All language subtitles for Danur.2.Maddah.2018.WEB-DL.Esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,280 --> 00:00:29,840 Bien, por favor dile tu nombre a la cámara. 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,960 Me llamo Achmad Muchraeni. 3 00:00:33,000 --> 00:00:35,080 ¿Cuántos años tienes? 4 00:00:35,120 --> 00:00:36,800 Tengo 63 años. 5 00:00:36,840 --> 00:00:38,920 ¿Dónde fué la primera vez que la viste? 6 00:00:38,960 --> 00:00:41,200 En el pabellón del patio trasero. 7 00:00:41,240 --> 00:00:43,200 ¿Puedes describir a esa mujer? 8 00:00:43,240 --> 00:00:45,280 Era hermosa... 9 00:00:45,320 --> 00:00:49,360 ...con el pelo largo y ondulado, y ella olía bien. 10 00:00:49,920 --> 00:00:52,480 Siempre olía bien cuando se mostraba ante mí. 11 00:00:52,520 --> 00:00:56,160 Como el olor de la flor de nardo. 12 00:00:56,200 --> 00:00:57,880 ¿Algo que quieras añadir? 13 00:00:57,920 --> 00:01:00,640 Siempre tocaba la misma canción en el piano. 14 00:01:21,640 --> 00:01:24,200 Esta es una historia real. 15 00:01:24,240 --> 00:01:28,440 Experimentada por el tío Ahmad, mi tío. 16 00:01:28,480 --> 00:01:30,680 Su historia de amor... 17 00:01:30,720 --> 00:01:33,040 ...con ella. 18 00:01:40,720 --> 00:01:52,040 -AsiaSubtitulosSrt.blogspot.com- 19 00:04:02,800 --> 00:04:09,200 Ahora yo... 20 00:04:09,240 --> 00:04:15,200 ...tengo una muñeca. 21 00:04:32,560 --> 00:04:35,880 Risa, vamos a llegar tarde. 22 00:04:38,480 --> 00:04:41,880 Hermana, dijiste que habías puesto la alarma. 23 00:04:43,720 --> 00:04:47,400 ¡Hermana! ¡Despierta! Tengo el ensayo final hoy. 24 00:04:47,440 --> 00:04:50,600 Llegaremos tarde a la casa del tío Ahmad. 25 00:04:52,320 --> 00:04:57,120 ¡Hermana, despierta! 26 00:04:57,160 --> 00:04:59,520 Está bien, está bien, me levanto. 27 00:05:01,000 --> 00:05:03,080 Apúrate. 28 00:05:08,160 --> 00:05:10,520 ¡Date una ducha! 29 00:06:33,520 --> 00:06:37,320 Traje el piano aquí desde la casa de la abuela. 30 00:06:37,360 --> 00:06:39,360 Quiero que me visiten a menudo. 31 00:06:39,400 --> 00:06:42,920 Claro que nos visitaremos seguido, porque te has mudado aquí a Bandung. 32 00:06:47,520 --> 00:06:50,840 Risa, ¿puedes tocar una canción? 33 00:06:50,880 --> 00:06:54,960 No. Ella podría tocar para llamar a sus "amigos". 34 00:06:55,000 --> 00:06:57,720 ¿Que tiene? Así puedes hacerte amiga de ellos. 35 00:07:05,200 --> 00:07:08,040 ¿A dónde vas? Quiero jugar arriba. 36 00:07:08,080 --> 00:07:10,040 Juguemos aquí mejor. 37 00:07:11,920 --> 00:07:15,760 Ya que tus padres no están cerca, deberían venir aquí a menudo. 38 00:07:15,800 --> 00:07:19,080 Les prepararé comidas deliciosas. 39 00:07:19,120 --> 00:07:21,080 -¿Ok? -Eso sería genial. 40 00:07:21,120 --> 00:07:24,360 Porque sólo comemos sopa de albóndigas todos los días. 41 00:07:24,400 --> 00:07:28,240 ¿Querrás decir Bakso Arief? Andri dijo que es la comida favorita de Risa. 42 00:07:28,280 --> 00:07:31,200 Es la mejor de Bandung. 43 00:07:32,480 --> 00:07:35,560 Tu padre dijo que este es tu último año de universidad. 44 00:07:35,600 --> 00:07:37,480 ¿Cómo va todo? 45 00:07:37,520 --> 00:07:39,160 Estoy preparando el ensayo final. 46 00:07:39,200 --> 00:07:42,480 Come más, Ri. 47 00:07:42,520 --> 00:07:44,720 Recuerda tu tutú. 48 00:07:46,760 --> 00:07:50,080 Sólo estoy bromeando. Puedes comer. Lo siento. 49 00:07:51,480 --> 00:07:54,200 No te olvides de venir con nosotros a la tumba de la abuela mañana. 50 00:07:54,240 --> 00:07:58,120 No lo olvidaré. ¡Nos vemos mañana! 51 00:07:58,160 --> 00:08:01,720 -¡Nos vemos, tía Tina! -Nos vemos. ¡Conduce con cuidado! 52 00:09:17,240 --> 00:09:19,400 Sí. 53 00:09:19,440 --> 00:09:23,320 Ya estoy en el edificio del teatro donde Riri está haciendo su ensayo final. 54 00:09:23,360 --> 00:09:27,680 De acuerdo, te enviaré fotos de ella haciendo su ensayo. 55 00:09:27,720 --> 00:09:30,560 Sí, también enviaré un video. 56 00:09:30,600 --> 00:09:32,840 Está bien, mamá. Adiós. 57 00:09:32,880 --> 00:09:34,680 ¿Listas, chicas? 58 00:09:37,720 --> 00:09:40,760 ¡Arriba! Aguarden. 59 00:09:40,800 --> 00:09:42,800 Uno, dos. 60 00:09:44,320 --> 00:09:46,360 Muy bien, eso es. 61 00:09:48,160 --> 00:09:51,960 ¿Listas? ¡Vuelen! 62 00:09:52,000 --> 00:09:55,560 Dos, tres, cuatro. 63 00:09:55,600 --> 00:09:57,280 Muévanse. 64 00:09:57,320 --> 00:09:59,440 Pausa y esperen. 65 00:09:59,480 --> 00:10:02,080 Bien. 66 00:10:06,280 --> 00:10:09,600 Vamos, como un ángel, como una princesa. 67 00:10:09,640 --> 00:10:13,040 De puntillas, chicas. 68 00:10:13,080 --> 00:10:15,480 En su posición. 69 00:10:17,480 --> 00:10:19,640 Posen, sonrían. 70 00:10:19,680 --> 00:10:23,120 Y mentengan la pose. 71 00:10:23,160 --> 00:10:25,000 Y...Ok. 72 00:10:25,040 --> 00:10:26,680 Muy bien. 73 00:11:35,640 --> 00:11:38,840 ¿Sabes? Estaba muy avergonzada. 74 00:11:38,880 --> 00:11:41,360 Dijeron: "¿Qué le pasa a tu hermana? ¿Está loca?" 75 00:11:41,400 --> 00:11:44,920 ¿Puedes ser normal como nosotros? 76 00:11:46,280 --> 00:11:50,240 El día del espectáculo, no quiero que vengas. 77 00:13:13,200 --> 00:13:16,480 Perdónanos, Risa 78 00:13:31,600 --> 00:13:34,800 Es hora de despertar, cariño... 79 00:14:14,880 --> 00:14:18,680 Sí, acabo de terminar mi clase, y voy de camino a recogerte. 80 00:15:04,240 --> 00:15:09,920 La abuela dijo que no deberíamos enterrar a los muertos por la tarde. 81 00:15:09,960 --> 00:15:14,560 Dijo que los espíritus se unirían a la ceremonia. 82 00:15:28,160 --> 00:15:29,920 Hola, tía Tina. 83 00:15:31,400 --> 00:15:34,080 -Hola, queridas. -Hola, tía Tina. 84 00:15:37,280 --> 00:15:39,160 ¿Dónde está el tío Achmad? 85 00:15:39,200 --> 00:15:42,440 Está en... ¿puedes llamarlo de nuevo? 86 00:15:54,600 --> 00:15:56,920 No responde. 87 00:15:56,960 --> 00:15:59,360 Y tampoco leyó mi texto. 88 00:15:59,400 --> 00:16:01,240 ¿Dónde está él? 89 00:16:01,280 --> 00:16:04,680 No lo sé. Salió de casa desde la mañana. 90 00:16:09,200 --> 00:16:11,200 Ahí está. 91 00:16:15,840 --> 00:16:17,600 Hola, tío. 92 00:16:19,440 --> 00:16:22,400 -¿Dónde has estado? -Trabajando. 93 00:16:25,560 --> 00:16:29,920 -Te vi en la calle con... -Estaba solo. 94 00:16:29,960 --> 00:16:31,960 Recemos por la abuela. 95 00:16:45,640 --> 00:16:47,720 Amén. 96 00:16:47,760 --> 00:16:51,240 ¿Qué tal si tomamos una foto y se la enviamos a mamá? 97 00:16:54,600 --> 00:16:56,200 ¿Listos? 98 00:17:09,360 --> 00:17:12,440 ¿Te imaginas eso? 99 00:17:12,480 --> 00:17:17,160 Estaba haciendo un ensayo final para el show de ballet. 100 00:17:17,200 --> 00:17:21,640 Y de repente Risa gritó muy fuerte. 101 00:17:21,680 --> 00:17:24,120 Estaba tan avergonzada. 102 00:17:24,160 --> 00:17:27,120 Y tuvimos que dejar de ensayar. 103 00:17:27,160 --> 00:17:32,280 Ella no interrumpió tu ensayo a propósito. 104 00:17:32,320 --> 00:17:35,560 Pero aún así... 105 00:17:40,640 --> 00:17:43,400 Esta habitación es para ti y Riri. 106 00:17:44,720 --> 00:17:46,760 Ambas deberían dormir aquí de vez en cuando. 107 00:17:46,800 --> 00:17:49,000 Se siente vacío sin Andri alrededor. 108 00:17:49,040 --> 00:17:50,520 Lo haremos. 109 00:18:07,000 --> 00:18:09,560 Ese salón es el lugar de trabajo de mi padre. 110 00:18:16,240 --> 00:18:19,240 Vamos abajo. De acuerdo. 111 00:18:24,920 --> 00:18:28,000 Miren lo que tengo para ustedes. 112 00:18:28,040 --> 00:18:31,520 Es Cilok. Es un cilok especial. 113 00:18:31,560 --> 00:18:33,600 Siéntate aquí, cariño. 114 00:18:35,400 --> 00:18:38,560 Risa, ¿puedes decirle a tu tío por el intercomunicador que venga? 115 00:18:38,600 --> 00:18:41,120 Está en la extensión 4. Está bien. 116 00:18:52,880 --> 00:18:54,560 ¿Sí? 117 00:18:56,920 --> 00:18:58,440 Papá. 118 00:18:58,480 --> 00:19:01,040 Riri te ha estado esperando. Estamos comiendo cilok. 119 00:19:01,080 --> 00:19:03,120 Ya he comido. 120 00:19:23,920 --> 00:19:26,400 Hermana, mira esto. 121 00:19:29,200 --> 00:19:33,840 Esta es una aplicación para estimar tu edad. Y esta es tu edad calculada. 122 00:19:33,880 --> 00:19:36,760 Esta es mía y esta es de Angki. 123 00:19:36,800 --> 00:19:40,120 Esta es de la tía Tina, y esta es la del tío Achmad. 124 00:19:40,160 --> 00:19:45,680 ¿Sabes cuál de nosotros tiene 113 años? 125 00:19:51,920 --> 00:19:54,840 Mi edad también aumenta aquí. 126 00:19:54,880 --> 00:19:56,960 Tal vez tu aplicación es un error. 127 00:19:57,000 --> 00:20:00,760 Sólo se equivocó en la edad de la gente de la foto. 128 00:20:00,800 --> 00:20:04,440 Pero nunca cuenta mal a las personas que están en ella. 129 00:20:07,040 --> 00:20:10,120 Creo que tienes una aplicación defectuosa. Créeme. 130 00:20:47,800 --> 00:20:49,280 ¿Mamá? 131 00:21:09,480 --> 00:21:10,920 ¿Papá? 132 00:21:22,160 --> 00:21:23,800 ¿Mamá? 133 00:21:29,600 --> 00:21:31,240 ¿Mamá? 134 00:25:28,000 --> 00:25:29,480 ¡Oye! 135 00:25:30,720 --> 00:25:33,280 ¿Qué haces? 136 00:25:33,320 --> 00:25:35,000 Bajé por un café. 137 00:25:35,040 --> 00:25:38,320 ¿Por qué necesitas un café tan tarde? 138 00:25:38,360 --> 00:25:40,840 ¿Dónde está tu padre? 139 00:25:40,880 --> 00:25:43,920 No lo sé. ¿En el salón, tal vez? 140 00:25:46,360 --> 00:25:48,640 No te olvides de hacer la oración de Isha, ¿sí? 141 00:27:12,440 --> 00:27:16,680 ¡Peter, William, Jensen! 142 00:27:21,080 --> 00:27:25,000 ¿Cuántas veces tengo que decírselos? Guarden siempre sus juguetes después de jugar. 143 00:27:32,240 --> 00:27:38,160 Ahora yo... 144 00:27:38,200 --> 00:27:43,080 ...tengo una muñeca 145 00:27:52,120 --> 00:27:55,640 -Hola, soy Hendrik. -Yo soy Hans. 146 00:27:55,680 --> 00:27:58,160 Somos amigos de Peter. 147 00:27:58,200 --> 00:28:01,960 ¿Podemos ser tus amigos, Risa? 148 00:28:02,000 --> 00:28:03,480 Risa. 149 00:28:04,560 --> 00:28:07,080 ¿No vas a atender la llamada de Angki? 150 00:28:11,640 --> 00:28:16,000 Tienes que pasar la noche aquí esta noche. Te lo contaré todo. 151 00:28:17,320 --> 00:28:20,480 Sí. Prométemelo, ¿de acuerdo? 152 00:28:20,520 --> 00:28:22,560 Bien, adiós. 153 00:28:24,080 --> 00:28:25,760 ¿Quién era? 154 00:28:25,800 --> 00:28:29,280 Risa. Vendrán aquí esta noche, ¿verdad? 155 00:28:29,320 --> 00:28:33,760 Ella tiene que recoger a Riri en la escuela primero, pasarán la noche. 156 00:28:33,800 --> 00:28:36,360 Voy a cocinarles algo. 157 00:28:36,400 --> 00:28:38,000 Está bien. 158 00:28:39,760 --> 00:28:41,480 ¿Qué pasa, Ki? 159 00:28:42,560 --> 00:28:45,120 ¿Qué hace papá allí? 160 00:28:55,840 --> 00:28:58,720 ¿Por qué se comporta de forma tan espeluznante? 161 00:28:58,760 --> 00:29:02,280 ¿Y por qué está plantando nardos en el jardín? 162 00:29:02,320 --> 00:29:06,160 Dicen que si puedes oler el aroma de las flores en tu casa... 163 00:29:06,200 --> 00:29:08,360 ...entonces tu casa está embrujada por una mujer fantasma. 164 00:29:08,400 --> 00:29:11,000 Se supone que no debes decir eso, podría traer mala suerte. 165 00:29:30,320 --> 00:29:32,920 ¡Vamos, Risa! 166 00:29:32,960 --> 00:29:35,840 Dejé la escuela con prisa por esto. 167 00:29:35,880 --> 00:29:38,000 ¡Vámonos! 168 00:29:55,640 --> 00:29:57,720 Esta es mi casa. 169 00:30:03,160 --> 00:30:06,960 Si quieren invitar a sus amigos aquí, siempre pidan mi permiso primero. 170 00:30:16,400 --> 00:30:19,600 Y no hagan un desastre en la casa mientras estoy fuera, ¿sí? 171 00:30:25,440 --> 00:30:27,040 ¿Risa? 172 00:30:31,360 --> 00:30:33,800 Vámonos. Vamos a llegar tarde. 173 00:30:34,880 --> 00:30:36,480 Está bien. 174 00:30:55,840 --> 00:30:58,000 Por favor, no vayas allí, Risa. 175 00:30:59,040 --> 00:31:00,800 ¿Por qué? 176 00:31:08,800 --> 00:31:12,920 Anoche, escuché el piano tocado por sí mismo. 177 00:31:12,960 --> 00:31:15,240 Dos veces. 178 00:31:15,280 --> 00:31:17,160 Y cuando estaba en el baño... 179 00:31:17,200 --> 00:31:20,360 ...vi la cara de una mujer aterradora en el espejo. 180 00:31:20,400 --> 00:31:23,520 ¿Estás segura de que no sientes nada en esta casa? 181 00:31:28,480 --> 00:31:31,560 Cada casa tiene sus fantasmas. 182 00:31:31,600 --> 00:31:34,640 Pero no he visto ninguno en esta casa. 183 00:31:34,680 --> 00:31:38,920 Y sabes qué, papá está actuando raro últimamente. 184 00:31:38,960 --> 00:31:42,240 Puso flores de nardo en cada esquina de la casa. 185 00:31:44,280 --> 00:31:47,600 Lo siento, Ki. No puedo decirte nada todavía. 186 00:31:47,640 --> 00:31:50,320 Creo que tu padre tiene una aventura. 187 00:31:53,280 --> 00:31:56,000 No puedes hacer eso. ¿Estás segura? 188 00:31:56,040 --> 00:31:58,920 -¿Segura que no puedo hacerlo? -No, no puedes. 189 00:31:58,960 --> 00:32:01,560 Entonces perdí. 190 00:32:01,600 --> 00:32:03,280 Es casi la hora de la cena. Mejor empiezo a preparar la comida. 191 00:32:03,320 --> 00:32:05,980 -Ok. -Ahora tendrás que jugar sola, ¿sí? 192 00:33:24,360 --> 00:33:25,880 -Mamá. -¿Sí? 193 00:33:25,920 --> 00:33:29,240 -¿Podemos comer ahora? -Espera a tu padre. 194 00:33:29,280 --> 00:33:32,000 Lo he llamado, haciéndole saber que es la hora de la cena. 195 00:33:32,040 --> 00:33:33,920 Sólo espéralo un poco más. 196 00:33:36,240 --> 00:33:40,160 La flor huele más fuerte por la noche. 197 00:33:40,200 --> 00:33:43,080 Sí, porque es un nardo. ¿Verdad? 198 00:33:43,120 --> 00:33:45,360 Florecen de noche... 199 00:33:45,400 --> 00:33:50,800 ...así que huelen más fuerte por la noche. 200 00:33:56,080 --> 00:33:58,120 ¿Qué pasa, Sa? 201 00:33:58,160 --> 00:34:00,280 ¿No te gusta el olor? 202 00:34:04,440 --> 00:34:07,440 Este no es el olor de las flores. 203 00:34:07,480 --> 00:34:09,440 Este es el olor de... 204 00:34:13,640 --> 00:34:16,280 Bien, la familia está completa. Comamos. 205 00:36:32,920 --> 00:36:36,880 ¿Puedes sentir algo extraño en esta casa? 206 00:36:39,760 --> 00:36:41,480 ¿Por qué? ¿Has experimentado algo? 207 00:36:41,520 --> 00:36:45,320 Cuando mi pelota rebotó bajo la silla... 208 00:36:45,360 --> 00:36:47,920 ...sentí que algo me agarraba la mano. 209 00:36:52,480 --> 00:36:54,480 Vamos a rezar. 210 00:37:00,880 --> 00:37:04,920 Hermana, ¿no crees que eso parece una tumba? 211 00:37:09,080 --> 00:37:11,280 ¿Viste algo? 212 00:37:12,480 --> 00:37:14,400 ¿No viste eso? 213 00:37:16,680 --> 00:37:20,640 Entonces es verdad, ¿esta casa está embrujada? 214 00:47:13,200 --> 00:47:15,360 ¿Quién eres? 215 00:47:29,560 --> 00:47:33,560 Dios mío. 216 00:47:50,200 --> 00:47:51,960 ¿Elizabeth? 217 00:48:05,560 --> 00:48:07,920 ¡Mamá! 218 00:48:10,000 --> 00:48:12,840 Mamá. Tía Tina. Oh, Dios mío. ¡Tía Tina! 219 00:48:12,880 --> 00:48:16,560 -Mamá, soy Angki. -Tía Tina, soy Risa. 220 00:48:26,520 --> 00:48:28,520 Pero no hay nada malo con su salud, ¿verdad? 221 00:48:28,560 --> 00:48:32,280 Sus signos vitales son normales, y la radiografía salió bien. 222 00:48:32,320 --> 00:48:35,320 No hay nada malo en su condición física. 223 00:48:35,520 --> 00:48:38,000 Entonces, ¿qué le pasa a mi madre? 224 00:48:38,040 --> 00:48:42,240 ¿Tal vez esté estresada por algo? 225 00:48:44,640 --> 00:48:49,080 Pueden llevarla a casa esta noche. Pero deben cuidarla. 226 00:48:55,000 --> 00:48:57,080 Hagamos primero la oración de la mañana. 227 00:49:02,400 --> 00:49:06,000 Ri, por favor, sostén esto un momento. 228 00:49:32,400 --> 00:49:34,240 Tío Achmad. 229 00:49:34,280 --> 00:49:36,880 Hagamos juntos la oración de la mañana. 230 00:49:38,360 --> 00:49:41,840 Papá, vamos a rezar. 231 00:49:44,400 --> 00:49:45,920 ¡Papá! 232 00:49:50,640 --> 00:49:52,480 Recemos. 233 00:49:54,880 --> 00:49:56,720 Vamos. 234 00:50:45,760 --> 00:50:47,320 Ki. 235 00:50:54,240 --> 00:50:56,960 Lávate, papá. 236 00:50:58,720 --> 00:51:02,760 Acompáñalo a la sala de oración. 237 00:51:02,800 --> 00:51:04,280 Vamos. 238 00:51:05,320 --> 00:51:06,760 Vamos... 239 00:53:53,600 --> 00:53:56,480 Risa, ¿dónde está mi padre? 240 00:54:05,400 --> 00:54:06,840 -Voy a buscarlo. -Ok. 241 00:54:06,880 --> 00:54:09,560 ¿Hola, mamá? 242 00:54:09,600 --> 00:54:11,520 El doctor dijo que está bien. 243 00:54:11,560 --> 00:54:14,320 Riri y yo pasamos la noche en casa de la tía Tina. 244 00:54:14,360 --> 00:54:17,280 ¿El tío Achmad? Está bien. 245 00:54:17,320 --> 00:54:20,040 Bien, no te preocupes. 246 00:54:20,080 --> 00:54:22,120 Adiós. 247 00:54:36,120 --> 00:54:38,560 Hola, ¿Ki? 248 00:54:38,600 --> 00:54:40,280 ¿Encontraste al tío Achmad? 249 00:54:40,320 --> 00:54:43,560 De acuerdo, te veré allí. Adiós. 250 00:54:51,120 --> 00:54:53,160 ¿Dónde estoy? 251 00:55:55,240 --> 00:55:59,040 Este es el olor de Danur. 252 00:55:59,080 --> 00:56:01,360 Pero supongo que... 253 00:56:03,200 --> 00:56:06,360 ...no es que no estés familiarizada con el olor. 254 00:56:10,280 --> 00:56:13,240 Yo huelo Danur ... 255 00:56:13,280 --> 00:56:16,600 ...casi todos los días. 256 00:56:24,360 --> 00:56:29,880 Esa flor es lo suficientemente fuerte como para enmascarar el olor de Danur. 257 00:56:42,200 --> 00:56:43,880 Madam. 258 00:56:46,640 --> 00:56:50,040 En realidad estoy acostumbrada a verlos. 259 00:56:50,080 --> 00:56:54,200 ¿Pero es posible no verlos... 260 00:56:54,240 --> 00:56:56,600 ...incluso si huelo a Danur? 261 00:56:56,640 --> 00:57:02,280 Ellos pueden elegir si quieren ser vistos o no. 262 00:57:02,320 --> 00:57:07,080 Si no puedes verlos, no necesariamente es porque no estén ahí. 263 00:57:07,120 --> 00:57:08,840 ¡Vete! 264 00:57:17,240 --> 00:57:21,640 Maddah quiere decir que debes leer con cuidado. 265 00:57:21,680 --> 00:57:26,720 En este caso, deberías centrarte en su presencia. 266 00:58:00,080 --> 00:58:02,000 Come, tía Tina. 267 00:58:14,280 --> 00:58:16,480 Sólo un bocado, por favor. 268 00:58:21,080 --> 00:58:23,000 Mamá. 269 00:58:23,040 --> 00:58:25,320 Deberías comer. 270 00:58:28,920 --> 00:58:32,920 ¿Qué te pasa? ¿Por qué actúas así? 271 00:58:34,920 --> 00:58:37,520 ¿Qué te pasó anoche? 272 00:58:38,560 --> 00:58:41,000 Por favor, respóndeme, mamá. 273 00:58:45,120 --> 00:58:48,960 ¿Podrías darle de comer? Y dale las pastillas después de eso. 274 00:58:58,200 --> 00:59:01,640 Tía Tina, espero que te recuperes pronto. 275 00:59:29,560 --> 00:59:31,800 Risa. 276 00:59:31,840 --> 00:59:33,880 ¿Qué debemos hacer ahora? 277 00:59:35,320 --> 00:59:38,440 Lo sabía, hay algo espeluznante en esta casa. 278 00:59:39,680 --> 00:59:42,200 El diablo le hizo eso, ¿verdad? 279 00:59:43,280 --> 00:59:47,080 Sé que tiene algo que ver con ese pabellón. 280 00:59:47,120 --> 00:59:48,840 ¿Has notado... 281 00:59:48,880 --> 00:59:52,280 ...el extraño comportamiento de mi padre desde que se queda en ese salón? 282 01:00:11,120 --> 01:00:13,840 Anoche fui al pabellón. 283 01:00:13,880 --> 01:00:15,640 Y encontré este diario. 284 01:00:15,680 --> 01:00:18,160 Puede que encuentres tu respuesta en este diario. 285 01:00:22,880 --> 01:00:25,280 "Especialmente para ti, Elizabeth". 286 01:00:27,200 --> 01:00:29,280 ¿Elizabeth? 287 01:00:40,680 --> 01:00:44,720 "Puedo ver tu hermoso rostro." 288 01:00:44,760 --> 01:00:51,040 "Con tu bata, caminas como una princesa". 289 01:00:51,080 --> 01:00:54,120 "Este lugar será el testigo silencioso... 290 01:00:54,160 --> 01:00:57,760 ...de cómo has hecho que me enamore de ti, El." 291 01:01:00,560 --> 01:01:02,960 "Me dijiste... 292 01:01:03,000 --> 01:01:07,320 ...que me parezco a tu amante de hace décadas". 293 01:01:07,360 --> 01:01:12,440 "No me importa, El. Me estoy enamorando de ti". 294 01:01:12,480 --> 01:01:18,160 "Hueles tan bien como las flores que planté en el jardín." 295 01:01:27,680 --> 01:01:30,720 "El próximo jueves es tu cumpleaños." 296 01:01:30,760 --> 01:01:33,920 "Dijiste que el día después de tu cumpleaños... 297 01:01:33,960 --> 01:01:36,800 ...tu amante murió por tu culpa". 298 01:01:36,840 --> 01:01:41,040 "Yo te he prometido que estaré contigo para siempre, ¿no?" 299 01:02:00,960 --> 01:02:05,880 "Jueves, 29 de marzo. Elizabeth Verjaardag". 300 01:02:05,920 --> 01:02:08,800 ¿Verjaardag? ¿Qué idioma es ese? 301 01:02:12,920 --> 01:02:14,880 Está en holandés. 302 01:02:18,280 --> 01:02:21,440 Fue tomada en el cumpleaños 23 de Elizabeth. 303 01:02:27,760 --> 01:02:29,440 ¿No viste eso? 304 01:02:29,480 --> 01:02:33,200 Entonces es verdad, ¿esta casa está embrujada? 305 01:02:37,560 --> 01:02:40,000 ¿Quién eres tú? 306 01:02:48,640 --> 01:02:50,040 ¿Qué pasa? 307 01:03:01,920 --> 01:03:04,400 Mira esto. 308 01:03:04,440 --> 01:03:07,880 La aplicación muestra una estimación de edad de 113 años junto al tío Achmad. 309 01:03:09,840 --> 01:03:12,200 Si calculas el año... 310 01:03:13,280 --> 01:03:18,400 ...eso significa que nació en 1905. 311 01:03:19,440 --> 01:03:24,900 Así que la aplicación estaba correcta. En 1928, fue su cumpleaños numero 23. 312 01:03:33,240 --> 01:03:34,720 ¿Sí? 313 01:03:39,040 --> 01:03:42,920 Así que todo este tiempo, Elizabeth estuvo... 314 01:03:42,960 --> 01:03:46,280 Pensé que el tío Achmad estaba engañando a la tía Tina. 315 01:03:46,320 --> 01:03:48,240 Pero me equivoqué. 316 01:03:51,280 --> 01:03:54,920 ¿Estás diciendo que mi padre se enamoró de un fantasma? 317 01:04:08,880 --> 01:04:11,720 "El próximo jueves es tu cumpleaños." 318 01:04:11,760 --> 01:04:17,280 "Dijiste que el día después de tu cumpleaños, tu amante murió por tu culpa". 319 01:04:17,320 --> 01:04:20,200 "Yo también iré contigo, El." 320 01:04:20,240 --> 01:04:22,960 "Te lo he prometido..." 321 01:04:28,880 --> 01:04:33,040 ¿Crees que mi padre está dispuesto a morir por El? 322 01:04:34,600 --> 01:04:37,360 Debería preguntarle a mis amigos. 323 01:05:19,520 --> 01:05:25,880 Ahora yo... 324 01:05:25,920 --> 01:05:31,960 ...tengo una muñeca. 325 01:05:32,000 --> 01:05:37,680 Qué hermosa... 326 01:05:37,720 --> 01:05:42,640 ...y linda es. 327 01:05:56,640 --> 01:05:58,320 Risa. 328 01:06:12,400 --> 01:06:18,720 Le pongo ropa... 329 01:06:18,760 --> 01:06:24,640 La ropa es tan hermosa 330 01:06:24,680 --> 01:06:30,040 Por favor, mira... 331 01:06:30,080 --> 01:06:36,000 ...a mi muñeca 332 01:06:59,080 --> 01:07:00,720 ¿Elizabeth? 333 01:07:32,320 --> 01:07:35,360 Sé que eres Elizabeth. 334 01:07:35,400 --> 01:07:38,760 ¿Qué quieres de nuestra familia? 335 01:07:38,800 --> 01:07:41,440 Él morirá. 336 01:07:41,480 --> 01:07:45,200 Tu padre morirá. 337 01:07:45,240 --> 01:07:49,760 Él se irá con ella. 338 01:07:53,120 --> 01:07:55,720 ¿Qué quieres de mi padre? 339 01:08:05,200 --> 01:08:07,440 Es guapo. 340 01:08:07,480 --> 01:08:12,320 Se parece a mi querido hermano. 341 01:08:45,200 --> 01:08:49,840 Se llamaba Dimas. 342 01:08:49,880 --> 01:08:54,320 ¡Él fue asesinado! 343 01:08:57,360 --> 01:09:02,280 Ella va a matarlo esta noche. 344 01:09:06,800 --> 01:09:09,160 ¡Risa! 345 01:09:12,320 --> 01:09:14,640 Risa. 346 01:09:14,680 --> 01:09:18,040 Risa. 347 01:09:18,080 --> 01:09:22,320 ¡Vete, Ki! 348 01:10:04,360 --> 01:10:09,160 ¿Risa? 349 01:10:09,200 --> 01:10:10,840 ¿Risa? 350 01:10:10,880 --> 01:10:13,000 ¿Qué le pasó a Risa? 351 01:10:23,960 --> 01:10:27,520 Quédate aquí y vigila a Riri y a la tía Tina. 352 01:10:27,560 --> 01:10:29,680 Tengo que ayudar al tío Achmad. 353 01:10:38,840 --> 01:10:40,560 ¡Risa! 354 01:10:41,640 --> 01:10:43,480 ¡No lo hagas! 355 01:10:45,320 --> 01:10:47,480 ¡No vayas allí, Risa! 356 01:10:59,080 --> 01:11:02,720 Él va a morir... 357 01:11:02,760 --> 01:11:06,000 ...esta noche. 358 01:12:13,320 --> 01:12:15,120 ¿Tío Achmad? 359 01:12:31,080 --> 01:12:32,880 Elizabeth. 360 01:13:28,520 --> 01:13:30,520 Tío Achmad, soy yo, Risa. 361 01:15:45,840 --> 01:15:47,600 Tío Achmad. 362 01:15:51,320 --> 01:15:53,640 Su alma está atrapada dentro de ese libro. 363 01:16:14,400 --> 01:16:17,600 Dimas... 364 01:16:22,200 --> 01:16:24,480 ¡No soy Dimas! 365 01:16:26,120 --> 01:16:28,360 Me llamo Achmad. 366 01:16:30,200 --> 01:16:32,320 No te quiero. 367 01:16:36,360 --> 01:16:40,080 ¡No te amo y nunca te amaré! 368 01:17:05,600 --> 01:17:07,920 Por favor, perdóname, Tina. 369 01:17:20,520 --> 01:17:22,560 Por favor, perdóname. 370 01:17:22,600 --> 01:17:24,800 Perdóname, Angki. 371 01:17:34,960 --> 01:17:37,960 Gracias, Peter, William... 372 01:17:38,000 --> 01:17:41,040 ...Jensen, Hendrik y Hans. 373 01:17:48,400 --> 01:17:50,880 Su nombre es Ivanna. 374 01:18:05,160 --> 01:18:07,560 Elizabeth era mi mejor amiga. 375 01:18:07,600 --> 01:18:11,320 Estaba enamorada de Dimas, mi hermano. 376 01:18:16,840 --> 01:18:22,120 El padre de Elizabeth no estaba de acuerdo con su relación. 377 01:18:57,560 --> 01:19:01,320 Dejé de ser la mejor amiga de El. 378 01:19:11,600 --> 01:19:15,360 Tu tío se parece a Dimas. 379 01:19:15,400 --> 01:19:19,600 El quería que tu tío se fuera con ella. 380 01:19:22,880 --> 01:19:25,200 Gracias, Ivanna. 381 01:19:57,880 --> 01:20:01,280 Disculpa. 382 01:20:02,760 --> 01:20:06,840 Lo siento, estoy guardando estos asientos para mis amigos. 383 01:20:06,880 --> 01:20:09,240 -Lo sentimos. -No pasa nada. 384 01:20:11,160 --> 01:20:15,200 A continuación, una actuación de ballet... 385 01:20:15,240 --> 01:20:17,640 ...de una hermosa y talentosa chica. 386 01:20:17,680 --> 01:20:20,600 ¡Riana Rizki! 387 01:20:44,480 --> 01:20:48,120 Yo... 388 01:20:51,200 --> 01:20:55,080 ...ahora... 389 01:20:55,120 --> 01:21:01,560 ...tengo una muñeca 390 01:21:05,800 --> 01:21:09,560 Que... 391 01:21:11,600 --> 01:21:15,080 hermosa... 392 01:21:16,840 --> 01:21:21,640 ...y linda es. 393 01:21:30,560 --> 01:21:34,040 Mi nombre es Canting. 394 01:21:36,560 --> 01:21:48,040 [Una traducción de Choi Ha Young.] 26071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.