All language subtitles for CAMP_MASSACRE._swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,720 --> 00:01:06,807 T�nk att vi �kt �nda hit, och s� bor vi i ett sunkh�l! 2 00:01:07,558 --> 00:01:12,021 Men s�g du s� sexig den d�r killen var? Jag trodde att jag skulle d�. 3 00:01:12,772 --> 00:01:17,069 Han och hans polare v�ntar p� oss i baren klockan �tta. 4 00:01:17,819 --> 00:01:23,784 �r det s� smart, d�? Singeltjejer i utlandet, drar iv�g med fr�mlingar? 5 00:01:24,535 --> 00:01:29,665 Det �r inte som att vi �r i utlandet, det �r bara en j�kla �. 6 00:01:30,415 --> 00:01:33,085 Det �r s� h�r man ska g�ra, vi �r l�ngt hemifr�n- 7 00:01:33,835 --> 00:01:38,298 - och vi ska uppleva nya saker. Bli lite vilda. 8 00:01:39,049 --> 00:01:42,679 - Jag ska suga av honom p� toa. - Maddie! 9 00:01:43,429 --> 00:01:48,726 - N�r blev du en s�n slampa?! - Hall�, vi �r nya p� den h�r �n? 10 00:01:55,567 --> 00:02:01,823 V�nta, blir det bara killen, hans polare och du och jag? 11 00:02:02,574 --> 00:02:06,162 - Holly, d�? - Tjockisen kan skaffa en egen dejt. 12 00:02:06,912 --> 00:02:10,791 - Maddie! - Vad�, hon kan sj�lv, hon �r stor. 13 00:02:11,542 --> 00:02:14,503 - V�ldigt stor. - L�gg av nu! 14 00:02:15,254 --> 00:02:19,133 Vad�, ska vi sitta h�r och glo p� TV f�r att hon inte kan skaffa en man? 15 00:02:19,884 --> 00:02:21,844 Hon har r�tt. G�, ni. 16 00:02:22,595 --> 00:02:28,058 G� ut du, Maddie. Holly och jag stannar h�r och hittar p� n�t. 17 00:02:28,809 --> 00:02:34,774 Nej, l�t mig inte dra ensam med en fr�mling s� d�r! 18 00:02:35,525 --> 00:02:39,529 G�. Jag vill inte att du g�r miste om n�t bara f�r att ingen vill ha mig. 19 00:02:40,280 --> 00:02:44,451 - Inte �verger jag dig, heller. - Hon sa "g�", s� kom igen! 20 00:02:45,202 --> 00:02:49,873 Jag trodde v�l... att det skulle bli annorlunda. 21 00:02:50,624 --> 00:02:52,375 Jag vet inte... 22 00:02:53,126 --> 00:02:57,757 ...jag trodde att de gillade st�rre tjejer h�r och att jag kunde sm�lta in. 23 00:02:58,508 --> 00:03:01,677 Men jag �r lika mycket missfoster h�r som hemma. 24 00:03:02,428 --> 00:03:06,140 Du �r inget missfoster, du �r en stark och vacker kvinna! 25 00:03:06,891 --> 00:03:08,976 "Hon stark. Som bj�rn." 26 00:03:09,727 --> 00:03:14,023 Nej, jag �r inte stark eller vacker. 27 00:03:14,774 --> 00:03:19,570 Det �r du visst! Du m�ste bara tro p� dig sj�lv, m�n �lskar sj�lvf�rtroende. 28 00:03:20,322 --> 00:03:24,743 - Var dig sj�lv, s� �lskar folk dig. - L�tt f�r dig att s�ga. 29 00:03:25,494 --> 00:03:29,957 - Du �r inte en fet j�vla kossa. - Men j�sses, s�g aldrig s�! 30 00:03:30,707 --> 00:03:34,753 Men det �r sant. Jag har alltid varit s� avundsjuk p� dig. 31 00:03:35,504 --> 00:03:38,298 Du �r pinnsmal och j�ttes�t. 32 00:03:39,049 --> 00:03:43,971 - Skulle din syster ljuga f�r dig? - Ja. 33 00:03:44,722 --> 00:03:49,978 H�ll tyst och h�r p� nu: det spelar ingen roll om man �r liten eller stor. 34 00:03:50,729 --> 00:03:52,939 Det �r insidan som betyder n�t. 35 00:03:53,690 --> 00:03:58,737 Om du tror p� dig sj�lv kommer andra ocks� att g�ra det. 36 00:03:59,487 --> 00:04:03,158 - Menar du det? - S� klart att jag g�r! 37 00:04:03,908 --> 00:04:10,207 - D� har du v�l r�tt. - S� klart att storasyster har r�tt. 38 00:04:10,958 --> 00:04:14,545 Du har r�tt, jag �r en vacker kvinna. 39 00:04:15,296 --> 00:04:19,884 Ingen modetidning ska inbilla mig att jag m�ste sv�lta f�r att bli vacker. 40 00:04:20,634 --> 00:04:23,179 - Jag �r vacker som jag �r. - S� ska det l�ta! 41 00:04:23,929 --> 00:04:29,727 Och vet ni? G� ut och ha kul. Jag vill inte att ni �r i v�gen f�r mig. 42 00:04:30,478 --> 00:04:36,443 Jag ska ge mig ut och skaffa ett h�rligt stycke m�rkt �-k�tt. 43 00:04:38,278 --> 00:04:39,696 S�... bra. 44 00:04:40,447 --> 00:04:47,329 - S� �ckligt. - Bra, syrran. Skaffa ditt m�rka k�tt. 45 00:04:48,080 --> 00:04:50,749 - J�klar, vad �r klockan? - 19:15. 46 00:04:51,500 --> 00:04:55,295 Gud, jag som inte gjort mig i ordning! 47 00:08:50,582 --> 00:08:54,878 �vers�ttning: Henrik Brandendorff www.ordiovision.com. 48 00:09:36,422 --> 00:09:40,593 Vems id� var det att dra en massa fetton ut i v�rmen? T�nk dig stanken! 49 00:09:41,344 --> 00:09:45,264 Det var din id�, miffo. Vi m�ste filma nu f�r att bli klara till november. 50 00:09:46,015 --> 00:09:51,062 Jag vet, men jag kunde ju ha valt n�t svalare st�lle - typ Alaska. 51 00:10:41,823 --> 00:10:44,367 Kan ni l�gga av?! 52 00:10:45,785 --> 00:10:49,205 - Vem strumpor �r det h�r? - Mina, era svin! 53 00:10:52,001 --> 00:10:54,128 Varf�r beter ni er som barn? 54 00:10:54,878 --> 00:10:57,548 "Varf�r beter ni er som barn?" 55 00:10:58,299 --> 00:11:00,884 Ha det s� fint! 56 00:11:03,470 --> 00:11:07,766 S� varmt det �r h�r... varf�r h�ngde jag med dig p� det h�r? 57 00:11:08,517 --> 00:11:10,394 Varf�r inte h�nga med? 58 00:11:11,145 --> 00:11:16,443 - Du har v�l inte lett mig fel f�rut. - Nej, och jag t�cker alltid f�r dig. 59 00:11:17,193 --> 00:11:21,114 Kolla p� de f�narna - vi kan bara inte f�rlora det h�r. 60 00:11:23,867 --> 00:11:27,621 Jod�, mr Josten - jag har koll p� allt. 61 00:11:28,371 --> 00:11:34,127 Men, vet du, James - det �r inte koll jag beh�ver, utan perfektion. 62 00:11:34,878 --> 00:11:38,548 Mycket h�nger p� det h�r programmet. Mycket h�nger p� dig. 63 00:11:39,299 --> 00:11:41,219 Ja, jag vet. 64 00:11:41,969 --> 00:11:44,472 Nej, det tror jag inte att du g�r. 65 00:11:45,223 --> 00:11:50,436 Vi ligger brunt till sen pojken f�ll och br�t nacken i brandmansprogrammet. 66 00:11:51,187 --> 00:11:52,980 "Brandmansprogrammet"? 67 00:11:53,731 --> 00:11:58,569 En grupp ungdomar var sex veckor p� en brandstation som l�rlingar. 68 00:11:59,320 --> 00:12:01,697 Det gick ju inte som vi t�nkt. 69 00:12:02,448 --> 00:12:06,245 Jag f�rst�r. Men det h�r �r s� gott som riskfritt. 70 00:12:06,995 --> 00:12:09,831 Min viktminskningsmetod �r idiots�ker. 71 00:12:10,582 --> 00:12:15,462 De f�r springa lite, s� eggar vi dem till lite drama. Det b�r bli l�tt TV. 72 00:12:16,213 --> 00:12:23,470 Det �r b�st det, f�r h�r ska inte n�t �verviktigt f� d� i hj�rtinfarkt. 73 00:12:24,221 --> 00:12:27,808 Vi ska vidta alla f�rsiktighets�tg�rder. 74 00:12:28,559 --> 00:12:31,396 Men jag undrar lite varf�r ni s�ger det till mig? 75 00:12:32,147 --> 00:12:35,400 Varf�r inte till Warren, det �r ju hans program? 76 00:12:36,151 --> 00:12:40,071 Det �r inte Gillys program, det �r mitt. 77 00:12:40,822 --> 00:12:44,409 Han �r bara en nolla i kostym, men han ser bra ut i TV. 78 00:12:45,160 --> 00:12:49,622 Jag vill att n�n ser till filmbolagets b�sta. 79 00:12:50,373 --> 00:12:55,004 Och helst n�n som �r karl f�r sin hatt. 80 00:12:55,754 --> 00:13:00,259 Uppfattat. Ni kan lita p� mig. 81 00:13:01,844 --> 00:13:04,513 Jag hoppas det. 82 00:13:06,390 --> 00:13:08,517 Tack, Sheila. Nyllet rann n�stan av. 83 00:13:09,268 --> 00:13:13,063 Fint att introt k�rs inomhus, va? S� att prinsessan inte f�r spel. 84 00:13:13,814 --> 00:13:17,234 - �t skit. Har du f�rberett fettona? - Jag �r p� v�g. 85 00:13:17,985 --> 00:13:20,864 Men s�tt fart, d�. 86 00:13:25,076 --> 00:13:27,537 Okej, okej, okej! 87 00:13:28,288 --> 00:13:30,791 H�r upp! 88 00:13:32,292 --> 00:13:34,419 Hall�? 89 00:13:37,172 --> 00:13:39,591 Jag vill inte ta om allt, s� vi g�r s� h�r: 90 00:13:40,342 --> 00:13:45,223 Ni kliver fram till kameran och s�ger ert namn och var ni kommer ifr�n. 91 00:13:45,973 --> 00:13:48,309 H�r du ens p�?! 92 00:13:53,147 --> 00:13:54,732 Javisst! 93 00:13:55,483 --> 00:13:59,404 - Och du heter? - Rockefeller. Eric Rockefeller. 94 00:14:00,154 --> 00:14:06,619 Men n�r jag k�r sk�na rytmer och v�nder plattor kallas jag "2-ton". 95 00:14:07,370 --> 00:14:12,876 Visst. Du, "2-ton", jag f�resl�r att du h�ller k�ft och s�tter dig. 96 00:14:13,627 --> 00:14:15,462 Annars �ker du ut. 97 00:14:16,213 --> 00:14:19,466 Lugn, lillan, alla lyssnar. Behandla oss inte som barn. 98 00:14:20,217 --> 00:14:22,970 - Jag heter inte "lillan" utan Natalie. - Du �r kort. 99 00:14:23,721 --> 00:14:29,435 Och s� �r jag chef h�r, s� tjafsar ni s� �ker ni ut. 100 00:14:30,185 --> 00:14:34,273 - �r inte den skallige illern chef? - Allvarligt, vi har ett pressat schema! 101 00:14:35,025 --> 00:14:38,695 - T�nker ni bara dumma er, s� dra. - Kom hit lite. 102 00:14:39,446 --> 00:14:43,366 Jo, jag vill ju samarbeta med dig, och jag fattar ditt problem. 103 00:14:44,117 --> 00:14:51,124 Du f�rs�ker f� med alla p� banan och s�, men behandlar du mig som ett barn- 104 00:14:51,875 --> 00:14:56,671 - kan jag inte ta med dig i de m�nga k�ndissexvideor jag g�r n�r jag vunnit. 105 00:14:57,422 --> 00:15:00,509 Du kan fan inte vara p� riktigt? 106 00:15:01,260 --> 00:15:05,348 - Du vill verkligen ha mig nu, va? - Ja, som jag vill ha dig! 107 00:15:06,098 --> 00:15:08,643 Som en kniv i �ggledarna. 108 00:15:09,393 --> 00:15:12,396 - En del brudar gillar s�nt. - Men, vafan! 109 00:15:15,566 --> 00:15:18,402 - Beredd? - Ja, vi k�r "p�an". 110 00:15:21,364 --> 00:15:28,372 Hejsan, gott folk. Warren W Gilley v�lkomnar er till "By the pound". 111 00:15:29,122 --> 00:15:33,835 Reglerna �r enkla: tio viktbelastade m�n kommer att t�vla h�r i Camp Loss- 112 00:15:34,586 --> 00:15:38,632 - d�r de kommer att pr�vas vad g�ller styrka, uth�llighet och hunger- 113 00:15:39,383 --> 00:15:43,762 - under en 30 dagars grundkurs f�r v�ra n�ringsexperter och tr�nare. 114 00:15:44,513 --> 00:15:46,682 Bara de starkaste g�r vidare. 115 00:15:47,432 --> 00:15:54,065 Den som vid seriens slut tappat flest kilon vinner en miljon dollar. 116 00:15:54,816 --> 00:15:58,569 Och bryt. Bra, d� k�r vi intron. 117 00:16:22,970 --> 00:16:28,225 Erik "2-ton" Rockefeller fr�n New Mexico och staden Stanley. 118 00:16:28,976 --> 00:16:35,733 Jag sn�ar p� musik och tar det lugnt Jag hittar nog ett s�tt att f� dig h�g. 119 00:16:36,483 --> 00:16:40,030 Jag heter Phillip DeGenarro och �r fr�n Newark i New Jersey. 120 00:16:40,780 --> 00:16:45,994 Andy Morrison fr�n Opalaka i Alabama. 121 00:16:47,829 --> 00:16:51,416 Greg Mulvaney. Fr�n Opalaka i Alabama. 122 00:16:52,542 --> 00:16:57,631 Jag �r Darc. Med c. D-A-R-C. 123 00:16:58,381 --> 00:17:03,303 Fr�n m�rker och sm�rta. I Minnesota. 124 00:17:05,515 --> 00:17:09,101 - Det kan inte vara hans riktiga namn. - Jod�, kolla i papperen. 125 00:17:09,852 --> 00:17:15,233 - F�rnamn: Darc, efternamn: Ness. - Men f�r i helvete. 126 00:17:16,526 --> 00:17:18,903 N�sta, kom igen. 127 00:17:21,531 --> 00:17:25,576 Hej, jag heter Jeremy Landers och �r fr�n Nashville i Tennessee. 128 00:17:26,327 --> 00:17:30,624 - Franklin Turnbloom fr�n Tampa i Flo... - V�nta, stopp! 129 00:17:31,834 --> 00:17:35,045 - Vafan �r det h�r?! - Sa jag n�t fel? 130 00:17:35,796 --> 00:17:38,048 - Vafan �r du?! - Arkitekt. 131 00:17:38,799 --> 00:17:42,719 Nej, idiot, inte vad du g�r - vad �r du? 132 00:17:44,555 --> 00:17:48,851 - Du �r ju inte fet! - Tack, men jag gick upp i college... 133 00:17:49,601 --> 00:17:53,105 V�nta, du missf�rst�r mig. Jag ger fan i din m�lvikt- 134 00:17:53,856 --> 00:17:58,403 - din BMI och hur snabbt du springer en j�vla mile. Du �r ju inte fet! 135 00:17:59,154 --> 00:18:02,532 Jag s�ker j�ttelika fettberg! 136 00:18:04,701 --> 00:18:07,871 Du �r diskvalificerad, stick f�r fan! 137 00:18:12,208 --> 00:18:14,586 Du d�r, fetto! 138 00:18:15,336 --> 00:18:19,048 - Just det, du. Vad heter du? - Clark. Clark Wagner. 139 00:18:19,800 --> 00:18:24,930 Grattis, Clark Wagner - du �r n�sta t�vlande i "By the pound". 140 00:18:26,974 --> 00:18:28,851 Kom igen, namn och hemstad. 141 00:18:29,602 --> 00:18:32,605 Clark Wagner, Atlanta i Georgia. 142 00:18:33,856 --> 00:18:35,483 Dra �t helvete. N�sta. 143 00:18:36,233 --> 00:18:39,278 Tim Smith. Richmond i Kentucky. 144 00:18:47,662 --> 00:18:50,207 Visst. Japp. 145 00:18:50,957 --> 00:18:54,795 F�r de latinamerikanska tittarna. H�rligt, Josue. 146 00:18:55,545 --> 00:18:57,714 - Sa han s�? - Inte fan vet jag vad han sa. 147 00:18:58,465 --> 00:19:00,801 Jarrod Sharaf fr�n "San Fran" i Kalifornien. 148 00:19:01,551 --> 00:19:04,179 Jag vill se era miner n�r jag vinner. 149 00:19:04,930 --> 00:19:07,224 Visst, okej. 150 00:19:07,974 --> 00:19:12,980 Du letade verkligen upp ett brett spektrum av missfoster. 151 00:19:13,731 --> 00:19:16,651 Ja, med tonvikt p� "brett". 152 00:19:17,402 --> 00:19:22,407 Jaha. D� k�r vi p� med personal f�r att f� �ppningsgrejerna klara f�re lunch. 153 00:19:25,410 --> 00:19:31,582 Mina herrar. V�lkomna till "By the pound". 154 00:19:34,293 --> 00:19:36,547 Jag �r j�tteglad �t att ha f�tt hit er- 155 00:19:37,297 --> 00:19:44,847 - f�r programmet jag lagt upp �t er �r v�ldigt f�rdelaktigt. F�r er. 156 00:19:46,306 --> 00:19:48,017 Jag �r dr James C Bartok. 157 00:19:48,767 --> 00:19:55,274 Programseriens psykolog och den som skapat v�rt nya s�tt att tappa vikt. 158 00:19:56,025 --> 00:19:59,319 Under de kommande 30 dagarna kommer ni att pr�vas... 159 00:20:00,071 --> 00:20:03,283 ...och pressas bortom allt ni trodde m�jligt. 160 00:20:04,034 --> 00:20:08,705 Och jag garanterar att ni med v�rt st�d- 161 00:20:09,456 --> 00:20:13,668 - kommer att uppleva en mirakul�s f�rvandling. 162 00:20:21,760 --> 00:20:25,181 H�r upp, era v�rdel�sa gel�s�ckar! 163 00:20:25,931 --> 00:20:28,184 Jag �r Theodore "Teddy" Adams. 164 00:20:28,934 --> 00:20:31,812 �ven k�nd som "Tr�nare AS". 165 00:20:32,563 --> 00:20:35,733 "AS" st�r f�r "Arslet Spr�ckt". 166 00:20:36,484 --> 00:20:38,944 - "Arslet spr�ckt"? - Ja, du vet... 167 00:20:39,695 --> 00:20:42,740 "�, Teddy, du spr�cker arslet!" 168 00:20:43,491 --> 00:20:44,825 Nehej, gumman! 169 00:20:45,576 --> 00:20:48,746 J�ttekul. B�gar! 170 00:20:49,498 --> 00:20:52,376 Och j�ttefel. 171 00:20:53,126 --> 00:21:00,092 Det �r "arslet spr�ckt" som i "jag ska fan spr�cka era feta arslen"! 172 00:21:02,761 --> 00:21:07,391 V�nta, f�r man sv�ra p� v�r s�ndningstid? 173 00:21:08,141 --> 00:21:10,394 Tror inte det, men vi redigerar sen. 174 00:21:11,144 --> 00:21:14,189 Vi vet varf�r ni �r h�r. 175 00:21:14,941 --> 00:21:19,779 Ni �r lata! V�rdel�sa! Ni ligger samh�llet till last! 176 00:21:21,656 --> 00:21:26,703 Snart f�r ni stroke och hj�rtinfarkt och blir invalider! 177 00:21:27,453 --> 00:21:33,668 Ni slutar p� intensiven d�r ni suger i er skattemedel. Jobb skaffar ni inte. 178 00:21:34,419 --> 00:21:38,047 Men jag t�nker inte st� f�r den notan, aldrig p� tiden! 179 00:21:38,798 --> 00:21:41,635 Det h�r �r en framtidsinvestering! F�r oss alla! 180 00:21:42,386 --> 00:21:47,141 - J�klar, vi tappar kontrollen h�r. - Nejd�, det h�r �r sp�nnande TV. 181 00:21:47,892 --> 00:21:50,019 Jag ska piska er i form! 182 00:21:50,769 --> 00:21:56,650 Forma er till disciplinerade, h�rdade, m�rdarmaskiner! 183 00:21:58,694 --> 00:22:03,741 N�r jag �r klar med er tar ni inte tjuren vid hornen. 184 00:22:04,492 --> 00:22:07,078 Ni tar den i mellang�rden- 185 00:22:07,829 --> 00:22:11,791 - och kl�mmer �t tills den fan suger er kuk! 186 00:22:13,835 --> 00:22:17,339 Jag �r helt s�ker p� att han inte f�r s�ga "kuk". 187 00:22:47,036 --> 00:22:50,331 Hejsan, jag heter Stefani Drayce. 188 00:22:51,082 --> 00:22:55,546 Ojsan, jag har inte en aning om vad jag ska s�ga nu. 189 00:23:32,167 --> 00:23:36,671 Jag fick min sk�terskelegitimation f�r n�gra m�nader sen- 190 00:23:37,422 --> 00:23:41,134 -s� det h�r �r v�l mitt f�rsta jobb. 191 00:23:41,885 --> 00:23:46,932 Men oroa er inte, jag kommer inte att l�ta n�n av er d� eller s�. 192 00:23:48,642 --> 00:23:50,770 N�... 193 00:23:51,520 --> 00:23:55,775 ...nu vill ni s�kert st�lla en fr�ga. 194 00:23:56,525 --> 00:24:01,072 "Dr Bartok - hur ska jag kunna veta att det h�r funkar f�r mig?" 195 00:24:01,822 --> 00:24:09,038 "Hur ska jag kunna veta att jag kan vinna en miljon dollar?" 196 00:24:11,500 --> 00:24:14,086 Svaret �r enkelt. 197 00:24:14,836 --> 00:24:19,800 Mina herrar, till�t mig att presentera Arthur Paulson. 198 00:24:22,719 --> 00:24:25,138 Tackar, dr Bartok. 199 00:24:28,350 --> 00:24:34,147 Okej, det �r jag som �r Arthur. Hejsan, hur �r det? 200 00:24:37,026 --> 00:24:39,320 H�rligt. 201 00:24:40,071 --> 00:24:44,325 - Jag vet vad ni t�nker. - Jag t�nker p� p�len i dina shorts. 202 00:24:46,703 --> 00:24:48,329 Det f�rstod jag inte. 203 00:24:49,080 --> 00:24:55,420 Ni t�nker "hur kan ni f�rst� hur vi m�r?" 204 00:24:56,170 --> 00:25:01,218 Det kan jag f�rst�, det �r en logisk tanke. Helt logisk. 205 00:25:01,969 --> 00:25:05,264 Men jag ska ber�tta f�r er hur jag kan k�nna med er: 206 00:25:06,015 --> 00:25:09,268 F�r jag har varit i era feta kl�der. 207 00:25:10,019 --> 00:25:15,232 Som mest v�gde jag drygt 180 kg. 208 00:25:15,983 --> 00:25:17,401 Och se p� mig nu. 209 00:25:18,152 --> 00:25:22,656 Men James r�ddade mig fr�n mig sj�lv. 210 00:25:23,407 --> 00:25:28,621 Och ni kan g�ra likadant. Ni kan f�r�ndra era liv. 211 00:25:29,372 --> 00:25:34,127 Ni m�ste bara visa uth�llighet... vighet... 212 00:25:34,878 --> 00:25:37,172 ...integritet och beslutsamhet. 213 00:25:37,922 --> 00:25:44,596 Det �r allt ni beh�ver f�r att f�r�ndra era liv. Okej? 214 00:25:54,607 --> 00:25:56,442 L�t mig hj�lpa dig. 215 00:25:57,193 --> 00:26:00,488 Tack, det var rart. Jag �r s� klumpig. 216 00:26:01,238 --> 00:26:04,992 Vad �r det h�r f�r grejer du b�r runt p�? 217 00:26:05,743 --> 00:26:10,206 F�rs�kringspapper och blanketter och annat jag helst vill gl�mma. 218 00:26:10,957 --> 00:26:12,333 Ojsan. 219 00:26:13,084 --> 00:26:17,089 Du beh�ver inte l�tsas att det �r sp�nnande. 220 00:26:20,092 --> 00:26:23,178 S�... vart ska allt det h�r, d�? 221 00:26:23,929 --> 00:26:26,431 Bara f�lj mig. 222 00:26:42,031 --> 00:26:45,493 Jag antar v�l att det blir bra h�r? 223 00:26:46,244 --> 00:26:49,581 Warren bad mig att lagra allt n�nstans d�r det var ur v�gen. 224 00:26:50,331 --> 00:26:53,084 Ja, det h�r �r helt klart "ur v�gen". 225 00:26:57,046 --> 00:27:00,717 Nej... nycklarna satt kvar i l�set. 226 00:27:01,467 --> 00:27:03,261 Hall�... vem �r d�r ute? 227 00:27:04,012 --> 00:27:06,557 Jeremy... du har varit en stygg pojke. 228 00:27:07,308 --> 00:27:11,353 F�rs�k inte pulla sk�terskan medan ni �r d�r inne! 229 00:27:12,104 --> 00:27:19,028 - K�ften, nu drar vi. - Sl�pp ut oss, h�rni. Kom igen! 230 00:27:21,113 --> 00:27:26,785 Vad �r det? Det �r ingen fara, de j�klas bara med oss. 231 00:27:27,953 --> 00:27:31,166 Jag klarar mig. 232 00:27:31,917 --> 00:27:34,628 Men jag har cellskr�ck och b�rjar bli stirrig. 233 00:27:35,378 --> 00:27:37,839 J�klar... 234 00:27:38,882 --> 00:27:42,427 �ka, era svullna k�tts�ckar! S�tt fart! 235 00:27:43,178 --> 00:27:51,186 Loppet g�r �nda i m�l! Jag vill se er svettas, k�nna er lida, h�ra er skrika! 236 00:27:53,563 --> 00:27:57,985 Kom igen, era feta svin! Det m�ste kosta f�r att f� smaka! 237 00:27:58,736 --> 00:28:03,115 Br�nn sp�ck, era feta satar! 238 00:28:08,287 --> 00:28:14,544 ...s� jag cyklade aldrig mer, det var bara f�r skr�mmande. 239 00:28:15,294 --> 00:28:17,547 Ja, det kan man ju f�rst�. 240 00:28:18,297 --> 00:28:22,511 Ber�ttar du alltid ditt livs historia f�rsta g�ngen du tr�ffar n�n? 241 00:28:23,262 --> 00:28:27,057 Bara f�r de jag l�sts in i skjul med. 242 00:28:27,808 --> 00:28:32,521 Dr Bartok skulle bli riktigt uppr�rd om han fick veta att du smugglat in mat- 243 00:28:33,272 --> 00:28:36,108 - men jag �r v�ldigt glad att du gjorde det. 244 00:28:36,859 --> 00:28:38,402 Vem d�r?! 245 00:28:39,153 --> 00:28:42,239 �r det h�r dasset? Jag m�ste skita. 246 00:29:11,353 --> 00:29:14,065 Va...?! 247 00:29:17,526 --> 00:29:21,280 D�r sitter han i skiten! 248 00:29:27,244 --> 00:29:30,790 Vad i helvete?! 249 00:29:41,635 --> 00:29:44,304 - Fick dig! - Vafan �r det h�r? 250 00:29:45,055 --> 00:29:48,892 - Det �r skit. - Och det �r mitt, gubben! 251 00:29:52,229 --> 00:29:57,234 Ni �r kr�k allihop! F�rst l�ste ni in oss i skjulet hela dan, och nu det h�r! 252 00:29:57,984 --> 00:30:03,116 Och i tv�! Kan ni inte v�xa upp?! �r ni tolv �r, eller? 253 00:30:03,866 --> 00:30:07,662 Jag vill faktiskt meddela att han �r 28 �r. 254 00:30:08,413 --> 00:30:13,167 S� d� �r han tv�... och en tredjedels tolv�ring. 255 00:30:14,961 --> 00:30:20,842 Och jag vill faktiskt meddela att han v�ger typ 180 kg. 256 00:30:21,592 --> 00:30:26,890 S� d� �r han typ... 19 tolv�ringar. 257 00:30:27,641 --> 00:30:29,310 Just det! 258 00:30:30,060 --> 00:30:33,147 S� det �r tv� och en halv... 259 00:30:33,897 --> 00:30:38,402 ...g�nger kvadratroten ur Canaveral... 260 00:30:39,153 --> 00:30:42,156 ...nej, kvadratroten ur pi. 261 00:30:42,906 --> 00:30:45,659 Ja, en paj vore gott. 262 00:30:46,410 --> 00:30:49,456 S� vi �r typ 53 tolv�ringar. 263 00:30:50,206 --> 00:30:56,421 Och alla vi tycker att du �r ett bajsnylle. 264 00:30:58,548 --> 00:31:01,384 Det var alldeles f�r l�tt! 265 00:31:04,888 --> 00:31:08,642 Undrar hur han g�r med flickv�nnen nu... 266 00:31:33,292 --> 00:31:40,425 - Tror du att han �r okej? - Den mannen �r absolut inte okej. 267 00:31:43,720 --> 00:31:48,308 T�nk om han b�rjar vampyra sig... b�rjar bita folk mitt i natten? 268 00:31:49,059 --> 00:31:53,021 D� kan den fan bita mig d�r bak. 269 00:31:53,772 --> 00:31:59,653 Jag menar det, bita mitt breda arsle! Sen skulle jag s�nka honom. 270 00:32:00,404 --> 00:32:02,531 En sak �r s�ker: 271 00:32:03,282 --> 00:32:08,454 Det �r sk�nt att han sover i din �nde av stugan. 272 00:32:09,497 --> 00:32:12,292 Vad s�gs om det, Josue? 273 00:32:18,381 --> 00:32:19,716 Precis. 274 00:32:20,466 --> 00:32:25,972 Det finns ett m�rker i honom. Jag h�r det kalla p� mig. 275 00:32:28,391 --> 00:32:30,895 Nej, s� fan heller. 276 00:32:31,645 --> 00:32:33,731 Jag sover i din �nde av stugan. 277 00:32:34,481 --> 00:32:38,777 Bajs�tar-Jeremy kan sova med Fl�skula. 278 00:32:40,237 --> 00:32:43,824 Jag m�ste dra, stanken h�r tar k�l p� mig. 279 00:32:44,575 --> 00:32:48,037 - Ta och sl�ng lite flaskor p� v�gen. - G�r det sj�lv! 280 00:32:48,787 --> 00:32:52,333 Mopsar du dig? Allvarligt? 281 00:32:53,459 --> 00:32:57,255 - Ta ut flaskorna. - H�ll min kalkon. 282 00:33:03,720 --> 00:33:06,807 Dumma j�vla svin...! 283 00:34:04,950 --> 00:34:07,619 Hej! Vad skriver du? 284 00:34:08,370 --> 00:34:13,042 Inget, egentligen. Jag brukar skriva poesi f�r att f� ordning p� tankarna. 285 00:34:13,793 --> 00:34:17,964 - Har det h�nt n�t? - Nej. 286 00:34:19,883 --> 00:34:24,846 Allts�, jo, men det �r inget att bry sig om. 287 00:34:25,597 --> 00:34:28,641 Jag har sv�rt med de andras h�gstadiefasoner. 288 00:34:29,392 --> 00:34:33,605 - Typiskt pojkar. - Jo. 289 00:34:36,233 --> 00:34:39,862 Jag kan ber�tta om mina problem om du ber�ttar om dina? 290 00:34:40,613 --> 00:34:43,741 Och vad f�r dig att tro att jag har n�gra? 291 00:34:44,492 --> 00:34:48,871 Det var en del saker du antydde i skjulet, grejer jag m�rkte. 292 00:34:49,622 --> 00:34:54,293 Okej... v�nta lite, bara. 293 00:35:01,259 --> 00:35:05,806 Jaha... kan du b�rja? 294 00:35:06,556 --> 00:35:11,728 Visst. Det k�nns som om jag fastnat i gamla hjulsp�r. 295 00:35:12,479 --> 00:35:17,943 Jag s�ker hela tiden en chans att bli en vinnare. Eller... en hj�lte. 296 00:35:18,694 --> 00:35:24,117 Jag vill inte vara en f�rlorare. Jag beh�ver en strid jag kan vinna. 297 00:35:24,867 --> 00:35:27,704 Fast det kanske �r problemet? 298 00:35:28,454 --> 00:35:33,292 Utk�mpar du bara strider du kan vinna blir du ju aldrig starkare. 299 00:35:34,043 --> 00:35:37,213 Det �r n�r man vinner trots oddsen som man v�xer. 300 00:35:37,964 --> 00:35:40,508 Varf�r k�mpa p� n�r man inte kommer n�nvart? 301 00:35:41,259 --> 00:35:44,762 Vad� "inte kommer n�nvart", du tog dig ju hit? 302 00:35:45,513 --> 00:35:47,932 Jo, men jag vet inte om jag klarar det h�r. 303 00:35:48,683 --> 00:35:55,441 Jag trodde att det h�r skulle bli min stora chans att g�ra n�t nytt. 304 00:35:56,191 --> 00:36:00,529 Men det �r som vanligt, folk rackar ned p� mig - s� varf�r ens f�rs�ka k�mpa? 305 00:36:01,280 --> 00:36:03,949 Varf�r inte f�rs�ka? 306 00:36:04,700 --> 00:36:09,955 Du kan g�ra vad du vill, men din inst�llning bromsar dig. 307 00:36:10,706 --> 00:36:17,088 Jag p�minns ju hela tiden om att jag �r f�r fet, f�r dum, att jag inte duger. 308 00:36:17,839 --> 00:36:22,969 Det var vad pappa alltid sa. Jag kommer hit och s� retar de andra killarna mig. 309 00:36:23,720 --> 00:36:26,806 Bry dig inte s� mycket om vad de tycker. 310 00:36:27,557 --> 00:36:31,645 - Men varf�r g�r de s� d�r? De �r vuxna! - Ja, det �r du ocks�. 311 00:36:32,395 --> 00:36:34,648 S� varf�r bry sig om vad de g�r eller s�ger? 312 00:36:35,398 --> 00:36:39,278 Det drabbar mig, bara. Varf�r �r de s�na? 313 00:36:40,029 --> 00:36:45,534 Jag vet inte, utvecklingsst�rning? Utebliven mognad? 314 00:36:46,285 --> 00:36:53,334 Livsl�nga ton�r? En del killar v�xer aldrig upp. Tro mig, jag vet. 315 00:36:54,460 --> 00:36:58,256 - Vad menar du med det? - Jag har en del erfarenheter d�r. 316 00:36:59,006 --> 00:37:03,177 I st�llet f�r en pappa var det ett svin till ex. 317 00:37:03,929 --> 00:37:07,599 Han sa att jag aldrig skulle ta sk�terskeexamen- 318 00:37:08,350 --> 00:37:14,231 - att jag inte var smart nog utan skulle bli servitris som min syster. 319 00:37:14,982 --> 00:37:21,613 Oj, jag fattar inte hur n�n kan s�ga s� till dig. 320 00:37:22,990 --> 00:37:25,742 Fat nu visar du dem ju, eller hur? 321 00:37:26,493 --> 00:37:31,249 Du kommer ju att f� egen produktlinje med hopprep och m�ltidsers�ttning. 322 00:37:32,000 --> 00:37:36,337 Ja, jo, men jag g�r inte det h�r f�r hans skull utan f�r min. 323 00:37:37,088 --> 00:37:43,720 Jag fattar �nd� inte att n�n kan s�ga s� om dig. Du �r ju bra p� det du g�r. 324 00:37:44,470 --> 00:37:47,724 Det har du nog inte p� f�tterna f�r att s�ga. 325 00:37:48,474 --> 00:37:53,146 Ditt jobb g�r v�l ut p� att f� folk att m� b�ttre? Jag m�r redan b�ttre. 326 00:37:54,815 --> 00:37:58,152 Vi borde nog g� in igen. 327 00:37:58,903 --> 00:38:03,532 Hittar "AS" oss ute efter l�ggdags l�r han d�da oss - bokstavligt talat. 328 00:38:07,077 --> 00:38:09,747 - Du, Jeremy? - Ja? 329 00:38:10,498 --> 00:38:13,042 Tack. 330 00:39:02,385 --> 00:39:05,388 Var �r Clark? Han var inte p� uppst�llningen. 331 00:39:06,139 --> 00:39:11,145 Hur fan ska jag kunna veta det? Han ledsnade kanske p� skiten och drog? 332 00:39:11,895 --> 00:39:16,150 Eller s� �r han s� fet och patetisk att han inte pallar en enda dags tr�ning?! 333 00:39:16,900 --> 00:39:20,696 Jag vet inte. Men jag skulle sl� vad om det. 334 00:39:21,447 --> 00:39:25,909 - Ja, det skulle du s�kert. - Vad fan menar du med det? 335 00:39:29,496 --> 00:39:34,711 V�nta, vafan �r det h�r? Var �r l�gertr�jan?! 336 00:39:35,462 --> 00:39:39,883 - Jag b�r inte t-tr�jor. - Jag bryr mig inte om din kl�dsmak. 337 00:39:40,633 --> 00:39:43,178 Det �r inget att snacka om, p� med tr�jan! 338 00:39:43,928 --> 00:39:45,764 Du kanske missf�rstod mig. 339 00:39:46,514 --> 00:39:50,935 Jag b�r aldrig t-tr�ja. Uppfattat? 340 00:39:53,438 --> 00:39:57,942 Vi kanske kan... g�ra ett undantag. 341 00:39:58,693 --> 00:40:01,030 Fint att vi kunnat enas. 342 00:40:06,660 --> 00:40:09,872 - Vad ska vi g�ra? - Det �r bara t�vlingens f�rsta dag. 343 00:40:10,623 --> 00:40:15,419 - Josten kommer inte att bli n�jd. - S� vad g�r vi? 344 00:40:16,170 --> 00:40:20,466 S� vi s�ger att han f�ll och gjorde sig illa, slogs ut f�r att han var svag. 345 00:40:21,217 --> 00:40:26,807 Vi fixar det i redigeringen, f�r det att se bra ut. Vi kan inte g�ra annat. 346 00:40:35,107 --> 00:40:40,070 God afton, mitt herrskap, och v�lkomna till "By the pound". 347 00:40:40,821 --> 00:40:43,490 Det �r dag tv� p� Camp Loss och sp�nningen stiger. 348 00:40:44,241 --> 00:40:49,038 Det �r bara en fr�ga om tid innan en av v�ra t�vlande kn�cks. 349 00:40:55,003 --> 00:40:57,130 Givakt, era feta missfoster! 350 00:40:57,880 --> 00:41:00,800 Dagens aktivitet �r skogsvandring. 351 00:41:01,551 --> 00:41:06,139 Ni ska sl�pa era feta arslen uppf�r sluttningen tills ni inte orkar mer- 352 00:41:06,889 --> 00:41:10,768 -och d� ska ni forts�tta! 353 00:41:11,519 --> 00:41:15,024 Stanna, s� �ker ni ut. Pausa, s� �ker ni ut. 354 00:41:15,774 --> 00:41:20,279 Det sista fettet p� benen f�r amnesti fr�n n�sta utslagning. 355 00:41:21,030 --> 00:41:25,284 L�ter det bra? Stick, d�! 356 00:41:26,035 --> 00:41:28,912 Hit�t, mannar - mot �ran! 357 00:41:36,545 --> 00:41:39,174 Ditt �ver�tande �r en f�rsvarsmekanism. 358 00:41:39,925 --> 00:41:43,303 Du tr�star dig med mat och g�mmer dig bakom det h�r skalet. 359 00:41:44,054 --> 00:41:45,972 K�ra n�n... 360 00:41:46,723 --> 00:41:48,350 Har vi gjort ett genombrott? 361 00:41:49,100 --> 00:41:55,065 Nej, men jag b�r nog g�ra det. Din m�sli och yoghurt landade fel. 362 00:42:08,371 --> 00:42:12,124 Forts�tt, era korpulenta kretiner! 363 00:42:33,105 --> 00:42:35,107 Idiot... 364 00:42:42,114 --> 00:42:46,535 - Fall s� bra, bajsnylle! - Varf�r �r ni s�na svin?! 365 00:42:47,286 --> 00:42:51,623 Jag fattar inte att ni skrattar, det d�r �r s� gammalt. 366 00:42:55,253 --> 00:42:59,716 - Gick det bra? - Jag tror inte det. 367 00:43:01,217 --> 00:43:05,722 Det �r okej, det h�r �r helt normalt. Inga problem. 368 00:43:07,432 --> 00:43:09,767 Oroa dig inte. 369 00:43:13,813 --> 00:43:17,734 Jag har l�st om det h�r, och folk r�kar ofta ut f�r det. 370 00:43:18,485 --> 00:43:23,574 Det �r inget att bli orolig f�r. Det �r helt normalt. 371 00:43:24,325 --> 00:43:31,499 - Det �r lugnt, jag har l�st om det. - Vi m�ste amputera! 372 00:43:33,209 --> 00:43:37,671 - Hur �r det, Timmy? - Nej, yoghurten kn�ckte magen min. 373 00:43:38,422 --> 00:43:43,511 Jag m�ste... Skit i t�vlingen, jag m�ste huka mig. 374 00:43:57,776 --> 00:44:02,197 F�rs�ker ni smyga er p� mig f�r att kolla in min kuk? 375 00:44:07,285 --> 00:44:10,873 �r du n�t slags b�g, eller? 376 00:44:26,305 --> 00:44:28,933 Vi k�r, din fan! 377 00:44:47,161 --> 00:44:49,246 Kom igen! 378 00:45:41,509 --> 00:45:45,388 Phillip DeGenarro tycks ha s�krat sig fr�n n�sta utslagning. 379 00:45:46,138 --> 00:45:53,188 Det b�rjar verkligen hetta till. Vem ska avg� med segern i "By the pound"? 380 00:45:57,317 --> 00:45:59,569 Var det s� smart att l�ta honom vinna? 381 00:46:00,320 --> 00:46:03,448 Lugn, det ordnar sig. Tacka aldrig nej till fria pengar. 382 00:46:04,199 --> 00:46:07,202 Ja, men han �r ju s�ker nu, medan vi kan elimineras! 383 00:46:07,953 --> 00:46:12,374 - Jag t�nker inte �ka ut som n�n subba! - Jag �r ingen subba. 384 00:46:13,125 --> 00:46:15,211 ...500, jo, men kolla: 385 00:46:15,962 --> 00:46:20,466 Tv� killar har inte ens kommit in �n, mexaren och hillbillyn. 386 00:46:21,217 --> 00:46:24,721 Det �r de som �ker ut. Vi �r s�kra �nd�- 387 00:46:25,471 --> 00:46:28,391 -och 500 dollar rikare. 388 00:46:29,142 --> 00:46:33,605 - Det �r vacker logik. - Det �r ju det jag menar. 389 00:46:34,355 --> 00:46:39,570 Jag har en fr�ga, bara: �r allt ett spel f�r dig? 390 00:46:40,321 --> 00:46:41,655 Ja? 391 00:46:42,406 --> 00:46:44,617 Var �r resten av deltagarna? 392 00:46:45,367 --> 00:46:48,954 Jeremy f�ll och skadade sig r�tt illa, s� han �r i sjukstugan. 393 00:46:49,705 --> 00:46:53,876 Tim n�mnde matsm�ltningsproblem och �r kanske i stugan. 394 00:46:54,627 --> 00:46:56,420 Var Josue �r vet jag inte. 395 00:46:57,171 --> 00:47:00,257 Jag har inte sett honom sen Jeremy f�ll, och det var ett tag sen. 396 00:47:01,008 --> 00:47:03,803 Ni m�ste hitta honom. Vi har haft tre f�rsvinnanden. 397 00:47:04,554 --> 00:47:07,641 Och vi snackar enorma massor av loj m�nsklighet. 398 00:47:08,391 --> 00:47:12,229 De slinker ju inte bara iv�g, och de g�mmer sig inte. 399 00:47:12,979 --> 00:47:19,486 Jag har varit upptagen med att finjustera menyn och schemat- 400 00:47:20,237 --> 00:47:23,907 - s� jag tar p� mig hela ansvaret f�r haltande kommunikation och r�ra. 401 00:47:24,658 --> 00:47:29,121 Jag g�r tillbaka till l�gret och ser om jag kan hitta m�nnen. 402 00:47:35,753 --> 00:47:38,756 J�kla autocorrect! Backa, backa, backa... 403 00:47:44,762 --> 00:47:48,516 - Men, f�r helvete! - V�nta... 404 00:47:53,605 --> 00:47:56,567 S�nd. Tack. 405 00:47:57,317 --> 00:48:00,445 Du kom hit snabbare �n jag trodde. 406 00:48:01,613 --> 00:48:04,366 Du ringde v�l inte f�r att jag skulle f� se det d�r? 407 00:48:05,117 --> 00:48:07,995 Nej, jag ville veta om n�n hittat de saknade deltagarna? 408 00:48:08,745 --> 00:48:11,665 - Nej, jag har inte h�rt av dem. - Fan! 409 00:48:12,416 --> 00:48:17,379 Vet du vad problemet �r? Att ingen t�nkte p� att fettona kan vilja fly! 410 00:48:18,130 --> 00:48:22,844 Varf�r skulle de fly, de kan v�l dra n�r de vill - s�ga "nu drar jag"? 411 00:48:23,595 --> 00:48:25,597 Nej, kontraktet �r stenh�rt. 412 00:48:26,347 --> 00:48:30,852 Jag ska st�mma de svinen p� vartenda �re. Ska de sabba mitt program?! 413 00:48:31,603 --> 00:48:35,732 - V�rt program. - Ja... Jostens program, tekniskt sett. 414 00:48:36,483 --> 00:48:40,403 Vi har inte ens haft en f�rsta utslagning och de faller i drivor. 415 00:48:41,154 --> 00:48:43,407 - Vad ska vi g�ra? - Bra att du fr�gade. 416 00:48:44,158 --> 00:48:50,080 Jag ringde ett samtal som l�ser alla v�ra problem. Nu flyr inga fler. 417 00:48:50,831 --> 00:48:55,961 Kan du dra p� ett par byxor? Jag ser ju inget, men det �r lite osk�nt.. 418 00:48:56,712 --> 00:48:59,548 "Ser inget"? Den �r ju s� himla d�r! 419 00:49:00,299 --> 00:49:04,595 Den �r inte d�r, hon kom ju inte ens. Jag ser pungen, men... 420 00:49:05,346 --> 00:49:09,101 - Jag �r naggande god! - �r du? F�r liten �r du ju. 421 00:49:09,851 --> 00:49:13,814 - Stick, f�r fan! Stick! - Hejd�. 422 00:49:39,590 --> 00:49:41,384 Svin! 423 00:51:14,648 --> 00:51:16,858 - Ritz! - D�r �r du ju! 424 00:51:17,609 --> 00:51:19,736 - Hur �r det? - Bra. Sk�nt att ses i jobbet. 425 00:51:20,487 --> 00:51:24,783 - Vem �r det h�r, din langare, eller? - Ingen lyckades bevisa n�t. 426 00:51:25,534 --> 00:51:28,537 Ritz �r en av branschens b�sta s�kerhetskillar. 427 00:51:29,288 --> 00:51:33,834 - Han hanterar... "s�rskilda" l�gen. - Unika l�gen. 428 00:51:34,584 --> 00:51:36,753 �r v�ldigt bra p� att... hantera dem. 429 00:51:37,504 --> 00:51:41,718 Och det h�r l�get �r inga problem. Det �r bara att h�lla grisarna inne. 430 00:51:42,468 --> 00:51:47,140 Jo, men l�t dem inte lura dig. Vi har redan tappat tre - de �r luriga. 431 00:51:47,890 --> 00:51:51,311 Hall�, backa bandet - det �r "Ritz Man", du snackar med! 432 00:51:52,061 --> 00:51:57,025 Jag har mina metoder att h�lla �gonen... p� alla. 433 00:51:57,775 --> 00:52:02,405 - Vem �r du?! - Bekymra dig inte f�r det. 434 00:52:09,997 --> 00:52:13,042 Varf�r skulle du f� r�ka p� om jag inte f�r �ta munkar? 435 00:52:13,792 --> 00:52:16,879 F�r att du inte fattat n�t. 436 00:52:17,630 --> 00:52:21,759 - Det stinker ju. - Luktar illa. 437 00:52:30,018 --> 00:52:35,732 Hall� d�r, killar. Vart tror vi att vi �r p� v�g? P� en liten promenad? 438 00:52:36,483 --> 00:52:40,070 Vi �r inte p� v�g n�n s�rskild stans. V�nta, vem �r du?! 439 00:52:40,820 --> 00:52:42,989 Vem... �r jag? 440 00:52:43,740 --> 00:52:45,951 Vem �r jag? 441 00:52:46,701 --> 00:52:50,163 Jag �r den h�rdaste, argaste, tuffaste- 442 00:52:50,914 --> 00:52:54,043 -stenh�rda j�vel ni n�nsin tr�ffat! 443 00:52:54,794 --> 00:52:58,673 Och jag ska h�lla koll p� er fetton. 444 00:52:59,423 --> 00:53:02,009 Se till att ni inte rymmer mer. 445 00:53:02,760 --> 00:53:06,305 - Vad menar du? - "Vad menar du?" 446 00:53:07,056 --> 00:53:10,268 - Var det s� du sa? "Vad menar du"? - Ja, sir. 447 00:53:11,018 --> 00:53:13,271 "St�mmer, sir!" 448 00:53:14,021 --> 00:53:17,650 Jag �r den nye polisen h�r. Lagen, det �r jag. 449 00:53:18,402 --> 00:53:22,781 Ledningscentral s�nde hit mig f�r att f�r m�nga av er har rymt. 450 00:53:23,532 --> 00:53:29,121 Jag sa "inte kan de rymma - de �r ju f�rj�kla feta!" 451 00:53:30,956 --> 00:53:33,041 Vi ska ingenstans. 452 00:53:33,792 --> 00:53:39,882 Exakt. Ni ska... ingenstans! 453 00:53:42,593 --> 00:53:45,889 Inte n�r jag �r h�r - inte n�r "Ritz Man" �r p� patrull! 454 00:53:46,639 --> 00:53:48,975 Nej, nej. 455 00:53:49,726 --> 00:53:51,311 Inte p� mitt pass. 456 00:53:52,061 --> 00:53:57,650 F�r jag har �gonen p� dig. Och p� dig. Och p� dig. 457 00:53:58,401 --> 00:54:00,820 Jag ocks�... 458 00:54:02,405 --> 00:54:05,074 Ser ni? Oj, vad �r det h�r? 459 00:54:05,825 --> 00:54:09,121 �, k�ra n�n... 460 00:54:09,872 --> 00:54:12,041 Kan det vara...? Det �r det! 461 00:54:12,792 --> 00:54:17,296 S� det var det mamma menade n�r hon kallade mig "s�tbulle"! 462 00:54:18,047 --> 00:54:20,800 Sl�ck den d�r, f�r tusan! 463 00:54:23,344 --> 00:54:27,973 Nu f�rst�rde du den. Men jag har n�t annat h�r... 464 00:54:28,724 --> 00:54:33,104 - Ojojoj, helt t�ckt av choklad... - O, choklad... 465 00:54:33,855 --> 00:54:36,775 Choklad som �r s� gott. 466 00:54:37,526 --> 00:54:41,530 Och kolla - det �r jordn�tssm�r i! Jordn�tssm�r. 467 00:54:42,864 --> 00:54:46,868 G�r inte s�. G�r aldrig s�. 468 00:54:51,540 --> 00:54:55,127 �...ha! Allvarligt talat, killar... 469 00:54:55,877 --> 00:55:00,425 Jag f�r en orgasm i munnen nu. Vill ni ha? 470 00:55:01,175 --> 00:55:07,140 Det f�r ni inte, f�r ni �r fetton! Jag �r inte fet, jag �r i form! 471 00:55:07,890 --> 00:55:11,269 Jag h�ller p� med s�n d�r "tr�ning"! 472 00:55:12,019 --> 00:55:14,689 Jag kan �ta hur mycket jag vill! 473 00:55:15,732 --> 00:55:20,069 - Nu �r du ju elak! - H�ll k�ften och masa dig iv�g! 474 00:55:20,820 --> 00:55:24,116 S�tt fart! �ka, era fetts�ckar! 475 00:55:24,867 --> 00:55:27,536 Smarta matval �r hela tricket! 476 00:55:28,287 --> 00:55:33,584 Strunt i kolhydrater och kalorier - med dr Bartoks system misslyckas man inte! 477 00:56:06,660 --> 00:56:10,664 Killar... vi har visst en fuskare h�r. 478 00:56:12,207 --> 00:56:17,129 - Och jag tror att jag hittat honom! - Men f�r helvete... 479 00:56:19,715 --> 00:56:25,638 Vad �r det h�r, Andy? Var fick du dem ifr�n? Det h�r m�ste sp�ras upp! 480 00:56:28,224 --> 00:56:32,228 - Andy? - Jag hade med dem fr�n b�rjan. 481 00:56:32,979 --> 00:56:35,398 Andy! Se p� mig! 482 00:56:36,148 --> 00:56:40,028 Du beh�ver inte s�nt h�r. Du �r starkare �n s�. 483 00:56:40,779 --> 00:56:44,199 Du �r banne mig starkare �n s�! Nej! 484 00:56:44,950 --> 00:56:46,618 - Nej. - Det �r jag. 485 00:56:47,369 --> 00:56:50,956 Tusan, Andy - kom h�r! 486 00:56:53,292 --> 00:56:57,921 Du beh�ver inte s�nt. Du beh�ver det inte. 487 00:57:00,299 --> 00:57:06,097 Det g�r ingen av er! Ni lyckas aldrig om ni h�ller fast vid ert gamla liv! 488 00:57:06,848 --> 00:57:13,021 L�mna ifr�n er trygghetsgodiset nu. Jag vet att ni har s�nt. Fram med det! 489 00:57:19,903 --> 00:57:23,281 - Kom igen. - Allvarligt? 490 00:57:24,824 --> 00:57:29,872 Forts�tt, jag vet att du har mer. Det �r stora byxor. 491 00:57:36,170 --> 00:57:38,422 Skamligt. 492 00:58:08,954 --> 00:58:13,333 Det �r som jag alltid har sagt: kan jag, s� kan ni. 493 00:58:14,084 --> 00:58:17,379 Precis - Andy �r med. Kan jag, s� kan ni. 494 00:58:18,130 --> 00:58:24,595 Nu ska jag samla ihop allt skr�p ni ser h�r p� bordet, majonn�sen ocks�- 495 00:58:25,346 --> 00:58:30,351 - och s� kastar jag alltihop. Ni kommer aldrig mer att se eller beh�va s�nt. 496 00:58:31,102 --> 00:58:37,108 F�r jag ska hj�lpa in er p� r�tt v�g med n�ring och god h�lsa. Okej? 497 00:59:19,736 --> 00:59:22,697 �, Gud... 498 00:59:33,501 --> 00:59:35,795 Gud... 499 00:59:40,966 --> 00:59:43,260 Vad har vi h�r? 500 00:59:54,480 --> 00:59:56,732 �, ja... 501 01:00:08,453 --> 01:00:10,872 �, ja... 502 01:01:16,399 --> 01:01:20,028 Du har ett stort hj�rta, folk kan verkligen knyta an till dig. 503 01:01:20,779 --> 01:01:25,075 - Menar du det? - Ja, det g�r jag. 504 01:02:19,214 --> 01:02:21,508 Gud, vad �r det som stinker? 505 01:02:22,259 --> 01:02:25,721 Jag menar inte att det var en d�lig kyss, eller s�... 506 01:02:26,471 --> 01:02:29,183 Bravo. Bravo. 507 01:02:29,934 --> 01:02:31,519 S� j�vla bra..vo. 508 01:02:32,270 --> 01:02:34,981 Urs�kta, men vem �r du nu igen? 509 01:02:35,732 --> 01:02:41,321 Vad dig anbelangar �r jag viltv�rdare och du jagar b�ver utom s�song. 510 01:02:42,071 --> 01:02:44,282 Himla fin b�ver, dessutom. 511 01:02:45,033 --> 01:02:49,120 - Vad snackar du om? - Jo... urs�kta, fetto, flytta p� dig. 512 01:02:49,871 --> 01:02:52,958 Gumman? Tack, raring. 513 01:02:54,168 --> 01:02:58,923 Inte ska v�l jag komma i v�gen f�r ung k�rlek. 514 01:03:00,174 --> 01:03:02,635 M�nen skiner, stj�rnorna tindrar. 515 01:03:03,385 --> 01:03:07,097 K�rleken v�cks i hj�rtan. 516 01:03:09,892 --> 01:03:12,645 Svetten under dina valkar. 517 01:03:13,395 --> 01:03:19,402 Men dessv�rre �r det l�ggdags klockan tio, och hon �r kvart i. 518 01:03:20,153 --> 01:03:22,656 Och vad kan det betyda, Valkvard? 519 01:03:23,406 --> 01:03:27,035 Det inneb�r att du precis hinner vagga iv�g till stugan. 520 01:03:27,786 --> 01:03:30,789 - Jo, jag... - "Jo, ja, �h..." 521 01:03:31,540 --> 01:03:33,750 G�. Iv�g, stick! 522 01:03:34,918 --> 01:03:37,587 Och duscha! Du stinker. 523 01:03:38,338 --> 01:03:41,341 Han har v�l anksm�r i armh�lorna. 524 01:03:42,092 --> 01:03:44,554 Vad�? 525 01:03:45,304 --> 01:03:48,766 Dessv�rre, gumman... 526 01:03:49,517 --> 01:03:53,396 ...s� b�rjar det som sagt bli sent... 527 01:03:54,147 --> 01:03:58,067 ...och till och med personalen m�ste g� till sina stugor. 528 01:03:58,818 --> 01:04:03,030 Eller du kanske hellre stannar h�r med mig? 529 01:04:06,492 --> 01:04:09,788 Beh�ver du hj�lp att bli nattad... bara s�g till. 530 01:04:12,583 --> 01:04:15,627 Fortfarande i h�gform. 531 01:04:16,378 --> 01:04:21,049 Det �r fint att vara Ritz. Allt blir b�ttre p� Ritz! 532 01:04:24,261 --> 01:04:27,473 Vad tusan var det d�r? Hur kunde du l�mna mig med honom?! 533 01:04:28,223 --> 01:04:33,271 F�rl�t, men... han sa �t mig att g�, jag ville inte f� sk�ll eller bli diskad. 534 01:04:34,022 --> 01:04:37,692 Du k�nner honom ju inte! Jag vet inte ens om han tillh�r personalen! 535 01:04:38,443 --> 01:04:41,070 Han hade ju kunnat vara m�rdare eller v�ldt�ktsman. 536 01:04:41,821 --> 01:04:47,368 De �r det h�r jag menar, hur skulle jag kunna tro att du kan ta hand om mig- 537 01:04:48,119 --> 01:04:51,164 - n�r du inte ens kan ta hand om dig sj�lv?! 538 01:04:53,500 --> 01:04:57,545 Jag sa ju att det skulle bli l�tt, alla grisarna �r i s�ng, allt �r lugnt. 539 01:04:58,297 --> 01:05:02,843 "Du g�r ett fantastiskt jobb, Ritz." "Tack s� mycket. Allvarligt." 540 01:05:03,594 --> 01:05:08,849 Men j�sses, vilken dum tjej. Alla grisarna var i s�ng... 541 01:05:09,600 --> 01:05:12,061 Aj som fan! 542 01:05:15,314 --> 01:05:19,735 Vafan h�ller du p� med?! Och vad har du p� skallen?! 543 01:05:20,486 --> 01:05:22,823 Ge hit! Det var v�l fan! 544 01:05:23,573 --> 01:05:29,955 Nu har du skitit i det bl� sk�pet, fetto. Du kunde fan ha d�dat mig! 545 01:05:30,706 --> 01:05:33,875 Vet du? Du valde fel kille att j�vlas med. 546 01:05:47,264 --> 01:05:49,892 Allvarligt? 547 01:06:03,823 --> 01:06:06,659 Jas�, vill du leka? 548 01:06:42,864 --> 01:06:45,784 Aj som fan! 549 01:07:53,938 --> 01:07:57,442 Ja. Ja, ska bli, mr Josten. 550 01:07:58,192 --> 01:08:02,447 Jag... nej, nej, nej, jag ordnar det. 551 01:08:03,197 --> 01:08:07,493 Ja. Jag f�rst�r. 552 01:08:08,244 --> 01:08:10,455 Tack ska ni ha. 553 01:08:12,749 --> 01:08:16,836 - Jobbigt samtal? - Det skulle man kunna s�ga. 554 01:08:17,587 --> 01:08:19,131 Donald Josten sk�llde ut mig. 555 01:08:19,882 --> 01:08:22,551 - Vad �r det nu? - "Vad �r det nu?" 556 01:08:23,302 --> 01:08:26,222 Varf�r fr�gar du, har du inte h�ngt med?! 557 01:08:26,972 --> 01:08:30,142 Va, driver du med mig?! Det �r ju det jag har! 558 01:08:30,893 --> 01:08:34,146 Det �r ju jag som sk�ter logistiken och daddar f�narna- 559 01:08:34,897 --> 01:08:39,235 - medan du �r h�r och knullar smink�sen! Ifr�gas�tt inte mig i det h�r! 560 01:08:39,985 --> 01:08:44,157 - Hon har faktiskt ett namn. - Ja, Sheila - jag vet. 561 01:08:44,908 --> 01:08:48,036 S� du vet? D� vet du att vi fortfarande saknar tre t�vlande- 562 01:08:48,787 --> 01:08:51,748 - att Arthur �r borta och att Ritz drog med mina pengar! 563 01:08:52,499 --> 01:08:55,126 Du l�ser ju inget med att sitta d�r och klaga. 564 01:08:55,877 --> 01:09:01,091 S� jag g�r och kollar om Arthur hets�tit igen, eller n�t. 565 01:09:01,842 --> 01:09:05,011 Ta de t�vlande till dagens utmaning och r�kna in dem, okej? 566 01:09:05,762 --> 01:09:08,474 Okej! 567 01:09:09,767 --> 01:09:12,854 Fan... 568 01:09:13,604 --> 01:09:18,651 Jag �r s� k�r i den h�r tjejen, men vad ska jag g�ra? vad tycker du? 569 01:09:19,402 --> 01:09:23,948 Jag kan om�jligt bry mig mindre, varf�r snackar du ens med mig? 570 01:09:24,699 --> 01:09:29,036 - Men d�r �r den finaste rumpa jag sett! - Jag orkar inte med dig nu. 571 01:09:29,787 --> 01:09:32,791 - Kan vi ta en dejt senare, d�? - V�nta... nej. 572 01:09:33,542 --> 01:09:37,546 - Jag l�r bryta av n�t p� dig. - Med munnen? L�ngsamt? 573 01:09:38,297 --> 01:09:42,759 Vad �r det f�r fel p� dig? Du �r kn�pp. St�rd. 574 01:09:43,510 --> 01:09:45,387 Du �r s� het, s� fin. 575 01:09:46,138 --> 01:09:51,727 Det �r s� man hanterar subborna. Jag f�r doppa d�r innan du n�nsin... 576 01:09:52,478 --> 01:09:58,067 Jag m�ste snacka med dig n�r du �r klar med Bajsnylle. Det �r viktigt. 577 01:10:01,738 --> 01:10:05,116 Det f�r lov att vara viktigt, jag var p� v�g att fixa Natalie. 578 01:10:05,867 --> 01:10:07,577 Jo... 579 01:10:08,328 --> 01:10:14,709 Du vet hur jag g�tt en massa i s�mnen sen vi kom hit? 580 01:10:15,460 --> 01:10:19,798 Du vet hur du hittat mig st�ende n�nstans, stirrande ut i natten? 581 01:10:20,548 --> 01:10:24,136 Du vet hur folk har f�rsvunnit h�rifr�n? 582 01:10:24,887 --> 01:10:28,599 - Jag tror att de har d�dats. - Ja... va? M�rdats?! 583 01:10:29,350 --> 01:10:33,104 Jo, jag dr�mmer om hemska saker och h�r vidriga ljud. 584 01:10:33,854 --> 01:10:37,775 Folk f�rsvinner och Jeremy ber�ttar f�r alla hur vi mobbar honom. 585 01:10:38,526 --> 01:10:43,948 - Du vet vad folk s�ger om mobbare! - Det d�r mobbandet �r �verdrivet. 586 01:10:44,699 --> 01:10:49,788 Vi �r vuxna m�n, inga mobbare. Vi psykar en binge fetton- 587 01:10:50,539 --> 01:10:52,416 -f�r att de ska g�ra bort sig. 588 01:10:53,166 --> 01:10:58,714 - De har d�dats och vi l�r f� skulden! - Det �r ingen fara. 589 01:10:59,464 --> 01:11:04,386 �ven om folk hade m�rdats, men det har ingen, ingen har d�tt- 590 01:11:05,137 --> 01:11:08,181 - men skulle n�n ha d�tt s� skulle Fettula f� skulden. 591 01:11:08,932 --> 01:11:12,269 Eller den d�r skumma l�karen, men inte vi. 592 01:11:13,021 --> 01:11:17,942 - Oj. - Jag vet vad som h�nt och vad ni gjort. 593 01:11:18,693 --> 01:11:24,407 - Vi har inte gjort n�t! - Ni beh�ver inte d�lja n�t f�r mig. 594 01:11:25,158 --> 01:11:30,079 Jag vet vad ni har gjort och jag vet varf�r ni har gjort det. 595 01:11:30,830 --> 01:11:35,293 Och ni beh�ver inte g�ra s� mer. 596 01:11:52,186 --> 01:11:56,940 H�r p�... det �r vanligt bland stora m�nniskor. 597 01:11:57,691 --> 01:12:01,445 Ni g�r s� d�r f�r att m� b�ttre- 598 01:12:02,196 --> 01:12:07,243 - men i sj�lva verket straffar ni er sj�lva. 599 01:12:09,079 --> 01:12:10,830 Va? 600 01:12:11,581 --> 01:12:15,543 Det s�gs att om man hatar en person... 601 01:12:16,294 --> 01:12:22,092 ...s� hatar man n�t i dem man b�r inom sig. 602 01:12:23,760 --> 01:12:28,891 Och det ni gjort mot Jeremy har ni gjort f�r att ni s�ger: 603 01:12:29,642 --> 01:12:33,938 "Jag straffar lille Andy f�r att han inte �r perfekt." 604 01:12:34,689 --> 01:12:37,984 Saknas Jeremy ocks�, s� var det inte vi, jag lovar. 605 01:12:38,734 --> 01:12:42,738 - Jag gjorde inget med honom. - H�ll k�ften! 606 01:12:43,489 --> 01:12:49,579 Greg? Jag t�nkte komma till dig sen. Du har gjort likadant mot Jeremy- 607 01:12:50,329 --> 01:12:53,417 - men det stora ropet p� hj�lp �r ditt s�tt mot kvinnor. 608 01:12:54,167 --> 01:12:56,920 - Vad snackar du om? - Du objektifierar dem. 609 01:12:57,671 --> 01:13:00,257 Du ljuger om er�vringar f�r att m� b�ttre. 610 01:13:01,008 --> 01:13:04,344 Nej, nej, nej, nej, nej, nu har du missf�rst�tt n�t. 611 01:13:05,095 --> 01:13:09,141 Nej, Stefani har ber�ttat allt. 612 01:13:09,892 --> 01:13:16,273 Stefani, sk�terskan? Hon kan dra �t helvete! Vad kom hon dragandes med? 613 01:13:17,024 --> 01:13:21,863 Hon ber�ttade hur ni har ansatt Jeremy och drivit med honom- 614 01:13:22,614 --> 01:13:24,616 -och hur du har trakasserat Natalie. 615 01:13:25,366 --> 01:13:31,456 Hon ber�ttade f�r mig eftersom hon vet att jag f�rst�r och kan hj�lpa er. 616 01:13:32,207 --> 01:13:38,171 - Nej, du f�rst�r inte. - Din hatiska attityd oroar mig. 617 01:13:38,922 --> 01:13:45,554 Hur kan jag hj�lpa dig? Hur kan jag hindra dig fr�n att ta ut det p� andra? 618 01:13:46,305 --> 01:13:51,352 Jag vill inte vara ofin, men du kan h�lla dig ur v�gen f�r mig. 619 01:13:52,102 --> 01:13:58,567 Jag beh�ver inget "dr Phil-babbel", det finns inget argt barn i mig. 620 01:13:59,318 --> 01:14:03,531 Jag saknar inte kontakt med kvinnan i mig, det �r inget rop p� hj�lp. 621 01:14:04,281 --> 01:14:08,662 Jag ska tappa n�gra kilon f�r att vinna t�vlingen och forts�tta med livet. 622 01:14:09,412 --> 01:14:14,584 S� det h�r klarar jag mig utan. Du kan lyssna p� skiten, men jag drar. 623 01:14:15,335 --> 01:14:18,672 - Vad fan �r det h�r? - Vart �r du p� v�g? 624 01:14:19,422 --> 01:14:22,342 - Jag t�nker fan dra. - Kan jag hj�lpa er med n�t? 625 01:14:23,093 --> 01:14:26,513 Vet ni inte vad som h�nder h�r? 626 01:14:27,264 --> 01:14:31,893 Ni kommer att d�, allihop. Ni kommer fan att d�! 627 01:14:32,645 --> 01:14:37,316 D� som grisar i slakthuset. D�! 628 01:14:38,734 --> 01:14:43,406 Visst, vi fattar, vi kommer att d� av h�gt blodtryck och s�, vi �r feta. 629 01:14:44,157 --> 01:14:47,118 - Ing�r det h�r i programmet? - Nej, det g�r det inte. 630 01:14:47,869 --> 01:14:50,621 - Ni h�r ju inte p�! - Han �r fan galen! 631 01:14:51,372 --> 01:14:54,375 Reta inte d�ren med pistol, dumfan! 632 01:14:55,126 --> 01:14:58,338 L�gg bort vapnet, �r ni sn�ll. Allt kommer att ordna sig. 633 01:14:59,089 --> 01:15:03,969 Ni verkar inte f�rst�. Jag f�rs�ker r�dda er. 634 01:15:10,976 --> 01:15:13,937 Jag f�rs�ker r�dda er. 635 01:15:14,688 --> 01:15:16,940 Om folk kunde sluta ta i mig s� d�r... 636 01:15:17,691 --> 01:15:23,156 Vad i helvete?! Jag sa ju �t dig att sticka innan jag ringer polisen. 637 01:15:23,907 --> 01:15:27,702 - Jag �r ju polis! - Du �r fan ranger, Harold. 638 01:15:28,453 --> 01:15:34,084 Stick innan jag ringer riktig polis. Den som inte �r nitad och grinar. 639 01:15:34,834 --> 01:15:37,128 Stick. 640 01:15:38,213 --> 01:15:41,925 Valla ned de h�r bj�ssarna till inspelningsplatsen. 641 01:15:42,675 --> 01:15:45,303 Kom igen, killar. Kom. 642 01:15:46,054 --> 01:15:50,351 - Jag skulle till att karata honom. - Du skulle till att skita p� dig. 643 01:15:54,397 --> 01:15:59,068 Arthur? Kom igen, Arthur, jag vet att du �r d�r inne. 644 01:16:15,585 --> 01:16:19,423 Jag hoppas att du �r p�kl�dd, jag kommer in nu. 645 01:16:22,426 --> 01:16:25,178 Arthur? 646 01:16:27,305 --> 01:16:31,727 �, Gud... vad �r det nu? 647 01:16:37,608 --> 01:16:42,488 �, Gud... har han spytt drar jag direkt. 648 01:17:08,057 --> 01:17:10,434 G�r er redo att s�tta fart, era fettkulor! 649 01:17:11,185 --> 01:17:14,271 Vill ni ha lunch i dag m�ste ni f�nga h�nan h�r. 650 01:17:15,022 --> 01:17:18,275 St� inte och glo - ta h�nset! 651 01:17:22,237 --> 01:17:25,240 Vad tusan sysslar ni med?! 652 01:17:28,286 --> 01:17:31,623 �ka, dumj�vlar! Ta den, d�! 653 01:17:32,374 --> 01:17:35,001 L�t den inte ta mig! 654 01:17:41,883 --> 01:17:43,677 Var det sk�nt? 655 01:17:45,971 --> 01:17:48,098 Warren! Han �r d�d! 656 01:17:48,848 --> 01:17:52,395 Arthur! Han �r fan d�d! 657 01:17:53,646 --> 01:17:56,440 - Vart fan ska du? - H�nan �r min musa. 658 01:17:57,191 --> 01:18:01,904 Jag kan lika lite d�da den som jag kan avskilja mig fr�n min egen sj�l. 659 01:18:02,655 --> 01:18:05,283 Eller hur... 660 01:18:06,367 --> 01:18:11,581 - Vad�, "han �r d�d", �r du s�ker? - Ja, det �r blod �verallt! 661 01:18:12,331 --> 01:18:15,960 - Vi m�ste ringa polisen! - Nej, nu ska vi inte dra iv�g! 662 01:18:16,711 --> 01:18:19,756 Stefani f�r kolla honom, s�kra att han �r helt d�d. 663 01:18:20,507 --> 01:18:27,264 Va? H�r du inte vad jag s�ger? Det �r ju blod �verallt! Vi m�ste... 664 01:18:29,182 --> 01:18:31,894 Jag har den! 665 01:18:33,020 --> 01:18:34,688 Kom h�r. 666 01:18:35,439 --> 01:18:39,109 - Hur tusan lyckades du med det? - Vi k�r en liten pakt h�r. 667 01:18:39,860 --> 01:18:42,029 Ge mig h�nan. 668 01:18:45,366 --> 01:18:49,913 Nu har jag honom. Allts�, henne - jag har henne. 669 01:18:50,663 --> 01:18:54,667 De kommer, ta det lugnt. Jag sk�ter det h�r. 670 01:19:00,340 --> 01:19:01,925 Oj, den d�r rumpan... 671 01:19:02,675 --> 01:19:04,802 Jag pallar inte din skit i dag! 672 01:19:05,553 --> 01:19:09,058 - �r du okej? - Ge fan i mig! 673 01:19:10,184 --> 01:19:16,565 - J�sses! Vilket spel. - Ja, undrar vad det handlade om. 674 01:19:19,527 --> 01:19:25,616 Tr�nar'n! Vi har ett problem att reda ut i kv�ll n�r alla dragit. 675 01:19:26,367 --> 01:19:28,661 Vad tusan �r det nu, d�? 676 01:19:29,411 --> 01:19:34,209 Vi kan v�l s�ga att det h�nt en olycka och att n�t m�ste begravas. 677 01:19:34,960 --> 01:19:39,548 Gudars, visst. Jag h�mtar presenning och rep. 678 01:19:40,298 --> 01:19:44,594 "Presenning"? Jag skulle inte m�la, det f�rst�r motivet. 679 01:19:45,637 --> 01:19:48,265 Vafan? 680 01:20:02,071 --> 01:20:04,282 Alla b�r masker... 681 01:20:16,127 --> 01:20:19,213 Ni tycks f� h�lla till godo med Stefani och mig i kv�ll. 682 01:20:19,964 --> 01:20:23,427 Resten av personalen tar tydligen hand om n�t problem just nu. 683 01:20:24,178 --> 01:20:28,474 S� jag �r er v�rd f�r kv�llen. 684 01:20:34,313 --> 01:20:37,733 - Var �r alla andra? - De andra t�vlande har uteslutits. 685 01:20:38,484 --> 01:20:43,030 Det sk�ts p� tu man hand f�r att minimera f�rlorarens f�rnedring. 686 01:20:43,781 --> 01:20:47,619 Inget drama? Bu f�r er! 687 01:20:51,873 --> 01:20:56,878 Okej, killar - ni st�r inf�r er st�rsta utmaning s� h�r l�ngt. 688 01:20:58,171 --> 01:21:02,008 Ni har varit h�r i en vecka och har �tit r�tt kost. 689 01:21:02,759 --> 01:21:06,137 Ni har tr�nat och har i medeltal tappat- 690 01:21:06,888 --> 01:21:10,975 -7,6% av er kroppsvikt sen starten. 691 01:21:11,726 --> 01:21:13,521 Inte illa. 692 01:21:14,271 --> 01:21:16,524 S� i kv�ll f�r ni bel�na er sj�lva. 693 01:21:17,274 --> 01:21:22,113 Ni f�r fatta ett beslut - men kommer ni att fatta r�tt beslut? 694 01:21:22,863 --> 01:21:24,740 Vi f�r se. 695 01:21:25,491 --> 01:21:29,996 H�r kommer alternativ ett: "Bottenl�sa Ray". 696 01:21:30,746 --> 01:21:33,457 Hej, h�r �r Ray med "Bottenl�sa Rays buffet"! 697 01:21:34,208 --> 01:21:40,298 Vi har galaxens mest ber�mda buffet med drygt 300 ingredienser att v�lja bland! 698 01:21:41,049 --> 01:21:44,511 Gillar du r�kor? Vi har en r�kbar med 30 olika sorter! 699 01:21:45,262 --> 01:21:50,809 Grillade r�kor, friterade, scampi, r�kor p� spett - och 30-talet s�ser! 700 01:21:51,560 --> 01:21:54,521 Bakad potatis? Gl�m st�llen i Vegas: 701 01:21:55,272 --> 01:22:01,361 - V�r disk med potatistillbeh�r �r enorm. - Och vi har 13 sorters potatis! 702 01:22:02,112 --> 01:22:08,411 Gillar du efterr�tter? "Bottenl�sa Ray" har galaxens st�rsta dessertdisk! 703 01:22:09,162 --> 01:22:13,333 Gillar du paj? Vi gr�ddar 15 olika pajer varje dag! 704 01:22:14,083 --> 01:22:18,921 Har du en id� kan vi f�rverkliga den! Kom till "Bottenl�sa Ray"! 705 01:22:19,672 --> 01:22:24,552 Vi fyller din buk ordentligt. Bottenl�sa Rays buffet! 706 01:22:28,474 --> 01:22:34,146 - J�sses, s�g ni? - K�ra lilla hj�rtanes. 707 01:22:34,897 --> 01:22:41,403 Ni har inga dietrestriktioner, det �r er lediga kv�ll. 708 01:22:45,407 --> 01:22:49,536 Men... ni har gjort h�gst reella framsteg. 709 01:22:50,287 --> 01:22:52,791 Ni kanske inte vill sabba dem. 710 01:22:53,541 --> 01:22:55,961 - Det vill jag. - Han vill. 711 01:22:56,711 --> 01:23:01,341 I s� fall har vi en alternativ bel�ning. 712 01:23:06,304 --> 01:23:08,682 Nu liknar det n�t! 713 01:23:09,432 --> 01:23:11,768 Forts�tter ni att sk�ta er h�lsa... 714 01:23:12,519 --> 01:23:18,943 ...kommer ni helt klart att lyckas b�ttre med det motsatta k�net. 715 01:23:19,694 --> 01:23:23,906 S� om ni st�r emot frestelsen att fuska- 716 01:23:24,657 --> 01:23:29,912 - kan ni �gna kv�llen �t tio av de vackraste kvinnor ni n�nsin sett. 717 01:23:30,663 --> 01:23:32,290 Fyra av dem ser ni h�r. 718 01:23:33,040 --> 01:23:37,795 Nej, nej, nej, och fan heller. Var �r maten? 719 01:23:38,546 --> 01:23:44,887 Dags att best�mma sig. Jarrod har fattat sitt beslut - hur g�r ni andra? 720 01:24:33,729 --> 01:24:37,733 S� l�karen sa att hur jag �n drar i den s� blir den inte st�rre. 721 01:24:38,484 --> 01:24:41,570 - Vill du se mina tuttar? - V�ldigt g�rna. 722 01:24:42,321 --> 01:24:47,827 Gud, du anar inte: han str�ckte sig ned fr�n scenen och r�rde min hand. 723 01:24:48,577 --> 01:24:52,289 Jag, bara: "Gud!" V�rldens st�rsta popstj�rna r�rde min hand! 724 01:24:53,040 --> 01:24:55,543 "Den handen tv�ttas aldrig mer." 725 01:24:56,293 --> 01:25:00,507 Men vet du vad? Tjejen jag delade l�genhet med fick f�gelinfluensa. 726 01:25:01,258 --> 01:25:05,095 S� jag m�ste ju tv�tta h�nderna f�r att f� v�ck baciller och inte bli sjuk. 727 01:25:05,846 --> 01:25:09,141 Hon blev j�ttesjuk och �cklig, men det var inte helt fel- 728 01:25:09,891 --> 01:25:12,227 -f�r hon gick ned s�kert sju kilo. 729 01:25:12,978 --> 01:25:16,606 Hon gick ned flera storlekar och jag, bara "jag hatar dig, subba!" 730 01:25:17,357 --> 01:25:19,568 Hon �r ju min b�stis, jag �lskar henne- 731 01:25:20,318 --> 01:25:26,033 - men jag har k�mpat f�r att g� ned och hon bara kommer n�ra en sjuk f�gel. 732 01:25:26,784 --> 01:25:32,290 Du anar inte vad jag gjorde sen: jag slutade helt att tv�tta h�nderna! 733 01:25:33,040 --> 01:25:40,047 Jag tv�ttade dem inte p� en vecka, men jag fick bara en �goninfektion. 734 01:25:40,798 --> 01:25:45,595 Jag fattade ingenting, man ska v�l bli r�d i �gonen? Det kliade bara. 735 01:25:46,345 --> 01:25:52,561 Jag trodde att man fick r�da �gon som en kanin, det vore ju j�ttegulligt. 736 01:25:53,312 --> 01:25:55,856 Eller kusligt. S�tt eller kusligt? Strunt samma. 737 01:25:56,607 --> 01:26:02,613 Kaniner �r s� s�ta, men �r typ Naturens sk�mt, de �r elaka och bits. 738 01:26:03,363 --> 01:26:06,658 N�r jag var sex bet en kanin mig, mitt i fingret h�r- 739 01:26:07,409 --> 01:26:12,082 - och jag fick g� till doktorn som s�g ut varet med en j�ttespruta. 740 01:26:12,832 --> 01:26:16,920 Det var hemskt, nu �r jag j�tten�lr�dd. Men vet du vad jag �lskar? 741 01:26:17,670 --> 01:26:19,672 Att suga kuk. 742 01:26:20,423 --> 01:26:24,719 Oj... hemskt ledsen. 743 01:26:25,470 --> 01:26:28,098 Det har aldrig h�nt f�rut. 744 01:26:28,848 --> 01:26:31,601 - Vill du suga lite? - Jag f�r snygga till mig. 745 01:26:32,352 --> 01:26:35,980 Det brukar ju vara jag som spottar... 746 01:26:41,362 --> 01:26:42,780 - Hejsan. - Hej. 747 01:26:43,531 --> 01:26:47,118 - Jag s�g inte till dig i l�gret. - Vilket l�ger? 748 01:26:47,868 --> 01:26:50,997 - �r du inte en av TV-tjejerna? - Jag vet inte vad du pratar om. 749 01:26:51,747 --> 01:26:54,125 Oj, urs�kta. Jag deltar i en realityshow- 750 01:26:54,875 --> 01:26:57,670 - och jag trodde att du var en av festtjejerna de hyrt. 751 01:26:58,421 --> 01:27:02,968 Tyv�rr inte, men det f�rklarar ju kamerorna p� parkeringen. 752 01:27:03,719 --> 01:27:06,221 - Sant. Jag heter Phillip. - Lexus. 753 01:27:06,972 --> 01:27:09,182 Ett n�je att tr�ffa dig, Lexus. 754 01:27:09,933 --> 01:27:14,229 - Du �r en v�ldigt vacker kvinna. - Och du �r v�ldigt rakt p� sak. 755 01:27:14,980 --> 01:27:19,860 Jag �r ju stor, s� mitt sj�lvf�rtroende �r v�l min st�rsta tillg�ng. 756 01:27:20,610 --> 01:27:24,031 Jag gillar stora m�n med sj�lvf�rtroende. 757 01:27:24,781 --> 01:27:27,619 Det �r fint i en kvinna. 758 01:27:29,120 --> 01:27:34,751 Urs�kta, jag m�ste stanna dig d�r. Det �r n�t jag m�ste ber�tta. 759 01:27:35,501 --> 01:27:37,879 - Du �r gift? - Nej, inte alls. 760 01:27:38,630 --> 01:27:41,174 Vad �r det, d�? 761 01:27:41,924 --> 01:27:43,843 Du �r en v�ldigt vacker kvinna- 762 01:27:44,594 --> 01:27:47,805 - och jag vill inget hellre �n att l�ta dig rida mig i galopp. 763 01:27:48,556 --> 01:27:51,893 Men sk�let till att jag �r h�r, att jag �r med i det h�r TV-programmet... 764 01:27:54,688 --> 01:27:59,944 Ja, det �r f�r att min l�kare har sagt att jag nog inte klarar att ha sex. 765 01:28:00,694 --> 01:28:03,322 Det �r ingen fara, det ordnar jag. 766 01:28:04,073 --> 01:28:06,283 Va? 767 01:28:08,202 --> 01:28:10,788 Defibrillator! 768 01:28:11,538 --> 01:28:14,667 Jag tror jag �lskar dig... 769 01:28:18,964 --> 01:28:23,218 Oroa dig inte. Ingen kan hur som helst beg�ra mer. 770 01:28:23,969 --> 01:28:28,348 Jag vet, men det k�nns som om jag har svikit dig. 771 01:28:31,101 --> 01:28:34,688 Oroa dig inte f�r mig. Du har nog svikit dig sj�lv. 772 01:28:36,773 --> 01:28:41,946 Jag bara... det k�nns som om vi knutit an, och jag vill inte slarva bort det. 773 01:28:42,697 --> 01:28:48,202 Kan ni inte bara knulla och f� det gjort? Jag f�rs�ker �ta h�r. 774 01:29:02,550 --> 01:29:05,094 Vad h�nde, �r du redan klar? Jag �r inte ens klar. 775 01:29:05,845 --> 01:29:09,808 Jag �r l�ngt ifr�n klar med dig, raring. Ge mig kalkonbenet i min v�ska. 776 01:29:10,559 --> 01:29:14,813 Ett kalkonben och en defibrillator? Jag �lskar dig! 777 01:29:15,564 --> 01:29:17,941 - �t! - Va? 778 01:29:18,692 --> 01:29:20,694 �t benet! 779 01:29:22,613 --> 01:29:24,948 Ja... 780 01:29:26,825 --> 01:29:29,912 Bit h�rdare! 781 01:29:30,996 --> 01:29:34,959 Ja, visa t�nderna! 782 01:29:40,006 --> 01:29:42,634 Ja! 783 01:29:43,384 --> 01:29:48,389 Ja! Visa mig vilket djur du �r! Ja! 784 01:30:08,869 --> 01:30:11,205 L�t mig st�da till dig... 785 01:30:13,666 --> 01:30:16,001 �, Gud... 786 01:30:35,147 --> 01:30:37,732 - Strax tillbaka... - Okej. 787 01:30:38,483 --> 01:30:42,112 Undrar vad du kan g�ra med en pumpapaj? 788 01:32:19,463 --> 01:32:22,008 �, fy fan! 789 01:32:23,926 --> 01:32:26,012 De h�r j�kla mardr�mmarna... 790 01:32:26,763 --> 01:32:30,309 Vad g�r jag ens h�r? 791 01:32:52,457 --> 01:32:55,126 J�kla mardr�mmar. 792 01:32:56,377 --> 01:32:59,505 Varf�r kan jag inte dr�mma om Natalies tuttar? 793 01:33:00,256 --> 01:33:02,717 I st�llet f�r om Arthurs pung. 794 01:33:03,468 --> 01:33:05,595 Tims tuttar. 795 01:33:06,346 --> 01:33:08,681 Phillips rumpa! 796 01:33:09,432 --> 01:33:12,769 �, j�sses... 797 01:33:15,480 --> 01:33:17,733 Ja! 798 01:33:18,484 --> 01:33:21,528 Oj, Stoneoff, jag beh�ver dig. 799 01:33:22,279 --> 01:33:25,908 �, Stoneoff, du �r min v�n. 800 01:33:31,205 --> 01:33:33,874 S�ja... oj, det var r�tt salt. 801 01:33:34,625 --> 01:33:39,046 Jag visste inte ens att det fanns Bloody Mary-mix. 802 01:33:48,557 --> 01:33:52,102 Fan, �r det en hand?! 803 01:33:56,439 --> 01:34:00,402 Jag hoppas att jag inte drack... Clarks blod! 804 01:34:01,152 --> 01:34:07,243 Men, fy fan! Vad i helvete?! Hur l�nge har du suttit d�r d�d, din fete fan?! 805 01:34:07,994 --> 01:34:12,415 Vad fan �r det h�r?! Sitter du d�r och �r d�d utan att n�n m�rker n�t?! 806 01:34:13,165 --> 01:34:14,792 L�gg av, ditt fett! 807 01:34:15,543 --> 01:34:20,131 �, Gud - jag drack ju fan blod! Faaan! 808 01:34:25,469 --> 01:34:28,890 - F�r helvete... - F� p� dig tr�jan och kom h�r! 809 01:34:29,640 --> 01:34:32,811 Varf�r v�cker du mig mitt i natten, och varf�r skulle jag byta om?! 810 01:34:33,562 --> 01:34:36,982 S� att du slapp sabba din favorittr�ja. 811 01:34:37,733 --> 01:34:41,695 - Vad�, ska vi dyka i lera, eller? - Ja. Du kan v�l dyka ned i: 812 01:34:42,446 --> 01:34:46,116 - D�da Clark! - Vafan?! Varf�r d�dade du honom?! 813 01:34:46,867 --> 01:34:50,787 Det gjorde jag inte, han satt ju d�d h�r n�r jag kom ut! 814 01:34:51,538 --> 01:34:55,626 - Hittade du honom s� d�r?! - Ja, jag drack hans blodsprit... 815 01:34:56,376 --> 01:34:58,922 V�nta, stopp, drack du hans blod?! 816 01:34:59,672 --> 01:35:02,884 Jag trodde att det var en Bloody Mary-mix! 817 01:35:03,635 --> 01:35:07,180 - Hur j�vla dum... - Jag kom ut hit efter en mardr�m. 818 01:35:07,931 --> 01:35:12,852 Jag har dr�mt om manbr�st och kulor hela veckan, jag m�r ju inte bra! 819 01:35:13,603 --> 01:35:17,232 - Drack du hans blod? - Jag tror det. 820 01:35:19,234 --> 01:35:24,031 Fast ni katoliker brukar ju dricka blod. Vi g�r s� h�r... 821 01:35:24,782 --> 01:35:29,453 - Har du r�rt kroppen? - Nej, men flaskan och presenningen. 822 01:35:30,204 --> 01:35:34,667 - Vi m�ste ringa snuten. - Nej, nej, nej! 823 01:35:35,418 --> 01:35:37,753 H�r p� nu, vi m�ste t�nka objektivt h�r. 824 01:35:38,504 --> 01:35:42,466 Okej? Vi kan inte ringa snuten... 825 01:35:43,217 --> 01:35:46,429 ...eftersom du l�mnat dina fingeravtryck �verallt. 826 01:35:47,180 --> 01:35:50,934 Ringer vi snuten blir du huvudmisst�nkt, okej? 827 01:35:51,685 --> 01:35:56,732 Han har suttit h�r i n�gra dar, vi f�r sl� in honom och dumpa n�nstans. 828 01:35:57,482 --> 01:36:01,611 Du �r r�tt j�vla lugn f�r att just ha hittat ett lik. �r du van, eller?! 829 01:36:02,362 --> 01:36:06,450 Nej, jag �r r�tt pragmatisk, okej? Han har suttit h�r i n�gra dar. 830 01:36:07,200 --> 01:36:11,706 Ingen har ju letat efter honom, s� vi s�tter honom i tv�ttkorgen- 831 01:36:12,457 --> 01:36:17,253 - och s� reder vi ut grejen, och n�r vi vet vad som h�nt ber�ttat vi f�r folk. 832 01:36:18,004 --> 01:36:21,758 Men till dess m�ste vi h�lla tyst. Se objektivt p� det. 833 01:36:22,508 --> 01:36:28,598 Vi kom hit av en anledning, vi hade en plan, och nu dricker vi inte mer blod! 834 01:36:29,348 --> 01:36:34,270 Stannar blod i kroppen lika l�nge som sperma? Vi kan v�nta ut det. 835 01:36:42,404 --> 01:36:45,574 Jag f�r inte ut henne ur rummet, hon l�ser inte ens upp d�rren. 836 01:36:46,325 --> 01:36:50,829 Tusan! Vem hade kunnat tro att Natalie skulle f� spel s� d�r? 837 01:36:51,580 --> 01:36:54,416 - Vad �r hon s� r�dd f�r? - Varg, kanske? 838 01:36:55,167 --> 01:37:00,422 Allts�... jag vet inte. Men nu beh�ver jag din hj�lp i produktionen. 839 01:37:01,173 --> 01:37:05,720 - Visst, inga problem. - H�rni, jag har sv�r matnoja. 840 01:37:06,471 --> 01:37:10,517 Och havregrynsgr�t �r ingen som helst hj�lp. 841 01:37:11,267 --> 01:37:14,479 Jag m�ste f� ostburgare med bacon. 842 01:37:15,230 --> 01:37:18,149 Fl�skfil� med potatismos och s�s. 843 01:37:18,900 --> 01:37:25,490 S�tpotatispaj. Jag st�r inte ut l�ngre. Jag m�ste se vad de har i k�ket. 844 01:37:28,327 --> 01:37:32,164 - Vad tusan �r det med honom? - Han gr�ver sin egen grav. 845 01:37:32,915 --> 01:37:37,628 N�r de f�r reda p� vad han g�r �ker han ut och vi �r ett sn�pp n�rmare seger. 846 01:37:38,713 --> 01:37:40,631 S� blir det! 847 01:37:41,382 --> 01:37:46,679 Jag tar ett smakprov d�r. Bara socker. S�g inget till honom. 848 01:37:54,521 --> 01:37:56,607 F� se... 849 01:38:00,193 --> 01:38:02,529 Vad finns det mer? 850 01:38:06,533 --> 01:38:09,411 Kolla h�r! 851 01:38:11,580 --> 01:38:13,790 D�r ser man! 852 01:38:16,376 --> 01:38:19,797 �, det �r ju trattkaka! 853 01:38:20,548 --> 01:38:22,759 Trattkaka... 854 01:38:23,509 --> 01:38:26,346 Jajemen... 855 01:38:57,127 --> 01:39:00,172 Hall�, Natalie? Det �r jag. Hur m�r du? 856 01:39:00,923 --> 01:39:03,217 Kom in. 857 01:39:04,969 --> 01:39:08,890 - Vad �r det, varf�r gr�ter du? - Arthur �r d�d. 858 01:39:09,641 --> 01:39:13,728 N�n har m�rdat honom. N�n t�vlande, f�r tre av dem saknas. 859 01:39:14,479 --> 01:39:17,148 "Saknas"? Jag trodde att de slagits ut. 860 01:39:17,899 --> 01:39:19,526 Nej, de har f�rsvunnit! 861 01:39:20,277 --> 01:39:24,948 Fast det �r inte bara tre. Fem �r borta. 862 01:39:25,699 --> 01:39:30,036 - Och jag tror att de har m�rdats! - V�nta lite, du m�ste lugna ned dig. 863 01:39:30,787 --> 01:39:33,624 Det kan vara vad som helst. 864 01:39:34,375 --> 01:39:38,921 Varf�r tror du att folk har m�rdats, och hur vet du ens att Arthur �r d�d? 865 01:39:39,672 --> 01:39:43,676 Jag hittade Arthur uppspr�ttad i badrummet, det �r inte normalt! 866 01:39:44,427 --> 01:39:49,140 Vi �r mitt ute i �demarken och det finns vilda djur och varg och s�... 867 01:39:49,891 --> 01:39:53,811 - Vilda djur g�r inte s�. - Men varf�r skulle n�n g�ra det? 868 01:39:54,562 --> 01:39:57,608 En avundsjuk t�vlande, ett psykfall i skogen - jag vet inte! 869 01:39:58,358 --> 01:40:02,821 - Men varf�r �r inte polisen h�r? - F�r att Warren f�rs�ker m�rka allt. 870 01:40:03,572 --> 01:40:07,201 - Kanske f�r att det var han? - Nej, jag k�nner honom, han �r feg. 871 01:40:07,951 --> 01:40:12,831 - Han m�rkar otrohet, inte mord. - Vem var det om det inte var han? 872 01:40:13,582 --> 01:40:17,628 Jag vet inte. Men jag t�rs inte ta reda p� det. 873 01:40:19,838 --> 01:40:25,261 H�r upp, isterbukar! Dagens pr�vning testar er styrka och uth�llighet! 874 01:40:26,012 --> 01:40:29,015 F�rundras �t hur jag f�rvandlar tre s�ckar skit- 875 01:40:29,766 --> 01:40:32,811 -till magra, bistra m�rdarmaskiner! 876 01:40:33,561 --> 01:40:37,857 Reglerna �r enkla: den som cyklar till andra �nden, ringer klockan- 877 01:40:38,608 --> 01:40:41,027 -och kommer f�rst tillbaka, den vinner! 878 01:40:41,778 --> 01:40:44,739 Kommentarer? Fr�gor? Klagom�l? 879 01:40:45,490 --> 01:40:49,328 D� s�: klara... f�rdiga... 880 01:40:50,079 --> 01:40:52,832 ...full j�vla fart! 881 01:40:56,794 --> 01:41:01,298 F�r helvete, era svin! Iv�g! 882 01:41:03,134 --> 01:41:05,719 �ka! 883 01:41:10,391 --> 01:41:13,061 - Varf�r kan vi inte ringa polisen? - Ingen t�ckning. 884 01:41:13,812 --> 01:41:16,606 Och Warren har satt l�senord p� den fasta telefonin! 885 01:41:17,357 --> 01:41:22,946 - Det l�ter riktigt misst�nkt. - Vi m�ste hur som helst h�lla ihop. 886 01:41:28,869 --> 01:41:30,746 Vad g�r du, vill du inte i m�l? 887 01:41:31,496 --> 01:41:34,374 Det �r ingen id�, Greg har redan vunnit. 888 01:41:35,125 --> 01:41:38,838 Man vet aldrig, han runkar mycket. Han kan ha stannat! 889 01:41:42,925 --> 01:41:46,763 O, vad �r det dom doftar? Minsann �r det k�tt. 890 01:41:48,890 --> 01:41:53,144 �, det doftar "milk steak". 891 01:41:56,814 --> 01:42:00,526 �. �, j�sses! 892 01:42:08,619 --> 01:42:12,206 �, k�ra n�n... 893 01:42:21,924 --> 01:42:24,468 �, fin �rg�ng. 894 01:42:28,056 --> 01:42:30,517 Lite salt. 895 01:42:31,726 --> 01:42:35,522 Och det finns tabasco ocks�. Signe mig, tabasco. 896 01:43:56,648 --> 01:43:58,858 - Vi har nog ett problem. - Tror du?! 897 01:43:59,609 --> 01:44:04,197 H�r p�, din lilla subba: vi beh�ver inga f�rel�sningar fr�n dig! 898 01:44:04,948 --> 01:44:07,576 Visst, okej. 899 01:44:08,327 --> 01:44:14,166 Nej, det �r faktiskt inte alls okej! Vi m�ste f� veta vad som h�nt h�r! 900 01:44:14,917 --> 01:44:21,131 Ja, vi m�ste f� veta vad som h�nt. Och varf�r har ingen ringt polisen? 901 01:44:22,675 --> 01:44:27,304 Och vad vet du om saken? Hur jag sk�ter mitt program �r inte din ensak... 902 01:44:28,055 --> 01:44:30,933 Nej, men det �r min ensak. 903 01:44:31,685 --> 01:44:35,897 S� s�g mig, Warren: varf�r borde man ringa polisen? 904 01:44:36,648 --> 01:44:39,109 Och varf�r svarar du inte n�r jag ringer? 905 01:44:39,860 --> 01:44:43,530 Varf�r har du inte rapporterat till mig p� tre dar? 906 01:44:44,281 --> 01:44:47,325 Och varf�r ligger du 20000 �ver budget? 907 01:44:48,076 --> 01:44:50,829 Vad i helvete �r det som f�rsigg�r? 908 01:44:51,580 --> 01:44:54,749 Ja, jo, det �r en l�ng historia. 909 01:44:55,500 --> 01:44:58,921 M-men jag garanterar att jag har svar p� alla era fr�gor. 910 01:44:59,672 --> 01:45:04,218 Knip bara igen. Man har s�nt hit mig f�r att avsluta produktionen. 911 01:45:04,969 --> 01:45:09,474 - Nej! - Det �r mycket allvarligare �n s�. 912 01:45:10,224 --> 01:45:12,643 Vi har hittat ett lik. 913 01:45:13,394 --> 01:45:16,314 Va? V�nta... ett lik? 914 01:45:17,064 --> 01:45:21,027 - Och det saknas sju personer till. - Vad tusan yrar du om? 915 01:45:22,780 --> 01:45:26,450 Arthur Paulsen. Han ingick i personalen. 916 01:45:27,201 --> 01:45:30,245 Jag hittade hans kropp i g�r. 917 01:45:30,996 --> 01:45:33,081 Och var �r den nu? 918 01:45:36,043 --> 01:45:39,797 Jag fattade beslutet att g�mma liket tills vi var klara. 919 01:45:40,547 --> 01:45:44,051 Du fattade beslutet att g�mma liket. 920 01:45:44,802 --> 01:45:50,350 Vad fan �r det f�r fel p� dig? Vad �r det f�r en verksamhet du bedriver?! 921 01:45:51,101 --> 01:45:55,647 - Det h�nde en grej h�romnatten. - H�ll k�ften, Andy. 922 01:45:56,397 --> 01:45:58,441 Jag hittade Clarks kropp. 923 01:45:59,192 --> 01:46:02,320 Jag sa inget, jag ville inte att ni skulle tro att det var jag! 924 01:46:03,071 --> 01:46:08,076 Jag r�kade f� blod p� h�nderna, visste inte vad jag skulle g�ra- 925 01:46:08,827 --> 01:46:10,995 - men Greg sa att jag skulle g�mma liket. 926 01:46:11,747 --> 01:46:15,543 Nej, nej, sluta! Skyll inte p� mig! 927 01:46:16,293 --> 01:46:19,964 Det var du som var korkad och l�mnade fingeravtryck �verallt! 928 01:46:20,715 --> 01:46:23,342 Ett lik till - var �r det? 929 01:46:24,093 --> 01:46:28,264 - Han stank, s� vi la honom i tv�tten. - H�rligt! 930 01:46:29,014 --> 01:46:31,350 Har n�n mer g�mt n�t lik?! 931 01:46:33,644 --> 01:46:38,692 Ni har ju blivit galna, allihop. Det h�r f�r polisen reda ut. 932 01:46:39,443 --> 01:46:43,947 - �, nej, de kommer att v�ldta mig. - Larmcentralen? Det �r n�dl�ge h�r. 933 01:46:44,698 --> 01:46:48,243 "V�nta"? Visst. 934 01:47:02,717 --> 01:47:06,262 Var fan ska jag g�mma mig? 935 01:47:10,350 --> 01:47:12,643 Kom igen... 936 01:47:21,653 --> 01:47:23,112 Men kom igen! 937 01:47:23,863 --> 01:47:26,200 J�vla godis! 938 01:47:48,138 --> 01:47:50,182 Vafan. 939 01:47:55,271 --> 01:48:01,194 Varf�r ska idioterna alltid r�ra till det f�r mig? Kan de inte bara... 940 01:48:04,197 --> 01:48:07,993 Just det. Jag vet att du �r h�r. 941 01:48:08,743 --> 01:48:10,453 Kom ut och lek, din fan. 942 01:48:11,204 --> 01:48:15,125 Jag garanterar att du aldrig lekt med n�n som jag. 943 01:48:19,797 --> 01:48:22,300 H�rde du mig, kuksugare? 944 01:48:23,509 --> 01:48:28,097 Jag �r inte r�dd f�r dig. Jag s�g vad du gjort med Paulsen. 945 01:48:28,848 --> 01:48:33,561 Du kan ju f�rs�ka med mig, din j�vel. Du har inte stake nog. 946 01:48:35,521 --> 01:48:37,607 Bonsai! 947 01:49:45,427 --> 01:49:48,556 �, Gud, det �r blod p� min tr�ja! 948 01:49:49,306 --> 01:49:52,017 Det �r blod... 949 01:49:53,519 --> 01:49:57,482 - Vad ska vi g�ra? - Vi m�ste ju h�rifr�n. 950 01:49:58,233 --> 01:50:00,694 Ser du n�t? 951 01:50:02,028 --> 01:50:06,700 - Nej. S�... jag satsar fullt ut. - Nej, du g�r ingenstans! 952 01:50:07,450 --> 01:50:11,538 - Jag kan springa och skaffa hj�lp. - Nej, du kommer att bli d�dad! 953 01:50:12,289 --> 01:50:16,668 Du sa �t mig att s� upp f�r mig sj�lv, och f�r dig. Att v�lja mina slag. 954 01:50:17,419 --> 01:50:22,175 - Nu v�ljer jag fan ett. - Han kommer att d�. Han d�r. 955 01:50:22,925 --> 01:50:28,181 Hall�, herr Kommando! Du kan inte l�mna oss ensamma h�r ute! Var smart! 956 01:50:28,931 --> 01:50:32,935 Det smarta vore att g�mma sig och dra i morrn. 957 01:50:33,686 --> 01:50:37,315 Jag �r tr�tt p� att vara smart. Jag tar tag i det h�r. 958 01:51:04,760 --> 01:51:06,637 �, Gud! 959 01:51:07,387 --> 01:51:12,268 - Gud, s� sk�nt att du hittade mig! - Jag f�rs�kte leta efter dig. 960 01:51:20,485 --> 01:51:24,948 - Tack f�r att du kom tillbaka. - Jag ska alltid finnas f�r dig. 961 01:51:25,698 --> 01:51:29,035 - Vad ska vi g�ra nu? - Dra hit�t. 962 01:51:45,428 --> 01:51:47,513 Spring, Stefani! 963 01:51:55,229 --> 01:51:58,899 - Vad fan var det d�r f�r?! - Vad fan har du dragit in oss i? 964 01:51:59,650 --> 01:52:01,820 Det �r inte mitt fel att n�t psyko kom! 965 01:52:02,571 --> 01:52:08,326 - Sluta r�ka! Vi m�ste hitta en telefon! - Lycka till, ledningen har kapats. 966 01:52:09,077 --> 01:52:13,540 Min bil st�r p� andra sidan kulle d�r, jag h�mtar den. Det �r v�r enda chans. 967 01:52:14,291 --> 01:52:17,753 - Jag har sv�rt att tro dig. - Vad har du f�r val? 968 01:52:19,796 --> 01:52:23,467 - H�rde du? - F�rsvinner det om jag s�ger "nej"? 969 01:52:29,682 --> 01:52:32,477 Nej! 970 01:53:38,211 --> 01:53:40,088 Nej! 971 01:53:59,567 --> 01:54:02,737 L�t henne vara! Aj, fan... 972 01:54:22,090 --> 01:54:23,800 Nej, nej, nej! 973 01:54:24,551 --> 01:54:26,595 Nej, nej! 974 01:54:27,346 --> 01:54:33,269 Nej, nej! Neeej! Gud, nej! 975 01:54:35,647 --> 01:54:37,148 Vad f�rs�ker du s�ga? 976 01:54:37,899 --> 01:54:41,027 Du kv�ver mig, din fete fan! Hj�lp Natalie! 977 01:54:41,778 --> 01:54:43,988 Okej! 978 01:54:52,831 --> 01:54:54,916 Nej! 979 01:55:00,506 --> 01:55:03,801 Sluta! Sluta med allt! 980 01:55:07,638 --> 01:55:11,934 Jag visste v�l att du skulle komma tillbaka. Du kan inte sluta. 981 01:55:12,685 --> 01:55:15,479 Men jag ska f� stopp p� dig. 982 01:55:16,230 --> 01:55:20,484 Du m�rdade de sm� barnen - jag s�g dig! 983 01:55:21,611 --> 01:55:23,947 Men jag ska se till att det inte h�nder igen. 984 01:55:24,698 --> 01:55:28,034 Skitsnack. Jag skulle aldrig d�da ett barn. 985 01:55:28,785 --> 01:55:31,830 Nej. Det var jag. 986 01:55:34,583 --> 01:55:39,754 Finns det n�n h�r ute i skogen? Typ n�n med sjukv�rdsutbildning? 987 01:55:40,505 --> 01:55:43,550 Ser man p�... 988 01:55:44,301 --> 01:55:45,928 K�re gamle Harold. 989 01:55:46,679 --> 01:55:49,807 Du stod och s�g p� en g�ng f�rut. 990 01:55:50,558 --> 01:55:53,478 Och nu �r du lika v�rdel�s. 991 01:55:54,228 --> 01:55:56,814 - Vad fan snackar du om? - Natalie... 992 01:55:57,565 --> 01:56:02,320 Sluta vara en s� korkad subba. 993 01:56:03,070 --> 01:56:08,409 Vare sig du eller Warren hade en aning om vad jag gjorde h�r. 994 01:56:16,210 --> 01:56:20,506 S�g mamma dig nalla kakor igen? F�re middagen? 995 01:56:21,256 --> 01:56:22,549 Ja, mor. 996 01:56:23,300 --> 01:56:28,013 Vad har mamma sagt om sm� pojkar som nallar kakor f�re middagen? 997 01:56:28,764 --> 01:56:34,311 De blir feta och �ckliga sp�ck som blir f�r tunga f�r �nglarna att b�ra bort. 998 01:56:35,062 --> 01:56:38,733 S� Dj�vulen kommer och tar dem mitt i natten! 999 01:56:42,737 --> 01:56:45,657 Kanske redan i natt... 1000 01:56:46,408 --> 01:56:51,996 Och fast�n hon f�rklarade p� det mest simpla och skrockfulla av s�tt- 1001 01:56:52,747 --> 01:56:56,918 -fann jag visdom i hennes ord. 1002 01:57:06,846 --> 01:57:12,685 Jag f�rstod att genom att fatta kloka n�ringsbeslut och genom att tr�na- 1003 01:57:13,436 --> 01:57:19,150 - blev vi b�ttre m�nniskor. De feta och groteska vidrigheterna kring oss- 1004 01:57:19,900 --> 01:57:24,280 -var inget annat �n styggelser. 1005 01:57:25,782 --> 01:57:30,162 Det var min uppgift att r�dda dem, om de inte sj�lva kunde. 1006 01:57:30,912 --> 01:57:37,544 Jag m�ste r�dda dem undan skuggan av ett liv framlevt i skam. 1007 01:57:39,129 --> 01:57:46,178 V�rderade de inte sitt liv h�gre �n smaken p� en chokladkaka... 1008 01:57:46,928 --> 01:57:50,892 ...skulle jag g�ra dem tj�nsten att g�ra slut p� det. 1009 01:57:51,643 --> 01:57:57,899 N�r den f�rsta ungen dog kunde jag ha tagit fel. Jag var full. 1010 01:57:59,150 --> 01:58:01,611 Jag kunde ha tagit fel. 1011 01:58:02,362 --> 01:58:07,200 Men det andra, tredje... och fj�rde barnet? 1012 01:58:07,951 --> 01:58:13,414 Jag var r�dd f�r att r�ka illa ut f�r att jag inte ha rapporterat snabbt nog. 1013 01:58:14,165 --> 01:58:18,754 S� f�rutom att ha varit ett patetiskt fyllo- 1014 01:58:19,505 --> 01:58:22,925 -var du ocks� en v�rdel�s j�vla fegis. 1015 01:58:23,676 --> 01:58:27,137 Okej, var �r de dolda kamerorna? 1016 01:58:27,888 --> 01:58:34,311 Jag tror inte p� ett dugg av det h�r! Det �r bara skitsnack! Snyggt jobbat! 1017 01:58:35,062 --> 01:58:39,108 Okej, s�g att du m�rdade de d�r ungarna. 1018 01:58:39,858 --> 01:58:44,864 Och du kanske har planerat den h�r f�llan. Men vem tusan �r han, d�? 1019 01:58:45,615 --> 01:58:47,826 Franklin? 1020 01:58:50,036 --> 01:58:55,375 Han var den ende i det h�r g�nget som var villig att l�ra sig. 1021 01:59:01,715 --> 01:59:06,470 Han r�ttade sig efter mina metoder. 1022 01:59:08,222 --> 01:59:10,141 Jag kom hit f�r att f� hj�lp. 1023 01:59:10,892 --> 01:59:15,354 Ni f�rkastade mig, s�nde bort mig. Ni, allihop! 1024 01:59:16,105 --> 01:59:19,901 Men dr Bartok brydde sig. 1025 01:59:21,694 --> 01:59:26,157 Han visade mig hur jag kunde tro p� mig sj�lv, och han visade mig- 1026 01:59:26,908 --> 01:59:30,536 - att jag kunde kapa bort allt det d�liga. 1027 01:59:31,705 --> 01:59:35,042 Jag ser �nglar... �r jag d�d? 1028 01:59:35,792 --> 01:59:42,633 Du f�rst�r, Franklin h�r var villig att l�ta mig utf�ra mitt arbete. 1029 01:59:43,800 --> 01:59:48,180 Han erbj�d fr�lsning f�r alla de h�r vandrande sidoattraktionerna- 1030 01:59:48,931 --> 01:59:53,936 - och om de v�grade s� befriade han dem fr�n detta jordeliv. 1031 01:59:54,686 --> 01:59:59,400 Dem och de magra slinkor som uppmuntrar dem. 1032 02:00:00,151 --> 02:00:03,780 Jag tror inte ett ord av det h�r. Jag tror det inte. 1033 02:00:04,823 --> 02:00:06,908 Du ska f� se! 1034 02:00:10,703 --> 02:00:13,331 Ta tjejen, jag tar grisen! 1035 02:00:15,083 --> 02:00:20,171 F�r det �r dig jag vill g�ra slut p� sj�lv. 1036 02:00:20,923 --> 02:00:24,760 Du �r inte bara fet och motbjudande som de andra. 1037 02:00:25,511 --> 02:00:29,265 Du och din v�n h�nade allt det h�r. 1038 02:00:30,015 --> 02:00:36,147 Ni bryr er inte om hur ni ser ut, inte alls. Ni ville bara synas i TV. 1039 02:00:36,897 --> 02:00:39,817 Fast d�r har du fel. 1040 02:00:40,568 --> 02:00:44,405 Han ville synas i TV. Jag ville g� ned i vikt s� pass- 1041 02:00:45,156 --> 02:00:47,284 -att jag kunde 69:a din mamma igen. 1042 02:00:48,034 --> 02:00:51,455 Du tar det fortfarande inte p� allvar. 1043 02:00:52,205 --> 02:00:55,542 Men det g�r du snart. 1044 02:01:04,134 --> 02:01:08,221 Du var ju fan d�d! Jag s�g dig! 1045 02:01:08,972 --> 02:01:12,351 L�mna inte en syster ensam med en f�rsta hj�lpen-bok! 1046 02:01:32,580 --> 02:01:35,709 F�rsta hj�lpen-bok, va? L�s det h�r! 1047 02:01:42,174 --> 02:01:45,135 - Tack. - Det �r det v�nner �r till f�r. 1048 02:01:57,064 --> 02:01:59,983 Tror ni att det �r �ver? 1049 02:02:00,735 --> 02:02:03,029 Ni kan inte besegra mig, era fittor! 1050 02:02:03,780 --> 02:02:09,244 Jag �r moraliskt och intellektuellt �verl�gsen! 1051 02:02:19,879 --> 02:02:23,133 Hejsan, sn�lla s�g att det h�r �r 25 Mile Drive? 1052 02:02:23,883 --> 02:02:30,057 - F�r jag pizzorna om jag s�ger "ja"? - Har du pengar f�r du alltihop. 1053 02:02:36,439 --> 02:02:39,358 Jag har s� h�r mycket. 1054 02:02:40,109 --> 02:02:44,613 Det f�r r�cka. Tack. Ha en fin kv�ll. 1055 02:02:45,364 --> 02:02:49,285 Nu blir det en bra kv�ll. Jag �lskar dig. 1056 02:02:50,036 --> 02:02:51,330 Detsamma. 1057 02:02:52,080 --> 02:02:57,044 Greg, vi har pizza! Du f�r det som blir �ver. 1058 02:03:01,340 --> 02:03:06,678 ...och s� gick det till n�r jag med fara f�r mitt liv r�ddade dagen. 1059 02:03:07,429 --> 02:03:13,560 M�nga kan kalla mig en hj�lte, men jag s�ger bara att jag gjorde mitt jobb. 1060 02:03:14,311 --> 02:03:16,648 Bryt. 1061 02:03:19,776 --> 02:03:24,405 - Hur k�nns det? - Jag m�r b�ttre �n de flesta. 1062 02:03:25,156 --> 02:03:29,118 Ingen kommer att tro p� det som h�nde h�r. 1063 02:03:29,869 --> 02:03:33,831 Det spelar ingen roll, vi vet vad som h�nde. 1064 02:03:36,042 --> 02:03:42,007 - Var det allt? - Ja, det sista liket hittar vi inte. 1065 02:03:43,050 --> 02:03:46,387 H�r finns ingen n�nstans. 1066 02:03:48,055 --> 02:03:54,353 Jag �r inte bra p� s�nt h�r, men tack f�r att du r�ddade livet p� mig. 1067 02:03:55,104 --> 02:03:58,232 Ja, det �r s�nt som h�nder. 1068 02:03:58,983 --> 02:04:01,402 - Inga problem. - Tack. 1069 02:04:13,206 --> 02:04:17,460 - Du tog visst en m�rdare h�r? - Du blir ber�md. Det �r s� sexigt. 1070 02:04:18,211 --> 02:04:21,047 T�nker du hem dina tv� pizzor eller oss tv� tjejer? 1071 02:04:21,798 --> 02:04:26,052 - Kan jag b�de er och pizzorna? - Ja. 1072 02:04:27,095 --> 02:04:31,517 - Ingen fara, jag r�cker till er b�da. - H�rligt. 1073 02:04:32,268 --> 02:04:34,562 Och det menar jag. 1074 02:05:25,281 --> 02:05:28,535 Josue? Vi har letat efter dig. 1075 02:05:31,996 --> 02:05:35,208 Nejd�, ingen fara, vi ordnade det. 1076 02:05:40,004 --> 02:05:43,383 Hoppa in i bilen, s� k�r jag dig till l�gret. 1077 02:05:44,134 --> 02:05:48,806 P� med b�ltet, s� ska jag ber�tta om v�r sp�nnande helg. 1078 02:05:53,102 --> 02:05:57,189 �r du utl�ndsk? Jag �lskar utl�ndska m�n. 1079 02:05:57,940 --> 02:06:03,237 Har du tr�ffat min systerdotter Holly? Det �r hennes fr�lsning i dag ocks�. 95680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.