Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,720 --> 00:01:06,807
T�nk att vi �kt �nda hit,
och s� bor vi i ett sunkh�l!
2
00:01:07,558 --> 00:01:12,021
Men s�g du s� sexig den d�r killen var?
Jag trodde att jag skulle d�.
3
00:01:12,772 --> 00:01:17,069
Han och hans polare v�ntar p� oss
i baren klockan �tta.
4
00:01:17,819 --> 00:01:23,784
�r det s� smart, d�? Singeltjejer i
utlandet, drar iv�g med fr�mlingar?
5
00:01:24,535 --> 00:01:29,665
Det �r inte som att vi �r i utlandet,
det �r bara en j�kla �.
6
00:01:30,415 --> 00:01:33,085
Det �r s� h�r man ska g�ra,
vi �r l�ngt hemifr�n-
7
00:01:33,835 --> 00:01:38,298
- och vi ska uppleva nya saker.
Bli lite vilda.
8
00:01:39,049 --> 00:01:42,679
- Jag ska suga av honom p� toa.
- Maddie!
9
00:01:43,429 --> 00:01:48,726
- N�r blev du en s�n slampa?!
- Hall�, vi �r nya p� den h�r �n?
10
00:01:55,567 --> 00:02:01,823
V�nta, blir det bara killen, hans
polare och du och jag?
11
00:02:02,574 --> 00:02:06,162
- Holly, d�?
- Tjockisen kan skaffa en egen dejt.
12
00:02:06,912 --> 00:02:10,791
- Maddie!
- Vad�, hon kan sj�lv, hon �r stor.
13
00:02:11,542 --> 00:02:14,503
- V�ldigt stor.
- L�gg av nu!
14
00:02:15,254 --> 00:02:19,133
Vad�, ska vi sitta h�r och glo p� TV
f�r att hon inte kan skaffa en man?
15
00:02:19,884 --> 00:02:21,844
Hon har r�tt. G�, ni.
16
00:02:22,595 --> 00:02:28,058
G� ut du, Maddie. Holly och jag stannar
h�r och hittar p� n�t.
17
00:02:28,809 --> 00:02:34,774
Nej, l�t mig inte dra ensam
med en fr�mling s� d�r!
18
00:02:35,525 --> 00:02:39,529
G�. Jag vill inte att du g�r miste om
n�t bara f�r att ingen vill ha mig.
19
00:02:40,280 --> 00:02:44,451
- Inte �verger jag dig, heller.
- Hon sa "g�", s� kom igen!
20
00:02:45,202 --> 00:02:49,873
Jag trodde v�l...
att det skulle bli annorlunda.
21
00:02:50,624 --> 00:02:52,375
Jag vet inte...
22
00:02:53,126 --> 00:02:57,757
...jag trodde att de gillade st�rre
tjejer h�r och att jag kunde sm�lta in.
23
00:02:58,508 --> 00:03:01,677
Men jag �r lika mycket missfoster h�r
som hemma.
24
00:03:02,428 --> 00:03:06,140
Du �r inget missfoster,
du �r en stark och vacker kvinna!
25
00:03:06,891 --> 00:03:08,976
"Hon stark. Som bj�rn."
26
00:03:09,727 --> 00:03:14,023
Nej, jag �r inte stark eller vacker.
27
00:03:14,774 --> 00:03:19,570
Det �r du visst! Du m�ste bara tro p�
dig sj�lv, m�n �lskar sj�lvf�rtroende.
28
00:03:20,322 --> 00:03:24,743
- Var dig sj�lv, s� �lskar folk dig.
- L�tt f�r dig att s�ga.
29
00:03:25,494 --> 00:03:29,957
- Du �r inte en fet j�vla kossa.
- Men j�sses, s�g aldrig s�!
30
00:03:30,707 --> 00:03:34,753
Men det �r sant. Jag har alltid varit
s� avundsjuk p� dig.
31
00:03:35,504 --> 00:03:38,298
Du �r pinnsmal och j�ttes�t.
32
00:03:39,049 --> 00:03:43,971
- Skulle din syster ljuga f�r dig?
- Ja.
33
00:03:44,722 --> 00:03:49,978
H�ll tyst och h�r p� nu: det spelar
ingen roll om man �r liten eller stor.
34
00:03:50,729 --> 00:03:52,939
Det �r insidan som betyder n�t.
35
00:03:53,690 --> 00:03:58,737
Om du tror p� dig sj�lv
kommer andra ocks� att g�ra det.
36
00:03:59,487 --> 00:04:03,158
- Menar du det?
- S� klart att jag g�r!
37
00:04:03,908 --> 00:04:10,207
- D� har du v�l r�tt.
- S� klart att storasyster har r�tt.
38
00:04:10,958 --> 00:04:14,545
Du har r�tt, jag �r en vacker kvinna.
39
00:04:15,296 --> 00:04:19,884
Ingen modetidning ska inbilla mig att
jag m�ste sv�lta f�r att bli vacker.
40
00:04:20,634 --> 00:04:23,179
- Jag �r vacker som jag �r.
- S� ska det l�ta!
41
00:04:23,929 --> 00:04:29,727
Och vet ni? G� ut och ha kul. Jag vill
inte att ni �r i v�gen f�r mig.
42
00:04:30,478 --> 00:04:36,443
Jag ska ge mig ut och skaffa ett
h�rligt stycke m�rkt �-k�tt.
43
00:04:38,278 --> 00:04:39,696
S�... bra.
44
00:04:40,447 --> 00:04:47,329
- S� �ckligt.
- Bra, syrran. Skaffa ditt m�rka k�tt.
45
00:04:48,080 --> 00:04:50,749
- J�klar, vad �r klockan?
- 19:15.
46
00:04:51,500 --> 00:04:55,295
Gud, jag som inte gjort mig i ordning!
47
00:08:50,582 --> 00:08:54,878
�vers�ttning: Henrik Brandendorff
www.ordiovision.com.
48
00:09:36,422 --> 00:09:40,593
Vems id� var det att dra en massa
fetton ut i v�rmen? T�nk dig stanken!
49
00:09:41,344 --> 00:09:45,264
Det var din id�, miffo. Vi m�ste filma
nu f�r att bli klara till november.
50
00:09:46,015 --> 00:09:51,062
Jag vet, men jag kunde ju ha valt
n�t svalare st�lle - typ Alaska.
51
00:10:41,823 --> 00:10:44,367
Kan ni l�gga av?!
52
00:10:45,785 --> 00:10:49,205
- Vem strumpor �r det h�r?
- Mina, era svin!
53
00:10:52,001 --> 00:10:54,128
Varf�r beter ni er som barn?
54
00:10:54,878 --> 00:10:57,548
"Varf�r beter ni er som barn?"
55
00:10:58,299 --> 00:11:00,884
Ha det s� fint!
56
00:11:03,470 --> 00:11:07,766
S� varmt det �r h�r... varf�r h�ngde jag
med dig p� det h�r?
57
00:11:08,517 --> 00:11:10,394
Varf�r inte h�nga med?
58
00:11:11,145 --> 00:11:16,443
- Du har v�l inte lett mig fel f�rut.
- Nej, och jag t�cker alltid f�r dig.
59
00:11:17,193 --> 00:11:21,114
Kolla p� de f�narna - vi kan bara inte
f�rlora det h�r.
60
00:11:23,867 --> 00:11:27,621
Jod�, mr Josten - jag har koll p� allt.
61
00:11:28,371 --> 00:11:34,127
Men, vet du, James - det �r inte koll
jag beh�ver, utan perfektion.
62
00:11:34,878 --> 00:11:38,548
Mycket h�nger p� det h�r programmet.
Mycket h�nger p� dig.
63
00:11:39,299 --> 00:11:41,219
Ja, jag vet.
64
00:11:41,969 --> 00:11:44,472
Nej, det tror jag inte att du g�r.
65
00:11:45,223 --> 00:11:50,436
Vi ligger brunt till sen pojken f�ll
och br�t nacken i brandmansprogrammet.
66
00:11:51,187 --> 00:11:52,980
"Brandmansprogrammet"?
67
00:11:53,731 --> 00:11:58,569
En grupp ungdomar var sex veckor
p� en brandstation som l�rlingar.
68
00:11:59,320 --> 00:12:01,697
Det gick ju inte som vi t�nkt.
69
00:12:02,448 --> 00:12:06,245
Jag f�rst�r. Men det h�r �r
s� gott som riskfritt.
70
00:12:06,995 --> 00:12:09,831
Min viktminskningsmetod �r idiots�ker.
71
00:12:10,582 --> 00:12:15,462
De f�r springa lite, s� eggar vi dem
till lite drama. Det b�r bli l�tt TV.
72
00:12:16,213 --> 00:12:23,470
Det �r b�st det, f�r h�r ska inte n�t
�verviktigt f� d� i hj�rtinfarkt.
73
00:12:24,221 --> 00:12:27,808
Vi ska vidta
alla f�rsiktighets�tg�rder.
74
00:12:28,559 --> 00:12:31,396
Men jag undrar lite
varf�r ni s�ger det till mig?
75
00:12:32,147 --> 00:12:35,400
Varf�r inte till Warren,
det �r ju hans program?
76
00:12:36,151 --> 00:12:40,071
Det �r inte Gillys program,
det �r mitt.
77
00:12:40,822 --> 00:12:44,409
Han �r bara en nolla i kostym,
men han ser bra ut i TV.
78
00:12:45,160 --> 00:12:49,622
Jag vill att n�n ser till
filmbolagets b�sta.
79
00:12:50,373 --> 00:12:55,004
Och helst n�n som �r karl f�r sin hatt.
80
00:12:55,754 --> 00:13:00,259
Uppfattat. Ni kan lita p� mig.
81
00:13:01,844 --> 00:13:04,513
Jag hoppas det.
82
00:13:06,390 --> 00:13:08,517
Tack, Sheila. Nyllet rann n�stan av.
83
00:13:09,268 --> 00:13:13,063
Fint att introt k�rs inomhus, va?
S� att prinsessan inte f�r spel.
84
00:13:13,814 --> 00:13:17,234
- �t skit. Har du f�rberett fettona?
- Jag �r p� v�g.
85
00:13:17,985 --> 00:13:20,864
Men s�tt fart, d�.
86
00:13:25,076 --> 00:13:27,537
Okej, okej, okej!
87
00:13:28,288 --> 00:13:30,791
H�r upp!
88
00:13:32,292 --> 00:13:34,419
Hall�?
89
00:13:37,172 --> 00:13:39,591
Jag vill inte ta om allt,
s� vi g�r s� h�r:
90
00:13:40,342 --> 00:13:45,223
Ni kliver fram till kameran och s�ger
ert namn och var ni kommer ifr�n.
91
00:13:45,973 --> 00:13:48,309
H�r du ens p�?!
92
00:13:53,147 --> 00:13:54,732
Javisst!
93
00:13:55,483 --> 00:13:59,404
- Och du heter?
- Rockefeller. Eric Rockefeller.
94
00:14:00,154 --> 00:14:06,619
Men n�r jag k�r sk�na rytmer
och v�nder plattor kallas jag "2-ton".
95
00:14:07,370 --> 00:14:12,876
Visst. Du, "2-ton", jag f�resl�r att du
h�ller k�ft och s�tter dig.
96
00:14:13,627 --> 00:14:15,462
Annars �ker du ut.
97
00:14:16,213 --> 00:14:19,466
Lugn, lillan, alla lyssnar.
Behandla oss inte som barn.
98
00:14:20,217 --> 00:14:22,970
- Jag heter inte "lillan" utan Natalie.
- Du �r kort.
99
00:14:23,721 --> 00:14:29,435
Och s� �r jag chef h�r,
s� tjafsar ni s� �ker ni ut.
100
00:14:30,185 --> 00:14:34,273
- �r inte den skallige illern chef?
- Allvarligt, vi har ett pressat schema!
101
00:14:35,025 --> 00:14:38,695
- T�nker ni bara dumma er, s� dra.
- Kom hit lite.
102
00:14:39,446 --> 00:14:43,366
Jo, jag vill ju samarbeta med dig,
och jag fattar ditt problem.
103
00:14:44,117 --> 00:14:51,124
Du f�rs�ker f� med alla p� banan och
s�, men behandlar du mig som ett barn-
104
00:14:51,875 --> 00:14:56,671
- kan jag inte ta med dig i de m�nga
k�ndissexvideor jag g�r n�r jag vunnit.
105
00:14:57,422 --> 00:15:00,509
Du kan fan inte vara p� riktigt?
106
00:15:01,260 --> 00:15:05,348
- Du vill verkligen ha mig nu, va?
- Ja, som jag vill ha dig!
107
00:15:06,098 --> 00:15:08,643
Som en kniv i �ggledarna.
108
00:15:09,393 --> 00:15:12,396
- En del brudar gillar s�nt.
- Men, vafan!
109
00:15:15,566 --> 00:15:18,402
- Beredd?
- Ja, vi k�r "p�an".
110
00:15:21,364 --> 00:15:28,372
Hejsan, gott folk. Warren W Gilley
v�lkomnar er till "By the pound".
111
00:15:29,122 --> 00:15:33,835
Reglerna �r enkla: tio viktbelastade
m�n kommer att t�vla h�r i Camp Loss-
112
00:15:34,586 --> 00:15:38,632
- d�r de kommer att pr�vas vad g�ller
styrka, uth�llighet och hunger-
113
00:15:39,383 --> 00:15:43,762
- under en 30 dagars grundkurs f�r
v�ra n�ringsexperter och tr�nare.
114
00:15:44,513 --> 00:15:46,682
Bara de starkaste g�r vidare.
115
00:15:47,432 --> 00:15:54,065
Den som vid seriens slut tappat
flest kilon vinner en miljon dollar.
116
00:15:54,816 --> 00:15:58,569
Och bryt. Bra, d� k�r vi intron.
117
00:16:22,970 --> 00:16:28,225
Erik "2-ton" Rockefeller
fr�n New Mexico och staden Stanley.
118
00:16:28,976 --> 00:16:35,733
Jag sn�ar p� musik och tar det lugnt
Jag hittar nog ett s�tt att f� dig h�g.
119
00:16:36,483 --> 00:16:40,030
Jag heter Phillip DeGenarro
och �r fr�n Newark i New Jersey.
120
00:16:40,780 --> 00:16:45,994
Andy Morrison fr�n Opalaka i Alabama.
121
00:16:47,829 --> 00:16:51,416
Greg Mulvaney. Fr�n Opalaka i Alabama.
122
00:16:52,542 --> 00:16:57,631
Jag �r Darc. Med c. D-A-R-C.
123
00:16:58,381 --> 00:17:03,303
Fr�n m�rker och sm�rta.
I Minnesota.
124
00:17:05,515 --> 00:17:09,101
- Det kan inte vara hans riktiga namn.
- Jod�, kolla i papperen.
125
00:17:09,852 --> 00:17:15,233
- F�rnamn: Darc, efternamn: Ness.
- Men f�r i helvete.
126
00:17:16,526 --> 00:17:18,903
N�sta, kom igen.
127
00:17:21,531 --> 00:17:25,576
Hej, jag heter Jeremy Landers
och �r fr�n Nashville i Tennessee.
128
00:17:26,327 --> 00:17:30,624
- Franklin Turnbloom fr�n Tampa i Flo...
- V�nta, stopp!
129
00:17:31,834 --> 00:17:35,045
- Vafan �r det h�r?!
- Sa jag n�t fel?
130
00:17:35,796 --> 00:17:38,048
- Vafan �r du?!
- Arkitekt.
131
00:17:38,799 --> 00:17:42,719
Nej, idiot, inte vad du g�r -
vad �r du?
132
00:17:44,555 --> 00:17:48,851
- Du �r ju inte fet!
- Tack, men jag gick upp i college...
133
00:17:49,601 --> 00:17:53,105
V�nta, du missf�rst�r mig.
Jag ger fan i din m�lvikt-
134
00:17:53,856 --> 00:17:58,403
- din BMI och hur snabbt du springer
en j�vla mile. Du �r ju inte fet!
135
00:17:59,154 --> 00:18:02,532
Jag s�ker j�ttelika fettberg!
136
00:18:04,701 --> 00:18:07,871
Du �r diskvalificerad, stick f�r fan!
137
00:18:12,208 --> 00:18:14,586
Du d�r, fetto!
138
00:18:15,336 --> 00:18:19,048
- Just det, du. Vad heter du?
- Clark. Clark Wagner.
139
00:18:19,800 --> 00:18:24,930
Grattis, Clark Wagner - du �r n�sta
t�vlande i "By the pound".
140
00:18:26,974 --> 00:18:28,851
Kom igen, namn och hemstad.
141
00:18:29,602 --> 00:18:32,605
Clark Wagner, Atlanta i Georgia.
142
00:18:33,856 --> 00:18:35,483
Dra �t helvete. N�sta.
143
00:18:36,233 --> 00:18:39,278
Tim Smith. Richmond i Kentucky.
144
00:18:47,662 --> 00:18:50,207
Visst. Japp.
145
00:18:50,957 --> 00:18:54,795
F�r de latinamerikanska tittarna.
H�rligt, Josue.
146
00:18:55,545 --> 00:18:57,714
- Sa han s�?
- Inte fan vet jag vad han sa.
147
00:18:58,465 --> 00:19:00,801
Jarrod Sharaf fr�n "San Fran"
i Kalifornien.
148
00:19:01,551 --> 00:19:04,179
Jag vill se era miner n�r jag vinner.
149
00:19:04,930 --> 00:19:07,224
Visst, okej.
150
00:19:07,974 --> 00:19:12,980
Du letade verkligen upp
ett brett spektrum av missfoster.
151
00:19:13,731 --> 00:19:16,651
Ja, med tonvikt p� "brett".
152
00:19:17,402 --> 00:19:22,407
Jaha. D� k�r vi p� med personal f�r att
f� �ppningsgrejerna klara f�re lunch.
153
00:19:25,410 --> 00:19:31,582
Mina herrar.
V�lkomna till "By the pound".
154
00:19:34,293 --> 00:19:36,547
Jag �r j�tteglad �t att ha f�tt hit er-
155
00:19:37,297 --> 00:19:44,847
- f�r programmet jag lagt upp �t er
�r v�ldigt f�rdelaktigt. F�r er.
156
00:19:46,306 --> 00:19:48,017
Jag �r dr James C Bartok.
157
00:19:48,767 --> 00:19:55,274
Programseriens psykolog och den som
skapat v�rt nya s�tt att tappa vikt.
158
00:19:56,025 --> 00:19:59,319
Under de kommande 30 dagarna
kommer ni att pr�vas...
159
00:20:00,071 --> 00:20:03,283
...och pressas bortom allt
ni trodde m�jligt.
160
00:20:04,034 --> 00:20:08,705
Och jag garanterar
att ni med v�rt st�d-
161
00:20:09,456 --> 00:20:13,668
- kommer att uppleva
en mirakul�s f�rvandling.
162
00:20:21,760 --> 00:20:25,181
H�r upp, era v�rdel�sa gel�s�ckar!
163
00:20:25,931 --> 00:20:28,184
Jag �r Theodore "Teddy" Adams.
164
00:20:28,934 --> 00:20:31,812
�ven k�nd som "Tr�nare AS".
165
00:20:32,563 --> 00:20:35,733
"AS" st�r f�r "Arslet Spr�ckt".
166
00:20:36,484 --> 00:20:38,944
- "Arslet spr�ckt"?
- Ja, du vet...
167
00:20:39,695 --> 00:20:42,740
"�, Teddy, du spr�cker arslet!"
168
00:20:43,491 --> 00:20:44,825
Nehej, gumman!
169
00:20:45,576 --> 00:20:48,746
J�ttekul. B�gar!
170
00:20:49,498 --> 00:20:52,376
Och j�ttefel.
171
00:20:53,126 --> 00:21:00,092
Det �r "arslet spr�ckt" som i
"jag ska fan spr�cka era feta arslen"!
172
00:21:02,761 --> 00:21:07,391
V�nta, f�r man sv�ra
p� v�r s�ndningstid?
173
00:21:08,141 --> 00:21:10,394
Tror inte det, men vi redigerar sen.
174
00:21:11,144 --> 00:21:14,189
Vi vet varf�r ni �r h�r.
175
00:21:14,941 --> 00:21:19,779
Ni �r lata! V�rdel�sa!
Ni ligger samh�llet till last!
176
00:21:21,656 --> 00:21:26,703
Snart f�r ni stroke och hj�rtinfarkt
och blir invalider!
177
00:21:27,453 --> 00:21:33,668
Ni slutar p� intensiven d�r ni suger i
er skattemedel. Jobb skaffar ni inte.
178
00:21:34,419 --> 00:21:38,047
Men jag t�nker inte st� f�r
den notan, aldrig p� tiden!
179
00:21:38,798 --> 00:21:41,635
Det h�r �r en framtidsinvestering!
F�r oss alla!
180
00:21:42,386 --> 00:21:47,141
- J�klar, vi tappar kontrollen h�r.
- Nejd�, det h�r �r sp�nnande TV.
181
00:21:47,892 --> 00:21:50,019
Jag ska piska er i form!
182
00:21:50,769 --> 00:21:56,650
Forma er till disciplinerade,
h�rdade, m�rdarmaskiner!
183
00:21:58,694 --> 00:22:03,741
N�r jag �r klar med er tar ni inte
tjuren vid hornen.
184
00:22:04,492 --> 00:22:07,078
Ni tar den i mellang�rden-
185
00:22:07,829 --> 00:22:11,791
- och kl�mmer �t
tills den fan suger er kuk!
186
00:22:13,835 --> 00:22:17,339
Jag �r helt s�ker p�
att han inte f�r s�ga "kuk".
187
00:22:47,036 --> 00:22:50,331
Hejsan, jag heter Stefani Drayce.
188
00:22:51,082 --> 00:22:55,546
Ojsan, jag har inte en aning om
vad jag ska s�ga nu.
189
00:23:32,167 --> 00:23:36,671
Jag fick min sk�terskelegitimation
f�r n�gra m�nader sen-
190
00:23:37,422 --> 00:23:41,134
-s� det h�r �r v�l mitt f�rsta jobb.
191
00:23:41,885 --> 00:23:46,932
Men oroa er inte, jag kommer inte
att l�ta n�n av er d� eller s�.
192
00:23:48,642 --> 00:23:50,770
N�...
193
00:23:51,520 --> 00:23:55,775
...nu vill ni s�kert st�lla en fr�ga.
194
00:23:56,525 --> 00:24:01,072
"Dr Bartok - hur ska jag kunna veta
att det h�r funkar f�r mig?"
195
00:24:01,822 --> 00:24:09,038
"Hur ska jag kunna veta att jag kan
vinna en miljon dollar?"
196
00:24:11,500 --> 00:24:14,086
Svaret �r enkelt.
197
00:24:14,836 --> 00:24:19,800
Mina herrar, till�t mig
att presentera Arthur Paulson.
198
00:24:22,719 --> 00:24:25,138
Tackar, dr Bartok.
199
00:24:28,350 --> 00:24:34,147
Okej, det �r jag som �r Arthur.
Hejsan, hur �r det?
200
00:24:37,026 --> 00:24:39,320
H�rligt.
201
00:24:40,071 --> 00:24:44,325
- Jag vet vad ni t�nker.
- Jag t�nker p� p�len i dina shorts.
202
00:24:46,703 --> 00:24:48,329
Det f�rstod jag inte.
203
00:24:49,080 --> 00:24:55,420
Ni t�nker "hur kan ni f�rst�
hur vi m�r?"
204
00:24:56,170 --> 00:25:01,218
Det kan jag f�rst�,
det �r en logisk tanke. Helt logisk.
205
00:25:01,969 --> 00:25:05,264
Men jag ska ber�tta f�r er
hur jag kan k�nna med er:
206
00:25:06,015 --> 00:25:09,268
F�r jag har varit i era feta kl�der.
207
00:25:10,019 --> 00:25:15,232
Som mest v�gde jag drygt 180 kg.
208
00:25:15,983 --> 00:25:17,401
Och se p� mig nu.
209
00:25:18,152 --> 00:25:22,656
Men James r�ddade mig fr�n mig sj�lv.
210
00:25:23,407 --> 00:25:28,621
Och ni kan g�ra likadant.
Ni kan f�r�ndra era liv.
211
00:25:29,372 --> 00:25:34,127
Ni m�ste bara visa
uth�llighet... vighet...
212
00:25:34,878 --> 00:25:37,172
...integritet och beslutsamhet.
213
00:25:37,922 --> 00:25:44,596
Det �r allt ni beh�ver
f�r att f�r�ndra era liv. Okej?
214
00:25:54,607 --> 00:25:56,442
L�t mig hj�lpa dig.
215
00:25:57,193 --> 00:26:00,488
Tack, det var rart. Jag �r s� klumpig.
216
00:26:01,238 --> 00:26:04,992
Vad �r det h�r f�r grejer
du b�r runt p�?
217
00:26:05,743 --> 00:26:10,206
F�rs�kringspapper och blanketter
och annat jag helst vill gl�mma.
218
00:26:10,957 --> 00:26:12,333
Ojsan.
219
00:26:13,084 --> 00:26:17,089
Du beh�ver inte l�tsas
att det �r sp�nnande.
220
00:26:20,092 --> 00:26:23,178
S�... vart ska allt det h�r, d�?
221
00:26:23,929 --> 00:26:26,431
Bara f�lj mig.
222
00:26:42,031 --> 00:26:45,493
Jag antar v�l att det blir bra h�r?
223
00:26:46,244 --> 00:26:49,581
Warren bad mig att lagra allt n�nstans
d�r det var ur v�gen.
224
00:26:50,331 --> 00:26:53,084
Ja, det h�r �r helt klart "ur v�gen".
225
00:26:57,046 --> 00:27:00,717
Nej... nycklarna satt kvar i l�set.
226
00:27:01,467 --> 00:27:03,261
Hall�... vem �r d�r ute?
227
00:27:04,012 --> 00:27:06,557
Jeremy... du har varit en stygg pojke.
228
00:27:07,308 --> 00:27:11,353
F�rs�k inte pulla sk�terskan
medan ni �r d�r inne!
229
00:27:12,104 --> 00:27:19,028
- K�ften, nu drar vi.
- Sl�pp ut oss, h�rni. Kom igen!
230
00:27:21,113 --> 00:27:26,785
Vad �r det? Det �r ingen fara,
de j�klas bara med oss.
231
00:27:27,953 --> 00:27:31,166
Jag klarar mig.
232
00:27:31,917 --> 00:27:34,628
Men jag har cellskr�ck
och b�rjar bli stirrig.
233
00:27:35,378 --> 00:27:37,839
J�klar...
234
00:27:38,882 --> 00:27:42,427
�ka, era svullna k�tts�ckar! S�tt fart!
235
00:27:43,178 --> 00:27:51,186
Loppet g�r �nda i m�l! Jag vill se er
svettas, k�nna er lida, h�ra er skrika!
236
00:27:53,563 --> 00:27:57,985
Kom igen, era feta svin!
Det m�ste kosta f�r att f� smaka!
237
00:27:58,736 --> 00:28:03,115
Br�nn sp�ck, era feta satar!
238
00:28:08,287 --> 00:28:14,544
...s� jag cyklade aldrig mer,
det var bara f�r skr�mmande.
239
00:28:15,294 --> 00:28:17,547
Ja, det kan man ju f�rst�.
240
00:28:18,297 --> 00:28:22,511
Ber�ttar du alltid ditt livs historia
f�rsta g�ngen du tr�ffar n�n?
241
00:28:23,262 --> 00:28:27,057
Bara f�r de jag l�sts in i skjul med.
242
00:28:27,808 --> 00:28:32,521
Dr Bartok skulle bli riktigt uppr�rd om
han fick veta att du smugglat in mat-
243
00:28:33,272 --> 00:28:36,108
- men jag �r v�ldigt glad
att du gjorde det.
244
00:28:36,859 --> 00:28:38,402
Vem d�r?!
245
00:28:39,153 --> 00:28:42,239
�r det h�r dasset? Jag m�ste skita.
246
00:29:11,353 --> 00:29:14,065
Va...?!
247
00:29:17,526 --> 00:29:21,280
D�r sitter han i skiten!
248
00:29:27,244 --> 00:29:30,790
Vad i helvete?!
249
00:29:41,635 --> 00:29:44,304
- Fick dig!
- Vafan �r det h�r?
250
00:29:45,055 --> 00:29:48,892
- Det �r skit.
- Och det �r mitt, gubben!
251
00:29:52,229 --> 00:29:57,234
Ni �r kr�k allihop! F�rst l�ste ni in
oss i skjulet hela dan, och nu det h�r!
252
00:29:57,984 --> 00:30:03,116
Och i tv�! Kan ni inte v�xa upp?!
�r ni tolv �r, eller?
253
00:30:03,866 --> 00:30:07,662
Jag vill faktiskt meddela
att han �r 28 �r.
254
00:30:08,413 --> 00:30:13,167
S� d� �r han tv�...
och en tredjedels tolv�ring.
255
00:30:14,961 --> 00:30:20,842
Och jag vill faktiskt meddela
att han v�ger typ 180 kg.
256
00:30:21,592 --> 00:30:26,890
S� d� �r han typ... 19 tolv�ringar.
257
00:30:27,641 --> 00:30:29,310
Just det!
258
00:30:30,060 --> 00:30:33,147
S� det �r tv� och en halv...
259
00:30:33,897 --> 00:30:38,402
...g�nger kvadratroten ur Canaveral...
260
00:30:39,153 --> 00:30:42,156
...nej, kvadratroten ur pi.
261
00:30:42,906 --> 00:30:45,659
Ja, en paj vore gott.
262
00:30:46,410 --> 00:30:49,456
S� vi �r typ 53 tolv�ringar.
263
00:30:50,206 --> 00:30:56,421
Och alla vi tycker
att du �r ett bajsnylle.
264
00:30:58,548 --> 00:31:01,384
Det var alldeles f�r l�tt!
265
00:31:04,888 --> 00:31:08,642
Undrar hur han g�r
med flickv�nnen nu...
266
00:31:33,292 --> 00:31:40,425
- Tror du att han �r okej?
- Den mannen �r absolut inte okej.
267
00:31:43,720 --> 00:31:48,308
T�nk om han b�rjar vampyra sig...
b�rjar bita folk mitt i natten?
268
00:31:49,059 --> 00:31:53,021
D� kan den fan bita mig d�r bak.
269
00:31:53,772 --> 00:31:59,653
Jag menar det, bita mitt breda arsle!
Sen skulle jag s�nka honom.
270
00:32:00,404 --> 00:32:02,531
En sak �r s�ker:
271
00:32:03,282 --> 00:32:08,454
Det �r sk�nt att han sover
i din �nde av stugan.
272
00:32:09,497 --> 00:32:12,292
Vad s�gs om det, Josue?
273
00:32:18,381 --> 00:32:19,716
Precis.
274
00:32:20,466 --> 00:32:25,972
Det finns ett m�rker i honom.
Jag h�r det kalla p� mig.
275
00:32:28,391 --> 00:32:30,895
Nej, s� fan heller.
276
00:32:31,645 --> 00:32:33,731
Jag sover i din �nde av stugan.
277
00:32:34,481 --> 00:32:38,777
Bajs�tar-Jeremy kan sova med Fl�skula.
278
00:32:40,237 --> 00:32:43,824
Jag m�ste dra,
stanken h�r tar k�l p� mig.
279
00:32:44,575 --> 00:32:48,037
- Ta och sl�ng lite flaskor p� v�gen.
- G�r det sj�lv!
280
00:32:48,787 --> 00:32:52,333
Mopsar du dig? Allvarligt?
281
00:32:53,459 --> 00:32:57,255
- Ta ut flaskorna.
- H�ll min kalkon.
282
00:33:03,720 --> 00:33:06,807
Dumma j�vla svin...!
283
00:34:04,950 --> 00:34:07,619
Hej! Vad skriver du?
284
00:34:08,370 --> 00:34:13,042
Inget, egentligen. Jag brukar skriva
poesi f�r att f� ordning p� tankarna.
285
00:34:13,793 --> 00:34:17,964
- Har det h�nt n�t?
- Nej.
286
00:34:19,883 --> 00:34:24,846
Allts�, jo, men det �r inget
att bry sig om.
287
00:34:25,597 --> 00:34:28,641
Jag har sv�rt med
de andras h�gstadiefasoner.
288
00:34:29,392 --> 00:34:33,605
- Typiskt pojkar.
- Jo.
289
00:34:36,233 --> 00:34:39,862
Jag kan ber�tta om mina problem
om du ber�ttar om dina?
290
00:34:40,613 --> 00:34:43,741
Och vad f�r dig att tro
att jag har n�gra?
291
00:34:44,492 --> 00:34:48,871
Det var en del saker du antydde
i skjulet, grejer jag m�rkte.
292
00:34:49,622 --> 00:34:54,293
Okej... v�nta lite, bara.
293
00:35:01,259 --> 00:35:05,806
Jaha... kan du b�rja?
294
00:35:06,556 --> 00:35:11,728
Visst. Det k�nns som om jag fastnat
i gamla hjulsp�r.
295
00:35:12,479 --> 00:35:17,943
Jag s�ker hela tiden en chans att bli
en vinnare. Eller... en hj�lte.
296
00:35:18,694 --> 00:35:24,117
Jag vill inte vara en f�rlorare.
Jag beh�ver en strid jag kan vinna.
297
00:35:24,867 --> 00:35:27,704
Fast det kanske �r problemet?
298
00:35:28,454 --> 00:35:33,292
Utk�mpar du bara strider du kan vinna
blir du ju aldrig starkare.
299
00:35:34,043 --> 00:35:37,213
Det �r n�r man vinner
trots oddsen som man v�xer.
300
00:35:37,964 --> 00:35:40,508
Varf�r k�mpa p�
n�r man inte kommer n�nvart?
301
00:35:41,259 --> 00:35:44,762
Vad� "inte kommer n�nvart",
du tog dig ju hit?
302
00:35:45,513 --> 00:35:47,932
Jo, men jag vet inte
om jag klarar det h�r.
303
00:35:48,683 --> 00:35:55,441
Jag trodde att det h�r skulle bli min
stora chans att g�ra n�t nytt.
304
00:35:56,191 --> 00:36:00,529
Men det �r som vanligt, folk rackar ned
p� mig - s� varf�r ens f�rs�ka k�mpa?
305
00:36:01,280 --> 00:36:03,949
Varf�r inte f�rs�ka?
306
00:36:04,700 --> 00:36:09,955
Du kan g�ra vad du vill,
men din inst�llning bromsar dig.
307
00:36:10,706 --> 00:36:17,088
Jag p�minns ju hela tiden om att jag �r
f�r fet, f�r dum, att jag inte duger.
308
00:36:17,839 --> 00:36:22,969
Det var vad pappa alltid sa. Jag kommer
hit och s� retar de andra killarna mig.
309
00:36:23,720 --> 00:36:26,806
Bry dig inte s� mycket om
vad de tycker.
310
00:36:27,557 --> 00:36:31,645
- Men varf�r g�r de s� d�r? De �r vuxna!
- Ja, det �r du ocks�.
311
00:36:32,395 --> 00:36:34,648
S� varf�r bry sig om
vad de g�r eller s�ger?
312
00:36:35,398 --> 00:36:39,278
Det drabbar mig, bara.
Varf�r �r de s�na?
313
00:36:40,029 --> 00:36:45,534
Jag vet inte, utvecklingsst�rning?
Utebliven mognad?
314
00:36:46,285 --> 00:36:53,334
Livsl�nga ton�r? En del killar
v�xer aldrig upp. Tro mig, jag vet.
315
00:36:54,460 --> 00:36:58,256
- Vad menar du med det?
- Jag har en del erfarenheter d�r.
316
00:36:59,006 --> 00:37:03,177
I st�llet f�r en pappa var det
ett svin till ex.
317
00:37:03,929 --> 00:37:07,599
Han sa att jag aldrig skulle
ta sk�terskeexamen-
318
00:37:08,350 --> 00:37:14,231
- att jag inte var smart nog utan skulle
bli servitris som min syster.
319
00:37:14,982 --> 00:37:21,613
Oj, jag fattar inte hur n�n kan
s�ga s� till dig.
320
00:37:22,990 --> 00:37:25,742
Fat nu visar du dem ju, eller hur?
321
00:37:26,493 --> 00:37:31,249
Du kommer ju att f� egen produktlinje
med hopprep och m�ltidsers�ttning.
322
00:37:32,000 --> 00:37:36,337
Ja, jo, men jag g�r inte det h�r
f�r hans skull utan f�r min.
323
00:37:37,088 --> 00:37:43,720
Jag fattar �nd� inte att n�n kan s�ga
s� om dig. Du �r ju bra p� det du g�r.
324
00:37:44,470 --> 00:37:47,724
Det har du nog inte p� f�tterna
f�r att s�ga.
325
00:37:48,474 --> 00:37:53,146
Ditt jobb g�r v�l ut p� att f� folk
att m� b�ttre? Jag m�r redan b�ttre.
326
00:37:54,815 --> 00:37:58,152
Vi borde nog g� in igen.
327
00:37:58,903 --> 00:38:03,532
Hittar "AS" oss ute efter l�ggdags l�r
han d�da oss - bokstavligt talat.
328
00:38:07,077 --> 00:38:09,747
- Du, Jeremy?
- Ja?
329
00:38:10,498 --> 00:38:13,042
Tack.
330
00:39:02,385 --> 00:39:05,388
Var �r Clark?
Han var inte p� uppst�llningen.
331
00:39:06,139 --> 00:39:11,145
Hur fan ska jag kunna veta det? Han
ledsnade kanske p� skiten och drog?
332
00:39:11,895 --> 00:39:16,150
Eller s� �r han s� fet och patetisk att
han inte pallar en enda dags tr�ning?!
333
00:39:16,900 --> 00:39:20,696
Jag vet inte. Men jag skulle
sl� vad om det.
334
00:39:21,447 --> 00:39:25,909
- Ja, det skulle du s�kert.
- Vad fan menar du med det?
335
00:39:29,496 --> 00:39:34,711
V�nta, vafan �r det h�r?
Var �r l�gertr�jan?!
336
00:39:35,462 --> 00:39:39,883
- Jag b�r inte t-tr�jor.
- Jag bryr mig inte om din kl�dsmak.
337
00:39:40,633 --> 00:39:43,178
Det �r inget att snacka om,
p� med tr�jan!
338
00:39:43,928 --> 00:39:45,764
Du kanske missf�rstod mig.
339
00:39:46,514 --> 00:39:50,935
Jag b�r aldrig t-tr�ja. Uppfattat?
340
00:39:53,438 --> 00:39:57,942
Vi kanske kan... g�ra ett undantag.
341
00:39:58,693 --> 00:40:01,030
Fint att vi kunnat enas.
342
00:40:06,660 --> 00:40:09,872
- Vad ska vi g�ra?
- Det �r bara t�vlingens f�rsta dag.
343
00:40:10,623 --> 00:40:15,419
- Josten kommer inte att bli n�jd.
- S� vad g�r vi?
344
00:40:16,170 --> 00:40:20,466
S� vi s�ger att han f�ll och gjorde sig
illa, slogs ut f�r att han var svag.
345
00:40:21,217 --> 00:40:26,807
Vi fixar det i redigeringen, f�r det
att se bra ut. Vi kan inte g�ra annat.
346
00:40:35,107 --> 00:40:40,070
God afton, mitt herrskap, och v�lkomna
till "By the pound".
347
00:40:40,821 --> 00:40:43,490
Det �r dag tv� p� Camp Loss
och sp�nningen stiger.
348
00:40:44,241 --> 00:40:49,038
Det �r bara en fr�ga om tid
innan en av v�ra t�vlande kn�cks.
349
00:40:55,003 --> 00:40:57,130
Givakt, era feta missfoster!
350
00:40:57,880 --> 00:41:00,800
Dagens aktivitet �r skogsvandring.
351
00:41:01,551 --> 00:41:06,139
Ni ska sl�pa era feta arslen uppf�r
sluttningen tills ni inte orkar mer-
352
00:41:06,889 --> 00:41:10,768
-och d� ska ni forts�tta!
353
00:41:11,519 --> 00:41:15,024
Stanna, s� �ker ni ut.
Pausa, s� �ker ni ut.
354
00:41:15,774 --> 00:41:20,279
Det sista fettet p� benen f�r amnesti
fr�n n�sta utslagning.
355
00:41:21,030 --> 00:41:25,284
L�ter det bra? Stick, d�!
356
00:41:26,035 --> 00:41:28,912
Hit�t, mannar - mot �ran!
357
00:41:36,545 --> 00:41:39,174
Ditt �ver�tande �r en f�rsvarsmekanism.
358
00:41:39,925 --> 00:41:43,303
Du tr�star dig med mat och g�mmer dig
bakom det h�r skalet.
359
00:41:44,054 --> 00:41:45,972
K�ra n�n...
360
00:41:46,723 --> 00:41:48,350
Har vi gjort ett genombrott?
361
00:41:49,100 --> 00:41:55,065
Nej, men jag b�r nog g�ra det.
Din m�sli och yoghurt landade fel.
362
00:42:08,371 --> 00:42:12,124
Forts�tt, era korpulenta kretiner!
363
00:42:33,105 --> 00:42:35,107
Idiot...
364
00:42:42,114 --> 00:42:46,535
- Fall s� bra, bajsnylle!
- Varf�r �r ni s�na svin?!
365
00:42:47,286 --> 00:42:51,623
Jag fattar inte att ni skrattar,
det d�r �r s� gammalt.
366
00:42:55,253 --> 00:42:59,716
- Gick det bra?
- Jag tror inte det.
367
00:43:01,217 --> 00:43:05,722
Det �r okej, det h�r �r helt normalt.
Inga problem.
368
00:43:07,432 --> 00:43:09,767
Oroa dig inte.
369
00:43:13,813 --> 00:43:17,734
Jag har l�st om det h�r,
och folk r�kar ofta ut f�r det.
370
00:43:18,485 --> 00:43:23,574
Det �r inget att bli orolig f�r.
Det �r helt normalt.
371
00:43:24,325 --> 00:43:31,499
- Det �r lugnt, jag har l�st om det.
- Vi m�ste amputera!
372
00:43:33,209 --> 00:43:37,671
- Hur �r det, Timmy?
- Nej, yoghurten kn�ckte magen min.
373
00:43:38,422 --> 00:43:43,511
Jag m�ste... Skit i t�vlingen,
jag m�ste huka mig.
374
00:43:57,776 --> 00:44:02,197
F�rs�ker ni smyga er p� mig
f�r att kolla in min kuk?
375
00:44:07,285 --> 00:44:10,873
�r du n�t slags b�g, eller?
376
00:44:26,305 --> 00:44:28,933
Vi k�r, din fan!
377
00:44:47,161 --> 00:44:49,246
Kom igen!
378
00:45:41,509 --> 00:45:45,388
Phillip DeGenarro tycks ha s�krat sig
fr�n n�sta utslagning.
379
00:45:46,138 --> 00:45:53,188
Det b�rjar verkligen hetta till. Vem
ska avg� med segern i "By the pound"?
380
00:45:57,317 --> 00:45:59,569
Var det s� smart att l�ta honom vinna?
381
00:46:00,320 --> 00:46:03,448
Lugn, det ordnar sig.
Tacka aldrig nej till fria pengar.
382
00:46:04,199 --> 00:46:07,202
Ja, men han �r ju s�ker nu,
medan vi kan elimineras!
383
00:46:07,953 --> 00:46:12,374
- Jag t�nker inte �ka ut som n�n subba!
- Jag �r ingen subba.
384
00:46:13,125 --> 00:46:15,211
...500, jo, men kolla:
385
00:46:15,962 --> 00:46:20,466
Tv� killar har inte ens kommit in �n,
mexaren och hillbillyn.
386
00:46:21,217 --> 00:46:24,721
Det �r de som �ker ut.
Vi �r s�kra �nd�-
387
00:46:25,471 --> 00:46:28,391
-och 500 dollar rikare.
388
00:46:29,142 --> 00:46:33,605
- Det �r vacker logik.
- Det �r ju det jag menar.
389
00:46:34,355 --> 00:46:39,570
Jag har en fr�ga, bara:
�r allt ett spel f�r dig?
390
00:46:40,321 --> 00:46:41,655
Ja?
391
00:46:42,406 --> 00:46:44,617
Var �r resten av deltagarna?
392
00:46:45,367 --> 00:46:48,954
Jeremy f�ll och skadade sig r�tt illa,
s� han �r i sjukstugan.
393
00:46:49,705 --> 00:46:53,876
Tim n�mnde matsm�ltningsproblem
och �r kanske i stugan.
394
00:46:54,627 --> 00:46:56,420
Var Josue �r vet jag inte.
395
00:46:57,171 --> 00:47:00,257
Jag har inte sett honom sen Jeremy
f�ll, och det var ett tag sen.
396
00:47:01,008 --> 00:47:03,803
Ni m�ste hitta honom.
Vi har haft tre f�rsvinnanden.
397
00:47:04,554 --> 00:47:07,641
Och vi snackar enorma massor
av loj m�nsklighet.
398
00:47:08,391 --> 00:47:12,229
De slinker ju inte bara iv�g,
och de g�mmer sig inte.
399
00:47:12,979 --> 00:47:19,486
Jag har varit upptagen med
att finjustera menyn och schemat-
400
00:47:20,237 --> 00:47:23,907
- s� jag tar p� mig hela ansvaret f�r
haltande kommunikation och r�ra.
401
00:47:24,658 --> 00:47:29,121
Jag g�r tillbaka till l�gret och ser
om jag kan hitta m�nnen.
402
00:47:35,753 --> 00:47:38,756
J�kla autocorrect!
Backa, backa, backa...
403
00:47:44,762 --> 00:47:48,516
- Men, f�r helvete!
- V�nta...
404
00:47:53,605 --> 00:47:56,567
S�nd. Tack.
405
00:47:57,317 --> 00:48:00,445
Du kom hit snabbare �n jag trodde.
406
00:48:01,613 --> 00:48:04,366
Du ringde v�l inte
f�r att jag skulle f� se det d�r?
407
00:48:05,117 --> 00:48:07,995
Nej, jag ville veta om n�n hittat
de saknade deltagarna?
408
00:48:08,745 --> 00:48:11,665
- Nej, jag har inte h�rt av dem.
- Fan!
409
00:48:12,416 --> 00:48:17,379
Vet du vad problemet �r? Att ingen
t�nkte p� att fettona kan vilja fly!
410
00:48:18,130 --> 00:48:22,844
Varf�r skulle de fly, de kan v�l dra
n�r de vill - s�ga "nu drar jag"?
411
00:48:23,595 --> 00:48:25,597
Nej, kontraktet �r stenh�rt.
412
00:48:26,347 --> 00:48:30,852
Jag ska st�mma de svinen p� vartenda
�re. Ska de sabba mitt program?!
413
00:48:31,603 --> 00:48:35,732
- V�rt program.
- Ja... Jostens program, tekniskt sett.
414
00:48:36,483 --> 00:48:40,403
Vi har inte ens haft en f�rsta
utslagning och de faller i drivor.
415
00:48:41,154 --> 00:48:43,407
- Vad ska vi g�ra?
- Bra att du fr�gade.
416
00:48:44,158 --> 00:48:50,080
Jag ringde ett samtal som l�ser
alla v�ra problem. Nu flyr inga fler.
417
00:48:50,831 --> 00:48:55,961
Kan du dra p� ett par byxor? Jag ser ju
inget, men det �r lite osk�nt..
418
00:48:56,712 --> 00:48:59,548
"Ser inget"? Den �r ju s� himla d�r!
419
00:49:00,299 --> 00:49:04,595
Den �r inte d�r, hon kom ju inte ens.
Jag ser pungen, men...
420
00:49:05,346 --> 00:49:09,101
- Jag �r naggande god!
- �r du? F�r liten �r du ju.
421
00:49:09,851 --> 00:49:13,814
- Stick, f�r fan! Stick!
- Hejd�.
422
00:49:39,590 --> 00:49:41,384
Svin!
423
00:51:14,648 --> 00:51:16,858
- Ritz!
- D�r �r du ju!
424
00:51:17,609 --> 00:51:19,736
- Hur �r det?
- Bra. Sk�nt att ses i jobbet.
425
00:51:20,487 --> 00:51:24,783
- Vem �r det h�r, din langare, eller?
- Ingen lyckades bevisa n�t.
426
00:51:25,534 --> 00:51:28,537
Ritz �r en av branschens b�sta
s�kerhetskillar.
427
00:51:29,288 --> 00:51:33,834
- Han hanterar... "s�rskilda" l�gen.
- Unika l�gen.
428
00:51:34,584 --> 00:51:36,753
�r v�ldigt bra p� att... hantera dem.
429
00:51:37,504 --> 00:51:41,718
Och det h�r l�get �r inga problem.
Det �r bara att h�lla grisarna inne.
430
00:51:42,468 --> 00:51:47,140
Jo, men l�t dem inte lura dig.
Vi har redan tappat tre - de �r luriga.
431
00:51:47,890 --> 00:51:51,311
Hall�, backa bandet - det �r
"Ritz Man", du snackar med!
432
00:51:52,061 --> 00:51:57,025
Jag har mina metoder
att h�lla �gonen... p� alla.
433
00:51:57,775 --> 00:52:02,405
- Vem �r du?!
- Bekymra dig inte f�r det.
434
00:52:09,997 --> 00:52:13,042
Varf�r skulle du f� r�ka p�
om jag inte f�r �ta munkar?
435
00:52:13,792 --> 00:52:16,879
F�r att du inte fattat n�t.
436
00:52:17,630 --> 00:52:21,759
- Det stinker ju.
- Luktar illa.
437
00:52:30,018 --> 00:52:35,732
Hall� d�r, killar. Vart tror vi att vi
�r p� v�g? P� en liten promenad?
438
00:52:36,483 --> 00:52:40,070
Vi �r inte p� v�g n�n s�rskild stans.
V�nta, vem �r du?!
439
00:52:40,820 --> 00:52:42,989
Vem... �r jag?
440
00:52:43,740 --> 00:52:45,951
Vem �r jag?
441
00:52:46,701 --> 00:52:50,163
Jag �r den h�rdaste, argaste, tuffaste-
442
00:52:50,914 --> 00:52:54,043
-stenh�rda j�vel ni n�nsin tr�ffat!
443
00:52:54,794 --> 00:52:58,673
Och jag ska h�lla koll p� er fetton.
444
00:52:59,423 --> 00:53:02,009
Se till att ni inte rymmer mer.
445
00:53:02,760 --> 00:53:06,305
- Vad menar du?
- "Vad menar du?"
446
00:53:07,056 --> 00:53:10,268
- Var det s� du sa? "Vad menar du"?
- Ja, sir.
447
00:53:11,018 --> 00:53:13,271
"St�mmer, sir!"
448
00:53:14,021 --> 00:53:17,650
Jag �r den nye polisen h�r.
Lagen, det �r jag.
449
00:53:18,402 --> 00:53:22,781
Ledningscentral s�nde hit mig
f�r att f�r m�nga av er har rymt.
450
00:53:23,532 --> 00:53:29,121
Jag sa "inte kan de rymma -
de �r ju f�rj�kla feta!"
451
00:53:30,956 --> 00:53:33,041
Vi ska ingenstans.
452
00:53:33,792 --> 00:53:39,882
Exakt. Ni ska... ingenstans!
453
00:53:42,593 --> 00:53:45,889
Inte n�r jag �r h�r -
inte n�r "Ritz Man" �r p� patrull!
454
00:53:46,639 --> 00:53:48,975
Nej, nej.
455
00:53:49,726 --> 00:53:51,311
Inte p� mitt pass.
456
00:53:52,061 --> 00:53:57,650
F�r jag har �gonen p� dig.
Och p� dig. Och p� dig.
457
00:53:58,401 --> 00:54:00,820
Jag ocks�...
458
00:54:02,405 --> 00:54:05,074
Ser ni? Oj, vad �r det h�r?
459
00:54:05,825 --> 00:54:09,121
�, k�ra n�n...
460
00:54:09,872 --> 00:54:12,041
Kan det vara...? Det �r det!
461
00:54:12,792 --> 00:54:17,296
S� det var det mamma menade
n�r hon kallade mig "s�tbulle"!
462
00:54:18,047 --> 00:54:20,800
Sl�ck den d�r, f�r tusan!
463
00:54:23,344 --> 00:54:27,973
Nu f�rst�rde du den.
Men jag har n�t annat h�r...
464
00:54:28,724 --> 00:54:33,104
- Ojojoj, helt t�ckt av choklad...
- O, choklad...
465
00:54:33,855 --> 00:54:36,775
Choklad som �r s� gott.
466
00:54:37,526 --> 00:54:41,530
Och kolla - det �r jordn�tssm�r i!
Jordn�tssm�r.
467
00:54:42,864 --> 00:54:46,868
G�r inte s�. G�r aldrig s�.
468
00:54:51,540 --> 00:54:55,127
�...ha! Allvarligt talat, killar...
469
00:54:55,877 --> 00:55:00,425
Jag f�r en orgasm i munnen nu.
Vill ni ha?
470
00:55:01,175 --> 00:55:07,140
Det f�r ni inte, f�r ni �r fetton!
Jag �r inte fet, jag �r i form!
471
00:55:07,890 --> 00:55:11,269
Jag h�ller p� med s�n d�r "tr�ning"!
472
00:55:12,019 --> 00:55:14,689
Jag kan �ta hur mycket jag vill!
473
00:55:15,732 --> 00:55:20,069
- Nu �r du ju elak!
- H�ll k�ften och masa dig iv�g!
474
00:55:20,820 --> 00:55:24,116
S�tt fart! �ka, era fetts�ckar!
475
00:55:24,867 --> 00:55:27,536
Smarta matval �r hela tricket!
476
00:55:28,287 --> 00:55:33,584
Strunt i kolhydrater och kalorier - med
dr Bartoks system misslyckas man inte!
477
00:56:06,660 --> 00:56:10,664
Killar... vi har visst en fuskare h�r.
478
00:56:12,207 --> 00:56:17,129
- Och jag tror att jag hittat honom!
- Men f�r helvete...
479
00:56:19,715 --> 00:56:25,638
Vad �r det h�r, Andy? Var fick du dem
ifr�n? Det h�r m�ste sp�ras upp!
480
00:56:28,224 --> 00:56:32,228
- Andy?
- Jag hade med dem fr�n b�rjan.
481
00:56:32,979 --> 00:56:35,398
Andy! Se p� mig!
482
00:56:36,148 --> 00:56:40,028
Du beh�ver inte s�nt h�r.
Du �r starkare �n s�.
483
00:56:40,779 --> 00:56:44,199
Du �r banne mig starkare �n s�! Nej!
484
00:56:44,950 --> 00:56:46,618
- Nej.
- Det �r jag.
485
00:56:47,369 --> 00:56:50,956
Tusan, Andy - kom h�r!
486
00:56:53,292 --> 00:56:57,921
Du beh�ver inte s�nt.
Du beh�ver det inte.
487
00:57:00,299 --> 00:57:06,097
Det g�r ingen av er! Ni lyckas aldrig
om ni h�ller fast vid ert gamla liv!
488
00:57:06,848 --> 00:57:13,021
L�mna ifr�n er trygghetsgodiset nu.
Jag vet att ni har s�nt. Fram med det!
489
00:57:19,903 --> 00:57:23,281
- Kom igen.
- Allvarligt?
490
00:57:24,824 --> 00:57:29,872
Forts�tt, jag vet att du har mer.
Det �r stora byxor.
491
00:57:36,170 --> 00:57:38,422
Skamligt.
492
00:58:08,954 --> 00:58:13,333
Det �r som jag alltid har sagt:
kan jag, s� kan ni.
493
00:58:14,084 --> 00:58:17,379
Precis - Andy �r med.
Kan jag, s� kan ni.
494
00:58:18,130 --> 00:58:24,595
Nu ska jag samla ihop allt skr�p ni ser
h�r p� bordet, majonn�sen ocks�-
495
00:58:25,346 --> 00:58:30,351
- och s� kastar jag alltihop. Ni kommer
aldrig mer att se eller beh�va s�nt.
496
00:58:31,102 --> 00:58:37,108
F�r jag ska hj�lpa in er p� r�tt v�g
med n�ring och god h�lsa. Okej?
497
00:59:19,736 --> 00:59:22,697
�, Gud...
498
00:59:33,501 --> 00:59:35,795
Gud...
499
00:59:40,966 --> 00:59:43,260
Vad har vi h�r?
500
00:59:54,480 --> 00:59:56,732
�, ja...
501
01:00:08,453 --> 01:00:10,872
�, ja...
502
01:01:16,399 --> 01:01:20,028
Du har ett stort hj�rta, folk kan
verkligen knyta an till dig.
503
01:01:20,779 --> 01:01:25,075
- Menar du det?
- Ja, det g�r jag.
504
01:02:19,214 --> 01:02:21,508
Gud, vad �r det som stinker?
505
01:02:22,259 --> 01:02:25,721
Jag menar inte att det var
en d�lig kyss, eller s�...
506
01:02:26,471 --> 01:02:29,183
Bravo. Bravo.
507
01:02:29,934 --> 01:02:31,519
S� j�vla bra..vo.
508
01:02:32,270 --> 01:02:34,981
Urs�kta, men vem �r du nu igen?
509
01:02:35,732 --> 01:02:41,321
Vad dig anbelangar �r jag viltv�rdare
och du jagar b�ver utom s�song.
510
01:02:42,071 --> 01:02:44,282
Himla fin b�ver, dessutom.
511
01:02:45,033 --> 01:02:49,120
- Vad snackar du om?
- Jo... urs�kta, fetto, flytta p� dig.
512
01:02:49,871 --> 01:02:52,958
Gumman? Tack, raring.
513
01:02:54,168 --> 01:02:58,923
Inte ska v�l jag
komma i v�gen f�r ung k�rlek.
514
01:03:00,174 --> 01:03:02,635
M�nen skiner, stj�rnorna tindrar.
515
01:03:03,385 --> 01:03:07,097
K�rleken v�cks i hj�rtan.
516
01:03:09,892 --> 01:03:12,645
Svetten under dina valkar.
517
01:03:13,395 --> 01:03:19,402
Men dessv�rre �r det l�ggdags
klockan tio, och hon �r kvart i.
518
01:03:20,153 --> 01:03:22,656
Och vad kan det betyda, Valkvard?
519
01:03:23,406 --> 01:03:27,035
Det inneb�r att du precis
hinner vagga iv�g till stugan.
520
01:03:27,786 --> 01:03:30,789
- Jo, jag...
- "Jo, ja, �h..."
521
01:03:31,540 --> 01:03:33,750
G�. Iv�g, stick!
522
01:03:34,918 --> 01:03:37,587
Och duscha! Du stinker.
523
01:03:38,338 --> 01:03:41,341
Han har v�l anksm�r i armh�lorna.
524
01:03:42,092 --> 01:03:44,554
Vad�?
525
01:03:45,304 --> 01:03:48,766
Dessv�rre, gumman...
526
01:03:49,517 --> 01:03:53,396
...s� b�rjar det som sagt bli sent...
527
01:03:54,147 --> 01:03:58,067
...och till och med personalen
m�ste g� till sina stugor.
528
01:03:58,818 --> 01:04:03,030
Eller du kanske hellre stannar h�r
med mig?
529
01:04:06,492 --> 01:04:09,788
Beh�ver du hj�lp att bli nattad...
bara s�g till.
530
01:04:12,583 --> 01:04:15,627
Fortfarande i h�gform.
531
01:04:16,378 --> 01:04:21,049
Det �r fint att vara Ritz.
Allt blir b�ttre p� Ritz!
532
01:04:24,261 --> 01:04:27,473
Vad tusan var det d�r?
Hur kunde du l�mna mig med honom?!
533
01:04:28,223 --> 01:04:33,271
F�rl�t, men... han sa �t mig att g�, jag
ville inte f� sk�ll eller bli diskad.
534
01:04:34,022 --> 01:04:37,692
Du k�nner honom ju inte! Jag vet inte
ens om han tillh�r personalen!
535
01:04:38,443 --> 01:04:41,070
Han hade ju kunnat vara m�rdare
eller v�ldt�ktsman.
536
01:04:41,821 --> 01:04:47,368
De �r det h�r jag menar, hur skulle jag
kunna tro att du kan ta hand om mig-
537
01:04:48,119 --> 01:04:51,164
- n�r du inte ens kan
ta hand om dig sj�lv?!
538
01:04:53,500 --> 01:04:57,545
Jag sa ju att det skulle bli l�tt,
alla grisarna �r i s�ng, allt �r lugnt.
539
01:04:58,297 --> 01:05:02,843
"Du g�r ett fantastiskt jobb, Ritz."
"Tack s� mycket. Allvarligt."
540
01:05:03,594 --> 01:05:08,849
Men j�sses, vilken dum tjej.
Alla grisarna var i s�ng...
541
01:05:09,600 --> 01:05:12,061
Aj som fan!
542
01:05:15,314 --> 01:05:19,735
Vafan h�ller du p� med?!
Och vad har du p� skallen?!
543
01:05:20,486 --> 01:05:22,823
Ge hit! Det var v�l fan!
544
01:05:23,573 --> 01:05:29,955
Nu har du skitit i det bl� sk�pet,
fetto. Du kunde fan ha d�dat mig!
545
01:05:30,706 --> 01:05:33,875
Vet du? Du valde fel kille
att j�vlas med.
546
01:05:47,264 --> 01:05:49,892
Allvarligt?
547
01:06:03,823 --> 01:06:06,659
Jas�, vill du leka?
548
01:06:42,864 --> 01:06:45,784
Aj som fan!
549
01:07:53,938 --> 01:07:57,442
Ja. Ja, ska bli, mr Josten.
550
01:07:58,192 --> 01:08:02,447
Jag... nej, nej, nej, jag ordnar det.
551
01:08:03,197 --> 01:08:07,493
Ja. Jag f�rst�r.
552
01:08:08,244 --> 01:08:10,455
Tack ska ni ha.
553
01:08:12,749 --> 01:08:16,836
- Jobbigt samtal?
- Det skulle man kunna s�ga.
554
01:08:17,587 --> 01:08:19,131
Donald Josten sk�llde ut mig.
555
01:08:19,882 --> 01:08:22,551
- Vad �r det nu?
- "Vad �r det nu?"
556
01:08:23,302 --> 01:08:26,222
Varf�r fr�gar du,
har du inte h�ngt med?!
557
01:08:26,972 --> 01:08:30,142
Va, driver du med mig?!
Det �r ju det jag har!
558
01:08:30,893 --> 01:08:34,146
Det �r ju jag som sk�ter logistiken
och daddar f�narna-
559
01:08:34,897 --> 01:08:39,235
- medan du �r h�r och knullar smink�sen!
Ifr�gas�tt inte mig i det h�r!
560
01:08:39,985 --> 01:08:44,157
- Hon har faktiskt ett namn.
- Ja, Sheila - jag vet.
561
01:08:44,908 --> 01:08:48,036
S� du vet? D� vet du att vi
fortfarande saknar tre t�vlande-
562
01:08:48,787 --> 01:08:51,748
- att Arthur �r borta
och att Ritz drog med mina pengar!
563
01:08:52,499 --> 01:08:55,126
Du l�ser ju inget
med att sitta d�r och klaga.
564
01:08:55,877 --> 01:09:01,091
S� jag g�r och kollar om Arthur
hets�tit igen, eller n�t.
565
01:09:01,842 --> 01:09:05,011
Ta de t�vlande till dagens utmaning
och r�kna in dem, okej?
566
01:09:05,762 --> 01:09:08,474
Okej!
567
01:09:09,767 --> 01:09:12,854
Fan...
568
01:09:13,604 --> 01:09:18,651
Jag �r s� k�r i den h�r tjejen,
men vad ska jag g�ra? vad tycker du?
569
01:09:19,402 --> 01:09:23,948
Jag kan om�jligt bry mig mindre,
varf�r snackar du ens med mig?
570
01:09:24,699 --> 01:09:29,036
- Men d�r �r den finaste rumpa jag sett!
- Jag orkar inte med dig nu.
571
01:09:29,787 --> 01:09:32,791
- Kan vi ta en dejt senare, d�?
- V�nta... nej.
572
01:09:33,542 --> 01:09:37,546
- Jag l�r bryta av n�t p� dig.
- Med munnen? L�ngsamt?
573
01:09:38,297 --> 01:09:42,759
Vad �r det f�r fel p� dig?
Du �r kn�pp. St�rd.
574
01:09:43,510 --> 01:09:45,387
Du �r s� het, s� fin.
575
01:09:46,138 --> 01:09:51,727
Det �r s� man hanterar subborna.
Jag f�r doppa d�r innan du n�nsin...
576
01:09:52,478 --> 01:09:58,067
Jag m�ste snacka med dig n�r du �r klar
med Bajsnylle. Det �r viktigt.
577
01:10:01,738 --> 01:10:05,116
Det f�r lov att vara viktigt,
jag var p� v�g att fixa Natalie.
578
01:10:05,867 --> 01:10:07,577
Jo...
579
01:10:08,328 --> 01:10:14,709
Du vet hur jag g�tt en massa
i s�mnen sen vi kom hit?
580
01:10:15,460 --> 01:10:19,798
Du vet hur du hittat mig st�ende
n�nstans, stirrande ut i natten?
581
01:10:20,548 --> 01:10:24,136
Du vet hur folk har
f�rsvunnit h�rifr�n?
582
01:10:24,887 --> 01:10:28,599
- Jag tror att de har d�dats.
- Ja... va? M�rdats?!
583
01:10:29,350 --> 01:10:33,104
Jo, jag dr�mmer om hemska saker
och h�r vidriga ljud.
584
01:10:33,854 --> 01:10:37,775
Folk f�rsvinner och Jeremy ber�ttar
f�r alla hur vi mobbar honom.
585
01:10:38,526 --> 01:10:43,948
- Du vet vad folk s�ger om mobbare!
- Det d�r mobbandet �r �verdrivet.
586
01:10:44,699 --> 01:10:49,788
Vi �r vuxna m�n, inga mobbare.
Vi psykar en binge fetton-
587
01:10:50,539 --> 01:10:52,416
-f�r att de ska g�ra bort sig.
588
01:10:53,166 --> 01:10:58,714
- De har d�dats och vi l�r f� skulden!
- Det �r ingen fara.
589
01:10:59,464 --> 01:11:04,386
�ven om folk hade m�rdats,
men det har ingen, ingen har d�tt-
590
01:11:05,137 --> 01:11:08,181
- men skulle n�n ha d�tt s� skulle
Fettula f� skulden.
591
01:11:08,932 --> 01:11:12,269
Eller den d�r skumma l�karen,
men inte vi.
592
01:11:13,021 --> 01:11:17,942
- Oj.
- Jag vet vad som h�nt och vad ni gjort.
593
01:11:18,693 --> 01:11:24,407
- Vi har inte gjort n�t!
- Ni beh�ver inte d�lja n�t f�r mig.
594
01:11:25,158 --> 01:11:30,079
Jag vet vad ni har gjort och jag vet
varf�r ni har gjort det.
595
01:11:30,830 --> 01:11:35,293
Och ni beh�ver inte g�ra s� mer.
596
01:11:52,186 --> 01:11:56,940
H�r p�... det �r vanligt
bland stora m�nniskor.
597
01:11:57,691 --> 01:12:01,445
Ni g�r s� d�r f�r att m� b�ttre-
598
01:12:02,196 --> 01:12:07,243
- men i sj�lva verket
straffar ni er sj�lva.
599
01:12:09,079 --> 01:12:10,830
Va?
600
01:12:11,581 --> 01:12:15,543
Det s�gs att om man hatar en person...
601
01:12:16,294 --> 01:12:22,092
...s� hatar man n�t i dem
man b�r inom sig.
602
01:12:23,760 --> 01:12:28,891
Och det ni gjort mot Jeremy
har ni gjort f�r att ni s�ger:
603
01:12:29,642 --> 01:12:33,938
"Jag straffar lille Andy
f�r att han inte �r perfekt."
604
01:12:34,689 --> 01:12:37,984
Saknas Jeremy ocks�,
s� var det inte vi, jag lovar.
605
01:12:38,734 --> 01:12:42,738
- Jag gjorde inget med honom.
- H�ll k�ften!
606
01:12:43,489 --> 01:12:49,579
Greg? Jag t�nkte komma till dig sen.
Du har gjort likadant mot Jeremy-
607
01:12:50,329 --> 01:12:53,417
- men det stora ropet p� hj�lp �r
ditt s�tt mot kvinnor.
608
01:12:54,167 --> 01:12:56,920
- Vad snackar du om?
- Du objektifierar dem.
609
01:12:57,671 --> 01:13:00,257
Du ljuger om er�vringar
f�r att m� b�ttre.
610
01:13:01,008 --> 01:13:04,344
Nej, nej, nej, nej, nej,
nu har du missf�rst�tt n�t.
611
01:13:05,095 --> 01:13:09,141
Nej, Stefani har ber�ttat allt.
612
01:13:09,892 --> 01:13:16,273
Stefani, sk�terskan? Hon kan dra �t
helvete! Vad kom hon dragandes med?
613
01:13:17,024 --> 01:13:21,863
Hon ber�ttade hur ni har ansatt Jeremy
och drivit med honom-
614
01:13:22,614 --> 01:13:24,616
-och hur du har trakasserat Natalie.
615
01:13:25,366 --> 01:13:31,456
Hon ber�ttade f�r mig eftersom hon vet
att jag f�rst�r och kan hj�lpa er.
616
01:13:32,207 --> 01:13:38,171
- Nej, du f�rst�r inte.
- Din hatiska attityd oroar mig.
617
01:13:38,922 --> 01:13:45,554
Hur kan jag hj�lpa dig? Hur kan jag
hindra dig fr�n att ta ut det p� andra?
618
01:13:46,305 --> 01:13:51,352
Jag vill inte vara ofin, men du kan
h�lla dig ur v�gen f�r mig.
619
01:13:52,102 --> 01:13:58,567
Jag beh�ver inget "dr Phil-babbel",
det finns inget argt barn i mig.
620
01:13:59,318 --> 01:14:03,531
Jag saknar inte kontakt med kvinnan
i mig, det �r inget rop p� hj�lp.
621
01:14:04,281 --> 01:14:08,662
Jag ska tappa n�gra kilon f�r att vinna
t�vlingen och forts�tta med livet.
622
01:14:09,412 --> 01:14:14,584
S� det h�r klarar jag mig utan. Du kan
lyssna p� skiten, men jag drar.
623
01:14:15,335 --> 01:14:18,672
- Vad fan �r det h�r?
- Vart �r du p� v�g?
624
01:14:19,422 --> 01:14:22,342
- Jag t�nker fan dra.
- Kan jag hj�lpa er med n�t?
625
01:14:23,093 --> 01:14:26,513
Vet ni inte vad som h�nder h�r?
626
01:14:27,264 --> 01:14:31,893
Ni kommer att d�, allihop.
Ni kommer fan att d�!
627
01:14:32,645 --> 01:14:37,316
D� som grisar i slakthuset. D�!
628
01:14:38,734 --> 01:14:43,406
Visst, vi fattar, vi kommer att d� av
h�gt blodtryck och s�, vi �r feta.
629
01:14:44,157 --> 01:14:47,118
- Ing�r det h�r i programmet?
- Nej, det g�r det inte.
630
01:14:47,869 --> 01:14:50,621
- Ni h�r ju inte p�!
- Han �r fan galen!
631
01:14:51,372 --> 01:14:54,375
Reta inte d�ren med pistol, dumfan!
632
01:14:55,126 --> 01:14:58,338
L�gg bort vapnet, �r ni sn�ll.
Allt kommer att ordna sig.
633
01:14:59,089 --> 01:15:03,969
Ni verkar inte f�rst�.
Jag f�rs�ker r�dda er.
634
01:15:10,976 --> 01:15:13,937
Jag f�rs�ker r�dda er.
635
01:15:14,688 --> 01:15:16,940
Om folk kunde sluta ta i mig s� d�r...
636
01:15:17,691 --> 01:15:23,156
Vad i helvete?! Jag sa ju �t dig att
sticka innan jag ringer polisen.
637
01:15:23,907 --> 01:15:27,702
- Jag �r ju polis!
- Du �r fan ranger, Harold.
638
01:15:28,453 --> 01:15:34,084
Stick innan jag ringer riktig polis.
Den som inte �r nitad och grinar.
639
01:15:34,834 --> 01:15:37,128
Stick.
640
01:15:38,213 --> 01:15:41,925
Valla ned de h�r bj�ssarna
till inspelningsplatsen.
641
01:15:42,675 --> 01:15:45,303
Kom igen, killar. Kom.
642
01:15:46,054 --> 01:15:50,351
- Jag skulle till att karata honom.
- Du skulle till att skita p� dig.
643
01:15:54,397 --> 01:15:59,068
Arthur? Kom igen, Arthur,
jag vet att du �r d�r inne.
644
01:16:15,585 --> 01:16:19,423
Jag hoppas att du �r p�kl�dd,
jag kommer in nu.
645
01:16:22,426 --> 01:16:25,178
Arthur?
646
01:16:27,305 --> 01:16:31,727
�, Gud... vad �r det nu?
647
01:16:37,608 --> 01:16:42,488
�, Gud... har han spytt drar jag direkt.
648
01:17:08,057 --> 01:17:10,434
G�r er redo att s�tta fart,
era fettkulor!
649
01:17:11,185 --> 01:17:14,271
Vill ni ha lunch i dag
m�ste ni f�nga h�nan h�r.
650
01:17:15,022 --> 01:17:18,275
St� inte och glo - ta h�nset!
651
01:17:22,237 --> 01:17:25,240
Vad tusan sysslar ni med?!
652
01:17:28,286 --> 01:17:31,623
�ka, dumj�vlar! Ta den, d�!
653
01:17:32,374 --> 01:17:35,001
L�t den inte ta mig!
654
01:17:41,883 --> 01:17:43,677
Var det sk�nt?
655
01:17:45,971 --> 01:17:48,098
Warren! Han �r d�d!
656
01:17:48,848 --> 01:17:52,395
Arthur! Han �r fan d�d!
657
01:17:53,646 --> 01:17:56,440
- Vart fan ska du?
- H�nan �r min musa.
658
01:17:57,191 --> 01:18:01,904
Jag kan lika lite d�da den som jag kan
avskilja mig fr�n min egen sj�l.
659
01:18:02,655 --> 01:18:05,283
Eller hur...
660
01:18:06,367 --> 01:18:11,581
- Vad�, "han �r d�d", �r du s�ker?
- Ja, det �r blod �verallt!
661
01:18:12,331 --> 01:18:15,960
- Vi m�ste ringa polisen!
- Nej, nu ska vi inte dra iv�g!
662
01:18:16,711 --> 01:18:19,756
Stefani f�r kolla honom,
s�kra att han �r helt d�d.
663
01:18:20,507 --> 01:18:27,264
Va? H�r du inte vad jag s�ger?
Det �r ju blod �verallt! Vi m�ste...
664
01:18:29,182 --> 01:18:31,894
Jag har den!
665
01:18:33,020 --> 01:18:34,688
Kom h�r.
666
01:18:35,439 --> 01:18:39,109
- Hur tusan lyckades du med det?
- Vi k�r en liten pakt h�r.
667
01:18:39,860 --> 01:18:42,029
Ge mig h�nan.
668
01:18:45,366 --> 01:18:49,913
Nu har jag honom.
Allts�, henne - jag har henne.
669
01:18:50,663 --> 01:18:54,667
De kommer, ta det lugnt.
Jag sk�ter det h�r.
670
01:19:00,340 --> 01:19:01,925
Oj, den d�r rumpan...
671
01:19:02,675 --> 01:19:04,802
Jag pallar inte din skit i dag!
672
01:19:05,553 --> 01:19:09,058
- �r du okej?
- Ge fan i mig!
673
01:19:10,184 --> 01:19:16,565
- J�sses! Vilket spel.
- Ja, undrar vad det handlade om.
674
01:19:19,527 --> 01:19:25,616
Tr�nar'n! Vi har ett problem att reda
ut i kv�ll n�r alla dragit.
675
01:19:26,367 --> 01:19:28,661
Vad tusan �r det nu, d�?
676
01:19:29,411 --> 01:19:34,209
Vi kan v�l s�ga att det h�nt en olycka
och att n�t m�ste begravas.
677
01:19:34,960 --> 01:19:39,548
Gudars, visst.
Jag h�mtar presenning och rep.
678
01:19:40,298 --> 01:19:44,594
"Presenning"? Jag skulle inte m�la,
det f�rst�r motivet.
679
01:19:45,637 --> 01:19:48,265
Vafan?
680
01:20:02,071 --> 01:20:04,282
Alla b�r masker...
681
01:20:16,127 --> 01:20:19,213
Ni tycks f� h�lla till godo
med Stefani och mig i kv�ll.
682
01:20:19,964 --> 01:20:23,427
Resten av personalen tar tydligen hand
om n�t problem just nu.
683
01:20:24,178 --> 01:20:28,474
S� jag �r er v�rd f�r kv�llen.
684
01:20:34,313 --> 01:20:37,733
- Var �r alla andra?
- De andra t�vlande har uteslutits.
685
01:20:38,484 --> 01:20:43,030
Det sk�ts p� tu man hand f�r att
minimera f�rlorarens f�rnedring.
686
01:20:43,781 --> 01:20:47,619
Inget drama? Bu f�r er!
687
01:20:51,873 --> 01:20:56,878
Okej, killar - ni st�r inf�r er
st�rsta utmaning s� h�r l�ngt.
688
01:20:58,171 --> 01:21:02,008
Ni har varit h�r i en vecka
och har �tit r�tt kost.
689
01:21:02,759 --> 01:21:06,137
Ni har tr�nat
och har i medeltal tappat-
690
01:21:06,888 --> 01:21:10,975
-7,6% av er kroppsvikt sen starten.
691
01:21:11,726 --> 01:21:13,521
Inte illa.
692
01:21:14,271 --> 01:21:16,524
S� i kv�ll f�r ni bel�na er sj�lva.
693
01:21:17,274 --> 01:21:22,113
Ni f�r fatta ett beslut - men kommer ni
att fatta r�tt beslut?
694
01:21:22,863 --> 01:21:24,740
Vi f�r se.
695
01:21:25,491 --> 01:21:29,996
H�r kommer alternativ ett:
"Bottenl�sa Ray".
696
01:21:30,746 --> 01:21:33,457
Hej, h�r �r Ray med
"Bottenl�sa Rays buffet"!
697
01:21:34,208 --> 01:21:40,298
Vi har galaxens mest ber�mda buffet med
drygt 300 ingredienser att v�lja bland!
698
01:21:41,049 --> 01:21:44,511
Gillar du r�kor?
Vi har en r�kbar med 30 olika sorter!
699
01:21:45,262 --> 01:21:50,809
Grillade r�kor, friterade, scampi,
r�kor p� spett - och 30-talet s�ser!
700
01:21:51,560 --> 01:21:54,521
Bakad potatis? Gl�m st�llen i Vegas:
701
01:21:55,272 --> 01:22:01,361
- V�r disk med potatistillbeh�r �r enorm.
- Och vi har 13 sorters potatis!
702
01:22:02,112 --> 01:22:08,411
Gillar du efterr�tter? "Bottenl�sa Ray"
har galaxens st�rsta dessertdisk!
703
01:22:09,162 --> 01:22:13,333
Gillar du paj? Vi gr�ddar
15 olika pajer varje dag!
704
01:22:14,083 --> 01:22:18,921
Har du en id� kan vi f�rverkliga den!
Kom till "Bottenl�sa Ray"!
705
01:22:19,672 --> 01:22:24,552
Vi fyller din buk ordentligt.
Bottenl�sa Rays buffet!
706
01:22:28,474 --> 01:22:34,146
- J�sses, s�g ni?
- K�ra lilla hj�rtanes.
707
01:22:34,897 --> 01:22:41,403
Ni har inga dietrestriktioner,
det �r er lediga kv�ll.
708
01:22:45,407 --> 01:22:49,536
Men... ni har gjort
h�gst reella framsteg.
709
01:22:50,287 --> 01:22:52,791
Ni kanske inte vill sabba dem.
710
01:22:53,541 --> 01:22:55,961
- Det vill jag.
- Han vill.
711
01:22:56,711 --> 01:23:01,341
I s� fall har vi
en alternativ bel�ning.
712
01:23:06,304 --> 01:23:08,682
Nu liknar det n�t!
713
01:23:09,432 --> 01:23:11,768
Forts�tter ni att sk�ta er h�lsa...
714
01:23:12,519 --> 01:23:18,943
...kommer ni helt klart att lyckas
b�ttre med det motsatta k�net.
715
01:23:19,694 --> 01:23:23,906
S� om ni st�r emot
frestelsen att fuska-
716
01:23:24,657 --> 01:23:29,912
- kan ni �gna kv�llen �t tio av de
vackraste kvinnor ni n�nsin sett.
717
01:23:30,663 --> 01:23:32,290
Fyra av dem ser ni h�r.
718
01:23:33,040 --> 01:23:37,795
Nej, nej, nej, och fan heller.
Var �r maten?
719
01:23:38,546 --> 01:23:44,887
Dags att best�mma sig. Jarrod har
fattat sitt beslut - hur g�r ni andra?
720
01:24:33,729 --> 01:24:37,733
S� l�karen sa att hur jag �n drar i den
s� blir den inte st�rre.
721
01:24:38,484 --> 01:24:41,570
- Vill du se mina tuttar?
- V�ldigt g�rna.
722
01:24:42,321 --> 01:24:47,827
Gud, du anar inte: han str�ckte sig
ned fr�n scenen och r�rde min hand.
723
01:24:48,577 --> 01:24:52,289
Jag, bara: "Gud!" V�rldens st�rsta
popstj�rna r�rde min hand!
724
01:24:53,040 --> 01:24:55,543
"Den handen tv�ttas aldrig mer."
725
01:24:56,293 --> 01:25:00,507
Men vet du vad? Tjejen jag delade
l�genhet med fick f�gelinfluensa.
726
01:25:01,258 --> 01:25:05,095
S� jag m�ste ju tv�tta h�nderna f�r att
f� v�ck baciller och inte bli sjuk.
727
01:25:05,846 --> 01:25:09,141
Hon blev j�ttesjuk och �cklig,
men det var inte helt fel-
728
01:25:09,891 --> 01:25:12,227
-f�r hon gick ned s�kert sju kilo.
729
01:25:12,978 --> 01:25:16,606
Hon gick ned flera storlekar och jag,
bara "jag hatar dig, subba!"
730
01:25:17,357 --> 01:25:19,568
Hon �r ju min b�stis, jag �lskar henne-
731
01:25:20,318 --> 01:25:26,033
- men jag har k�mpat f�r att g� ned och
hon bara kommer n�ra en sjuk f�gel.
732
01:25:26,784 --> 01:25:32,290
Du anar inte vad jag gjorde sen:
jag slutade helt att tv�tta h�nderna!
733
01:25:33,040 --> 01:25:40,047
Jag tv�ttade dem inte p� en vecka,
men jag fick bara en �goninfektion.
734
01:25:40,798 --> 01:25:45,595
Jag fattade ingenting, man ska v�l bli
r�d i �gonen? Det kliade bara.
735
01:25:46,345 --> 01:25:52,561
Jag trodde att man fick r�da �gon som
en kanin, det vore ju j�ttegulligt.
736
01:25:53,312 --> 01:25:55,856
Eller kusligt. S�tt eller kusligt?
Strunt samma.
737
01:25:56,607 --> 01:26:02,613
Kaniner �r s� s�ta, men �r typ Naturens
sk�mt, de �r elaka och bits.
738
01:26:03,363 --> 01:26:06,658
N�r jag var sex bet en kanin mig,
mitt i fingret h�r-
739
01:26:07,409 --> 01:26:12,082
- och jag fick g� till doktorn som s�g
ut varet med en j�ttespruta.
740
01:26:12,832 --> 01:26:16,920
Det var hemskt, nu �r jag j�tten�lr�dd.
Men vet du vad jag �lskar?
741
01:26:17,670 --> 01:26:19,672
Att suga kuk.
742
01:26:20,423 --> 01:26:24,719
Oj... hemskt ledsen.
743
01:26:25,470 --> 01:26:28,098
Det har aldrig h�nt f�rut.
744
01:26:28,848 --> 01:26:31,601
- Vill du suga lite?
- Jag f�r snygga till mig.
745
01:26:32,352 --> 01:26:35,980
Det brukar ju vara jag som spottar...
746
01:26:41,362 --> 01:26:42,780
- Hejsan.
- Hej.
747
01:26:43,531 --> 01:26:47,118
- Jag s�g inte till dig i l�gret.
- Vilket l�ger?
748
01:26:47,868 --> 01:26:50,997
- �r du inte en av TV-tjejerna?
- Jag vet inte vad du pratar om.
749
01:26:51,747 --> 01:26:54,125
Oj, urs�kta. Jag deltar
i en realityshow-
750
01:26:54,875 --> 01:26:57,670
- och jag trodde att du var
en av festtjejerna de hyrt.
751
01:26:58,421 --> 01:27:02,968
Tyv�rr inte, men det f�rklarar ju
kamerorna p� parkeringen.
752
01:27:03,719 --> 01:27:06,221
- Sant. Jag heter Phillip.
- Lexus.
753
01:27:06,972 --> 01:27:09,182
Ett n�je att tr�ffa dig, Lexus.
754
01:27:09,933 --> 01:27:14,229
- Du �r en v�ldigt vacker kvinna.
- Och du �r v�ldigt rakt p� sak.
755
01:27:14,980 --> 01:27:19,860
Jag �r ju stor, s� mitt sj�lvf�rtroende
�r v�l min st�rsta tillg�ng.
756
01:27:20,610 --> 01:27:24,031
Jag gillar stora m�n med
sj�lvf�rtroende.
757
01:27:24,781 --> 01:27:27,619
Det �r fint i en kvinna.
758
01:27:29,120 --> 01:27:34,751
Urs�kta, jag m�ste stanna dig d�r.
Det �r n�t jag m�ste ber�tta.
759
01:27:35,501 --> 01:27:37,879
- Du �r gift?
- Nej, inte alls.
760
01:27:38,630 --> 01:27:41,174
Vad �r det, d�?
761
01:27:41,924 --> 01:27:43,843
Du �r en v�ldigt vacker kvinna-
762
01:27:44,594 --> 01:27:47,805
- och jag vill inget hellre �n att l�ta
dig rida mig i galopp.
763
01:27:48,556 --> 01:27:51,893
Men sk�let till att jag �r h�r, att jag
�r med i det h�r TV-programmet...
764
01:27:54,688 --> 01:27:59,944
Ja, det �r f�r att min l�kare har sagt
att jag nog inte klarar att ha sex.
765
01:28:00,694 --> 01:28:03,322
Det �r ingen fara, det ordnar jag.
766
01:28:04,073 --> 01:28:06,283
Va?
767
01:28:08,202 --> 01:28:10,788
Defibrillator!
768
01:28:11,538 --> 01:28:14,667
Jag tror jag �lskar dig...
769
01:28:18,964 --> 01:28:23,218
Oroa dig inte. Ingen kan
hur som helst beg�ra mer.
770
01:28:23,969 --> 01:28:28,348
Jag vet, men det k�nns som om
jag har svikit dig.
771
01:28:31,101 --> 01:28:34,688
Oroa dig inte f�r mig.
Du har nog svikit dig sj�lv.
772
01:28:36,773 --> 01:28:41,946
Jag bara... det k�nns som om vi knutit
an, och jag vill inte slarva bort det.
773
01:28:42,697 --> 01:28:48,202
Kan ni inte bara knulla
och f� det gjort? Jag f�rs�ker �ta h�r.
774
01:29:02,550 --> 01:29:05,094
Vad h�nde, �r du redan klar?
Jag �r inte ens klar.
775
01:29:05,845 --> 01:29:09,808
Jag �r l�ngt ifr�n klar med dig,
raring. Ge mig kalkonbenet i min v�ska.
776
01:29:10,559 --> 01:29:14,813
Ett kalkonben och en defibrillator?
Jag �lskar dig!
777
01:29:15,564 --> 01:29:17,941
- �t!
- Va?
778
01:29:18,692 --> 01:29:20,694
�t benet!
779
01:29:22,613 --> 01:29:24,948
Ja...
780
01:29:26,825 --> 01:29:29,912
Bit h�rdare!
781
01:29:30,996 --> 01:29:34,959
Ja, visa t�nderna!
782
01:29:40,006 --> 01:29:42,634
Ja!
783
01:29:43,384 --> 01:29:48,389
Ja! Visa mig vilket djur du �r! Ja!
784
01:30:08,869 --> 01:30:11,205
L�t mig st�da till dig...
785
01:30:13,666 --> 01:30:16,001
�, Gud...
786
01:30:35,147 --> 01:30:37,732
- Strax tillbaka...
- Okej.
787
01:30:38,483 --> 01:30:42,112
Undrar vad du kan g�ra
med en pumpapaj?
788
01:32:19,463 --> 01:32:22,008
�, fy fan!
789
01:32:23,926 --> 01:32:26,012
De h�r j�kla mardr�mmarna...
790
01:32:26,763 --> 01:32:30,309
Vad g�r jag ens h�r?
791
01:32:52,457 --> 01:32:55,126
J�kla mardr�mmar.
792
01:32:56,377 --> 01:32:59,505
Varf�r kan jag inte dr�mma
om Natalies tuttar?
793
01:33:00,256 --> 01:33:02,717
I st�llet f�r om Arthurs pung.
794
01:33:03,468 --> 01:33:05,595
Tims tuttar.
795
01:33:06,346 --> 01:33:08,681
Phillips rumpa!
796
01:33:09,432 --> 01:33:12,769
�, j�sses...
797
01:33:15,480 --> 01:33:17,733
Ja!
798
01:33:18,484 --> 01:33:21,528
Oj, Stoneoff, jag beh�ver dig.
799
01:33:22,279 --> 01:33:25,908
�, Stoneoff, du �r min v�n.
800
01:33:31,205 --> 01:33:33,874
S�ja... oj, det var r�tt salt.
801
01:33:34,625 --> 01:33:39,046
Jag visste inte ens att det fanns
Bloody Mary-mix.
802
01:33:48,557 --> 01:33:52,102
Fan, �r det en hand?!
803
01:33:56,439 --> 01:34:00,402
Jag hoppas att jag inte drack...
Clarks blod!
804
01:34:01,152 --> 01:34:07,243
Men, fy fan! Vad i helvete?! Hur l�nge
har du suttit d�r d�d, din fete fan?!
805
01:34:07,994 --> 01:34:12,415
Vad fan �r det h�r?! Sitter du d�r och
�r d�d utan att n�n m�rker n�t?!
806
01:34:13,165 --> 01:34:14,792
L�gg av, ditt fett!
807
01:34:15,543 --> 01:34:20,131
�, Gud - jag drack ju fan blod! Faaan!
808
01:34:25,469 --> 01:34:28,890
- F�r helvete...
- F� p� dig tr�jan och kom h�r!
809
01:34:29,640 --> 01:34:32,811
Varf�r v�cker du mig mitt i natten,
och varf�r skulle jag byta om?!
810
01:34:33,562 --> 01:34:36,982
S� att du slapp sabba din favorittr�ja.
811
01:34:37,733 --> 01:34:41,695
- Vad�, ska vi dyka i lera, eller?
- Ja. Du kan v�l dyka ned i:
812
01:34:42,446 --> 01:34:46,116
- D�da Clark!
- Vafan?! Varf�r d�dade du honom?!
813
01:34:46,867 --> 01:34:50,787
Det gjorde jag inte,
han satt ju d�d h�r n�r jag kom ut!
814
01:34:51,538 --> 01:34:55,626
- Hittade du honom s� d�r?!
- Ja, jag drack hans blodsprit...
815
01:34:56,376 --> 01:34:58,922
V�nta, stopp, drack du hans blod?!
816
01:34:59,672 --> 01:35:02,884
Jag trodde
att det var en Bloody Mary-mix!
817
01:35:03,635 --> 01:35:07,180
- Hur j�vla dum...
- Jag kom ut hit efter en mardr�m.
818
01:35:07,931 --> 01:35:12,852
Jag har dr�mt om manbr�st och kulor
hela veckan, jag m�r ju inte bra!
819
01:35:13,603 --> 01:35:17,232
- Drack du hans blod?
- Jag tror det.
820
01:35:19,234 --> 01:35:24,031
Fast ni katoliker brukar ju
dricka blod. Vi g�r s� h�r...
821
01:35:24,782 --> 01:35:29,453
- Har du r�rt kroppen?
- Nej, men flaskan och presenningen.
822
01:35:30,204 --> 01:35:34,667
- Vi m�ste ringa snuten.
- Nej, nej, nej!
823
01:35:35,418 --> 01:35:37,753
H�r p� nu,
vi m�ste t�nka objektivt h�r.
824
01:35:38,504 --> 01:35:42,466
Okej? Vi kan inte ringa snuten...
825
01:35:43,217 --> 01:35:46,429
...eftersom du l�mnat
dina fingeravtryck �verallt.
826
01:35:47,180 --> 01:35:50,934
Ringer vi snuten
blir du huvudmisst�nkt, okej?
827
01:35:51,685 --> 01:35:56,732
Han har suttit h�r i n�gra dar, vi f�r
sl� in honom och dumpa n�nstans.
828
01:35:57,482 --> 01:36:01,611
Du �r r�tt j�vla lugn f�r att just ha
hittat ett lik. �r du van, eller?!
829
01:36:02,362 --> 01:36:06,450
Nej, jag �r r�tt pragmatisk, okej?
Han har suttit h�r i n�gra dar.
830
01:36:07,200 --> 01:36:11,706
Ingen har ju letat efter honom,
s� vi s�tter honom i tv�ttkorgen-
831
01:36:12,457 --> 01:36:17,253
- och s� reder vi ut grejen, och n�r vi
vet vad som h�nt ber�ttat vi f�r folk.
832
01:36:18,004 --> 01:36:21,758
Men till dess m�ste vi h�lla tyst.
Se objektivt p� det.
833
01:36:22,508 --> 01:36:28,598
Vi kom hit av en anledning, vi hade en
plan, och nu dricker vi inte mer blod!
834
01:36:29,348 --> 01:36:34,270
Stannar blod i kroppen lika l�nge
som sperma? Vi kan v�nta ut det.
835
01:36:42,404 --> 01:36:45,574
Jag f�r inte ut henne ur rummet,
hon l�ser inte ens upp d�rren.
836
01:36:46,325 --> 01:36:50,829
Tusan! Vem hade kunnat tro
att Natalie skulle f� spel s� d�r?
837
01:36:51,580 --> 01:36:54,416
- Vad �r hon s� r�dd f�r?
- Varg, kanske?
838
01:36:55,167 --> 01:37:00,422
Allts�... jag vet inte. Men nu beh�ver
jag din hj�lp i produktionen.
839
01:37:01,173 --> 01:37:05,720
- Visst, inga problem.
- H�rni, jag har sv�r matnoja.
840
01:37:06,471 --> 01:37:10,517
Och havregrynsgr�t �r
ingen som helst hj�lp.
841
01:37:11,267 --> 01:37:14,479
Jag m�ste f� ostburgare med bacon.
842
01:37:15,230 --> 01:37:18,149
Fl�skfil� med potatismos och s�s.
843
01:37:18,900 --> 01:37:25,490
S�tpotatispaj. Jag st�r inte ut l�ngre.
Jag m�ste se vad de har i k�ket.
844
01:37:28,327 --> 01:37:32,164
- Vad tusan �r det med honom?
- Han gr�ver sin egen grav.
845
01:37:32,915 --> 01:37:37,628
N�r de f�r reda p� vad han g�r �ker han
ut och vi �r ett sn�pp n�rmare seger.
846
01:37:38,713 --> 01:37:40,631
S� blir det!
847
01:37:41,382 --> 01:37:46,679
Jag tar ett smakprov d�r. Bara socker.
S�g inget till honom.
848
01:37:54,521 --> 01:37:56,607
F� se...
849
01:38:00,193 --> 01:38:02,529
Vad finns det mer?
850
01:38:06,533 --> 01:38:09,411
Kolla h�r!
851
01:38:11,580 --> 01:38:13,790
D�r ser man!
852
01:38:16,376 --> 01:38:19,797
�, det �r ju trattkaka!
853
01:38:20,548 --> 01:38:22,759
Trattkaka...
854
01:38:23,509 --> 01:38:26,346
Jajemen...
855
01:38:57,127 --> 01:39:00,172
Hall�, Natalie? Det �r jag. Hur m�r du?
856
01:39:00,923 --> 01:39:03,217
Kom in.
857
01:39:04,969 --> 01:39:08,890
- Vad �r det, varf�r gr�ter du?
- Arthur �r d�d.
858
01:39:09,641 --> 01:39:13,728
N�n har m�rdat honom.
N�n t�vlande, f�r tre av dem saknas.
859
01:39:14,479 --> 01:39:17,148
"Saknas"? Jag trodde att de slagits ut.
860
01:39:17,899 --> 01:39:19,526
Nej, de har f�rsvunnit!
861
01:39:20,277 --> 01:39:24,948
Fast det �r inte bara tre.
Fem �r borta.
862
01:39:25,699 --> 01:39:30,036
- Och jag tror att de har m�rdats!
- V�nta lite, du m�ste lugna ned dig.
863
01:39:30,787 --> 01:39:33,624
Det kan vara vad som helst.
864
01:39:34,375 --> 01:39:38,921
Varf�r tror du att folk har m�rdats,
och hur vet du ens att Arthur �r d�d?
865
01:39:39,672 --> 01:39:43,676
Jag hittade Arthur uppspr�ttad
i badrummet, det �r inte normalt!
866
01:39:44,427 --> 01:39:49,140
Vi �r mitt ute i �demarken och det
finns vilda djur och varg och s�...
867
01:39:49,891 --> 01:39:53,811
- Vilda djur g�r inte s�.
- Men varf�r skulle n�n g�ra det?
868
01:39:54,562 --> 01:39:57,608
En avundsjuk t�vlande,
ett psykfall i skogen - jag vet inte!
869
01:39:58,358 --> 01:40:02,821
- Men varf�r �r inte polisen h�r?
- F�r att Warren f�rs�ker m�rka allt.
870
01:40:03,572 --> 01:40:07,201
- Kanske f�r att det var han?
- Nej, jag k�nner honom, han �r feg.
871
01:40:07,951 --> 01:40:12,831
- Han m�rkar otrohet, inte mord.
- Vem var det om det inte var han?
872
01:40:13,582 --> 01:40:17,628
Jag vet inte.
Men jag t�rs inte ta reda p� det.
873
01:40:19,838 --> 01:40:25,261
H�r upp, isterbukar! Dagens pr�vning
testar er styrka och uth�llighet!
874
01:40:26,012 --> 01:40:29,015
F�rundras �t hur jag f�rvandlar
tre s�ckar skit-
875
01:40:29,766 --> 01:40:32,811
-till magra, bistra m�rdarmaskiner!
876
01:40:33,561 --> 01:40:37,857
Reglerna �r enkla: den som cyklar till
andra �nden, ringer klockan-
877
01:40:38,608 --> 01:40:41,027
-och kommer f�rst tillbaka, den vinner!
878
01:40:41,778 --> 01:40:44,739
Kommentarer? Fr�gor? Klagom�l?
879
01:40:45,490 --> 01:40:49,328
D� s�: klara... f�rdiga...
880
01:40:50,079 --> 01:40:52,832
...full j�vla fart!
881
01:40:56,794 --> 01:41:01,298
F�r helvete, era svin! Iv�g!
882
01:41:03,134 --> 01:41:05,719
�ka!
883
01:41:10,391 --> 01:41:13,061
- Varf�r kan vi inte ringa polisen?
- Ingen t�ckning.
884
01:41:13,812 --> 01:41:16,606
Och Warren har satt l�senord
p� den fasta telefonin!
885
01:41:17,357 --> 01:41:22,946
- Det l�ter riktigt misst�nkt.
- Vi m�ste hur som helst h�lla ihop.
886
01:41:28,869 --> 01:41:30,746
Vad g�r du, vill du inte i m�l?
887
01:41:31,496 --> 01:41:34,374
Det �r ingen id�,
Greg har redan vunnit.
888
01:41:35,125 --> 01:41:38,838
Man vet aldrig, han runkar mycket.
Han kan ha stannat!
889
01:41:42,925 --> 01:41:46,763
O, vad �r det dom doftar?
Minsann �r det k�tt.
890
01:41:48,890 --> 01:41:53,144
�, det doftar "milk steak".
891
01:41:56,814 --> 01:42:00,526
�. �, j�sses!
892
01:42:08,619 --> 01:42:12,206
�, k�ra n�n...
893
01:42:21,924 --> 01:42:24,468
�, fin �rg�ng.
894
01:42:28,056 --> 01:42:30,517
Lite salt.
895
01:42:31,726 --> 01:42:35,522
Och det finns tabasco ocks�.
Signe mig, tabasco.
896
01:43:56,648 --> 01:43:58,858
- Vi har nog ett problem.
- Tror du?!
897
01:43:59,609 --> 01:44:04,197
H�r p�, din lilla subba: vi beh�ver
inga f�rel�sningar fr�n dig!
898
01:44:04,948 --> 01:44:07,576
Visst, okej.
899
01:44:08,327 --> 01:44:14,166
Nej, det �r faktiskt inte alls okej!
Vi m�ste f� veta vad som h�nt h�r!
900
01:44:14,917 --> 01:44:21,131
Ja, vi m�ste f� veta vad som h�nt.
Och varf�r har ingen ringt polisen?
901
01:44:22,675 --> 01:44:27,304
Och vad vet du om saken? Hur jag sk�ter
mitt program �r inte din ensak...
902
01:44:28,055 --> 01:44:30,933
Nej, men det �r min ensak.
903
01:44:31,685 --> 01:44:35,897
S� s�g mig, Warren:
varf�r borde man ringa polisen?
904
01:44:36,648 --> 01:44:39,109
Och varf�r svarar du inte
n�r jag ringer?
905
01:44:39,860 --> 01:44:43,530
Varf�r har du inte rapporterat
till mig p� tre dar?
906
01:44:44,281 --> 01:44:47,325
Och varf�r ligger du
20000 �ver budget?
907
01:44:48,076 --> 01:44:50,829
Vad i helvete �r det som f�rsigg�r?
908
01:44:51,580 --> 01:44:54,749
Ja, jo, det �r en l�ng historia.
909
01:44:55,500 --> 01:44:58,921
M-men jag garanterar att jag har svar
p� alla era fr�gor.
910
01:44:59,672 --> 01:45:04,218
Knip bara igen. Man har s�nt hit mig
f�r att avsluta produktionen.
911
01:45:04,969 --> 01:45:09,474
- Nej!
- Det �r mycket allvarligare �n s�.
912
01:45:10,224 --> 01:45:12,643
Vi har hittat ett lik.
913
01:45:13,394 --> 01:45:16,314
Va? V�nta... ett lik?
914
01:45:17,064 --> 01:45:21,027
- Och det saknas sju personer till.
- Vad tusan yrar du om?
915
01:45:22,780 --> 01:45:26,450
Arthur Paulsen.
Han ingick i personalen.
916
01:45:27,201 --> 01:45:30,245
Jag hittade hans kropp i g�r.
917
01:45:30,996 --> 01:45:33,081
Och var �r den nu?
918
01:45:36,043 --> 01:45:39,797
Jag fattade beslutet att g�mma liket
tills vi var klara.
919
01:45:40,547 --> 01:45:44,051
Du fattade beslutet att g�mma liket.
920
01:45:44,802 --> 01:45:50,350
Vad fan �r det f�r fel p� dig? Vad �r
det f�r en verksamhet du bedriver?!
921
01:45:51,101 --> 01:45:55,647
- Det h�nde en grej h�romnatten.
- H�ll k�ften, Andy.
922
01:45:56,397 --> 01:45:58,441
Jag hittade Clarks kropp.
923
01:45:59,192 --> 01:46:02,320
Jag sa inget, jag ville inte att ni
skulle tro att det var jag!
924
01:46:03,071 --> 01:46:08,076
Jag r�kade f� blod p� h�nderna,
visste inte vad jag skulle g�ra-
925
01:46:08,827 --> 01:46:10,995
- men Greg sa
att jag skulle g�mma liket.
926
01:46:11,747 --> 01:46:15,543
Nej, nej, sluta! Skyll inte p� mig!
927
01:46:16,293 --> 01:46:19,964
Det var du som var korkad och l�mnade
fingeravtryck �verallt!
928
01:46:20,715 --> 01:46:23,342
Ett lik till - var �r det?
929
01:46:24,093 --> 01:46:28,264
- Han stank, s� vi la honom i tv�tten.
- H�rligt!
930
01:46:29,014 --> 01:46:31,350
Har n�n mer g�mt n�t lik?!
931
01:46:33,644 --> 01:46:38,692
Ni har ju blivit galna, allihop.
Det h�r f�r polisen reda ut.
932
01:46:39,443 --> 01:46:43,947
- �, nej, de kommer att v�ldta mig.
- Larmcentralen? Det �r n�dl�ge h�r.
933
01:46:44,698 --> 01:46:48,243
"V�nta"? Visst.
934
01:47:02,717 --> 01:47:06,262
Var fan ska jag g�mma mig?
935
01:47:10,350 --> 01:47:12,643
Kom igen...
936
01:47:21,653 --> 01:47:23,112
Men kom igen!
937
01:47:23,863 --> 01:47:26,200
J�vla godis!
938
01:47:48,138 --> 01:47:50,182
Vafan.
939
01:47:55,271 --> 01:48:01,194
Varf�r ska idioterna alltid r�ra till
det f�r mig? Kan de inte bara...
940
01:48:04,197 --> 01:48:07,993
Just det. Jag vet att du �r h�r.
941
01:48:08,743 --> 01:48:10,453
Kom ut och lek, din fan.
942
01:48:11,204 --> 01:48:15,125
Jag garanterar
att du aldrig lekt med n�n som jag.
943
01:48:19,797 --> 01:48:22,300
H�rde du mig, kuksugare?
944
01:48:23,509 --> 01:48:28,097
Jag �r inte r�dd f�r dig.
Jag s�g vad du gjort med Paulsen.
945
01:48:28,848 --> 01:48:33,561
Du kan ju f�rs�ka med mig, din j�vel.
Du har inte stake nog.
946
01:48:35,521 --> 01:48:37,607
Bonsai!
947
01:49:45,427 --> 01:49:48,556
�, Gud, det �r blod p� min tr�ja!
948
01:49:49,306 --> 01:49:52,017
Det �r blod...
949
01:49:53,519 --> 01:49:57,482
- Vad ska vi g�ra?
- Vi m�ste ju h�rifr�n.
950
01:49:58,233 --> 01:50:00,694
Ser du n�t?
951
01:50:02,028 --> 01:50:06,700
- Nej. S�... jag satsar fullt ut.
- Nej, du g�r ingenstans!
952
01:50:07,450 --> 01:50:11,538
- Jag kan springa och skaffa hj�lp.
- Nej, du kommer att bli d�dad!
953
01:50:12,289 --> 01:50:16,668
Du sa �t mig att s� upp f�r mig sj�lv,
och f�r dig. Att v�lja mina slag.
954
01:50:17,419 --> 01:50:22,175
- Nu v�ljer jag fan ett.
- Han kommer att d�. Han d�r.
955
01:50:22,925 --> 01:50:28,181
Hall�, herr Kommando! Du kan inte
l�mna oss ensamma h�r ute! Var smart!
956
01:50:28,931 --> 01:50:32,935
Det smarta vore att g�mma sig
och dra i morrn.
957
01:50:33,686 --> 01:50:37,315
Jag �r tr�tt p� att vara smart.
Jag tar tag i det h�r.
958
01:51:04,760 --> 01:51:06,637
�, Gud!
959
01:51:07,387 --> 01:51:12,268
- Gud, s� sk�nt att du hittade mig!
- Jag f�rs�kte leta efter dig.
960
01:51:20,485 --> 01:51:24,948
- Tack f�r att du kom tillbaka.
- Jag ska alltid finnas f�r dig.
961
01:51:25,698 --> 01:51:29,035
- Vad ska vi g�ra nu?
- Dra hit�t.
962
01:51:45,428 --> 01:51:47,513
Spring, Stefani!
963
01:51:55,229 --> 01:51:58,899
- Vad fan var det d�r f�r?!
- Vad fan har du dragit in oss i?
964
01:51:59,650 --> 01:52:01,820
Det �r inte mitt fel att n�t psyko kom!
965
01:52:02,571 --> 01:52:08,326
- Sluta r�ka! Vi m�ste hitta en telefon!
- Lycka till, ledningen har kapats.
966
01:52:09,077 --> 01:52:13,540
Min bil st�r p� andra sidan kulle d�r,
jag h�mtar den. Det �r v�r enda chans.
967
01:52:14,291 --> 01:52:17,753
- Jag har sv�rt att tro dig.
- Vad har du f�r val?
968
01:52:19,796 --> 01:52:23,467
- H�rde du?
- F�rsvinner det om jag s�ger "nej"?
969
01:52:29,682 --> 01:52:32,477
Nej!
970
01:53:38,211 --> 01:53:40,088
Nej!
971
01:53:59,567 --> 01:54:02,737
L�t henne vara! Aj, fan...
972
01:54:22,090 --> 01:54:23,800
Nej, nej, nej!
973
01:54:24,551 --> 01:54:26,595
Nej, nej!
974
01:54:27,346 --> 01:54:33,269
Nej, nej! Neeej! Gud, nej!
975
01:54:35,647 --> 01:54:37,148
Vad f�rs�ker du s�ga?
976
01:54:37,899 --> 01:54:41,027
Du kv�ver mig, din fete fan!
Hj�lp Natalie!
977
01:54:41,778 --> 01:54:43,988
Okej!
978
01:54:52,831 --> 01:54:54,916
Nej!
979
01:55:00,506 --> 01:55:03,801
Sluta! Sluta med allt!
980
01:55:07,638 --> 01:55:11,934
Jag visste v�l att du skulle komma
tillbaka. Du kan inte sluta.
981
01:55:12,685 --> 01:55:15,479
Men jag ska f� stopp p� dig.
982
01:55:16,230 --> 01:55:20,484
Du m�rdade de sm� barnen - jag s�g dig!
983
01:55:21,611 --> 01:55:23,947
Men jag ska se till
att det inte h�nder igen.
984
01:55:24,698 --> 01:55:28,034
Skitsnack.
Jag skulle aldrig d�da ett barn.
985
01:55:28,785 --> 01:55:31,830
Nej. Det var jag.
986
01:55:34,583 --> 01:55:39,754
Finns det n�n h�r ute i skogen?
Typ n�n med sjukv�rdsutbildning?
987
01:55:40,505 --> 01:55:43,550
Ser man p�...
988
01:55:44,301 --> 01:55:45,928
K�re gamle Harold.
989
01:55:46,679 --> 01:55:49,807
Du stod och s�g p� en g�ng f�rut.
990
01:55:50,558 --> 01:55:53,478
Och nu �r du lika v�rdel�s.
991
01:55:54,228 --> 01:55:56,814
- Vad fan snackar du om?
- Natalie...
992
01:55:57,565 --> 01:56:02,320
Sluta vara en s� korkad subba.
993
01:56:03,070 --> 01:56:08,409
Vare sig du eller Warren hade en aning
om vad jag gjorde h�r.
994
01:56:16,210 --> 01:56:20,506
S�g mamma dig nalla kakor igen?
F�re middagen?
995
01:56:21,256 --> 01:56:22,549
Ja, mor.
996
01:56:23,300 --> 01:56:28,013
Vad har mamma sagt om sm� pojkar
som nallar kakor f�re middagen?
997
01:56:28,764 --> 01:56:34,311
De blir feta och �ckliga sp�ck som blir
f�r tunga f�r �nglarna att b�ra bort.
998
01:56:35,062 --> 01:56:38,733
S� Dj�vulen kommer
och tar dem mitt i natten!
999
01:56:42,737 --> 01:56:45,657
Kanske redan i natt...
1000
01:56:46,408 --> 01:56:51,996
Och fast�n hon f�rklarade p� det mest
simpla och skrockfulla av s�tt-
1001
01:56:52,747 --> 01:56:56,918
-fann jag visdom i hennes ord.
1002
01:57:06,846 --> 01:57:12,685
Jag f�rstod att genom att fatta kloka
n�ringsbeslut och genom att tr�na-
1003
01:57:13,436 --> 01:57:19,150
- blev vi b�ttre m�nniskor. De feta
och groteska vidrigheterna kring oss-
1004
01:57:19,900 --> 01:57:24,280
-var inget annat �n styggelser.
1005
01:57:25,782 --> 01:57:30,162
Det var min uppgift att r�dda dem,
om de inte sj�lva kunde.
1006
01:57:30,912 --> 01:57:37,544
Jag m�ste r�dda dem undan
skuggan av ett liv framlevt i skam.
1007
01:57:39,129 --> 01:57:46,178
V�rderade de inte sitt liv h�gre �n
smaken p� en chokladkaka...
1008
01:57:46,928 --> 01:57:50,892
...skulle jag g�ra dem tj�nsten
att g�ra slut p� det.
1009
01:57:51,643 --> 01:57:57,899
N�r den f�rsta ungen dog kunde jag
ha tagit fel. Jag var full.
1010
01:57:59,150 --> 01:58:01,611
Jag kunde ha tagit fel.
1011
01:58:02,362 --> 01:58:07,200
Men det andra, tredje...
och fj�rde barnet?
1012
01:58:07,951 --> 01:58:13,414
Jag var r�dd f�r att r�ka illa ut f�r
att jag inte ha rapporterat snabbt nog.
1013
01:58:14,165 --> 01:58:18,754
S� f�rutom att ha varit
ett patetiskt fyllo-
1014
01:58:19,505 --> 01:58:22,925
-var du ocks� en v�rdel�s j�vla fegis.
1015
01:58:23,676 --> 01:58:27,137
Okej, var �r de dolda kamerorna?
1016
01:58:27,888 --> 01:58:34,311
Jag tror inte p� ett dugg av det h�r!
Det �r bara skitsnack! Snyggt jobbat!
1017
01:58:35,062 --> 01:58:39,108
Okej, s�g att du m�rdade
de d�r ungarna.
1018
01:58:39,858 --> 01:58:44,864
Och du kanske har planerat den h�r
f�llan. Men vem tusan �r han, d�?
1019
01:58:45,615 --> 01:58:47,826
Franklin?
1020
01:58:50,036 --> 01:58:55,375
Han var den ende i det h�r g�nget
som var villig att l�ra sig.
1021
01:59:01,715 --> 01:59:06,470
Han r�ttade sig efter mina metoder.
1022
01:59:08,222 --> 01:59:10,141
Jag kom hit f�r att f� hj�lp.
1023
01:59:10,892 --> 01:59:15,354
Ni f�rkastade mig, s�nde bort mig.
Ni, allihop!
1024
01:59:16,105 --> 01:59:19,901
Men dr Bartok brydde sig.
1025
01:59:21,694 --> 01:59:26,157
Han visade mig hur jag kunde tro p� mig
sj�lv, och han visade mig-
1026
01:59:26,908 --> 01:59:30,536
- att jag kunde kapa bort
allt det d�liga.
1027
01:59:31,705 --> 01:59:35,042
Jag ser �nglar... �r jag d�d?
1028
01:59:35,792 --> 01:59:42,633
Du f�rst�r, Franklin h�r var villig
att l�ta mig utf�ra mitt arbete.
1029
01:59:43,800 --> 01:59:48,180
Han erbj�d fr�lsning f�r alla de h�r
vandrande sidoattraktionerna-
1030
01:59:48,931 --> 01:59:53,936
- och om de v�grade s� befriade han dem
fr�n detta jordeliv.
1031
01:59:54,686 --> 01:59:59,400
Dem och de magra slinkor
som uppmuntrar dem.
1032
02:00:00,151 --> 02:00:03,780
Jag tror inte ett ord av det h�r.
Jag tror det inte.
1033
02:00:04,823 --> 02:00:06,908
Du ska f� se!
1034
02:00:10,703 --> 02:00:13,331
Ta tjejen, jag tar grisen!
1035
02:00:15,083 --> 02:00:20,171
F�r det �r dig
jag vill g�ra slut p� sj�lv.
1036
02:00:20,923 --> 02:00:24,760
Du �r inte bara fet och motbjudande
som de andra.
1037
02:00:25,511 --> 02:00:29,265
Du och din v�n h�nade allt det h�r.
1038
02:00:30,015 --> 02:00:36,147
Ni bryr er inte om hur ni ser ut,
inte alls. Ni ville bara synas i TV.
1039
02:00:36,897 --> 02:00:39,817
Fast d�r har du fel.
1040
02:00:40,568 --> 02:00:44,405
Han ville synas i TV.
Jag ville g� ned i vikt s� pass-
1041
02:00:45,156 --> 02:00:47,284
-att jag kunde 69:a din mamma igen.
1042
02:00:48,034 --> 02:00:51,455
Du tar det fortfarande inte p� allvar.
1043
02:00:52,205 --> 02:00:55,542
Men det g�r du snart.
1044
02:01:04,134 --> 02:01:08,221
Du var ju fan d�d! Jag s�g dig!
1045
02:01:08,972 --> 02:01:12,351
L�mna inte en syster ensam
med en f�rsta hj�lpen-bok!
1046
02:01:32,580 --> 02:01:35,709
F�rsta hj�lpen-bok, va? L�s det h�r!
1047
02:01:42,174 --> 02:01:45,135
- Tack.
- Det �r det v�nner �r till f�r.
1048
02:01:57,064 --> 02:01:59,983
Tror ni att det �r �ver?
1049
02:02:00,735 --> 02:02:03,029
Ni kan inte besegra mig, era fittor!
1050
02:02:03,780 --> 02:02:09,244
Jag �r moraliskt
och intellektuellt �verl�gsen!
1051
02:02:19,879 --> 02:02:23,133
Hejsan, sn�lla s�g
att det h�r �r 25 Mile Drive?
1052
02:02:23,883 --> 02:02:30,057
- F�r jag pizzorna om jag s�ger "ja"?
- Har du pengar f�r du alltihop.
1053
02:02:36,439 --> 02:02:39,358
Jag har s� h�r mycket.
1054
02:02:40,109 --> 02:02:44,613
Det f�r r�cka. Tack. Ha en fin kv�ll.
1055
02:02:45,364 --> 02:02:49,285
Nu blir det en bra kv�ll.
Jag �lskar dig.
1056
02:02:50,036 --> 02:02:51,330
Detsamma.
1057
02:02:52,080 --> 02:02:57,044
Greg, vi har pizza!
Du f�r det som blir �ver.
1058
02:03:01,340 --> 02:03:06,678
...och s� gick det till n�r jag med
fara f�r mitt liv r�ddade dagen.
1059
02:03:07,429 --> 02:03:13,560
M�nga kan kalla mig en hj�lte, men jag
s�ger bara att jag gjorde mitt jobb.
1060
02:03:14,311 --> 02:03:16,648
Bryt.
1061
02:03:19,776 --> 02:03:24,405
- Hur k�nns det?
- Jag m�r b�ttre �n de flesta.
1062
02:03:25,156 --> 02:03:29,118
Ingen kommer
att tro p� det som h�nde h�r.
1063
02:03:29,869 --> 02:03:33,831
Det spelar ingen roll,
vi vet vad som h�nde.
1064
02:03:36,042 --> 02:03:42,007
- Var det allt?
- Ja, det sista liket hittar vi inte.
1065
02:03:43,050 --> 02:03:46,387
H�r finns ingen n�nstans.
1066
02:03:48,055 --> 02:03:54,353
Jag �r inte bra p� s�nt h�r, men tack
f�r att du r�ddade livet p� mig.
1067
02:03:55,104 --> 02:03:58,232
Ja, det �r s�nt som h�nder.
1068
02:03:58,983 --> 02:04:01,402
- Inga problem.
- Tack.
1069
02:04:13,206 --> 02:04:17,460
- Du tog visst en m�rdare h�r?
- Du blir ber�md. Det �r s� sexigt.
1070
02:04:18,211 --> 02:04:21,047
T�nker du hem dina tv� pizzor
eller oss tv� tjejer?
1071
02:04:21,798 --> 02:04:26,052
- Kan jag b�de er och pizzorna?
- Ja.
1072
02:04:27,095 --> 02:04:31,517
- Ingen fara, jag r�cker till er b�da.
- H�rligt.
1073
02:04:32,268 --> 02:04:34,562
Och det menar jag.
1074
02:05:25,281 --> 02:05:28,535
Josue? Vi har letat efter dig.
1075
02:05:31,996 --> 02:05:35,208
Nejd�, ingen fara, vi ordnade det.
1076
02:05:40,004 --> 02:05:43,383
Hoppa in i bilen,
s� k�r jag dig till l�gret.
1077
02:05:44,134 --> 02:05:48,806
P� med b�ltet, s� ska jag ber�tta
om v�r sp�nnande helg.
1078
02:05:53,102 --> 02:05:57,189
�r du utl�ndsk?
Jag �lskar utl�ndska m�n.
1079
02:05:57,940 --> 02:06:03,237
Har du tr�ffat min systerdotter Holly?
Det �r hennes fr�lsning i dag ocks�.
95680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.