802 --> 00:11:58,674 I don't have a disability, I'm vertically challenged. 158 00:11:59,196 --> 00:12:00,763 And besides, I like my life. 159 00:12:00,850 --> 00:12:02,939 I don't need some kid coming in and messing it up. 160 00:12:03,026 --> 00:12:05,507 -I'm happy. -Really? 161 00:12:05,594 --> 00:12:08,154 Why do you want me to take her anyways? Huh? What, are you, nuts? 162 00:12:08,771 --> 00:12:11,774 Maybe. 163 00:12:11,861 --> 00:12:13,650 Or maybe I've just seen too many kids fall through the cracks 164 00:12:13,733 --> 00:12:14,951 when they get in the system. 165 00:12:17,084 --> 00:12:19,956 You've been given a gift, Mr. Marshall. 166 00:12:20,043 --> 00:12:21,436 And you're throwing it away. 167 00:12:23,699 --> 00:12:25,222 It's a waste of time. 168 00:12:25,788 --> 00:12:27,921 I'm sorry about your door, Mr. Marshall. We'll fix it. 169 00:12:30,793 --> 00:12:32,142 You said there's money? 170 00:12:35,450 --> 00:12:37,147 Yes. 171 00:12:37,234 --> 00:12:38,932 How much? 172 00:12:39,019 --> 00:12:40,672 $4,000 a month. 173 00:12:40,760 --> 00:12:43,153 To cover her expenses, cost of living. 174 00:12:45,939 --> 00:12:47,941 Screw you, Tommy. 175 00:12:48,028 --> 00:12:50,682 You've convinced me. I'll do it. I'll take her. 176 00:12:50,770 --> 00:12:51,945 You will? 177 00:12:52,902 --> 00:12:54,295 Sure. Why not? 178 00:12:54,382 --> 00:12:57,820 Like you said, how hard could it be? 179 00:12:57,907 --> 00:13:00,475 You'll have to make some serious lifestyle changes... 180 00:13:00,562 --> 00:13:02,782 -immediately. -I'm flexible. 181 00:13:02,869 --> 00:13:06,220 You can't smoke around her, Mr. Marshall. She's borderline asthmatic. 182 00:13:09,310 --> 00:13:11,355 -No problem. -You'll have to clean your residence. 183 00:13:11,442 --> 00:13:13,618 You'll have to get her a bed, a safe place to sleep. 184 00:13:13,705 --> 00:13:16,099 -Toys, clothes. -Yeah, about that. 185 00:13:16,186 --> 00:13:18,188 Any way you can give me an advance 186 00:13:18,275 --> 00:13:21,365 so I can, uh, do all the stuff you're talking about and, uh... 187 00:13:21,452 --> 00:13:22,758 fix the door? 188 00:13:26,370 --> 00:13:28,155 Well, then where do I sign? 189 00:13:35,118 --> 00:13:36,337 How you doing, Tommy? 190 00:13:37,077 --> 00:13:38,252 Thomas. 191 00:13:38,687 --> 00:13:40,297 And didn't they 86 you here? 192 00:13:41,081 --> 00:13:42,865 Coming right up, hot stuff. 193 00:13:43,561 --> 00:13:45,085 What are you doing, man? 194 00:13:47,000 --> 00:13:48,349 Coming for a drink. 195 00:13:48,436 --> 00:13:49,959 You know, minding my own business, 196 00:13:50,046 --> 00:13:52,005 not stabbing my friends in the back. 197 00:13:52,092 --> 00:13:54,398 No one stabbed you in the back. You did that to yourself. 198 00:13:54,485 --> 00:13:55,965 Yeah. 199 00:13:56,052 --> 00:13:57,405 Where'd you get all that money, anyway? 200 00:13:57,488 --> 00:13:58,838 Mind your business, Tommy. 201 00:14:00,143 --> 00:14:01,536 Next round's on me. 202 00:14:01,884 --> 00:14:04,278 A little charity from me to you. 203 00:14:06,280 --> 00:14:07,280 Sweet guy. 204 00:14:08,195 --> 00:14:10,327 ♪ Hey, Mr. Sunshine! ♪ 205 00:14:10,414 --> 00:14:12,329 ♪ You wanna meet up sometime? ♪ 206 00:14:12,416 --> 00:14:14,505 ♪ Bright lights in your eyes ♪ 207 00:14:14,592 --> 00:14:16,899 ♪ Flashy talk and whispers ♪ 208 00:14:16,986 --> 00:14:19,119 ♪ Save me some night time ♪ 209 00:14:19,206 --> 00:14:21,295 ♪ Just call and drop a dime ♪ 210 00:14:21,382 --> 00:14:25,560 ♪ Light me up And set me loose time ♪ 211 00:14:26,213 --> 00:14:29,999 ♪ Oh, my, oh, my, Mr. Sunshine ♪ 212 00:14:30,478 --> 00:14:34,264 ♪ Oh, my, oh, my, Call me sometime! ♪ 213 00:14:34,830 --> 00:14:38,660 ♪ Oh, my, oh my, Mr. Sunshine! ♪ 214 00:14:56,634 --> 00:15:00,508 Oh, this fucking guy. Tommy boy. Tommy boy. 215 00:15:21,398 --> 00:15:24,010 Oh! Hello. Excuse me! 216 00:15:25,054 --> 00:15:26,316 Is Mr. Marshall home? 217 00:15:35,064 --> 00:15:37,023 Oh, oh, h-hi. Hello. 218 00:15:37,110 --> 00:15:39,373 Hey, um, how are ya? 219 00:15:39,460 --> 00:15:41,766 Um, where is she? 220 00:15:42,463 --> 00:15:45,379 Mr. Marshall, I told you I was coming by for a home check today. 221 00:15:45,466 --> 00:15:47,120 Oh, she's not here? 222 00:15:47,207 --> 00:15:48,948 She's in the car. 223 00:15:49,426 --> 00:15:52,473 -Well, can I see her? -After we make sure things are good here first. 224 00:15:53,300 --> 00:15:54,692 May I come in? 225 00:15:54,779 --> 00:15:57,260 Oh, yeah, right, right, right, right. Um... 226 00:15:57,782 --> 00:15:59,262 -Come on in. -Thank you. 227 00:16:09,751 --> 00:16:12,623 Mr. Marshall, I feel like you're trying to fail on purpose here. 228 00:16:12,710 --> 00:16:14,799 No, I-I-I'm not. I swear. 229 00:16:14,886 --> 00:16:16,845 You know, I-I-I-I'm sorry. 230 00:16:16,932 --> 00:16:18,281 I'm-I'm trying here. 231 00:16:19,021 --> 00:16:20,892 -I really am. -Have you been drinking? 232 00:16:21,415 --> 00:16:24,984 I... spilled a beer... on the floor. 233 00:16:27,377 --> 00:16:28,509 Did you get a car seat? 234 00:16:29,075 --> 00:16:31,033 No need. I don't drive. 235 00:16:31,120 --> 00:16:32,382 A bed? 236 00:16:32,817 --> 00:16:35,168 I have an appointment today 237 00:16:35,255 --> 00:16:37,083 at a store for a bed. 238 00:16:37,170 --> 00:16:38,998 Um, you know, I, uh... 239 00:16:39,085 --> 00:16:40,695 I didn't know how big she was, 240 00:16:40,782 --> 00:16:42,305 so I didn't want to get the wrong size. 241 00:16:42,392 --> 00:16:44,525 Mr. Marshall, you have got to help me help you. 242 00:16:44,612 --> 00:16:46,353 I know. And... 243 00:16:47,006 --> 00:16:49,399 I promise I'm getting it taken care of. 244 00:16:49,486 --> 00:16:50,618 I'm... 245 00:16:51,749 --> 00:16:54,361 I've made some really good progress. 246 00:16:54,448 --> 00:16:55,884 I can show you her room. 247 00:16:57,973 --> 00:16:59,322 Can I meet her now? 248 00:17:24,217 --> 00:17:25,218 Hi. 249 00:17:27,350 --> 00:17:29,831 Why don't we all go inside and get settled okay? 250 00:17:30,571 --> 00:17:31,615 Yeah. 251 00:17:43,975 --> 00:17:45,107 Sign there. 252 00:17:47,283 --> 00:17:49,155 -And there. -Uh-huh. 253 00:17:49,242 --> 00:17:50,591 One more. 254 00:17:56,118 --> 00:17:57,163 Okay. 255 00:18:00,949 --> 00:18:02,124 Brad? 256 00:18:16,660 --> 00:18:18,880 You need to get a real bank account Mr. Marshall. 257 00:18:19,446 --> 00:18:21,012 And you need to fix that door. 258 00:18:21,883 --> 00:18:23,667 Pleasure doing business with you. 259 00:18:29,282 --> 00:18:30,544 Okay, sweetie. 260 00:18:33,547 --> 00:18:35,070 You be good. 261 00:18:39,335 --> 00:18:40,510 Brad? 262 00:19:01,314 --> 00:19:02,532 Wanna go shopping? 263 00:19:07,624 --> 00:19:09,148 Give me that one. 264 00:19:14,501 --> 00:19:15,545 Yeah. 265 00:19:29,037 --> 00:19:30,908 Hey, how about this one? 266 00:19:31,822 --> 00:19:33,302 I'm a big girl. 267 00:19:33,389 --> 00:19:35,957 Well, they don't have any big girl beds. 268 00:19:36,044 --> 00:19:37,698 What about that one? 269 00:19:41,136 --> 00:19:43,011 -No, no, no, no, no, no. -Can I help you, sir? 270 00:19:43,094 --> 00:19:44,618 I want my mommy. 271 00:19:44,705 --> 00:19:47,098 Oh, hey. Shh. We'll find your mommy. 272 00:19:47,621 --> 00:19:49,884 Uh, I'm sorry. I thought she was with you. 273 00:19:49,971 --> 00:19:50,971 Yeah. I'm her dad. 274 00:19:52,408 --> 00:19:55,019 Her mom passed away recently. 275 00:19:55,933 --> 00:19:57,674 Oh, you poor thing. I'm so sorry. 276 00:19:57,761 --> 00:19:59,372 No, I'll be fine. 277 00:20:00,503 --> 00:20:02,201 I meant her. 278 00:20:05,769 --> 00:20:09,295 Well, we need to get Camilla here a new bed. 279 00:20:09,382 --> 00:20:14,300 She says she wants a big girl bed, but, um, I don't see any. 280 00:20:14,387 --> 00:20:15,910 You got any big girl beds? 281 00:20:16,432 --> 00:20:17,694 We sure do. 282 00:20:24,092 --> 00:20:25,267 That one. 283 00:20:25,528 --> 00:20:28,357 That one? Don't you want a cool, 284 00:20:28,444 --> 00:20:30,577 like, race car one like this one? 285 00:20:32,143 --> 00:20:34,015 Get me that one. 286 00:20:36,670 --> 00:20:38,062 Give her that one. 287 00:20:42,110 --> 00:20:46,419 I will arrange for someone to drop this off 288 00:20:46,506 --> 00:20:48,247 at your house later today. 289 00:20:49,770 --> 00:20:50,988 I'm Anna, by the way. 290 00:20:51,641 --> 00:20:53,164 I know. 291 00:20:53,252 --> 00:20:54,644 Ah, name tag. 292 00:20:54,731 --> 00:20:55,819 Yeah. 293 00:20:55,906 --> 00:20:57,691 Uh, I'm Patrick. This is, umm... 294 00:20:57,778 --> 00:20:59,693 Camilla. I know. 295 00:21:01,564 --> 00:21:02,696 Thanks for your help. 296 00:21:03,218 --> 00:21:04,306 Sure thing. 297 00:21:07,353 --> 00:21:09,311 We sell big boy beds too, you know. 298 00:21:15,752 --> 00:21:16,753 Let's go. 299 00:21:17,580 --> 00:21:19,060 Bye, Camilla. 300 00:21:21,410 --> 00:21:23,369 So what's it like being four, huh? 301 00:21:28,025 --> 00:21:30,114 Your mom let you eat this kind of stuff? 302 00:21:34,945 --> 00:21:37,470 Truth was we didn't really know each other that well. 303 00:21:37,557 --> 00:21:39,820 Well, I mean we knew each other but... 304 00:21:39,907 --> 00:21:41,996 that was before my, uh... 305 00:21:42,083 --> 00:21:43,780 before my world changed. 306 00:21:45,391 --> 00:21:48,219 And, uh, she and I didn't really stay in touch afterwards. 307 00:21:48,307 --> 00:21:50,918 You know it's... it's like that sometimes with adults. 308 00:21:51,005 --> 00:21:52,615 We do stupid stuff. 309 00:21:55,401 --> 00:21:57,577 Damn it, kid, you got to give me something. 310 00:21:59,056 --> 00:22:00,536 You like Arizona? 311 00:22:03,496 --> 00:22:04,671 You're potty trained, right? 312 00:22:10,285 --> 00:22:11,721 You don't talk much, do you? 313 00:22:15,899 --> 00:22:17,336 We might get on okay. 314 00:22:38,400 --> 00:22:41,360 What are you screaming about? Just stop it. 315 00:22:43,187 --> 00:22:45,538 Come on! 316 00:22:46,321 --> 00:22:48,628 You just told me you were potty trained! 317 00:23:10,127 --> 00:23:11,651 Aw! 318 00:24:00,090 --> 00:24:02,136 What do you want? 319 00:24:02,745 --> 00:24:03,964 Cereal! 320 00:24:04,051 --> 00:24:05,313 Okay. 321 00:24:14,061 --> 00:24:17,238 We got crackers and macaroni. 322 00:24:18,848 --> 00:24:21,285 Okay! But we can get some cereal. 323 00:24:27,553 --> 00:24:29,293 Why don't you have a car? 324 00:24:29,555 --> 00:24:31,426 'Cause they won't let me drive anymore. 325 00:24:32,122 --> 00:24:33,167 Why? 326 00:24:33,559 --> 00:24:35,343 Because I'm a dumba... 327 00:24:36,083 --> 00:24:37,606 'Cause I did something stupid. 328 00:24:39,129 --> 00:24:40,870 Aw! 329 00:24:40,957 --> 00:24:42,045 Shit! 330 00:24:42,437 --> 00:24:45,005 -Shit! -Whoa, don't say that! 331 00:24:45,092 --> 00:24:46,876 Especially around that Kaitlin lady. 332 00:24:46,963 --> 00:24:49,226 She'll have my a... 333 00:24:49,313 --> 00:24:51,577 Just don't say the word. 334 00:25:30,224 --> 00:25:31,660 You wanna help me with this? 335 00:25:33,270 --> 00:25:34,750 Be careful of the glass. 336 00:25:38,014 --> 00:25:39,538 Go wash your hands. 337 00:26:09,306 --> 00:26:10,917 Reply to Anna. 338 00:26:11,657 --> 00:26:14,703 I don't think I can leave her alone. Send. 339 00:26:24,713 --> 00:26:25,975 Cereal! 340 00:26:26,976 --> 00:26:28,325 Okay. 341 00:26:28,412 --> 00:26:30,327 Please let me in! 342 00:26:32,068 --> 00:26:36,290 Hey. This scene oughta get me the Academy Award. - 343 00:26:38,031 --> 00:26:41,382 Say goodbye to Uncle Louie for me. 344 00:26:54,395 --> 00:26:56,310 The first night was a little rough, 345 00:26:56,397 --> 00:26:58,965 but we made it through all right. Period. 346 00:27:15,634 --> 00:27:17,636 I didn't see any at the store. 347 00:27:38,482 --> 00:27:40,354 Listen dot-dot-dot... 348 00:27:41,224 --> 00:27:43,357 I don't think dot-dot-dot... 349 00:27:55,891 --> 00:27:57,893 Seems pretty straightforward. 350 00:27:57,980 --> 00:27:59,590 I don't see what the big deal is. 351 00:28:03,333 --> 00:28:05,118 Hey, what the... 352 00:28:05,205 --> 00:28:06,554 ♪ Bad girl ♪ 353 00:28:07,773 --> 00:28:09,600 -♪ She's such a bad girl ♪ -Come back! 354 00:28:10,558 --> 00:28:11,559 -Hey! -♪ Yeah! ♪ 355 00:28:12,299 --> 00:28:14,736 ♪ Bad girl ♪ 356 00:28:14,823 --> 00:28:17,043 ♪ She's such a bad girl ♪ 357 00:28:17,130 --> 00:28:18,435 ♪ She's good when she's bad ♪ 358 00:28:18,522 --> 00:28:20,524 ♪ She's such a bad girl ♪ 359 00:28:22,178 --> 00:28:24,311 ♪ She's such a bad girl ♪ 360 00:28:25,399 --> 00:28:26,661 ♪ Yeah ♪ 361 00:28:29,664 --> 00:28:31,622 ♪ She's such a bad girl ♪ 362 00:28:34,974 --> 00:28:36,627 What the... 363 00:28:37,628 --> 00:28:39,108 ♪ Your mama and your papa ♪ 364 00:28:39,326 --> 00:28:40,936 -♪ Might think you're sweet ♪ -Damn it! 365 00:28:41,371 --> 00:28:43,765 ♪ Butter wouldn't Melt on your tongue ♪ 366 00:28:44,897 --> 00:28:46,681 -Stop! Just stop it. -♪ Stop the clock ♪ 367 00:28:46,768 --> 00:28:48,814 -Will you brush your teeth? -♪ I got the news ♪ 368 00:28:48,901 --> 00:28:50,384 -Brush your teeth! -♪ You're hotter that The barrel of ♪ 369 00:28:50,467 --> 00:28:53,122 ♪ A red hot smokin' gun ♪ 370 00:29:48,177 --> 00:29:50,179 Come back here, you little monster! - 371 00:29:50,266 --> 00:29:53,095 Come back here and clean this mess! Why you... come... 372 00:30:04,106 --> 00:30:06,717 -Hi. -Shh. I just got her down. 373 00:30:06,805 --> 00:30:08,371 Oh! Sorry. 374 00:30:08,458 --> 00:30:09,546 Come on. 375 00:30:15,814 --> 00:30:17,859 She looks like a little angel. 376 00:30:17,946 --> 00:30:19,905 Yeah, she's a fucking terrorist. 377 00:30:19,992 --> 00:30:21,515 Oh, come on. It's one little girl. 378 00:30:21,602 --> 00:30:23,299 I used to have to babysit my sisters. 379 00:30:23,386 --> 00:30:24,692 Three of them. 380 00:30:25,736 --> 00:30:27,873 I was starting to think I wasn't going to see you again. 381 00:30:27,956 --> 00:30:29,305 Why is that? 382 00:30:30,916 --> 00:30:32,395 You got all weird on me. 383 00:30:32,700 --> 00:30:34,571 I put myself out there and you left me hanging. 384 00:30:34,876 --> 00:30:35,964 I got back to you. 385 00:30:36,051 --> 00:30:37,357 Yeah, like days later. 386 00:30:38,749 --> 00:30:41,317 I'm not good with... 387 00:30:41,404 --> 00:30:42,753 well, you're here now, aren't you? 388 00:30:42,841 --> 00:30:45,582 Yeah. I am. 389 00:30:47,628 --> 00:30:49,282 Here. I'll help you put her in bed. 390 00:31:04,210 --> 00:31:05,298 You got kids? 391 00:31:05,385 --> 00:31:07,953 Not yet, but I love 'em. 392 00:31:09,955 --> 00:31:11,260 You got the whiskey? 393 00:31:12,783 --> 00:31:14,176 Something better. 394 00:31:17,266 --> 00:31:18,789 She's, um... 395 00:31:19,399 --> 00:31:21,880 borderline asthmatic, so... 396 00:31:22,315 --> 00:31:24,056 we can't smoke around her. 397 00:31:30,758 --> 00:31:32,151 What? 398 00:31:32,238 --> 00:31:33,239 Nothing. 399 00:31:35,545 --> 00:31:37,243 So how'd you get my number anyway? 400 00:31:37,330 --> 00:31:39,245 Your customer service file. 401 00:31:40,768 --> 00:31:42,596 Isn't that illegal or something? 402 00:31:47,949 --> 00:31:49,342 So how is it? 403 00:31:50,125 --> 00:31:51,822 You look a little out of your depth. 404 00:31:54,086 --> 00:31:55,652 Okay, I think. 405 00:31:56,218 --> 00:31:58,438 I mean, I haven't killed her yet, so... 406 00:31:58,525 --> 00:32:00,744 Mm-hmm. 407 00:32:01,528 --> 00:32:04,835 It's not like she can tell me what she wants all the time, so... 408 00:32:06,359 --> 00:32:08,187 I'm just playing it by ear. 409 00:32:08,839 --> 00:32:09,928 But... 410 00:32:10,493 --> 00:32:12,408 honestly, every other woman I've met 411 00:32:12,495 --> 00:32:14,410 has left me guessing so 412 00:32:14,497 --> 00:32:16,717 why would this be any different? 413 00:32:16,804 --> 00:32:18,197 She's just a kid. 414 00:32:18,675 --> 00:32:21,069 She's been through a lot. You both have. 415 00:32:21,678 --> 00:32:23,245 Yeah. This just came out of nowhere. 416 00:32:24,072 --> 00:32:26,074 You and her mom not close? 417 00:32:26,161 --> 00:32:28,816 I mean, she had a nice ass and served me wings 418 00:32:28,903 --> 00:32:32,037 so we hooked up a few times before my, um... 419 00:32:34,996 --> 00:32:37,042 I'm so sorry. 420 00:32:37,129 --> 00:32:40,001 I say dumb stuff. Um... 421 00:32:41,350 --> 00:32:43,483 Yeah, we were never serious. 422 00:32:43,570 --> 00:32:45,615 -Mm-hmm. -No. 423 00:32:45,702 --> 00:32:47,878 I mean I didn't even know I was a dad till recently. 424 00:32:49,097 --> 00:32:52,840 Not until Social Services showed up at my door. 425 00:32:52,927 --> 00:32:54,276 That's wild. 426 00:32:54,537 --> 00:32:55,843 Tell me about it. 427 00:32:57,497 --> 00:33:00,979 Well, for what it's worth, I think you're doing an amazing job. 428 00:33:05,200 --> 00:33:06,419 You can stop messing with me. 429 00:33:06,506 --> 00:33:07,942 I don't have any money. 430 00:33:08,769 --> 00:33:10,901 I'm not messing with you. 431 00:33:10,989 --> 00:33:12,338 I mean that. 432 00:33:13,208 --> 00:33:14,470 I really do. 433 00:33:15,732 --> 00:33:18,387 Plus, I like you. 434 00:33:20,476 --> 00:33:21,869 You barely know me. 435 00:33:22,522 --> 00:33:25,046 Sure, but I like what I see so far. 436 00:33:25,133 --> 00:33:26,265 And what's that? 437 00:33:27,005 --> 00:33:29,007 Someone who's looking for something. 438 00:33:31,139 --> 00:33:33,750 I tend to get hurt when I let people into my life. 439 00:33:34,099 --> 00:33:35,274 Try being a woman. 440 00:33:38,233 --> 00:33:40,453 And, uh, this don't bother you? 441 00:33:40,540 --> 00:33:42,107 What, the chair? 442 00:33:42,194 --> 00:33:43,194 No. 443 00:33:44,587 --> 00:33:46,720 The dating pool's small enough here as it is. 444 00:33:46,807 --> 00:33:48,330 Why limit myself? 445 00:33:48,939 --> 00:33:51,942 Plus, you're not the only guy in a chair I've been with. 446 00:33:54,858 --> 00:33:56,773 Now my feelings are hurt. 447 00:33:57,078 --> 00:33:58,862 You're a terrible liar. 448 00:34:00,690 --> 00:34:02,649 Don't take offense, but, um... 449 00:34:03,693 --> 00:34:06,087 the last time I let someone in, 450 00:34:06,174 --> 00:34:07,436 they robbed me. 451 00:34:07,915 --> 00:34:09,960 Don't you take offense, but, uh... 452 00:34:10,439 --> 00:34:12,659 I don't see a lot in here worth stealing. 453 00:34:21,929 --> 00:34:24,018 Given how much you run your mouth, 454 00:34:24,105 --> 00:34:26,542 something tells me you'd be pretty good with your tongue. 455 00:34:29,067 --> 00:34:31,199 You want to find out? 456 00:35:12,501 --> 00:35:14,808 I found her playing in the goddamn street! 457 00:35:14,895 --> 00:35:16,114 Get in here. 458 00:35:16,201 --> 00:35:17,854 You're not fit to be a parent! 459 00:35:17,941 --> 00:35:19,595 Okay, that's totally unnecessary. 460 00:35:19,682 --> 00:35:21,989 -I can smell the weed! -Leave! 461 00:35:22,511 --> 00:35:25,253 You're welcome. Asshole! 462 00:35:31,868 --> 00:35:33,479 She's settled in now. 463 00:35:33,957 --> 00:35:35,133 Are you sure? 464 00:35:35,394 --> 00:35:37,178 I put her in bed. I shut her door. 465 00:35:37,265 --> 00:35:38,701 You shouldn't have come. 466 00:35:39,224 --> 00:35:40,620 You're acting like this is my fault. 467 00:35:40,703 --> 00:35:41,791 Isn't it? 468 00:35:43,228 --> 00:35:45,012 You can't be serious. 469 00:35:47,101 --> 00:35:48,363 I can't do this. 470 00:35:49,277 --> 00:35:52,062 Hey, it was just an accident. 471 00:35:52,150 --> 00:35:53,760 No, this. 472 00:35:53,847 --> 00:35:55,892 I can't do this. 473 00:35:57,807 --> 00:35:59,026 You need to go. 474 00:35:59,766 --> 00:36:00,767 Now. 475 00:36:00,854 --> 00:36:02,377 It's three in the morning. 476 00:36:02,464 --> 00:36:04,249 So? 477 00:36:04,336 --> 00:36:05,859 Why are you doing this? 478 00:36:09,428 --> 00:36:11,865 The moment I let people into my life... 479 00:36:13,736 --> 00:36:15,390 things get fucked up. 480 00:36:16,870 --> 00:36:19,264 And I'm the one who has to pay the price for it. 481 00:36:23,964 --> 00:36:26,401 This was a mistake. 482 00:36:51,252 --> 00:36:52,819 So that's it? 483 00:36:53,211 --> 00:36:54,908 Sign and it's done? 484 00:36:55,604 --> 00:36:58,433 Her grandparents have agreed to take her, but they can't pick her up. 485 00:36:59,217 --> 00:37:02,089 -Why not? -I suspect it has something to do with their age. 486 00:37:02,176 --> 00:37:04,091 Well then how are they gonna take care of her? 487 00:37:04,178 --> 00:37:07,050 Well, Mr. Marshall, this was your decision. 488 00:37:07,137 --> 00:37:09,144 She either goes to live with her grandparents in Providence 489 00:37:09,227 --> 00:37:10,532 or she goes into foster care. 490 00:37:10,619 --> 00:37:11,925 You can fly or drive her. 491 00:37:12,012 --> 00:37:13,448 I'll fly her. I'll buy the ticket. 492 00:37:13,535 --> 00:37:15,537 Tickets. You have to accompany her. 493 00:37:15,624 --> 00:37:17,278 -Why? -Because she's four. 494 00:37:17,365 --> 00:37:19,585 The minimum age for a child to fly alone is five. 495 00:37:19,672 --> 00:37:21,326 Do you want to wait another year? 496 00:37:22,196 --> 00:37:24,242 -I don't fly. -Why? 497 00:37:24,372 --> 00:37:27,012 Do you know what it's like for people in wheelchairs when they fly? 498 00:37:27,419 --> 00:37:30,117 They break my chair it's like they've taken away my freedom. 499 00:37:30,204 --> 00:37:32,641 -Then drive her. -I can't. I don't drive. 500 00:37:32,728 --> 00:37:33,990 A bus then. 501 00:37:34,164 --> 00:37:36,471 Then what do you suggest, Mr. Marshall? 502 00:37:43,478 --> 00:37:44,523 I'll take her. 503 00:37:44,610 --> 00:37:45,915 You have transportation? 504 00:37:46,002 --> 00:37:48,048 Yeah. A friend. 505 00:37:48,135 --> 00:37:50,790 But I'm gonna need more money for the trip. - Mr. Marshall! 506 00:37:50,877 --> 00:37:52,313 It's not for me. 507 00:37:52,922 --> 00:37:54,276 Okay? They're not going to do it for free. 508 00:37:54,359 --> 00:37:55,664 I'm going to have to pay them. 509 00:37:56,317 --> 00:37:57,666 For what it's worth... 510 00:37:58,319 --> 00:38:00,800 I'm really glad that you tried to make this work. 511 00:38:08,764 --> 00:38:10,810 I don't have anyone else. 512 00:38:10,897 --> 00:38:12,159 I wonder why. 513 00:38:13,465 --> 00:38:14,901 Please. 514 00:38:14,988 --> 00:38:17,033 After the way you treated me, are you kidding? 515 00:38:18,252 --> 00:38:19,649 You accused me of child endangerment. 516 00:38:19,732 --> 00:38:21,690 I was upset. I'm sorry. 517 00:38:21,777 --> 00:38:24,432 I can't just take off for a road trip for several weeks. 518 00:38:24,519 --> 00:38:25,564 Ask someone else. 519 00:38:25,651 --> 00:38:27,130 So that's it, huh? 520 00:38:27,217 --> 00:38:28,962 I mean, you have sex with me and then dump me. 521 00:38:29,045 --> 00:38:31,918 What are you, some devotee with a wheelchair fetish? 522 00:38:32,005 --> 00:38:33,441 You, come! 523 00:38:44,496 --> 00:38:47,107 You don't talk to me like that. - I was kidding. 524 00:38:47,194 --> 00:38:50,023 You don't get to treat me like that! - Lighten up! 525 00:38:50,371 --> 00:38:52,373 Look, I'm sorry. Please. 526 00:38:52,460 --> 00:38:55,637 It won't be for weeks. Like two max. I'll pay you. 527 00:38:56,682 --> 00:38:57,683 No. 528 00:38:58,510 --> 00:38:59,424 Why not? 529 00:38:59,511 --> 00:39:01,251 Because I don't want to. 530 00:39:01,339 --> 00:39:04,342 I have taken shit off of guys my entire life 531 00:39:04,429 --> 00:39:06,561 and I thought... 532 00:39:08,302 --> 00:39:10,304 you know, I don't... I don't know what I thought, 533 00:39:10,391 --> 00:39:12,437 but I was wrong. I was fucking wrong. Again! 534 00:39:13,829 --> 00:39:15,440 If you wouldn't have brought the weed... 535 00:39:16,571 --> 00:39:17,920 You're an asshole. 536 00:39:18,356 --> 00:39:20,096 I actually almost convinced myself 537 00:39:20,183 --> 00:39:21,576 that the other night was a one off, 538 00:39:21,663 --> 00:39:24,100 and you were just a bit overwhelmed. 539 00:39:24,840 --> 00:39:27,495 But this is exactly who you are. 540 00:39:28,931 --> 00:39:31,412 Even though it's completely selfish, 541 00:39:31,499 --> 00:39:33,849 at least you are doing the right thing for once. 542 00:39:33,936 --> 00:39:34,937 For her sake. 543 00:40:14,150 --> 00:40:15,804 We've been neighbors for three years 544 00:40:15,891 --> 00:40:18,111 and this is the first time you've been in my kitchen. 545 00:40:18,198 --> 00:40:20,635 And it's to ask me for a favor. 546 00:40:20,722 --> 00:40:22,594 A huge favor. 547 00:40:22,681 --> 00:40:24,683 After you've been nothing but an ass... 548 00:40:28,948 --> 00:40:30,471 a poo-poo head to me. 549 00:40:34,257 --> 00:40:35,520 Listen, I'll... 550 00:40:37,173 --> 00:40:38,436 I'll fix your car. 551 00:40:39,524 --> 00:40:40,655 And I'll pay you. 552 00:40:41,308 --> 00:40:43,353 A thousand bucks, is that fair? 553 00:40:44,267 --> 00:40:46,139 -No. -No? 554 00:40:46,226 --> 00:40:47,923 -No. -Why not? 555 00:40:48,010 --> 00:40:49,838 Because you're a poo-poo head! 556 00:40:53,755 --> 00:40:55,278 Come on, Camilla. 557 00:40:56,105 --> 00:40:57,411 Let's go. 558 00:41:11,686 --> 00:41:12,905 Hey! 559 00:41:13,732 --> 00:41:16,822 Three grand, fix my car and I'll do it. 560 00:41:16,909 --> 00:41:18,171 No! 561 00:41:18,258 --> 00:41:20,042 Then find somebody else. 562 00:41:22,175 --> 00:41:23,393 Fine. 563 00:41:23,481 --> 00:41:25,787 I'll get the car fixed first thing. 564 00:41:25,874 --> 00:41:27,485 Don't keep me waiting. 565 00:41:35,362 --> 00:41:36,494 Here you go. 566 00:41:37,320 --> 00:41:40,062 I'm staying with Grandma and Grandpa? 567 00:41:40,149 --> 00:41:41,542 For a while. 568 00:41:41,890 --> 00:41:44,545 I think it's best for you. 569 00:41:45,328 --> 00:41:46,460 Why? 570 00:41:47,809 --> 00:41:48,941 Because, um... 571 00:41:52,161 --> 00:41:54,207 you deserve more than what I can give you. 572 00:41:54,599 --> 00:41:55,774 But... 573 00:41:55,861 --> 00:41:57,340 I love you... 574 00:41:57,427 --> 00:41:58,516 Daddy. 575 00:42:03,303 --> 00:42:05,348 Get some sleep. 576 00:42:07,655 --> 00:42:09,048 We got a big day tomorrow. 577 00:42:42,864 --> 00:42:43,952 Let's go. 578 00:42:59,359 --> 00:43:01,013 Where's her car seat? 579 00:43:02,101 --> 00:43:05,452 You... you can't take a kid on a cross-country road trip 580 00:43:05,539 --> 00:43:07,106 without a car seat. 581 00:43:07,193 --> 00:43:08,498 Why not? 582 00:43:08,586 --> 00:43:11,153 It's the law, dummy. Get in. 583 00:43:11,240 --> 00:43:14,156 Well, would you pop the trunk and help me with the chair first? 584 00:43:21,468 --> 00:43:24,340 Are you gonna drive like a goddamn grandpa the entire trip? 585 00:43:24,427 --> 00:43:26,908 If it pisses you off, then yes. 586 00:43:29,824 --> 00:43:31,434 Go somewhere else. 587 00:43:31,521 --> 00:43:34,046 -It's the closest place. -Find something else! 588 00:43:39,399 --> 00:43:41,270 This one has the highest safety rating. 589 00:43:41,357 --> 00:43:43,403 My older sister swears by this one. 590 00:43:43,490 --> 00:43:45,623 She's so cute. How old is she? 591 00:43:46,711 --> 00:43:48,713 -Four. -Aw! 592 00:43:49,539 --> 00:43:51,672 She's adorable. Uncle...? 593 00:43:51,759 --> 00:43:53,413 He's not her uncle. 594 00:43:58,810 --> 00:44:00,420 What the heck is all this? 595 00:44:00,507 --> 00:44:02,467 You're gonna to need all this stuff for your trip. 596 00:44:02,727 --> 00:44:04,250 No, we don't. Put it back. 597 00:44:04,337 --> 00:44:06,038 But he said you don't have anything for her. 598 00:44:06,121 --> 00:44:07,906 You can't let her get bored. 599 00:44:07,993 --> 00:44:09,908 Trust me, you'll regret it. 600 00:44:13,781 --> 00:44:15,870 Okay, sweetheart, let's get you buckled in. 601 00:44:15,957 --> 00:44:17,698 Here. I got it. I got it. 602 00:44:18,220 --> 00:44:19,744 -I got it. -Are you... are you sure? 603 00:44:19,874 --> 00:44:22,529 Yeah. Look, I'm her dad, all right? - Okay. 604 00:44:22,616 --> 00:44:25,816 Unless you're coming on this trip with us, I'm gonna have to do it at some point. 605 00:44:30,102 --> 00:44:32,626 Here, I got this. I got it. Little further. Little further... 606 00:44:32,713 --> 00:44:34,106 -You need a hand? -Here. 607 00:44:42,157 --> 00:44:43,768 I have to go to the bathroom! 608 00:45:09,663 --> 00:45:10,882 Where's your hands? 609 00:45:12,057 --> 00:45:14,189 Don't ask questions like that. 610 00:45:14,276 --> 00:45:16,191 Why shouldn't she? 611 00:45:16,278 --> 00:45:17,366 It's rude. 612 00:45:18,411 --> 00:45:20,892 Is it more rude for her to find out about me 613 00:45:20,979 --> 00:45:22,502 than it is to stare? 614 00:45:23,982 --> 00:45:26,811 A long time ago I served in the Army 615 00:45:26,898 --> 00:45:31,424 and my job was to make sure my friends didn't get hurt by bombs. 616 00:45:31,511 --> 00:45:34,079 And one day I did my job too well. 617 00:45:34,166 --> 00:45:36,472 And here we are. 618 00:45:37,169 --> 00:45:39,649 I bet your daddy has similar stories. 619 00:45:41,260 --> 00:45:42,522 I wanna do it. 620 00:45:42,609 --> 00:45:43,741 Give it a try. 621 00:45:46,395 --> 00:45:47,614 Squeeze it together. 622 00:45:51,096 --> 00:45:52,010 Good job. 623 00:45:52,097 --> 00:45:53,620 Hey, hey, stop that. 624 00:45:53,707 --> 00:45:55,883 -Stop. Hey, stop it. -Just let her do it. 625 00:45:55,970 --> 00:45:57,319 She's my daughter. 626 00:45:57,406 --> 00:45:58,973 Not for long. 627 00:46:01,106 --> 00:46:03,195 -We're leaving. -I'm still eating. 628 00:46:03,282 --> 00:46:05,545 Fine. We'll wait for you in the car. 629 00:46:06,633 --> 00:46:07,721 Let's go. 630 00:46:09,418 --> 00:46:10,942 Let's go! 631 00:46:29,569 --> 00:46:31,310 What the hell are you doing? 632 00:46:35,705 --> 00:46:36,794 What? 633 00:46:37,533 --> 00:46:39,753 You can't leave a kid in a car! 634 00:46:39,840 --> 00:46:42,016 Well, they told me I can't smoke around her. 635 00:46:42,103 --> 00:46:44,192 You dipshit! She could die! 636 00:46:44,279 --> 00:46:46,238 It's 100 degrees in there! 637 00:46:47,500 --> 00:46:49,415 It's okay. Shh, shh, shh, shh, shh, shh... 638 00:46:49,502 --> 00:46:51,504 It's all right 639 00:46:51,678 --> 00:46:53,767 ♪ The wheels on The bus go round and round ♪ 640 00:46:53,854 --> 00:46:56,552 ♪ Round and round, Round and round... ♪ 641 00:46:56,639 --> 00:46:57,815 Again. 642 00:46:57,902 --> 00:46:59,468 ♪ The wheels on the bus go ♪ 643 00:46:59,555 --> 00:47:02,732 ♪ Round and round, Round and round ♪ 644 00:47:02,820 --> 00:47:05,735 ♪ Round and round, The wheels on the bus ♪ 645 00:47:05,823 --> 00:47:10,697 ♪ Go round and round All through the town ♪ 646 00:47:10,784 --> 00:47:12,177 Sing with me, Camilla. 647 00:47:12,264 --> 00:47:14,222 Let's do the wipers. 648 00:47:14,396 --> 00:47:17,486 ♪ The wipers on the bus Go swish, swish, swish ♪ 649 00:47:17,573 --> 00:47:21,055 ♪ Swish, swish, swish, Swish, swish, swish ♪ 650 00:47:21,142 --> 00:47:25,451 ♪ The wipers on the bus Go swish, swish, swish ♪ 651 00:47:25,538 --> 00:47:29,194 ♪ All through the town ♪ 652 00:47:29,281 --> 00:47:32,284 ♪ The baby on the bus Goes wah, wah, wah ♪ 653 00:47:32,371 --> 00:47:34,939 ♪ Wah, wah, wah ♪ 654 00:47:35,026 --> 00:47:37,158 ♪ Wah, wah, wah ♪ 655 00:47:37,245 --> 00:47:41,162 ♪ The baby on the bus Goes wah, wah, wah ♪ 656 00:47:41,249 --> 00:47:44,992 ♪ All through the town ♪ 657 00:48:01,704 --> 00:48:02,880 Story time. 658 00:48:04,185 --> 00:48:06,535 I don't have any stories. 659 00:48:06,622 --> 00:48:08,059 I want Uncle Robert. 660 00:48:08,450 --> 00:48:10,148 He's not your uncle. 661 00:48:13,542 --> 00:48:16,632 Okay, okay, okay, fine. Um... 662 00:48:18,286 --> 00:48:19,984 once upon a time... 663 00:48:20,332 --> 00:48:23,596 there was a little princess named Camilla. 664 00:48:24,249 --> 00:48:27,382 And she went to go live in a castle 665 00:48:27,469 --> 00:48:29,776 far away from her mommy. 666 00:48:30,603 --> 00:48:32,866 But she couldn't get there by herself. 667 00:48:32,953 --> 00:48:35,521 She needed the help of a knight 668 00:48:35,608 --> 00:48:39,699 who would take her through the forest because the dragon 669 00:48:39,786 --> 00:48:43,355 would just eat her up. 670 00:48:43,442 --> 00:48:46,097 So she got a knight 671 00:48:46,184 --> 00:48:49,665 to take her on the back of a golden chariot. 672 00:48:50,362 --> 00:48:53,321 And, uh, they needed the help 673 00:48:53,408 --> 00:48:56,281 of an evil sorcerer 674 00:48:56,368 --> 00:48:59,371 who had the only keys to the chariot. 675 00:48:59,458 --> 00:49:04,115 So they gave him money and he took them there. 676 00:49:04,202 --> 00:49:08,815 And when they got there, Princess Camilla really liked it. 677 00:49:08,902 --> 00:49:11,949 And she lived happily ever after 678 00:49:12,036 --> 00:49:14,125 with her fairy god-grandparents. 679 00:49:16,779 --> 00:49:18,303 Where did the knight go? 680 00:49:19,347 --> 00:49:21,480 Um, he went back home. 681 00:49:23,047 --> 00:49:24,265 Where? 682 00:49:24,352 --> 00:49:25,527 Arizona. 683 00:49:25,875 --> 00:49:27,007 Why? 684 00:49:27,094 --> 00:49:29,401 Because that's where he's from. 685 00:49:30,097 --> 00:49:31,359 How come? 686 00:49:31,446 --> 00:49:33,100 Because he moved from another state. 687 00:49:34,623 --> 00:49:36,016 With Mommy? 688 00:49:36,103 --> 00:49:37,670 No, not with Mommy. 689 00:49:38,453 --> 00:49:40,803 -Why? -Because it didn't work out. 690 00:49:40,890 --> 00:49:42,066 Why? 691 00:49:42,153 --> 00:49:44,720 Enough questions. 692 00:49:48,376 --> 00:49:49,682 Water, please. 693 00:50:07,308 --> 00:50:08,744 Good night. 694 00:50:10,529 --> 00:50:11,965 Daddy? 695 00:50:17,753 --> 00:50:19,886 Don't go. 696 00:50:39,123 --> 00:50:41,647 -You got it! -Good shot! 697 00:50:41,734 --> 00:50:43,083 Here we go. Ready? 698 00:50:43,910 --> 00:50:45,085 Oh, good catch. 699 00:50:47,479 --> 00:50:50,221 Throw it back. Oh, good shot. 700 00:50:52,397 --> 00:50:55,922 Ooooh, hoooo! Good job! 701 00:50:57,837 --> 00:50:58,968 Camilla! 702 00:51:05,105 --> 00:51:06,802 Five more minutes, okay? 703 00:51:20,077 --> 00:51:24,994 ♪ Twinkle twinkle little star ♪ 704 00:51:25,082 --> 00:51:30,348 ♪ How I wonder What you are ♪ 705 00:51:30,435 --> 00:51:35,396 ♪ Up above The world so high ♪ 706 00:51:35,483 --> 00:51:40,619 ♪ Like a diamond In the sky ♪ 707 00:51:40,706 --> 00:51:45,885 ♪ Twinkle, twinkle, Little star ♪ 708 00:51:45,972 --> 00:51:50,890 ♪ How I wonder What you are ♪ 709 00:52:24,402 --> 00:52:27,100 Thank you. Thank you. 710 00:52:28,101 --> 00:52:32,497 If she just isn't the cutest thing. 711 00:52:34,151 --> 00:52:35,935 How old is your granddaughter? 712 00:52:36,022 --> 00:52:38,155 Four. Going on 40. 713 00:52:40,461 --> 00:52:41,941 Mine were the same. 714 00:52:42,681 --> 00:52:45,336 Aw. They grow up so fast. 715 00:52:46,119 --> 00:52:48,643 Enjoy it while you can. 716 00:52:57,652 --> 00:52:59,959 Why'd you let that lady think she was your granddaughter? 717 00:53:00,612 --> 00:53:02,353 What difference does it make? 718 00:53:02,440 --> 00:53:04,703 -She's not. -So? 719 00:53:04,790 --> 00:53:06,792 So that's lying. 720 00:53:06,879 --> 00:53:10,099 Oh, coming from you that's rich. 721 00:53:10,187 --> 00:53:12,193 I tell you what, next time somebody asks I'll tell him 722 00:53:12,276 --> 00:53:14,626 I'm driving my prick neighbor across the country 723 00:53:14,713 --> 00:53:18,978 so he can dump his kid on strangers 'cause he's selfish. 724 00:53:19,065 --> 00:53:20,632 How about that? 725 00:53:21,023 --> 00:53:22,590 You're a poo-poo head. 726 00:53:25,593 --> 00:53:27,943 Well, at least I know when I'm wrong. 727 00:53:30,729 --> 00:53:33,427 You think this is the wrong decision, just say it. 728 00:53:36,387 --> 00:53:40,260 I think by all accounts it's what's best for her. 729 00:53:42,567 --> 00:53:45,439 But know, this. 730 00:53:45,526 --> 00:53:48,703 She's the best thing that's ever gonna happen to you. 731 00:53:59,323 --> 00:54:03,805 ♪ I cried my heart out ♪ 732 00:54:06,373 --> 00:54:10,769 ♪ I wished on a star ♪ 733 00:54:13,424 --> 00:54:20,257 ♪ I swear I love you, dear ♪ 734 00:54:20,344 --> 00:54:24,783 ♪ Wherever you are ♪ 735 00:54:27,307 --> 00:54:31,703 ♪ I prayed in the chapel ♪ 736 00:54:34,314 --> 00:54:38,666 ♪ A prayer from my heart ♪ 737 00:54:41,626 --> 00:54:48,154 ♪ My life's been So lonely, dear ♪ 738 00:54:48,241 --> 00:54:49,677 ♪ Since we've been apart ♪ 739 00:54:49,764 --> 00:54:50,764 Come here. 740 00:54:55,204 --> 00:54:56,249 Hey! 741 00:54:56,945 --> 00:54:58,077 Dress up! 742 00:54:58,164 --> 00:54:59,557 No, not now. 743 00:54:59,644 --> 00:55:01,298 Please? 744 00:55:01,385 --> 00:55:02,560 Tomorrow. 745 00:55:04,431 --> 00:55:05,650 Promise? 746 00:55:05,954 --> 00:55:08,000 Yeah, I promise. 747 00:55:12,700 --> 00:55:14,093 What? 748 00:55:14,180 --> 00:55:15,616 Nothing. 749 00:55:17,444 --> 00:55:19,664 You do make one ugly woman. 750 00:55:19,751 --> 00:55:22,057 Well, good thing you're not my type. 751 00:55:22,144 --> 00:55:28,847 ♪ I'd search the seven seas ♪ 752 00:55:28,934 --> 00:55:32,546 ♪ No matter how far ♪ 753 00:55:35,810 --> 00:55:38,160 ♪ I'd give the world ♪ 754 00:55:38,247 --> 00:55:39,945 You forgetting something? 755 00:55:42,600 --> 00:55:44,210 Let's go. 756 00:55:57,310 --> 00:55:58,790 How long did you serve? 757 00:56:00,705 --> 00:56:02,228 A few years. 758 00:56:07,799 --> 00:56:10,279 How, uh... how did you, um... 759 00:56:13,718 --> 00:56:15,110 That's okay. 760 00:56:16,285 --> 00:56:19,463 Was a few years before I could open up about my injuries. 761 00:56:20,159 --> 00:56:21,813 Except they got a name for it now. 762 00:56:21,900 --> 00:56:23,423 PTSD. 763 00:56:27,209 --> 00:56:30,778 That tattoo on your back. I saw it at the pool. What is it? 764 00:56:30,865 --> 00:56:32,389 It's a Daruma doll. 765 00:56:32,476 --> 00:56:33,564 A what? 766 00:56:33,651 --> 00:56:35,304 A Daruma doll. 767 00:56:35,392 --> 00:56:37,655 I got it when I was overseas. 768 00:56:37,742 --> 00:56:40,440 You make a wish, color in one eye 769 00:56:40,527 --> 00:56:43,008 and color in the other eye when the wish comes true. 770 00:56:44,313 --> 00:56:45,706 What'd you wish for? 771 00:56:46,664 --> 00:56:48,796 Forgiveness. 772 00:56:50,232 --> 00:56:51,669 For what? 773 00:56:52,800 --> 00:56:54,498 A lot of things really. 774 00:56:56,935 --> 00:56:58,980 And until I can get it for all of them... 775 00:56:59,981 --> 00:57:01,548 it's gonna stay blank. 776 00:57:04,986 --> 00:57:06,814 Do you have any tattoos? 777 00:57:08,729 --> 00:57:10,644 I thought you said you got it fixed! 778 00:57:10,731 --> 00:57:12,603 The windshield! 779 00:57:14,431 --> 00:57:16,737 Son of a... 780 00:57:16,824 --> 00:57:19,218 Oh! She's in bad shape. 781 00:57:20,698 --> 00:57:23,265 I can get her for you by, uh, tomorrow morning. 782 00:57:23,352 --> 00:57:25,093 That's the best you can hope for. 783 00:57:26,312 --> 00:57:27,531 How much? 784 00:57:27,618 --> 00:57:29,402 -Twelve hundred. -Jesus! 785 00:57:29,489 --> 00:57:31,143 Hey, hey, hey, hey! 786 00:57:31,230 --> 00:57:33,406 This is a Christian establishment. 787 00:57:33,493 --> 00:57:35,456 I don't appreciate you taking the Lord's name in vain. 788 00:57:35,539 --> 00:57:38,019 Listen, her mom died recently 789 00:57:38,106 --> 00:57:40,935 and we have to get her to her grandparents in a few days. 790 00:57:41,632 --> 00:57:43,634 I'm sure as a Christian, 791 00:57:43,721 --> 00:57:46,027 you can understand the importance of family. 792 00:57:52,947 --> 00:57:54,862 I'll do it for a thousand, no less! 793 00:58:05,786 --> 00:58:07,527 It's 1200 bucks. 794 00:58:07,614 --> 00:58:09,573 -Son of a... -It's a thousand. 795 00:58:10,225 --> 00:58:12,097 Well, which is it? 796 00:58:12,184 --> 00:58:13,620 It's a thousand. 797 00:58:14,969 --> 00:58:17,711 But he's not going to fix it until we pay him. 798 00:58:17,798 --> 00:58:19,408 You owe me half. 799 00:58:25,632 --> 00:58:28,330 Pay the man. We need to get rooms for tonight. 800 00:58:40,038 --> 00:58:41,561 You will take a bite 801 00:58:41,648 --> 00:58:45,217 and then you'll go to bed because you were bad. 802 00:58:47,262 --> 00:58:49,090 Hey, what happened to these guys? 803 00:58:49,177 --> 00:58:50,831 This one is me. 804 00:58:52,180 --> 00:58:53,704 This one is Daddy. 805 00:58:53,791 --> 00:58:56,445 And this one is Uncle Robert. 806 00:58:56,533 --> 00:58:58,491 He's not your... 807 00:59:00,798 --> 00:59:02,364 Why are we back here? 808 00:59:04,671 --> 00:59:07,239 Because the car broke down. 809 00:59:07,326 --> 00:59:08,806 Why? 810 00:59:08,893 --> 00:59:11,591 I don't know. But we're gonna get it fixed. 811 00:59:15,943 --> 00:59:17,205 Tea, Daddy? 812 00:59:19,556 --> 00:59:20,818 Yeah. 813 00:59:46,800 --> 00:59:50,282 ♪ I'm the stain Despoiled your heart ♪ 814 00:59:50,369 --> 00:59:53,851 ♪ Binding all You see and hark ♪ 815 00:59:53,938 --> 00:59:57,463 ♪ You are not a chosen one ♪ 816 00:59:57,550 --> 01:00:01,467 ♪ For I'm the God That you serve ♪ 817 01:00:01,554 --> 01:00:05,123 ♪ Bow to me. I'll let you feed ♪ 818 01:00:05,210 --> 01:00:08,866 ♪ the aching You can't quench nor seek ♪ 819 01:00:08,953 --> 01:00:12,565 ♪ Reap my gifts, My exudate ♪ 820 01:00:12,652 --> 01:00:16,221 ♪ Bite the shiny apple ♪ 821 01:00:31,758 --> 01:00:33,107 ♪ Cut it off ♪ 822 01:00:35,457 --> 01:00:36,763 ♪ Cut it off ♪ 823 01:00:39,157 --> 01:00:40,506 ♪ Cut it off ♪ 824 01:00:51,560 --> 01:00:52,736 Camilla? 825 01:00:54,738 --> 01:00:55,913 Camilla? 826 01:00:59,351 --> 01:01:00,569 Camilla?! 827 01:01:02,441 --> 01:01:03,572 Camilla! 828 01:01:04,138 --> 01:01:05,400 Camilla! 829 01:01:10,492 --> 01:01:12,190 Hey! 830 01:01:12,277 --> 01:01:14,583 Hey! What are you doing? 831 01:01:15,019 --> 01:01:16,673 Why are you taking my daughter? 832 01:01:18,413 --> 01:01:19,632 Huh?! 833 01:01:19,719 --> 01:01:21,416 I was right about you. 834 01:01:21,503 --> 01:01:23,810 -No... -I wanted to be wrong, 835 01:01:24,550 --> 01:01:26,900 but I guess it's just who you are. 836 01:01:26,987 --> 01:01:29,076 No, no, no. 837 01:01:29,163 --> 01:01:30,904 Y-y-you can't do this. 838 01:01:30,991 --> 01:01:34,255 Y-you can't just take her. I'm her father! 839 01:01:34,342 --> 01:01:36,388 All right? I didn't mean to. I didn't... 840 01:01:36,475 --> 01:01:38,433 Didn't mean to what? 841 01:01:38,520 --> 01:01:41,567 I pulled you off the floor slobbering drunk. 842 01:01:43,569 --> 01:01:46,659 I called Protective Services and I told them what you did. - No. 843 01:01:46,746 --> 01:01:49,444 They agree I should be the one to take her. 844 01:01:49,923 --> 01:01:51,882 You can see yourself home from here. 845 01:01:51,969 --> 01:01:53,361 You can't do this to me! 846 01:01:53,448 --> 01:01:55,015 To you? 847 01:01:55,494 --> 01:01:57,757 It's all about you! 848 01:01:57,844 --> 01:02:00,281 It's not about that little girl at all! 849 01:02:01,195 --> 01:02:04,068 I've seen what people like you can do 850 01:02:04,155 --> 01:02:07,680 and if there's anything I can do to keep one more little girl 851 01:02:07,767 --> 01:02:10,988 from getting her heart broken by her daddy, 852 01:02:11,075 --> 01:02:12,772 then I'm gonna to do it! 853 01:02:13,817 --> 01:02:16,167 Now, move aside! 854 01:02:20,998 --> 01:02:22,173 Please. 855 01:02:23,957 --> 01:02:25,306 I fucked up. 856 01:02:28,179 --> 01:02:31,182 But I don't know what I'm doing. 857 01:02:31,269 --> 01:02:33,662 Hell, I didn't even know I was a father... 858 01:02:33,750 --> 01:02:35,229 until recently. 859 01:02:36,187 --> 01:02:37,275 Please. 860 01:02:40,365 --> 01:02:43,890 We've got about two days before we get to Providence. 861 01:02:43,977 --> 01:02:45,370 Two days. 862 01:02:46,284 --> 01:02:50,244 And you better use 'em to be the best damn daddy you can be. 863 01:02:51,506 --> 01:02:53,944 Because you won't get another chance. 864 01:02:54,031 --> 01:02:56,947 And I don't mean with me, but with her. 865 01:02:57,991 --> 01:03:00,037 Because once she's gone... 866 01:03:00,994 --> 01:03:02,474 she's gone! 867 01:03:10,351 --> 01:03:12,179 Go get your shit. 868 01:03:46,083 --> 01:03:47,432 Why'd you do it? 869 01:03:51,479 --> 01:03:53,307 If I knew that I wouldn't have done it. 870 01:04:25,035 --> 01:04:29,300 ♪ Been left with half a lung ♪ 871 01:04:29,387 --> 01:04:33,565 ♪ It's been turbulent, It's been fun ♪ 872 01:04:34,566 --> 01:04:38,700 ♪ While I was spinning, oh, You were spilling your ♪ 873 01:04:38,787 --> 01:04:41,616 ♪ toys out of the pram ♪ 874 01:04:41,703 --> 01:04:43,357 We need to get going. 875 01:04:43,792 --> 01:04:45,185 Give her a few minutes, man. 876 01:04:45,272 --> 01:04:47,840 She's been cooped up in the car for hours. 877 01:04:49,711 --> 01:04:52,018 I said we'd be there by Saturday. 878 01:04:52,105 --> 01:04:54,673 Well, they can wait. Besides... 879 01:04:54,760 --> 01:04:56,196 this is our time. 880 01:05:01,071 --> 01:05:05,292 ♪ Finding comfort In the dead ♪ 881 01:05:05,379 --> 01:05:09,906 ♪ When the living won't sleep ♪ 882 01:05:09,993 --> 01:05:13,997 ♪ It's too hard to rest ♪ 883 01:05:14,084 --> 01:05:18,697 ♪ With a mind that wants To just speak and just speak ♪ 884 01:05:18,784 --> 01:05:22,048 ♪ Take from the poor Give to the meek ♪ 885 01:05:22,135 --> 01:05:24,268 I'm meeting someone. 886 01:05:24,355 --> 01:05:26,009 What? 887 01:05:26,096 --> 01:05:28,098 I'm meeting someone. 888 01:05:28,185 --> 01:05:30,578 At least, I hope I'm meeting someone. 889 01:05:31,362 --> 01:05:32,841 I-in two days. 890 01:05:32,929 --> 01:05:35,627 That's why we have to be there on time. 891 01:05:35,714 --> 01:05:37,629 The truth at last. 892 01:05:38,673 --> 01:05:42,939 Who is she? Another retail clerk or a woman at a fruit stand? 893 01:05:46,768 --> 01:05:48,248 Oh, someone important. 894 01:05:50,337 --> 01:05:51,382 Who is it? 895 01:05:53,819 --> 01:05:55,125 My daughter. 896 01:05:56,909 --> 01:05:58,606 I didn't know you had a daughter. 897 01:05:59,694 --> 01:06:02,959 They could fill Lake Michigan with what you don't know about me. 898 01:06:09,182 --> 01:06:13,186 ♪ It's too hard to rest ♪ 899 01:06:13,273 --> 01:06:17,799 ♪ With a mind that wants To just speak and just speak ♪ 900 01:06:17,886 --> 01:06:22,021 ♪ Take from the poor Give to the meek ♪ 901 01:06:22,108 --> 01:06:24,067 ♪ Start a new war ♪ 902 01:06:24,154 --> 01:06:27,287 ♪ Hear the march Of hearts beating ♪ 903 01:06:27,374 --> 01:06:32,858 ♪ I can't seem to breathe in ♪ 904 01:06:34,555 --> 01:06:36,122 Is Uncle Robert coming with us 905 01:06:36,209 --> 01:06:37,558 to Grandma and Grandpa? 906 01:06:39,082 --> 01:06:40,779 He's not your... 907 01:06:42,737 --> 01:06:44,130 Yeah. 908 01:06:44,217 --> 01:06:46,350 For a little while. 909 01:06:46,437 --> 01:06:48,091 He's got to go see someone. 910 01:06:48,178 --> 01:06:49,353 Who? 911 01:06:50,180 --> 01:06:52,095 His daughter. 912 01:06:52,182 --> 01:06:53,444 Is she my age? 913 01:06:54,488 --> 01:06:56,186 No, she's, uh... 914 01:06:56,273 --> 01:06:57,578 she's a bit older than you. 915 01:06:58,405 --> 01:06:59,667 How much older? 916 01:07:00,929 --> 01:07:03,845 45 years would be my guess. 917 01:07:03,932 --> 01:07:06,196 That's old! 918 01:07:07,893 --> 01:07:10,591 -Yeah. -How old are you? 919 01:07:10,678 --> 01:07:12,550 One hundred and seven. 920 01:07:12,637 --> 01:07:15,596 Mommy was 31. 921 01:07:15,683 --> 01:07:17,076 Well, how do you know that? 922 01:07:17,816 --> 01:07:19,078 She told me. 923 01:07:22,168 --> 01:07:23,865 What else did she tell you? 924 01:07:25,258 --> 01:07:27,217 That... 925 01:07:27,304 --> 01:07:29,480 she was sorry she got sick 926 01:07:29,567 --> 01:07:31,047 and she'll miss me. 927 01:07:32,483 --> 01:07:35,007 But that I had a really nice daddy 928 01:07:35,094 --> 01:07:37,401 who loved me more than anything. 929 01:07:45,104 --> 01:07:46,584 What's wrong, Daddy? 930 01:07:49,717 --> 01:07:51,415 Nothing. 931 01:07:56,072 --> 01:07:57,595 Um... 932 01:08:07,692 --> 01:08:08,997 All better? 933 01:08:52,476 --> 01:08:53,999 Hello, this is Anna. 934 01:08:56,262 --> 01:08:57,568 Hello? 935 01:09:07,795 --> 01:09:09,275 What is this? 936 01:09:10,581 --> 01:09:13,192 Chicken fried rice. What does it look like? 937 01:09:14,062 --> 01:09:16,108 She hasn't had her breakfast yet. 938 01:09:16,935 --> 01:09:19,155 Well, when is the next time you're gonna get to share 939 01:09:19,242 --> 01:09:21,331 a banana split with your daughter? 940 01:09:23,159 --> 01:09:24,638 Grab a spoon. 941 01:09:41,873 --> 01:09:44,092 Would be awful if we were a day behind? 942 01:09:47,095 --> 01:09:49,141 We're already pushing it as it is. 943 01:09:49,228 --> 01:09:50,838 I know, but it's like you said... 944 01:09:52,449 --> 01:09:53,972 when else will we have? 945 01:10:04,591 --> 01:10:07,333 -Ooh! -Yay! 946 01:10:15,080 --> 01:10:16,255 Yay! 947 01:10:26,526 --> 01:10:29,355 Yay! 948 01:10:29,442 --> 01:10:31,096 All right! 949 01:10:43,239 --> 01:10:44,892 I wasn't hurt in Iraq. 950 01:10:50,463 --> 01:10:52,726 I had just moved away from San Diego. 951 01:10:56,469 --> 01:10:58,950 I guess I'd been sleeping with Heather... 952 01:10:59,733 --> 01:11:01,039 Camilla's mom. 953 01:11:01,822 --> 01:11:03,171 And others. 954 01:11:03,868 --> 01:11:05,652 I didn't care about any of them. 955 01:11:11,615 --> 01:11:13,834 I didn't even remember Heather's name 956 01:11:13,921 --> 01:11:16,272 until those people brought Camilla to my door. 957 01:11:22,321 --> 01:11:23,931 I'm not a good person. 958 01:11:26,325 --> 01:11:28,414 I was like that before my accident. 959 01:11:35,987 --> 01:11:38,294 I got in the car and that's all I remember. 960 01:11:44,038 --> 01:11:46,214 They say the family in the other car... 961 01:11:48,608 --> 01:11:50,871 if they wouldn't have been wearing their seat belts... 962 01:12:04,145 --> 01:12:05,973 The night Camilla snuck out... 963 01:12:08,933 --> 01:12:10,848 if I'd been driving down that road... 964 01:12:27,517 --> 01:12:30,258 I thought after my injury I'd... I'd calm down. 965 01:12:32,913 --> 01:12:35,263 My dad's been dead for years, you know? 966 01:12:37,265 --> 01:12:38,919 I got no excuses. 967 01:12:43,402 --> 01:12:46,318 But I just got angrier and angrier. 968 01:12:54,848 --> 01:12:57,460 I'm afraid of what she'll become if she stays with me. 969 01:13:03,466 --> 01:13:05,598 I wasn't the best dad either. 970 01:13:08,122 --> 01:13:10,211 But I'm trying to do better. 971 01:13:13,954 --> 01:13:15,652 That's all you can do... 972 01:13:16,609 --> 01:13:20,004 is try to be better than the example that you had. 973 01:13:22,485 --> 01:13:24,922 Took me a long time to figure that out. 974 01:13:29,709 --> 01:13:31,842 You hide in that chair. 975 01:13:34,061 --> 01:13:36,629 It's not your body that's broken. 976 01:13:39,023 --> 01:13:41,504 You can't fix that. 977 01:13:41,591 --> 01:13:43,680 But you can fix this. 978 01:14:01,741 --> 01:14:03,177 Wait, where's Camilla? 979 01:14:04,788 --> 01:14:06,224 -Camilla! -Camilla! 980 01:14:06,311 --> 01:14:08,356 Camilla! 981 01:14:08,444 --> 01:14:09,619 Camilla! 982 01:14:09,706 --> 01:14:12,839 -Camilla! -Camilla! 983 01:14:12,926 --> 01:14:14,101 Are you all right? 984 01:14:14,188 --> 01:14:15,538 What's wrong? 985 01:14:16,060 --> 01:14:18,584 I can't... I can't... I can't... I can't... I can't breathe. 986 01:14:18,671 --> 01:14:19,890 Somebody, get help! 987 01:14:19,977 --> 01:14:21,631 Somebody help! 988 01:14:21,718 --> 01:14:23,110 Just breathe. 989 01:14:23,197 --> 01:14:25,330 It's okay. 990 01:14:27,463 --> 01:14:29,073 Just breathe. 991 01:14:36,689 --> 01:14:39,039 Don't worry, sir. Your daughter's with her uncle. 992 01:14:41,041 --> 01:14:43,217 Remarkably, you're okay. 993 01:14:43,304 --> 01:14:45,219 Might have just been dehydration and excitement, 994 01:14:45,306 --> 01:14:46,873 but you're free to go. 995 01:14:58,972 --> 01:15:00,408 I can't do it. 996 01:15:07,198 --> 01:15:08,721 I changed my mind. 997 01:15:11,419 --> 01:15:13,247 It doesn't work like that. 998 01:15:14,901 --> 01:15:16,729 It's what's best for her. 999 01:15:17,600 --> 01:15:20,994 And I think deep down, you know it, too. 1000 01:15:35,182 --> 01:15:37,184 Ugh! 1001 01:15:44,322 --> 01:15:47,194 ♪ Seems to me ♪ 1002 01:15:47,281 --> 01:15:51,851 ♪ There's a whole lot Of living left to do ♪ 1003 01:15:53,200 --> 01:15:56,682 ♪ For the children of Earth ♪ 1004 01:15:56,769 --> 01:16:01,426 ♪ Too afraid of What others might think ♪ 1005 01:16:03,863 --> 01:16:06,300 ♪ Seems to me ♪ 1006 01:16:06,387 --> 01:16:10,566 ♪ We're all trying to Find the same thing ♪ 1007 01:16:12,655 --> 01:16:16,006 ♪ All frustrated and worn ♪ 1008 01:16:16,093 --> 01:16:20,358 ♪ Over dreams We were meant to let go ♪ 1009 01:16:24,014 --> 01:16:27,452 ♪ Maybe ♪ 1010 01:16:27,539 --> 01:16:32,283 ♪ We're all the same inside ♪ 1011 01:16:32,370 --> 01:16:36,069 ♪ Learning to live ♪ 1012 01:16:37,201 --> 01:16:43,207 ♪ Learning to love ♪ 1013 01:16:43,294 --> 01:16:46,340 ♪ Maybe ♪ 1014 01:16:46,427 --> 01:16:50,344 ♪ It's not about never ♪ 1015 01:16:50,431 --> 01:16:56,176 ♪ Falling down ♪ 1016 01:16:56,263 --> 01:17:00,267 ♪ But learning to rise ♪ 1017 01:17:00,790 --> 01:17:04,576 ♪ Back up from the ground ♪ 1018 01:17:06,404 --> 01:17:08,493 ♪ Seems to me ♪ 1019 01:17:21,158 --> 01:17:22,725 This is it. 1020 01:17:25,249 --> 01:17:26,685 I'm not coming in. 1021 01:17:28,513 --> 01:17:29,732 What do you mean? 1022 01:17:31,995 --> 01:17:34,737 My daughter agreed to meet me in Boston. 1023 01:17:37,087 --> 01:17:38,654 That's... 1024 01:17:39,872 --> 01:17:40,960 That's great, man. 1025 01:17:41,047 --> 01:17:42,745 Good luck, bro. 1026 01:17:49,490 --> 01:17:51,188 I love you, Uncle Robert. 1027 01:17:53,407 --> 01:17:54,931 See you, kid. 1028 01:18:04,549 --> 01:18:05,898 Ring the bell. 1029 01:18:19,085 --> 01:18:20,304 Oh, my. 1030 01:18:21,044 --> 01:18:24,047 -Who's this? -I'm Camilla. 1031 01:18:24,134 --> 01:18:26,702 It's wonderful to meet you, Camilla. 1032 01:18:28,747 --> 01:18:29,748 Patrick. 1033 01:18:31,097 --> 01:18:32,185 It's a pleasure. 1034 01:18:33,012 --> 01:18:34,405 Can I help you with that? 1035 01:18:34,492 --> 01:18:36,015 Who's that? 1036 01:18:36,450 --> 01:18:38,496 Ah, Eugenia it's... it's... 1037 01:18:39,105 --> 01:18:41,325 it's Camilla and Patrick. 1038 01:18:42,239 --> 01:18:43,501 Who? 1039 01:18:45,024 --> 01:18:46,765 Your granddaughter. 1040 01:18:46,852 --> 01:18:48,636 Heather didn't call, did she? 1041 01:18:50,900 --> 01:18:52,771 Um... 1042 01:18:52,858 --> 01:18:54,294 I'll explain inside. 1043 01:18:54,381 --> 01:18:56,035 Come on. Let me help you with that. 1044 01:18:58,516 --> 01:18:59,604 Come on. 1045 01:19:08,265 --> 01:19:10,876 She wanted to make the dolls look like me. 1046 01:19:16,708 --> 01:19:18,057 I could use some more tea. 1047 01:19:18,144 --> 01:19:20,668 Eugenia, would you mind topping me off? 1048 01:19:21,626 --> 01:19:22,975 Okay. 1049 01:19:23,889 --> 01:19:25,503 Oh, and I remember there's some cookies in there, right? 1050 01:19:25,586 --> 01:19:27,240 -Oh, yes! -Uh-huh 1051 01:19:27,327 --> 01:19:28,546 Can I help? 1052 01:19:28,633 --> 01:19:30,156 Yes, of course. 1053 01:19:30,243 --> 01:19:31,858 Eugenia, we have a helper in the house now. 1054 01:19:31,941 --> 01:19:33,769 Why don't you show her the way to the kitchen? 1055 01:19:41,733 --> 01:19:44,257 She has her good days and her bad days. 1056 01:19:44,867 --> 01:19:48,087 Some days she's herself, and she remembers everything. 1057 01:19:48,784 --> 01:19:51,612 Others, she just gets confused. 1058 01:19:52,526 --> 01:19:55,791 I just wish that she and Heather had made up before Heather died. 1059 01:19:59,490 --> 01:20:02,319 Oh, you... you didn't know? 1060 01:20:03,233 --> 01:20:05,235 Uh, she, um... 1061 01:20:06,018 --> 01:20:08,151 she didn't talk about her parents much. 1062 01:20:10,153 --> 01:20:12,155 Well, they had a terrible fight. 1063 01:20:12,242 --> 01:20:14,984 Heather wanted to drop out of college and, uh, 1064 01:20:15,811 --> 01:20:18,552 well, Eugenia would have none of that. 1065 01:20:19,292 --> 01:20:21,512 And she made some choices that we... 1066 01:20:23,079 --> 01:20:24,384 we didn't agree with. 1067 01:20:25,037 --> 01:20:27,344 They said some horrible things to each other. 1068 01:20:28,258 --> 01:20:30,695 And neither one of them would apologize. 1069 01:20:34,481 --> 01:20:35,918 Heather, um... 1070 01:20:36,005 --> 01:20:38,921 called us before she died. 1071 01:20:42,925 --> 01:20:45,188 She told us that the cancer had spread. 1072 01:20:47,494 --> 01:20:50,062 And Eugenia doesn't remember any of that. 1073 01:20:50,584 --> 01:20:52,325 I'm so glad that she doesn't. 1074 01:20:55,981 --> 01:20:59,376 We knew when Camila was born, but Heather, um... 1075 01:21:01,378 --> 01:21:03,293 she wouldn't let us see her 1076 01:21:03,380 --> 01:21:05,991 'cause she was still too damn angry. 1077 01:21:10,082 --> 01:21:11,692 Fathers and daughters... 1078 01:21:14,695 --> 01:21:16,436 nothing like it in the whole world. 1079 01:21:17,481 --> 01:21:20,745 And I know this must have been a very difficult decision for you to make. 1080 01:21:21,354 --> 01:21:24,488 But I am so glad you did because having Camilla here... 1081 01:21:27,883 --> 01:21:30,581 it's just a little bit like having Heather back. 1082 01:21:32,148 --> 01:21:33,671 Listen, um... 1083 01:21:33,758 --> 01:21:37,109 are you sure you got this covered? 1084 01:21:37,196 --> 01:21:39,459 I mean, a four year old is a lot of work. 1085 01:21:39,546 --> 01:21:42,027 Don't worry, Patrick. 1086 01:21:42,114 --> 01:21:44,203 Camilla, she's gonna have a wonderful life. 1087 01:21:47,641 --> 01:21:48,947 Ah, there you are! 1088 01:21:49,687 --> 01:21:50,688 Hey! 1089 01:21:51,471 --> 01:21:52,603 Cookies! 1090 01:21:53,430 --> 01:21:54,648 Thank you. 1091 01:21:55,649 --> 01:21:56,955 It's my birthday. 1092 01:21:57,216 --> 01:21:58,652 What, today? 1093 01:21:58,739 --> 01:22:01,177 No, your birthday is in April. 1094 01:22:01,786 --> 01:22:03,570 But I didn't get a party. 1095 01:22:04,528 --> 01:22:06,834 Well, how about we have two parties next year? 1096 01:22:08,793 --> 01:22:10,012 Hmmm? 1097 01:22:10,099 --> 01:22:11,709 Will you be there, Daddy? 1098 01:22:13,363 --> 01:22:14,930 I'll definitely be there. 1099 01:22:27,507 --> 01:22:30,510 ♪ Come rest your weary head ♪ 1100 01:22:32,512 --> 01:22:36,168 ♪ It's hard Giving life to death ♪ 1101 01:22:37,953 --> 01:22:41,173 ♪ Some things Can't be unsaid ♪ 1102 01:22:42,566 --> 01:22:48,050 ♪ But I'll try But I'll try ♪ 1103 01:22:48,137 --> 01:22:51,444 ♪ Remember when We were young ♪ 1104 01:22:53,011 --> 01:22:56,710 ♪ And the summer Was never done ♪ 1105 01:22:58,234 --> 01:23:03,282 ♪ When did winter Block out our sun ♪ 1106 01:23:03,369 --> 01:23:07,895 ♪ From our sky, From our sky ♪ 1107 01:23:09,332 --> 01:23:13,989 ♪ Don't give up hope 'Cause the river still flows ♪ 1108 01:23:14,076 --> 01:23:16,426 ♪ And I'm coming home ♪ 1109 01:23:16,513 --> 01:23:18,863 ♪ And I'm coming home ♪ 1110 01:23:19,385 --> 01:23:21,431 ♪ It's not over yet ♪ 1111 01:23:21,518 --> 01:23:24,347 ♪ Hearts still Beat in our chests ♪ 1112 01:23:24,434 --> 01:23:28,655 ♪ So don't let go ♪ 1113 01:23:28,742 --> 01:23:31,484 ♪ 'Cause I'm coming home ♪ 1114 01:23:34,009 --> 01:23:36,881 ♪ I'm coming home ♪ 1115 01:23:40,319 --> 01:23:44,062 ♪ We used to be Free to roam ♪ 1116 01:23:45,237 --> 01:23:48,936 ♪ But we built up These walls of stone ♪ 1117 01:23:50,416 --> 01:23:54,986 ♪ And they can't keep out All our ghosts ♪ 1118 01:23:55,639 --> 01:24:00,731 ♪ Though we try, Though we try ♪ 1119 01:24:01,514 --> 01:24:06,128 ♪ Don't give up hope 'Cause the river still flows ♪ 1120 01:24:06,215 --> 01:24:08,521 ♪ And I'm coming home ♪ 1121 01:24:08,869 --> 01:24:11,524 ♪ And I'm coming home ♪ 1122 01:24:11,611 --> 01:24:13,613 ♪ It's not over yet ♪ 1123 01:24:13,700 --> 01:24:16,660 ♪ Hearts still Beat in our chests ♪ 1124 01:24:16,747 --> 01:24:20,881 ♪ So don't let go ♪ 1125 01:24:20,968 --> 01:24:23,928 ♪ I'm coming home ♪ 1126 01:26:30,533 --> 01:26:33,013 How long did you work with Thomas' team? 1127 01:26:33,100 --> 01:26:34,493 Oh, a few years. 1128 01:26:35,581 --> 01:26:36,843 Why'd you leave? 1129 01:26:36,930 --> 01:26:38,976 We didn't see eye to eye. 1130 01:26:41,065 --> 01:26:42,980 Hmm. 1131 01:26:43,067 --> 01:26:45,417 I'm sorry to hear that. 1132 01:26:45,504 --> 01:26:48,115 I called Thomas to check your references 1133 01:26:48,203 --> 01:26:51,380 and we talked about you for a long time. 1134 01:26:55,558 --> 01:26:59,649 He said you were one of the best draftsmen he'd ever seen. 1135 01:26:59,736 --> 01:27:02,217 He was very sad to see you go. 1136 01:27:04,567 --> 01:27:06,133 Can you start next week? 1137 01:27:08,527 --> 01:27:09,876 Y-yeah. 1138 01:27:11,226 --> 01:27:13,184 -Thanks. -All right. 1139 01:27:14,229 --> 01:27:16,278 I know that I'm probably the last person in the world 1140 01:27:16,361 --> 01:27:17,971 you want to hear from. 1141 01:27:20,583 --> 01:27:23,281 What I did was something I don't expect forgiveness for. 1142 01:27:26,110 --> 01:27:28,765 But you need to know that I understand my wrongs. 1143 01:27:29,809 --> 01:27:31,594 Even with all the hurt, 1144 01:27:31,681 --> 01:27:34,423 I thank God that everyone made it out alive. 1145 01:27:35,989 --> 01:27:38,862 It's taken me a long time to come to terms with what I did 1146 01:27:38,949 --> 01:27:41,386 and I'm sorry that I didn't say anything sooner. 1147 01:27:41,908 --> 01:27:43,301 I'm sorry about everything. 1148 01:27:44,737 --> 01:27:46,348 I'm a father now, too, 1149 01:27:46,435 --> 01:27:48,088 and I'm only beginning to understand 1150 01:27:48,175 --> 01:27:50,874 how much agony I put you all through. 1151 01:27:50,961 --> 01:27:54,356 I don't expect you to respond or to feel sorry for me, 1152 01:27:54,443 --> 01:27:56,836 but I hope this letter finds you well 1153 01:27:56,923 --> 01:28:00,405 and that one day you and your family will be able to forgive me. 1154 01:28:02,625 --> 01:28:04,670 Sincerely, Patrick Marshall. 1155 01:28:20,295 --> 01:28:21,861 Excuse me. 1156 01:28:21,948 --> 01:28:23,472 What? 1157 01:28:23,559 --> 01:28:24,734 You mind? 1158 01:28:27,214 --> 01:28:28,955 Sit up nice and tall. There you go. 1159 01:28:29,042 --> 01:28:30,305 Elbow tucked. 1160 01:28:30,392 --> 01:28:31,567 Now pull. 1161 01:28:33,656 --> 01:28:35,227 You should feel it a little more in your back now. 1162 01:28:35,310 --> 01:28:36,441 -Yeah? -Yeah. 1163 01:28:36,528 --> 01:28:37,616 Better? 1164 01:28:37,790 --> 01:28:39,531 -Yeah, thanks. -No problem, man. 1165 01:28:39,618 --> 01:28:41,446 Gotta help each other out however we can. 1166 01:30:01,265 --> 01:30:03,354 She was unbelievable. 1167 01:30:03,441 --> 01:30:05,095 She's so grown up. 1168 01:30:05,182 --> 01:30:06,879 She's pretty. 1169 01:30:06,966 --> 01:30:08,620 I can't believe she's related to you. 1170 01:30:10,666 --> 01:30:12,624 Oh! Look at that. 1171 01:30:12,711 --> 01:30:15,671 I know, I know. Grandpa. 1172 01:30:15,758 --> 01:30:17,237 Hey, don't rub it in. 1173 01:30:19,805 --> 01:30:23,548 We, uh... we talked about me moving back. 1174 01:30:23,635 --> 01:30:25,681 To be closer to the kids. 1175 01:30:30,990 --> 01:30:34,341 Oh, yeah. Uh, I meant to give that one to you, but... 1176 01:30:35,168 --> 01:30:36,866 I have to tell you something. 1177 01:30:37,562 --> 01:30:40,478 I never called social services. 1178 01:30:44,351 --> 01:30:46,092 You were such a mess. 1179 01:30:48,486 --> 01:30:50,314 I hope you don't hate me for it. 1180 01:30:52,838 --> 01:30:55,580 I don't. 1181 01:30:55,667 --> 01:30:58,540 Oh, wait! I got something else I want to show you, too. 1182 01:30:58,627 --> 01:30:59,845 What do you think? 1183 01:30:59,932 --> 01:31:02,892 Whoa! Hey, you got your wish. 1184 01:31:04,763 --> 01:31:06,025 All of 'em. 1185 01:31:08,114 --> 01:31:10,465 By the way, I got some more of your mail. 1186 01:31:11,074 --> 01:31:12,945 They keep sending it to me. 1187 01:31:30,223 --> 01:31:31,529 It's her birthday. 1188 01:31:40,233 --> 01:31:41,496 Hello? 1189 01:31:46,675 --> 01:31:48,677 I'm sorry for those things I said to you. 1190 01:31:50,766 --> 01:31:51,810 Which things? 1191 01:31:53,986 --> 01:31:55,335 All of 'em. 1192 01:31:56,293 --> 01:31:57,512 Do you mean that? 1193 01:31:59,557 --> 01:32:00,602 Yes. 1194 01:32:02,342 --> 01:32:03,902 I guess that's as good as I'm gonna get. 1195 01:32:06,782 --> 01:32:08,218 I really liked you. 1196 01:32:09,132 --> 01:32:12,091 In spite of everything I really wanted to try with you. 1197 01:32:13,745 --> 01:32:15,425 But I don't think you're willing to change. 1198 01:32:16,705 --> 01:32:19,969 I am. I have. 1199 01:32:20,056 --> 01:32:21,536 I think you want to, 1200 01:32:21,623 --> 01:32:22,976 but I also think you're saying these things 1201 01:32:23,059 --> 01:32:24,451 to make yourself feel better. 1202 01:32:24,539 --> 01:32:26,366 -That's not true. -Really? 1203 01:32:28,717 --> 01:32:30,331 The only reason that you're here right now 1204 01:32:30,414 --> 01:32:32,494 is because you don't like feeling bad about yourself. 1205 01:32:33,156 --> 01:32:35,767 So you're apologizing, hoping that I'll say it's okay. 1206 01:32:35,854 --> 01:32:37,552 Well, it's not okay. 1207 01:32:38,248 --> 01:32:39,379 I know. 1208 01:32:39,815 --> 01:32:41,904 You're right and I... 1209 01:32:41,991 --> 01:32:43,209 I'm sorry. 1210 01:32:45,255 --> 01:32:46,561 Can we try again? 1211 01:32:47,474 --> 01:32:48,650 Why? 1212 01:32:50,782 --> 01:32:52,784 Because I was stupid the first time. 1213 01:32:55,091 --> 01:32:56,919 Can't we try again, please? 1214 01:32:57,702 --> 01:32:59,095 You said... 1215 01:33:00,183 --> 01:33:02,272 that when you let people into your life, 1216 01:33:02,359 --> 01:33:03,621 you get hurt. 1217 01:33:06,537 --> 01:33:09,061 But you don't think about what you do to other people. 1218 01:33:10,802 --> 01:33:13,283 I'm sorry, Patrick. I don't want to get hurt again. 1219 01:33:59,721 --> 01:34:02,724 I-I mean the idea of sticking yourself in a tin can, 1220 01:34:02,811 --> 01:34:06,075 going hundreds of miles an hour and then not seeing where you're going? 1221 01:34:06,162 --> 01:34:09,339 And the idea of missing your daughter's birthday party is worse. 1222 01:34:09,426 --> 01:34:12,690 Now quit being such a poo-poo head and get out of my car. 1223 01:34:17,303 --> 01:34:18,217 Here you are. 1224 01:34:18,304 --> 01:34:19,479 Are you okay? 1225 01:34:20,872 --> 01:34:22,632 Would you like a drink once we're in the air? 1226 01:34:23,309 --> 01:34:24,920 Uh... 1227 01:34:25,616 --> 01:34:28,016 All right if you need anything, just press that button there. 1228 01:34:28,837 --> 01:34:30,621 And, just so you know, Mr. Marshall, 1229 01:34:30,708 --> 01:34:33,842 I'm making sure your chair gets to our destination safely. 1230 01:34:33,929 --> 01:34:36,758 That's, um, very kind of you. 1231 01:34:36,845 --> 01:34:40,065 Well, we should all be a little bit kinder to each other. 1232 01:35:38,689 --> 01:35:40,343 That wasn't so bad, was it? 1233 01:35:41,257 --> 01:35:42,693 Your chair is waiting for you. 1234 01:35:46,349 --> 01:35:48,612 No waiting permitted. 1235 01:35:48,699 --> 01:35:51,267 Loading and unloading only. 1236 01:35:58,274 --> 01:35:59,754 -Patrick? -Yeah. 1237 01:35:59,841 --> 01:36:01,146 First time in Providence? 1238 01:36:01,233 --> 01:36:03,105 -No. -Can I get your bag for you? 1239 01:36:03,932 --> 01:36:04,933 Come on. 1240 01:36:29,087 --> 01:36:30,306 Excuse me. 1241 01:36:30,393 --> 01:36:32,134 Excuse me. 1242 01:36:32,221 --> 01:36:34,179 Do you know where the Parks are? 1243 01:36:34,266 --> 01:36:35,833 Are you Patrick? 1244 01:36:35,920 --> 01:36:37,139 Yeah. 1245 01:36:46,583 --> 01:36:47,758 Daddy! 1246 01:36:47,845 --> 01:36:49,412 -Oh! -Hey. 1247 01:36:59,248 --> 01:37:01,641 Can we... can we talk outside? - Oh, yeah. 1248 01:37:02,555 --> 01:37:04,209 Hey, go on. 1249 01:37:06,211 --> 01:37:07,604 Hey. Hey. 1250 01:37:07,691 --> 01:37:09,040 Happy birthday. 1251 01:37:11,086 --> 01:37:12,435 Open it. 1252 01:37:16,221 --> 01:37:17,353 You like it? 1253 01:37:17,440 --> 01:37:19,007 Mm-hmm! 1254 01:37:20,878 --> 01:37:22,184 Why don't you go play? 1255 01:37:23,228 --> 01:37:24,316 Yeah. 1256 01:37:34,326 --> 01:37:35,675 There you... coffee. 1257 01:37:36,763 --> 01:37:37,852 Thanks. 1258 01:37:43,031 --> 01:37:44,597 It was just so sudden. 1259 01:37:47,687 --> 01:37:49,733 You know, they say that, uh... 1260 01:37:50,777 --> 01:37:53,215 sh-she might not be coming home for a while 1261 01:37:53,302 --> 01:37:55,391 and, uh, when she does she's going to need... 1262 01:37:56,479 --> 01:37:58,089 round the clock care. 1263 01:38:06,489 --> 01:38:08,491 Eugenia is the love of my life. 1264 01:38:09,492 --> 01:38:12,364 We've known each other since we were children. 1265 01:38:12,756 --> 01:38:14,497 Um... 1266 01:38:15,759 --> 01:38:17,152 And, um... 1267 01:38:19,110 --> 01:38:21,721 you just don't walk away from a love like that. 1268 01:38:36,780 --> 01:38:38,956 Will you give her what she needs? 1269 01:38:42,742 --> 01:38:44,179 No, no I mean it. 1270 01:38:45,136 --> 01:38:46,616 Do you promise me? 1271 01:38:52,535 --> 01:38:54,145 Okay. 1272 01:39:13,121 --> 01:39:14,296 I love you. 1273 01:39:19,083 --> 01:39:20,998 And I love you. 1274 01:39:21,477 --> 01:39:23,000 I always will. 1275 01:39:23,392 --> 01:39:25,089 Okay? 1276 01:39:29,702 --> 01:39:31,139 Okay. Go. 1277 01:39:53,074 --> 01:39:55,206 Can I still have a birthday party? 1278 01:39:55,293 --> 01:39:57,339 Of course you can have a birthday party. 1279 01:39:57,904 --> 01:39:59,254 Can we have cake? 1280 01:39:59,341 --> 01:40:02,909 Yes. Yes, we can definitely have cake. 1281 01:40:02,997 --> 01:40:05,434 How old is Uncle Robert? 1282 01:40:05,521 --> 01:40:08,437 Oh, he's 250. 1283 01:40:08,524 --> 01:40:10,091 He's old! 1284 01:40:10,178 --> 01:40:12,093 I know. 1285 01:40:24,061 --> 01:40:28,283 ♪ Oh, seasons change, But my love remains ♪ 1286 01:40:28,370 --> 01:40:32,200 ♪ Oh, it feels the same But it's new ♪ 1287 01:40:32,287 --> 01:40:36,943 ♪ Oh, when the darkest of days Will not drive me away ♪ 1288 01:40:37,031 --> 01:40:40,817 ♪ 'Cause there's always light When I'm with you ♪ 1289 01:40:40,904 --> 01:40:42,862 ♪ When I'm with you ♪ 1290 01:40:45,256 --> 01:40:47,215 ♪ When I'm with you ♪ 1291 01:40:50,000 --> 01:40:53,917 ♪ If you're caught in a wave And you're drifting away ♪ 1292 01:40:54,004 --> 01:40:58,356 ♪ Don't give up hope You'll be okay ♪ 1293 01:40:58,443 --> 01:41:00,793 ♪ Oh when you're lost And you're scared ♪ 1294 01:41:00,880 --> 01:41:02,969 ♪ You can call out my name ♪ 1295 01:41:03,057 --> 01:41:07,017 ♪ And I will run Till I'm with you ♪ 1296 01:41:07,104 --> 01:41:09,063 ♪ Till I'm with you ♪ 1297 01:41:11,413 --> 01:41:13,371 ♪ Till I'm with you ♪ 1298 01:41:15,765 --> 01:41:17,723 ♪ Till I'm with you ♪ 1299 01:41:20,117 --> 01:41:22,076 ♪ Till I'm with you ♪ 1300 01:41:27,559 --> 01:41:30,867 ♪ You can be the flame I'll be the spark ♪ 1301 01:41:31,911 --> 01:41:35,219 ♪ Pulling on the strings Of my poor heart ♪ 1302 01:41:36,264 --> 01:41:39,789 ♪ Dreams are all I have Till we're together ♪ 1303 01:41:39,876 --> 01:41:43,140 ♪ Safe from harm When I'm with you ♪ 1304 01:41:46,448 --> 01:41:48,406 ♪ I'm with you ♪ 1305 01:41:50,626 --> 01:41:52,584 ♪ When I'm with you ♪ 1306 01:41:55,109 --> 01:41:57,067 ♪ When I'm with you ♪ 1307 01:41:59,374 --> 01:42:01,332 ♪ When I'm with you ♪ 1308 01:42:03,682 --> 01:42:05,641 ♪ When I'm with you ♪ 1309 01:42:08,122 --> 01:42:10,080 ♪ When I'm with you ♪ 89249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.