Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,966 --> 00:00:12,751
[Theme music playing]
2
00:00:12,882 --> 00:00:16,886
♪ Some people stand
in the darkness ♪
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,890
♪ afraid to step
into the light ♪
4
00:00:21,021 --> 00:00:24,633
♪ some people need
to help somebody ♪
5
00:00:24,763 --> 00:00:28,028
♪ when the edge of
surrenders in sight ♪
6
00:00:28,158 --> 00:00:30,813
♪ don't you worry
7
00:00:31,553 --> 00:00:33,033
♪ it's gonna be all right ♪
8
00:00:36,993 --> 00:00:38,864
♪ 'cause I'm always ready
9
00:00:38,995 --> 00:00:42,346
♪ I won't let you
out of my sight ♪
10
00:00:44,914 --> 00:00:47,830
♪ I'll be ready
11
00:00:47,960 --> 00:00:49,397
♪ I'll be ready
12
00:00:49,527 --> 00:00:51,181
♪ whenever you fear
13
00:00:51,312 --> 00:00:53,357
♪ oh, don't you fear
14
00:00:53,488 --> 00:00:56,230
♪ I'll be ready
15
00:00:56,839 --> 00:00:59,755
♪ forever and always ♪
16
00:00:59,885 --> 00:01:02,366
♪ I'm always here
17
00:01:20,602 --> 00:01:22,821
♪ 'Cause I'm always ready
18
00:01:22,952 --> 00:01:26,086
♪ I won't let you
out of my sight ♪
19
00:01:29,611 --> 00:01:31,830
♪ I'll be ready
20
00:01:31,961 --> 00:01:33,397
♪ I'll be ready
21
00:01:33,528 --> 00:01:35,225
♪ whenever you fear
22
00:01:35,356 --> 00:01:37,358
♪ oh, don't you fear
23
00:01:37,488 --> 00:01:40,187
♪ I'll be ready
24
00:01:40,839 --> 00:01:43,886
♪ forever and always
25
00:01:44,016 --> 00:01:46,758
♪ I'm always here
26
00:02:03,253 --> 00:02:04,863
-Narrator: Last
time on baywatch.
27
00:02:06,778 --> 00:02:07,910
-We're going to Hawaii.
28
00:02:08,040 --> 00:02:09,607
-We're gonna learn to hula.
29
00:02:14,873 --> 00:02:16,527
-It's the surfing competition.
30
00:02:16,658 --> 00:02:18,790
You wanna spend the entire
weekend watching it, right?
31
00:02:18,921 --> 00:02:20,096
-I don't wanna just watch it,
32
00:02:20,227 --> 00:02:21,663
I wanna try to qualify for it.
33
00:02:21,793 --> 00:02:23,404
-Logan, you know,
those aren't just waves.
34
00:02:23,534 --> 00:02:26,102
They are five story walls
of water crashing down.
35
00:02:26,233 --> 00:02:27,799
-The fierce part of the draw.
36
00:02:27,930 --> 00:02:30,324
-Mitch: I have directions
to this remote island
37
00:02:30,454 --> 00:02:32,064
where the water
is crystal clear.
38
00:02:32,195 --> 00:02:33,501
Coral reefs, exotic fish.
39
00:02:33,631 --> 00:02:35,111
-Don't tell me it's poisonous.
40
00:02:35,242 --> 00:02:36,721
-It's poisonous.
41
00:02:36,852 --> 00:02:38,593
-Mitch: Well, we
passed that fishing village
42
00:02:38,723 --> 00:02:40,508
on the other side
of the island.
43
00:02:40,638 --> 00:02:41,944
I'm sure they got a radio or
call a helicopter, home free.
44
00:02:42,074 --> 00:02:43,815
-Matt!
45
00:02:48,994 --> 00:02:50,605
-Yeah, oh yeah.
46
00:02:50,735 --> 00:02:52,998
-Carlton, you're too
close to the edge.
47
00:03:09,319 --> 00:03:10,494
-Oh my god!
48
00:03:11,060 --> 00:03:12,931
-Narrator: And
now, the conclusion.
49
00:03:14,237 --> 00:03:15,412
-Holly: Help!
50
00:03:15,543 --> 00:03:17,675
Help! Over here!
51
00:03:26,206 --> 00:03:27,468
Hurry!
52
00:03:29,861 --> 00:03:30,993
-What's wrong?
53
00:03:31,907 --> 00:03:33,125
-I was here with
my photographer.
54
00:03:33,256 --> 00:03:34,779
He was taking
pictures of me.
55
00:03:34,910 --> 00:03:36,781
One minute he was there
and the next, he was gone.
56
00:03:37,391 --> 00:03:39,349
A huge wave came and
swept him off the cliff.
57
00:03:39,480 --> 00:03:41,482
-Rusty, go to headquarters
and get back up.
58
00:03:41,612 --> 00:03:42,961
-Hurry, please!
59
00:03:50,230 --> 00:03:51,361
-What's his name?
60
00:03:51,492 --> 00:03:52,493
-Carlton.
61
00:03:53,711 --> 00:03:55,844
-Carlton! Carlton!
62
00:03:55,974 --> 00:03:57,193
Carlton!
63
00:03:58,150 --> 00:03:59,282
-Holly: Do you see him?
64
00:04:07,072 --> 00:04:08,683
-Holly! Ah!
65
00:04:09,336 --> 00:04:10,424
Help!
66
00:04:11,033 --> 00:04:12,426
-That's him. He's alive!
67
00:04:13,209 --> 00:04:13,992
Where is he?
68
00:04:14,123 --> 00:04:14,993
-He's trapped in a cave.
69
00:04:20,085 --> 00:04:21,478
-Carlton: Somebody help me!
70
00:04:24,742 --> 00:04:26,091
Help!
71
00:04:27,049 --> 00:04:28,180
Holly!
72
00:04:28,964 --> 00:04:30,705
Holly! Holly!
73
00:04:32,707 --> 00:04:33,664
Somebody help me!
74
00:04:36,754 --> 00:04:37,886
Holly!
75
00:04:38,452 --> 00:04:39,453
Holly!
76
00:04:52,640 --> 00:04:54,642
-Looks like we got trouble.
-Stephanie: Yeah.
77
00:04:54,772 --> 00:04:56,252
-Let's go check
it out. Come on.
78
00:05:06,741 --> 00:05:08,960
-We have a victim trapped
in a cave beneath the ledge.
79
00:05:09,657 --> 00:05:11,267
-Have you tried
to coax him out?
80
00:05:11,398 --> 00:05:13,225
-He's too scared,
he won't budge.
81
00:05:14,226 --> 00:05:15,924
-It's gonna be dark
soon and we can't wait.
82
00:05:16,054 --> 00:05:17,404
We're gonna have
to go in after him.
83
00:05:18,100 --> 00:05:19,014
-Be careful!
84
00:05:21,886 --> 00:05:24,106
-You're gonna have to help.
We got no time to lose.
85
00:05:24,236 --> 00:05:25,629
We have to get to
him right away.
86
00:05:25,760 --> 00:05:27,327
-Just tell me what to do.
87
00:05:27,457 --> 00:05:28,850
-I want you to get on
the back of my wave runner
88
00:05:28,980 --> 00:05:29,981
and hang on, just like
we practiced, okay?
89
00:05:30,112 --> 00:05:30,982
-Okay.
90
00:05:36,118 --> 00:05:37,337
Okay.
91
00:05:46,955 --> 00:05:48,043
-Carlton: Holly!
92
00:05:48,696 --> 00:05:49,740
Holly!
93
00:05:52,221 --> 00:05:53,831
Somebody help me!
94
00:05:54,571 --> 00:05:55,485
Help!
95
00:05:56,094 --> 00:05:58,270
Somebody! Help!
96
00:05:59,663 --> 00:06:02,318
Please! Please,
somebody help me!
97
00:06:04,668 --> 00:06:07,454
-Hang on and stay low.
-Stephanie: All right.
98
00:06:09,194 --> 00:06:10,544
-Carlton: Somebody help me!
99
00:06:13,155 --> 00:06:14,374
Help!
100
00:06:15,897 --> 00:06:16,985
Help!
101
00:06:18,552 --> 00:06:20,728
Help! Somebody!
102
00:06:29,780 --> 00:06:30,825
Help!
103
00:06:34,045 --> 00:06:37,397
Help! Somebody help!
104
00:06:38,833 --> 00:06:40,443
Oh, thank god!
105
00:06:42,271 --> 00:06:43,490
Oh my god!
106
00:06:44,142 --> 00:06:45,187
-Take it easy, take it easy.
107
00:06:45,317 --> 00:06:46,580
We're gonna get
you out of here,
108
00:06:46,710 --> 00:06:47,885
but you're going
to have to help US.
109
00:06:48,625 --> 00:06:50,410
-What do
you want me to do?
110
00:06:50,540 --> 00:06:52,368
-I want you to get on the back
of the sled with Stephanie.
111
00:06:57,025 --> 00:06:59,897
I want you to hold your
breath and hang on.
112
00:07:00,768 --> 00:07:02,030
Can you do that?
113
00:07:02,160 --> 00:07:03,466
-I can't hold my
breath very long.
114
00:07:03,597 --> 00:07:05,425
-I'll be there. I
won't let ya you go.
115
00:07:05,555 --> 00:07:06,730
-You promise?
-Stephanie: I promise.
116
00:07:06,861 --> 00:07:08,036
-Okay, let's do it.
117
00:07:08,166 --> 00:07:09,733
-I'm scared!
118
00:07:09,864 --> 00:07:10,778
-Just hang on, okay?
119
00:07:10,908 --> 00:07:12,693
-Get ready. Here we go.
120
00:07:38,849 --> 00:07:39,763
-Easy.
121
00:07:46,901 --> 00:07:48,206
-You guys, is he gonna be okay?
122
00:07:48,337 --> 00:07:49,860
-He'll be okay,
123
00:07:49,991 --> 00:07:50,948
but we gotta get him
check out at the hospital.
124
00:07:51,079 --> 00:07:52,689
-I lost
everything, man.
125
00:07:52,820 --> 00:07:55,126
I lost my camera, my films,
I've lost everything!
126
00:07:55,257 --> 00:07:57,215
-No, you haven't, Carlton.
You still have your life.
127
00:07:58,173 --> 00:07:59,043
-Easy.
128
00:08:01,742 --> 00:08:03,700
-Don't worry, Carlton.
You're gonna be fine.
129
00:08:13,841 --> 00:08:15,364
-You did great
out there, Steph.
130
00:08:15,930 --> 00:08:16,887
You're a real pro.
131
00:08:17,671 --> 00:08:19,150
-I had one heck of
a teacher.
132
00:08:47,396 --> 00:08:48,832
-He's burning up with fever.
133
00:08:48,963 --> 00:08:50,704
-I know. We gotta
get him to a hospital.
134
00:08:51,356 --> 00:08:53,663
-There's no time. Get
him to maihalik, now.
135
00:08:53,794 --> 00:08:54,621
Come on.
136
00:09:03,978 --> 00:09:05,806
[Speaking in
foreign language]
137
00:09:07,677 --> 00:09:10,332
-[Speaking if foreign
language] Let them pass.
138
00:09:11,681 --> 00:09:13,161
-You do not know what
you are doing, kona.
139
00:09:13,814 --> 00:09:14,641
-Kona.
140
00:09:15,250 --> 00:09:16,860
[Speaking in foreign language]
141
00:09:24,651 --> 00:09:26,174
[Speaking in foreign language]
142
00:09:30,439 --> 00:09:31,658
-Tell me what happened
to your friend.
143
00:09:32,397 --> 00:09:33,790
-He was stung by a scorpion.
144
00:09:49,501 --> 00:09:50,502
-What are you doing?
145
00:09:51,460 --> 00:09:54,028
-This poultice will
draw out the poison
146
00:09:58,510 --> 00:10:00,512
and this herb tea
will reduce the fever.
147
00:10:06,518 --> 00:10:08,956
-Do you--do you have any
means of communication?
148
00:10:09,086 --> 00:10:10,610
A radio or anything?
149
00:10:11,611 --> 00:10:12,742
-No, nothing.
150
00:10:13,351 --> 00:10:16,137
-Look, uh, I think we
gotta get him to a hospital.
151
00:10:16,659 --> 00:10:18,618
-Please, I know what I'm doing.
152
00:10:19,575 --> 00:10:22,143
Keeping him conscious the
way you did saved his life.
153
00:10:24,711 --> 00:10:26,321
All he needs right
now is some rest.
154
00:10:28,671 --> 00:10:29,629
So do you.
155
00:10:33,023 --> 00:10:33,937
What are you doing here?
156
00:10:34,851 --> 00:10:36,374
Not many people
come to this island.
157
00:10:36,984 --> 00:10:38,507
-We're from Los Angeles.
158
00:10:39,116 --> 00:10:40,857
We're la county lifeguards.
159
00:10:41,771 --> 00:10:43,512
We're [chuckles],
160
00:10:44,905 --> 00:10:45,993
we're here on vacation.
161
00:10:50,171 --> 00:10:51,825
What are you doing out here
in the middle of nowhere?
162
00:10:58,658 --> 00:11:00,442
-If you give me your clothes,
I will dry them for you.
163
00:11:03,227 --> 00:11:04,489
Just leave them
outside the hale.
164
00:11:05,490 --> 00:11:06,448
-Wait a minute, wait a minute!
165
00:11:07,057 --> 00:11:08,537
Uh, I don't even know your name.
166
00:11:09,190 --> 00:11:10,713
What's your name?
167
00:11:10,844 --> 00:11:12,410
-It's Lea.
-Mitch: Lea.
168
00:11:12,541 --> 00:11:15,631
I'm Mitch and this is Matt.
169
00:11:17,633 --> 00:11:18,547
Thank you.
170
00:11:22,594 --> 00:11:23,639
-He'll be okay.
171
00:11:34,345 --> 00:11:35,129
-Carlton.
172
00:11:35,259 --> 00:11:36,739
-Wait a minute!
173
00:11:36,870 --> 00:11:38,567
-It's just US.
How's the cliff diver today?
174
00:11:38,698 --> 00:11:41,439
-I'm doing great. Thanks
to you guys, I'm alive.
175
00:11:41,570 --> 00:11:42,963
-You're a lucky
man, you know that?
176
00:11:43,093 --> 00:11:44,965
-Lucky? I'd have
to laugh, Mark.
177
00:11:45,617 --> 00:11:46,488
I mean, for the last past year,
178
00:11:46,618 --> 00:11:48,055
I've had more bad luck
179
00:11:48,185 --> 00:11:49,230
than 10 people should
have in a lifetime.
180
00:11:50,144 --> 00:11:52,842
And yesterday, I almost died.
181
00:11:54,148 --> 00:11:56,585
Look, I don't mean to
sound ungrateful, you guys.
182
00:11:56,716 --> 00:12:00,328
It's just that, I don't know,
every time I turn around,
183
00:12:00,458 --> 00:12:02,460
i'm, I'm like having
these little incidents.
184
00:12:03,635 --> 00:12:05,072
Do you see, do you
see? Do you see?
185
00:12:05,202 --> 00:12:06,595
-Well, maybe
this is, you know,
186
00:12:07,509 --> 00:12:08,815
maybe your streak
has been broken
187
00:12:08,945 --> 00:12:09,990
and you'll come
into some good luck.
188
00:12:10,120 --> 00:12:11,992
-Oh, yeah right. Fat chance.
189
00:12:12,122 --> 00:12:13,123
Ow!
190
00:12:14,951 --> 00:12:16,736
-What's that?
191
00:12:16,866 --> 00:12:18,955
-That's my good luck charm.
Too bad it doesn't work, huh?
192
00:12:19,826 --> 00:12:22,045
-You bet it doesn't work.
That's a piece of lava rock.
193
00:12:22,176 --> 00:12:23,568
Where'd you get it?
194
00:12:23,699 --> 00:12:25,179
-I got it here in Hawaii.
195
00:12:25,309 --> 00:12:26,876
-Man, didn't you read
any visitor's guides?
196
00:12:27,007 --> 00:12:29,096
You're not suppose to take
lava rock from Hawaii.
197
00:12:29,226 --> 00:12:30,793
It's bad luck.
198
00:12:30,924 --> 00:12:32,882
And from what you've
described, you're living proof.
199
00:12:33,013 --> 00:12:34,318
When did you get this?
200
00:12:34,449 --> 00:12:36,190
-I got it last year, December.
201
00:12:36,320 --> 00:12:37,452
I took it home
for a souvenir.
202
00:12:38,061 --> 00:12:40,368
-And didn't you say your
bad luck started a year ago?
203
00:12:42,196 --> 00:12:43,197
-Yes, it did!
204
00:12:43,327 --> 00:12:44,938
-What are you saying, Mark?
205
00:12:45,068 --> 00:12:46,678
-I'm saying Carlton's
gotta put that rock back
206
00:12:46,809 --> 00:12:48,376
where he got it, fast.
207
00:12:48,506 --> 00:12:50,508
-Wait a minute. Wait a minute!
208
00:12:50,639 --> 00:12:52,119
Are you saying
that this isn't me?
209
00:12:52,641 --> 00:12:54,077
This whole thing
hasn't been me?
210
00:12:54,208 --> 00:12:56,297
That is great!
That is so good!
211
00:12:56,427 --> 00:13:00,780
Oh, no, no, that is bad!
That is really, really bad!
212
00:13:00,910 --> 00:13:03,870
They're releasing me today.
I can't put this back.
213
00:13:04,479 --> 00:13:06,568
You guys, please.
You're my only chance.
214
00:13:07,438 --> 00:13:08,657
You guys got to
put this back for me.
215
00:13:08,788 --> 00:13:10,137
Here, you put it back.
216
00:13:10,267 --> 00:13:11,616
-You've got to put
it back by yourself.
217
00:13:11,747 --> 00:13:12,617
-No, no, please.
You guys put it back.
218
00:13:12,748 --> 00:13:13,749
-I'm not taking it.
219
00:13:13,880 --> 00:13:15,055
-Carlton: Oh, come on, please.
220
00:13:15,185 --> 00:13:16,230
You guys are
lifeguards, right?
221
00:13:16,796 --> 00:13:17,927
-Yeah.
222
00:13:18,058 --> 00:13:19,973
-Okay, well, then
guard my life.
223
00:13:20,103 --> 00:13:21,235
Just until I put it back.
224
00:13:21,888 --> 00:13:24,194
Oh, please. Please, please,
please, please, please.
225
00:13:29,634 --> 00:13:30,766
-You look great out there.
226
00:13:30,897 --> 00:13:32,289
-Oh, thanks.
227
00:13:32,420 --> 00:13:34,161
Tell you what, it
feels great out there.
228
00:13:35,684 --> 00:13:37,033
Thanks for being
so understanding.
229
00:13:37,599 --> 00:13:39,166
-You know, I've decided it
doesn't matter what we're doing,
230
00:13:39,296 --> 00:13:41,037
as long as
we do it together.
231
00:13:41,168 --> 00:13:42,822
-But you don't mind hanging
here instead of sightseeing?
232
00:13:42,952 --> 00:13:44,606
-Sightseeing?
233
00:13:44,736 --> 00:13:45,868
Hey, I got all the sights
I need to see right here.
234
00:13:45,999 --> 00:13:47,435
-Woo. I like
the sound of that.
235
00:13:50,873 --> 00:13:51,743
-Excuse me.
236
00:13:53,397 --> 00:13:54,268
Logan Fowler?
237
00:13:54,834 --> 00:13:56,226
-Yes?
238
00:13:56,357 --> 00:13:57,271
-I understand you're in
the surfing competition.
239
00:13:57,967 --> 00:13:59,316
-Yeah, that's right.
240
00:13:59,447 --> 00:14:00,840
-You're just what
we've been looking for.
241
00:14:00,970 --> 00:14:02,450
We'd like to shoot a
few pictures of you,
242
00:14:02,580 --> 00:14:04,191
put it on the cover of our
international calendar.
243
00:14:04,321 --> 00:14:05,845
-You're kidding.
244
00:14:05,975 --> 00:14:07,411
-And it'd make you the,
the hot surfer of the 90s.
245
00:14:07,542 --> 00:14:08,978
How does that sound?
246
00:14:09,109 --> 00:14:10,937
-Sounds great!
247
00:14:11,067 --> 00:14:12,199
-Girls.
248
00:14:19,206 --> 00:14:20,120
-Oh.
249
00:14:26,648 --> 00:14:27,736
-Hi.
250
00:14:27,867 --> 00:14:28,911
-Girl: Hey.
251
00:14:29,042 --> 00:14:29,956
-Girl: Hi.
252
00:14:30,086 --> 00:14:31,087
-Girl: Hey, Logan.
253
00:14:31,218 --> 00:14:33,002
-Girl: Hi.
254
00:14:33,133 --> 00:14:33,873
-Logan, these are the Hawaiian
tropic international models
255
00:14:34,003 --> 00:14:34,569
you'll be working with.
256
00:14:37,267 --> 00:14:38,138
-Logan: Hey.
257
00:14:41,576 --> 00:14:42,577
-What do you think?
258
00:14:50,063 --> 00:14:53,501
-Morning. Thanks
for the wake up call.
259
00:14:55,111 --> 00:14:55,938
Ooh.
260
00:14:59,637 --> 00:15:00,551
-Nice pigs, huh?
261
00:15:03,337 --> 00:15:04,686
-Hey, Mitch!
262
00:15:07,907 --> 00:15:08,908
-Buddy.
263
00:15:10,387 --> 00:15:12,128
-Figure I die and went
to heaven, bud.
264
00:15:14,826 --> 00:15:16,045
-You okay? I mean, uh,
265
00:15:16,654 --> 00:15:18,308
I mean, you're okay!
-Matt: Yeah.
266
00:15:18,439 --> 00:15:19,527
-You're okay!
267
00:15:19,657 --> 00:15:21,398
I don't believe this!
268
00:15:21,529 --> 00:15:23,052
-That's because you're not a
believer in holistic medicine.
269
00:15:23,183 --> 00:15:24,445
-Well, I wasn't.
I mean, I'm not.
270
00:15:24,575 --> 00:15:27,361
I mean, no,
i, I, I am now.
271
00:15:27,970 --> 00:15:28,753
-You must be starved.
272
00:15:28,884 --> 00:15:30,103
-Yeah. I'm famished.
273
00:15:30,233 --> 00:15:32,714
-Oh. Try the poi.
-Mitch: Okay.
274
00:15:36,152 --> 00:15:39,721
Lea, what are you
doing out here, anyway?
275
00:15:40,330 --> 00:15:42,245
-Matt: Yeah. It
seems like you've been
out here for a long time.
276
00:15:42,811 --> 00:15:44,247
-I lived here for
the past 12 years.
277
00:15:44,378 --> 00:15:45,509
-12 years?
278
00:15:45,640 --> 00:15:46,989
-Since I was a child.
279
00:15:48,077 --> 00:15:49,383
-Why?
280
00:15:49,949 --> 00:15:53,082
-My parents sailboat sank
off the island in a storm.
281
00:15:53,213 --> 00:15:54,736
I almost drowned.
282
00:15:55,432 --> 00:15:56,999
Kona rescued me,
283
00:15:57,608 --> 00:15:59,175
but he couldn't
save my parents.
284
00:16:03,310 --> 00:16:04,659
-What are kona and
the other people
285
00:16:04,789 --> 00:16:06,095
doing here
in the first place?
286
00:16:06,704 --> 00:16:08,315
-Here they feel they
can live off the land
287
00:16:09,316 --> 00:16:10,970
like the old Hawaiians
and be proud.
288
00:16:12,014 --> 00:16:13,189
-But why do you stay here, Lea?
289
00:16:16,105 --> 00:16:17,280
-I have no choice.
290
00:16:17,933 --> 00:16:18,716
-What do you mean?
291
00:16:18,847 --> 00:16:19,717
-Lea!
292
00:16:21,981 --> 00:16:22,894
Come with me.
293
00:16:25,158 --> 00:16:26,550
Now.
294
00:16:29,945 --> 00:16:30,902
-Hey, let go of her!
295
00:16:31,033 --> 00:16:31,860
-Hey, what's going on here?
296
00:16:31,991 --> 00:16:33,166
-It's all right.
297
00:16:34,297 --> 00:16:35,168
Please.
298
00:16:49,051 --> 00:16:51,314
-That's the kind of guy you
wanna write home about, huh?
299
00:17:06,851 --> 00:17:07,896
-Carlton.
300
00:17:08,505 --> 00:17:09,376
Carlton.
301
00:17:11,421 --> 00:17:12,466
Carlton.
302
00:17:12,988 --> 00:17:14,337
I though you'd be
anxious to get going.
303
00:17:14,468 --> 00:17:15,904
-Stephanie, Mark was
right. He was right.
304
00:17:16,035 --> 00:17:17,558
She's furious with me!
305
00:17:17,688 --> 00:17:19,255
-Who is?
-Carlton: Madame pele.
306
00:17:19,777 --> 00:17:20,778
-Who is madame pele?
307
00:17:20,909 --> 00:17:22,476
-The volcano goddess of Hawaii.
308
00:17:22,606 --> 00:17:23,868
Come here, look.
309
00:17:23,999 --> 00:17:25,696
It says right here
in this book,
310
00:17:25,827 --> 00:17:27,350
if you take anything from her
land, she'll spew her gut.
311
00:17:27,481 --> 00:17:29,222
You have all this bad
luck and everything.
312
00:17:29,352 --> 00:17:30,832
It's not just me, Steph, look.
313
00:17:30,962 --> 00:17:32,877
There are scads of bad
luck stories in here.
314
00:17:33,617 --> 00:17:35,141
-Then we should get the
rock back, right away.
315
00:17:35,271 --> 00:17:37,317
-What are you, crazy? I'm
not leaving this bench!
316
00:17:37,447 --> 00:17:39,406
What if something bad happens
to me on the way there?
317
00:17:39,536 --> 00:17:42,322
-Carlton, you have to put the
rock back yourself, remember?
318
00:17:42,931 --> 00:17:44,367
Besides, I'm your own
personal lifeguard.
319
00:17:44,498 --> 00:17:46,152
-Okay, okay, okay.
320
00:17:46,282 --> 00:17:47,457
-Come on.
-Carlton: Where's Mark?
321
00:17:48,502 --> 00:17:49,590
-Mark got called
away on an emergency.
322
00:17:49,720 --> 00:17:51,070
It's just you and me.
323
00:17:51,200 --> 00:17:52,680
-An emergency? Oh,
see, see, you see there?
324
00:17:52,810 --> 00:17:54,595
My bad luck has
rubbed off on him!
325
00:17:54,725 --> 00:17:56,249
I'm a dead man.
I am a dead man!
326
00:17:56,379 --> 00:17:57,293
I'm not leaving this bench!
327
00:17:57,424 --> 00:17:59,078
-No, no, no. Mark is fine.
328
00:17:59,208 --> 00:18:00,688
And you're gonna be fine,
too, okay? So come on.
329
00:18:00,818 --> 00:18:01,776
-I'm gonna be fine?
-Stephanie: Yes.
330
00:18:01,906 --> 00:18:03,212
Just believe me.
331
00:18:03,343 --> 00:18:04,126
-I'm gonna be fine?
-Stephanie: Yes.
332
00:18:04,257 --> 00:18:05,214
-I'm gonna be fine?
333
00:18:05,345 --> 00:18:06,737
-Yes, you're gonna be fine.
334
00:18:06,868 --> 00:18:08,652
-Okay, I'm gonna be
fine. I'm gonna be fine.
335
00:18:10,480 --> 00:18:11,525
-Four!
336
00:18:11,655 --> 00:18:14,049
-Carlton! Carlton, watch out!
337
00:18:16,704 --> 00:18:18,140
-Stephanie:
Carlton, are you okay?
338
00:18:18,271 --> 00:18:19,272
-Oh!
339
00:18:19,402 --> 00:18:20,621
-Carlton. Carlton.
340
00:18:24,755 --> 00:18:25,800
-What, what.
341
00:18:25,930 --> 00:18:26,714
-Are you okay?
-Carlton: Yeah.
342
00:18:26,844 --> 00:18:27,671
-Are you okay?
343
00:18:27,802 --> 00:18:29,543
I'm okay. I'm okay.
344
00:18:29,673 --> 00:18:31,110
-Stephanie, I think maybe we
should get him to a doctor.
345
00:18:31,240 --> 00:18:32,633
-No, no, no, no,
no, no, no doctor.
346
00:18:32,763 --> 00:18:34,374
Look, I've gotta get
this lava rock back
347
00:18:34,504 --> 00:18:35,940
before there's
nothing left of me.
348
00:18:36,637 --> 00:18:38,029
-Okay.
-Carlton: Just help me up.
349
00:18:47,387 --> 00:18:48,605
-But once you pass the river,
350
00:18:48,736 --> 00:18:50,346
you can see
the fishing village.
351
00:18:50,477 --> 00:18:52,783
From there, you can get a
boat to the north shore.
352
00:18:53,306 --> 00:18:55,177
But stick with the map.
353
00:18:55,308 --> 00:18:57,440
If you don't, you
could walk in circles.
354
00:18:58,093 --> 00:18:59,094
-Okay.
355
00:19:00,182 --> 00:19:01,227
We'll be careful.
356
00:19:02,184 --> 00:19:04,012
Thank you
for all your help.
357
00:19:04,143 --> 00:19:05,361
-Anytime.
358
00:19:06,232 --> 00:19:07,624
-Where's Lea?
359
00:19:07,755 --> 00:19:09,626
-Mitch, I haven't
seen her this morning.
360
00:19:09,757 --> 00:19:11,454
-Okay, well, please let
her know that we say goodbye
361
00:19:11,585 --> 00:19:13,282
and thank her for
saving my life.
362
00:19:13,413 --> 00:19:14,718
I'm never gonna forget her.
363
00:19:14,849 --> 00:19:16,067
-I will as soon as I see her.
364
00:19:17,330 --> 00:19:18,548
-Great. Thank you.
365
00:19:18,679 --> 00:19:19,288
-Take care of yourself.
-Mitch: Bye.
366
00:19:19,419 --> 00:19:20,420
-Aloha.
367
00:19:22,161 --> 00:19:24,337
-Well, it shouldn't
be too difficult, huh?
368
00:19:25,294 --> 00:19:26,208
-Let me see it.
369
00:19:26,339 --> 00:19:27,383
-A little mountain here.
370
00:19:28,297 --> 00:19:31,170
A little stream. We crossed
that stream earlier, remember?
371
00:19:31,735 --> 00:19:32,910
Over here.
372
00:19:36,958 --> 00:19:37,785
-Bye.
373
00:19:37,915 --> 00:19:39,178
-Aloha, Mitch.
374
00:19:40,744 --> 00:19:41,963
Take care of yourself.
375
00:19:42,572 --> 00:19:43,530
-Aloha.
376
00:19:43,660 --> 00:19:44,835
-Bye bye. See you later.
377
00:19:46,533 --> 00:19:47,621
-Bye bye.
378
00:19:49,275 --> 00:19:50,189
-Take care.
379
00:19:59,328 --> 00:20:00,721
-Stop, stop, stop, stop!
380
00:20:00,851 --> 00:20:01,635
This is it! That's
the place right there!
381
00:20:02,244 --> 00:20:03,811
-Carlton, you've
said this three times.
382
00:20:03,941 --> 00:20:05,900
-I know, but that it, I
swear. That's the place, man!
383
00:20:06,030 --> 00:20:08,032
-Yeah. I've heard that
three time before, too.
384
00:20:17,781 --> 00:20:19,087
-Oh, no!
385
00:20:19,740 --> 00:20:20,697
-Are you okay?
386
00:20:20,828 --> 00:20:22,133
-What happened?
387
00:20:23,004 --> 00:20:24,135
-Oh, no, don't
move, don't move!
388
00:20:24,266 --> 00:20:25,702
I dropped the lava rock.
389
00:20:25,833 --> 00:20:27,791
Oh god, please. Just
let me find that rock.
390
00:20:27,922 --> 00:20:30,533
I will never ask to be
taller again, I swear to god!
391
00:20:31,752 --> 00:20:33,319
I mean, I swear.
392
00:20:33,928 --> 00:20:36,322
-Carlton, we'll find
it, okay? We'll find it.
393
00:20:36,452 --> 00:20:37,801
-Okay, okay.
394
00:20:37,932 --> 00:20:39,542
Stephanie, Stephanie,
this is my life.
395
00:20:40,064 --> 00:20:41,588
Man, I've gotta
find that rock.
396
00:20:41,718 --> 00:20:43,285
-Carlton, you'll be all
right, okay? We'll find it.
397
00:20:43,416 --> 00:20:44,765
-Carlton: Oh god,
please, please,
398
00:20:44,895 --> 00:20:46,245
just let me find this rock!
399
00:20:49,248 --> 00:20:50,249
-Hey, you guys, I've got it!
400
00:20:50,901 --> 00:20:53,295
-You've got it!
Oh god, thank you!
401
00:20:53,426 --> 00:20:54,470
Let me have it! Thank you!
402
00:20:54,601 --> 00:20:55,950
-Holly, you stay here, okay,
403
00:20:56,080 --> 00:20:57,081
because the currents
are pretty strong.
404
00:20:57,212 --> 00:20:59,083
Carlton, we have
to go out there.
405
00:21:00,520 --> 00:21:02,565
-Yeah, but it's a lot
further than it was before.
406
00:21:03,174 --> 00:21:04,959
-Carlton, you have
to put the rock back.
407
00:21:07,614 --> 00:21:08,919
-You'll be fine.
408
00:21:09,050 --> 00:21:10,443
-I'll be back. I'll
be back for you.
409
00:21:11,444 --> 00:21:13,097
-Come on.
-Carlton: Okay.
410
00:21:17,363 --> 00:21:18,277
-Be careful.
411
00:21:19,234 --> 00:21:21,497
-Carlton, come on.
412
00:21:23,934 --> 00:21:25,109
-Bye.
413
00:21:27,634 --> 00:21:28,722
-Carlton!
414
00:21:41,038 --> 00:21:42,301
-I got you.
-Carlton: Okay.
415
00:21:50,134 --> 00:21:51,092
This is the place.
416
00:21:52,006 --> 00:21:53,094
-Put it back.
417
00:21:53,224 --> 00:21:54,748
-Okay. Kiss for good luck.
418
00:21:56,489 --> 00:21:58,273
Oh god, please.
419
00:22:05,498 --> 00:22:07,935
Well, how do I look?
420
00:22:08,849 --> 00:22:10,633
-Like a very,
very lucky man.
421
00:22:10,764 --> 00:22:11,852
-Yes!
422
00:22:22,079 --> 00:22:23,864
♪ It feels good
423
00:22:28,390 --> 00:22:29,652
♪ alright
424
00:22:31,611 --> 00:22:34,396
♪ it sure feels good to me
425
00:22:36,833 --> 00:22:38,313
♪ it feels good
426
00:22:40,533 --> 00:22:43,362
♪ it sure feels good to me
427
00:22:45,929 --> 00:22:47,496
♪ it feels alright
428
00:22:49,498 --> 00:22:52,153
♪ when it calls me I can't help myself
429
00:22:53,546 --> 00:22:55,983
♪ just feels so good
430
00:22:58,246 --> 00:23:01,075
♪ when it all comes crashing down on me
431
00:23:03,947 --> 00:23:05,558
♪ lemme tell what I'm gonna do to you
432
00:23:07,647 --> 00:23:10,693
♪ it sure feels good to me
433
00:23:16,743 --> 00:23:19,572
♪ It sure feels good to me
434
00:23:26,230 --> 00:23:28,015
♪ I'll give you what you want
435
00:23:28,711 --> 00:23:30,713
♪ I'll give you what you like ♪
436
00:23:31,322 --> 00:23:33,412
♪ I'll give you what you want ♪
437
00:23:33,542 --> 00:23:35,718
♪ it sure feels good to me
438
00:23:44,335 --> 00:23:46,903
♪ It sure feels good to me
439
00:23:48,731 --> 00:23:51,299
♪ it sure feels good to me
440
00:23:53,257 --> 00:23:57,261
♪ it sure feels good to me
441
00:23:57,392 --> 00:23:59,699
♪ it sure feels good to me
442
00:23:59,829 --> 00:24:01,440
-good, good, great.
443
00:24:01,570 --> 00:24:03,093
Very great, very nice.
444
00:24:03,224 --> 00:24:04,355
Looking right in the camera.
445
00:24:04,486 --> 00:24:05,835
Good, beautiful, excellent.
446
00:24:05,966 --> 00:24:08,055
Good, big smiles.
Tighten it up.
447
00:24:09,578 --> 00:24:10,579
-Caroline, wait!
448
00:24:16,019 --> 00:24:17,586
-I am very tired of waiting
449
00:24:18,195 --> 00:24:19,632
and I'm really tired
of sharing you.
450
00:24:19,762 --> 00:24:21,895
You know, first it was
the surfing competition.
451
00:24:22,025 --> 00:24:24,724
And now, it's
these--these girls.
452
00:24:25,855 --> 00:24:27,422
It's very obvious to me,
that even on vacation,
453
00:24:27,553 --> 00:24:28,858
you don't have time for me.
454
00:24:28,989 --> 00:24:30,556
You just don't care
enough about me.
455
00:24:30,686 --> 00:24:32,296
-Cameraman: Logan, come
on. We're losing the light.
456
00:24:33,384 --> 00:24:34,255
-Caroline, i--
457
00:24:34,385 --> 00:24:35,865
-you know what? Go back.
458
00:24:37,476 --> 00:24:38,999
I wouldn't want you
to lose your light.
459
00:24:49,792 --> 00:24:51,011
-Come on, Logan.
460
00:24:51,141 --> 00:24:52,229
-Come on, let's
go. Get in here.
461
00:24:52,360 --> 00:24:53,404
That's it, okay.
462
00:24:54,667 --> 00:24:56,495
All right, come on
everybody right in camera.
463
00:24:56,625 --> 00:24:57,800
Let's get it right.
464
00:24:58,366 --> 00:25:00,803
Beautiful. Okay, excellent.
465
00:25:00,934 --> 00:25:02,109
Good. Right here.
466
00:25:02,239 --> 00:25:04,241
Logan, come on. Right in here.
467
00:25:04,372 --> 00:25:05,547
Great.
468
00:25:15,339 --> 00:25:16,384
-Manu, kimo, come here.
469
00:25:17,603 --> 00:25:18,560
Have you seen Lea?
470
00:25:19,300 --> 00:25:21,128
-No. Haven't seen
her for a while.
471
00:25:23,173 --> 00:25:24,218
-Follow me.
472
00:25:35,838 --> 00:25:39,625
-Mitch, I'm kinda tired.
I got to rest for a second.
473
00:25:41,235 --> 00:25:42,236
-Okay.
474
00:25:42,802 --> 00:25:44,368
Let me see that map, huh.
475
00:25:54,727 --> 00:25:55,684
-Okay.
476
00:25:59,035 --> 00:26:00,210
Looks like we're
right on course.
477
00:26:00,341 --> 00:26:02,082
Big green rock,
palm tree.
478
00:26:04,737 --> 00:26:05,564
Don't move.
479
00:26:07,304 --> 00:26:08,131
-What?
480
00:26:08,262 --> 00:26:11,004
-I said, don't move.
481
00:26:12,919 --> 00:26:14,355
-What is it?
482
00:26:14,485 --> 00:26:15,835
-If I tell ya,
483
00:26:17,358 --> 00:26:18,751
you'll freak.
484
00:26:18,881 --> 00:26:20,230
-Mitch, enough of these
jungle games, okay?
485
00:26:20,361 --> 00:26:21,710
Grow up.
486
00:26:21,841 --> 00:26:23,582
-I tried it. It's
uh, it's overrated.
487
00:26:25,235 --> 00:26:27,107
Just, don't move.
488
00:26:27,237 --> 00:26:28,674
-What are you doing?
What are you doing?
489
00:26:31,894 --> 00:26:33,722
Okay. There's a snake.
490
00:26:33,853 --> 00:26:35,419
Is there a snake around me?
491
00:26:35,550 --> 00:26:37,334
-Nah, nah, nah, you've
seen too many movies, pal.
492
00:26:39,032 --> 00:26:40,468
There are no
snakes in Hawaii.
493
00:26:41,164 --> 00:26:42,078
Now,
494
00:26:43,514 --> 00:26:44,907
when I tell you to move,
495
00:26:45,691 --> 00:26:47,127
you dive out of the way.
496
00:26:47,257 --> 00:26:48,041
-Which direction?
497
00:26:48,171 --> 00:26:49,042
-Move!
498
00:26:50,304 --> 00:26:52,306
Whoa! Huh!
499
00:26:52,959 --> 00:26:54,221
Look at the size of
that thing!
500
00:26:56,266 --> 00:26:57,833
-Matt: What is that?
501
00:26:57,964 --> 00:27:00,880
-No big deal. Just a
deadly, poisonous centipede.
502
00:27:03,709 --> 00:27:04,623
What's that?
503
00:27:10,629 --> 00:27:11,630
Lea.
504
00:27:12,848 --> 00:27:13,936
What's going on?
505
00:27:14,067 --> 00:27:15,546
-Kona sent me to guide you
506
00:27:15,677 --> 00:27:17,461
because he got to worrying
about your safety.
507
00:27:17,592 --> 00:27:19,202
-Well, we're glad he did.
We could use the help.
508
00:27:26,079 --> 00:27:29,604
She will find out the hard
way she cannot leave me.
509
00:27:31,084 --> 00:27:33,695
-[Speaking foreign language]
Let's go take them now.
510
00:27:35,218 --> 00:27:36,437
-Lead the way.
511
00:27:36,567 --> 00:27:38,091
-All in good time, manu.
512
00:27:39,266 --> 00:27:43,574
It's like guiding a fish to
the right spot and spearing it.
513
00:27:44,793 --> 00:27:46,055
Let's go.
514
00:27:49,058 --> 00:27:50,146
-Hi.
515
00:27:50,712 --> 00:27:52,671
Where've you been?
What was the emergency?
516
00:27:52,801 --> 00:27:55,064
-Brian and rusty found
an abandoned zodiac.
517
00:27:55,630 --> 00:27:56,631
It's Mitch and Matt's.
518
00:27:56,762 --> 00:27:58,241
All their gear is still in it,
519
00:27:58,372 --> 00:27:59,155
but no sign of them.
520
00:27:59,286 --> 00:28:00,809
-Are you sure?
521
00:28:00,940 --> 00:28:02,289
-That's where I been.
I check it out myself.
522
00:28:02,419 --> 00:28:04,073
Look, I got a helicopter
fueled, ready to go.
523
00:28:04,204 --> 00:28:05,945
We can start on the island
where the zodiac was found.
524
00:28:06,075 --> 00:28:07,207
Come on, let's go.
525
00:28:17,043 --> 00:28:18,000
-Hey.
526
00:28:18,827 --> 00:28:19,959
We're being followed, man.
527
00:28:20,089 --> 00:28:21,134
-Are you sure?
-Mitch: Yeah.
528
00:28:23,919 --> 00:28:25,051
-Come on. We've
gotta keep going.
529
00:28:25,181 --> 00:28:26,443
-No, hang on a second.
530
00:28:26,574 --> 00:28:27,706
We wanna rest a
little bit here, Lea.
531
00:28:27,836 --> 00:28:29,490
-No! I mean, we
should keep going.
532
00:28:29,620 --> 00:28:31,579
-Why? Nothing's urgent here.
533
00:28:31,710 --> 00:28:33,668
All we gotta do is catch a
chopper back to the north shore.
534
00:28:36,584 --> 00:28:37,846
Unless there's something
we don't know about.
535
00:28:41,850 --> 00:28:43,591
We are being followed.
What's going on?
536
00:28:45,636 --> 00:28:47,726
-I'm sorry. I lied to you.
537
00:28:48,509 --> 00:28:49,728
Kona didn't send me.
538
00:28:50,554 --> 00:28:51,468
I ran away.
539
00:28:51,599 --> 00:28:53,079
-Why did you run away?
540
00:28:53,209 --> 00:28:54,210
I mean, you could have
left if you wanted to.
541
00:28:54,341 --> 00:28:56,169
-No! I've tried.
542
00:28:56,299 --> 00:28:58,040
But Marco's cruel
and very jealous.
543
00:28:58,171 --> 00:28:59,563
And if he discovers I'm missing,
544
00:28:59,694 --> 00:29:01,391
he'll come after me,
just like he has before.
545
00:29:02,262 --> 00:29:03,393
-You tried to leave before?
546
00:29:05,004 --> 00:29:06,962
-I always thought that
I had family somewhere.
547
00:29:08,224 --> 00:29:09,748
-Well, what about
kona? Can't he help you?
548
00:29:11,097 --> 00:29:13,273
-I've tried to tell
kona I wanted to leave,
549
00:29:13,403 --> 00:29:14,709
how important it was to me.
550
00:29:15,362 --> 00:29:17,190
But he says this
is where I belong
551
00:29:17,320 --> 00:29:18,582
and that I should
forget any other life.
552
00:29:19,758 --> 00:29:21,107
In the beginning,
I could forget,
553
00:29:21,803 --> 00:29:22,978
but not any longer.
554
00:29:23,500 --> 00:29:24,719
I wanna find my home.
555
00:29:24,850 --> 00:29:26,416
-Then, we'll take
you home. Right?
556
00:29:27,548 --> 00:29:29,463
-Well, I think it's a safe
bet that mako knows she's gone.
557
00:29:30,072 --> 00:29:31,073
He's probably the one
who's following US.
558
00:29:31,204 --> 00:29:32,727
-Well, then when he gets here,
559
00:29:32,858 --> 00:29:33,597
we'll just tell him that
she's coming home with US.
560
00:29:35,599 --> 00:29:36,644
Or not.
561
00:29:42,519 --> 00:29:43,651
-Let's go!
562
00:31:06,560 --> 00:31:07,909
-Mitch!
563
00:31:11,913 --> 00:31:13,262
-Lea, how far to
this fishing village?
564
00:31:13,393 --> 00:31:14,698
-About 20 minutes.
565
00:31:14,829 --> 00:31:16,135
-20 minutes? We'll
never outrun them.
566
00:31:17,440 --> 00:31:19,007
-We lost them,
but not for long.
567
00:31:20,008 --> 00:31:21,140
-I got an idea.
568
00:31:59,134 --> 00:32:00,527
-Matt: Come on. Come on.
569
00:32:09,057 --> 00:32:10,885
-We just bought
ourselves some time.
570
00:32:11,016 --> 00:32:12,234
Get rid of these, huh.
571
00:32:16,282 --> 00:32:17,413
-Lea!
572
00:32:18,675 --> 00:32:21,504
[Helicopter whirring]
Listen, listen, listen!
573
00:32:22,070 --> 00:32:23,245
-That's a helicopter.
574
00:32:23,811 --> 00:32:24,943
We got to get to a clearing.
575
00:32:25,073 --> 00:32:25,944
-Come on, this way!
576
00:32:36,519 --> 00:32:37,825
-Manu, kimo.
577
00:32:38,695 --> 00:32:39,958
Kimo, come on.
578
00:32:40,567 --> 00:32:41,698
Manu, get up!
579
00:32:44,701 --> 00:32:46,094
There they go! Come on!
580
00:32:46,660 --> 00:32:47,617
Let's go!
581
00:33:14,340 --> 00:33:15,689
-Look! There they are!
582
00:33:17,560 --> 00:33:19,127
-They're being chased.
583
00:33:19,258 --> 00:33:20,694
-Let's scoop them up.
We'll ask questions later.
584
00:33:21,695 --> 00:33:23,001
Let's go down.
585
00:33:37,319 --> 00:33:38,320
-Mitch!
586
00:33:38,451 --> 00:33:40,583
-Run! Run, come on!
587
00:33:42,498 --> 00:33:43,586
-Matt: Help, come on!
588
00:33:43,717 --> 00:33:45,588
Come on, come on!
589
00:33:53,553 --> 00:33:54,641
-Go, go, go!
590
00:33:55,250 --> 00:33:57,209
-Lea! You can't leave me!
591
00:34:01,909 --> 00:34:03,389
Lea!
592
00:34:30,242 --> 00:34:31,373
-What are you doing here?
593
00:34:32,461 --> 00:34:33,854
-Didn't you get my message
from the front desk?
594
00:34:34,768 --> 00:34:36,639
-The concierge told me
to be here at 10 o'clock
595
00:34:36,770 --> 00:34:38,293
for the snorkel boat.
596
00:34:41,992 --> 00:34:43,864
There is no snorkel
boat, is there?
597
00:34:43,994 --> 00:34:45,953
-No, but I didn't think
you'd come down to meet me.
598
00:34:47,520 --> 00:34:48,303
-Logan, I don't want it to--
599
00:34:48,434 --> 00:34:49,609
-just listen.
600
00:34:53,526 --> 00:34:54,918
You said to me yesterday,
601
00:34:55,702 --> 00:34:57,617
that you didn't think
you're important to me.
602
00:34:58,748 --> 00:35:00,054
You were wrong.
603
00:35:01,273 --> 00:35:03,057
You're the most important
thing in my life.
604
00:35:03,971 --> 00:35:06,147
Nothing's any meaning
without you there with me.
605
00:35:06,278 --> 00:35:08,715
Nothing's any fun, not even
the damn surf competition.
606
00:35:12,893 --> 00:35:14,329
I'm in love with you, Caroline.
607
00:35:17,115 --> 00:35:19,117
And I wanna share the
rest of my life with you.
608
00:35:20,379 --> 00:35:21,380
Look.
609
00:35:32,608 --> 00:35:33,609
-Yes!
610
00:35:35,916 --> 00:35:37,570
Yes, I'll marry you!
611
00:35:43,184 --> 00:35:45,012
-I never wanna lose you.
612
00:35:45,621 --> 00:35:47,145
And I'll do whatever it takes
613
00:35:47,275 --> 00:35:48,798
to let you know that you're
number one in my life.
614
00:35:50,626 --> 00:35:51,540
'Til death
615
00:35:55,196 --> 00:35:56,371
do US part.
616
00:39:19,835 --> 00:39:21,446
-Go, Caroline!
617
00:39:22,969 --> 00:39:25,363
-Well, should I go?
Should I go? Should I go?
618
00:39:25,493 --> 00:39:26,799
-Go.
-Logan: Yeah?
619
00:39:29,802 --> 00:39:32,021
-Woo!
-Mark: Woo, yeah!
620
00:39:46,514 --> 00:39:48,342
-They're great
together, aren't they?
621
00:39:48,473 --> 00:39:49,517
-Yeah.
622
00:39:59,440 --> 00:40:01,486
-Wow, I didn't know you could
dance like that.
623
00:40:02,487 --> 00:40:03,444
-That was unreal.
624
00:40:04,053 --> 00:40:05,925
-Congratulations
on your engagement.
625
00:40:06,534 --> 00:40:09,363
Oh, you two really look
like you love each other.
626
00:40:09,494 --> 00:40:10,364
-We do.
627
00:40:11,800 --> 00:40:13,454
-Can't ask for anything more.
628
00:40:14,847 --> 00:40:15,761
Brother in law.
629
00:40:15,891 --> 00:40:17,545
-Sister!
630
00:40:24,813 --> 00:40:25,640
-Hey.
631
00:40:25,771 --> 00:40:26,685
-Hey, hey, hey.
632
00:40:26,815 --> 00:40:28,251
-Congratulations, Carlton.
633
00:40:28,382 --> 00:40:29,731
You really look like
your luck has changed.
634
00:40:29,862 --> 00:40:31,472
-Yeah, I got a great
job with kona bay Hilton
635
00:40:31,603 --> 00:40:33,213
as a photographer.
636
00:40:33,343 --> 00:40:35,824
And, well, me and Holly,
we're kinda seeing each other.
637
00:40:37,739 --> 00:40:38,827
-Carlton.
638
00:40:40,438 --> 00:40:43,049
-Well, looks like you've
got everything going for you.
639
00:40:43,702 --> 00:40:45,399
So don't forget, no
more good luck charms.
640
00:40:46,400 --> 00:40:47,880
-Hey, there's one
thing I'm never gonna forget,
641
00:40:48,010 --> 00:40:49,272
and that's you.
642
00:40:50,186 --> 00:40:51,492
-Mark: Oh.
-Thank you very much.
643
00:40:51,623 --> 00:40:53,189
Oh, wait! Group
shot, group shot!
644
00:40:53,320 --> 00:40:54,234
Group shot!
645
00:40:54,364 --> 00:40:55,409
-Group shot.
646
00:40:56,628 --> 00:40:57,933
-Woo, yeah!
647
00:40:58,064 --> 00:40:59,587
Hey, Mitch, Matt.
One more, please.
648
00:40:59,718 --> 00:41:00,501
-Come on in!
649
00:41:00,632 --> 00:41:01,633
-Okay. Yeah, all right.
650
00:41:02,634 --> 00:41:03,765
-Okay, cheese!
651
00:41:04,331 --> 00:41:05,550
-All right, all right!
652
00:41:05,680 --> 00:41:07,029
Got a little ceremony here.
653
00:41:07,160 --> 00:41:09,205
Ladies, come on in.
Little toast here.
654
00:41:09,336 --> 00:41:10,293
-Oh, wow!
655
00:41:10,424 --> 00:41:11,904
-Grab a glass, grab a glass.
656
00:41:12,034 --> 00:41:14,428
-This is a traditional
Hawaiian wedding lei.
657
00:41:14,559 --> 00:41:15,951
Congratulations.
-Logan: Thank you.
658
00:41:16,082 --> 00:41:17,866
-Congratulations.
-Caroline: Thank you.
659
00:41:18,563 --> 00:41:22,523
-A toast to the future
Mr. and Mrs. Fowler.
660
00:41:26,440 --> 00:41:29,530
-May your marriage always
be paradise.
44796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.