All language subtitles for Alma and The Wolf 2025 1080p DDP5.1 H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,126 --> 00:00:40,257 Help! 2 00:00:40,431 --> 00:00:43,260 Search the trees! Search everywhere! 3 00:01:17,512 --> 00:01:18,991 Dispatch to Deputy Accord. 4 00:01:19,079 --> 00:01:20,297 Deputy Accord. Come back. 5 00:01:23,126 --> 00:01:24,127 Ren! 6 00:01:31,787 --> 00:01:34,442 Ren! Are you there? 7 00:01:39,751 --> 00:01:42,928 Ren, do you read me? Seriously, pick up. 8 00:01:45,235 --> 00:01:46,584 Yeah. Go for Ren. 9 00:01:46,758 --> 00:01:48,195 Uh, yeah, we got a situation. 10 00:01:48,282 --> 00:01:49,413 Possible 12-28. 11 00:01:51,546 --> 00:01:53,722 Send the new guy. Got my son's game. 12 00:01:53,809 --> 00:01:54,984 He's pitching. I don't wanna be late. 13 00:01:55,550 --> 00:01:56,681 Oh, I'm sorry. 14 00:01:56,768 --> 00:01:58,857 I... I thought you were a sworn and deputized 15 00:01:58,988 --> 00:02:01,469 officer of the law. My fuckin' mistake. 16 00:02:03,732 --> 00:02:04,776 You got an address? 17 00:02:04,950 --> 00:02:06,778 Uh, Buena Vista Dunes. 18 00:02:06,865 --> 00:02:07,997 Down by the villas. 19 00:02:08,258 --> 00:02:09,303 Possible weapons? 20 00:02:09,433 --> 00:02:10,521 It's nothing. 21 00:02:10,739 --> 00:02:12,958 Just pull yourself together and check it out. 22 00:02:40,986 --> 00:02:42,074 Ma'am? 23 00:02:45,077 --> 00:02:46,601 I need you to turn around! 24 00:02:47,863 --> 00:02:49,169 Show me your hands! 25 00:02:57,438 --> 00:02:58,395 Alma. 26 00:03:16,544 --> 00:03:18,937 I'm all sticky. Yeah. 27 00:03:19,024 --> 00:03:20,852 Uh, you... you get cleaned up 28 00:03:20,939 --> 00:03:23,246 after we get through what we have to get through. 29 00:03:23,855 --> 00:03:27,250 Um, I preserve the... ...evidence. 30 00:03:27,337 --> 00:03:30,166 There's, um, an examination. 31 00:03:31,167 --> 00:03:32,473 So, uh, look, 32 00:03:33,387 --> 00:03:36,477 the first thing that I need to ask you... 33 00:03:36,868 --> 00:03:37,782 uh, did-- 34 00:03:45,137 --> 00:03:46,574 Do you know your assailant? 35 00:03:47,139 --> 00:03:50,969 I wasn't raped, dummy. My dog was killed. 36 00:03:58,063 --> 00:04:00,675 Do you wanna tell me what happened? 37 00:04:02,024 --> 00:04:04,592 I got drunk. That's what happened. 38 00:04:05,810 --> 00:04:07,203 Yeah, I see that. 39 00:04:09,074 --> 00:04:10,467 No, you'll think I'm crazy. 40 00:04:11,338 --> 00:04:12,774 Try me. 41 00:04:13,514 --> 00:04:15,559 A wolf 42 00:04:15,690 --> 00:04:19,694 and a bunch of goats killed my dog. 43 00:04:21,043 --> 00:04:21,957 Oh. 44 00:04:23,654 --> 00:04:24,612 Okay. 45 00:04:24,916 --> 00:04:26,875 Yeah. I was out to the lake... 46 00:04:27,179 --> 00:04:30,052 ...for a swim, like I do every day. 47 00:04:30,139 --> 00:04:32,010 It's part of my program to... to... to... 48 00:04:34,883 --> 00:04:36,319 keep me from drinking. 49 00:04:36,754 --> 00:04:39,017 Isn't that cold? Yeah, if you're a pussy. 50 00:04:43,979 --> 00:04:45,763 Me and Tig were walking 51 00:04:46,373 --> 00:04:49,985 past the Buena Vista Beach villas or some shit. 52 00:04:50,072 --> 00:04:52,727 Who's Tig? Tigger, my fucking dog. 53 00:04:54,903 --> 00:04:56,208 You're not very good at this. 54 00:04:57,166 --> 00:04:59,690 Sorry. Um, go on. 55 00:05:01,997 --> 00:05:02,998 That's it. 56 00:05:06,306 --> 00:05:08,220 Okay. 57 00:05:12,529 --> 00:05:13,922 Well, if that's all you're gonna share, 58 00:05:14,009 --> 00:05:18,492 I think that I should tell you what this... looks like. 59 00:05:19,319 --> 00:05:22,409 You know, you caused quite a scene walking in here. 60 00:05:22,539 --> 00:05:25,499 So, what everyone is gonna say is that, 61 00:05:26,674 --> 00:05:28,240 "Alma's on another bender." 62 00:05:29,720 --> 00:05:33,333 "She went out with her dog off the leash... 63 00:05:33,594 --> 00:05:35,639 ...and it ran away and got eaten by a cougar." 64 00:05:35,944 --> 00:05:37,815 "Can't even take care of a little dog." 65 00:05:38,425 --> 00:05:39,513 "There she goes again." 66 00:05:39,861 --> 00:05:43,560 "All fucked up Alma... ...being fucked up." 67 00:05:44,126 --> 00:05:44,996 So... 68 00:05:46,650 --> 00:05:50,567 you can let that be the story or you can illuminate me. 69 00:05:51,002 --> 00:05:52,569 Tell me what actually happened. 70 00:05:54,876 --> 00:05:56,051 But that's up to you. 71 00:05:59,533 --> 00:06:01,665 I got a game I need to get to. 72 00:06:01,796 --> 00:06:05,800 T... Tigger and I were walking home and... 73 00:06:08,411 --> 00:06:10,326 there were these goats on the road. 74 00:06:14,025 --> 00:06:18,552 And these goats, they... they made a circle around us. 75 00:06:18,769 --> 00:06:22,077 And they were all jumpy and shit... 76 00:06:23,557 --> 00:06:27,169 and weird, and then there was this wolf. 77 00:06:27,778 --> 00:06:29,780 And he's fucking huge. 78 00:06:31,303 --> 00:06:33,871 So, I'm really scared. 79 00:06:34,394 --> 00:06:37,919 And Tig's just pulling at the leash, 80 00:06:38,310 --> 00:06:42,053 trying to get at it, you know, cause he's trying to protect me? 81 00:06:46,536 --> 00:06:49,583 And then... and then I drop the leash. 82 00:06:53,195 --> 00:06:55,415 I didn't mean to. 83 00:06:56,590 --> 00:06:59,244 And I'm really sorry I did. 84 00:07:01,682 --> 00:07:04,119 That dog loved me, 85 00:07:04,554 --> 00:07:09,603 and I got him killed. 86 00:07:10,255 --> 00:07:15,565 All that was left was just a heap of blood, and guts, 87 00:07:16,566 --> 00:07:18,655 and just his teeth. 88 00:07:20,831 --> 00:07:23,007 Like he was smiling or something. 89 00:07:23,094 --> 00:07:26,663 Like... like he was happy that he was gone. 90 00:07:29,666 --> 00:07:33,670 I'm sorry. Oh, my God. I'm such a mess. 91 00:07:36,847 --> 00:07:38,196 I'm really sorry that happened. 92 00:07:40,460 --> 00:07:43,419 I don't think there's anything that I can do about it. I... 93 00:07:44,551 --> 00:07:45,943 Kill the wolf. 94 00:07:48,903 --> 00:07:50,948 Oh, I-- No, I c-- I can't do that. 95 00:07:51,122 --> 00:07:53,255 Yes, you can. No, I can't. They're protected. 96 00:07:53,342 --> 00:07:54,909 Killing a wolf is a Class C felony. 97 00:07:56,693 --> 00:08:01,481 Well, I mean, it is the law. I... I... 98 00:08:04,962 --> 00:08:07,878 Do you remember me in high school? 99 00:08:09,097 --> 00:08:11,447 Yeah. How I used to be? 100 00:08:11,839 --> 00:08:13,188 Yeah. It's hard to forget. 101 00:08:14,015 --> 00:08:16,234 Yeah, I was beautiful. 102 00:08:16,321 --> 00:08:18,715 And I knew it. 103 00:08:18,889 --> 00:08:21,979 And you playing that ball... 104 00:08:23,372 --> 00:08:25,069 with that arm of yours. 105 00:08:28,072 --> 00:08:29,509 We were special. 106 00:08:31,162 --> 00:08:32,642 You were special. 107 00:08:34,992 --> 00:08:37,691 What happened? 108 00:08:44,567 --> 00:08:45,873 Kill the wolf for me. 109 00:08:51,574 --> 00:08:52,749 You promise? 110 00:08:54,142 --> 00:08:55,317 I promise. 111 00:09:25,521 --> 00:09:27,218 Jesus! Whoa! 112 00:09:27,741 --> 00:09:29,656 Don't worry. It's just me. 113 00:09:32,006 --> 00:09:33,834 We got a situation. 114 00:09:34,051 --> 00:09:35,487 Come on, I'm here to see my boy play. 115 00:09:35,575 --> 00:09:38,708 Oh! Look at who showed up to protect and serve! 116 00:09:38,795 --> 00:09:41,232 Shit! I feel safer already. 117 00:09:41,363 --> 00:09:43,278 Protect and serve my left nut, Betty. 118 00:09:43,452 --> 00:09:44,845 What did you say to my wife? Uh-oh! 119 00:09:44,932 --> 00:09:47,543 Watch out, criminal element. It's Deputy Ren, 120 00:09:48,109 --> 00:09:51,634 armed with harsh language and balloon animals. 121 00:09:51,721 --> 00:09:53,201 All right, gang. You know what? 122 00:09:53,331 --> 00:09:55,507 I got a bag of dicks in the car in case you wanted something 123 00:09:55,595 --> 00:09:57,205 other than vape pens to suck on. 124 00:10:00,600 --> 00:10:02,514 What the fuck did you do to her? 125 00:10:02,645 --> 00:10:03,951 Oh, it's nothing. 126 00:10:04,125 --> 00:10:07,694 In high school, she told everyone I have herpes. 127 00:10:07,824 --> 00:10:09,652 So, I told everyone she gave it to me, 128 00:10:09,739 --> 00:10:12,089 and it just kinda escalated over the decades. 129 00:10:12,176 --> 00:10:13,917 I don't have herpes, by the way. 130 00:10:14,831 --> 00:10:15,745 Good to know. 131 00:10:15,963 --> 00:10:17,617 What's the situation? 132 00:10:17,834 --> 00:10:19,923 Possible 12-32 in progress. 133 00:10:20,010 --> 00:10:21,359 Really? Yeah. 134 00:10:21,838 --> 00:10:23,231 Hey! Sheriff's department! 135 00:10:23,361 --> 00:10:24,275 Drop those beers! Put the beers down! 136 00:10:24,362 --> 00:10:25,320 Get outta here now! 137 00:10:25,407 --> 00:10:26,843 Put the beers down! 138 00:10:26,930 --> 00:10:28,976 Beers down! Hands in the air! 139 00:10:29,063 --> 00:10:30,412 Yeah, you better run! 140 00:10:31,587 --> 00:10:33,676 Before I haul your ass off to the joint. 141 00:10:34,677 --> 00:10:36,636 Justice served... 142 00:10:37,419 --> 00:10:39,247 and so are we. 143 00:10:40,030 --> 00:10:41,641 Wow. Check that out. 144 00:10:42,250 --> 00:10:43,730 Holy shit. 145 00:10:45,732 --> 00:10:47,298 Eighteen years, okay. 146 00:10:47,385 --> 00:10:48,909 Where'd these little pimps steal that from? 147 00:10:48,996 --> 00:10:50,998 Yeah. Welcome to Spiral Creek. 148 00:10:51,607 --> 00:10:54,262 Nothing good ever comes from here, but... 149 00:10:54,392 --> 00:10:57,482 ...lucky for the wider world, nothing ever leaves either. 150 00:10:58,962 --> 00:11:01,225 To Steelheads! 151 00:11:01,312 --> 00:11:04,533 Whoo-hoo! 152 00:11:05,316 --> 00:11:08,450 Yee-haw! Let's go, boys! 153 00:11:09,059 --> 00:11:11,801 All right, Jack, come on! Stay focused! 154 00:11:14,238 --> 00:11:16,632 Yeah! 155 00:11:16,719 --> 00:11:18,634 You see that? 156 00:11:18,721 --> 00:11:22,159 You know, when he was 14... 157 00:11:22,812 --> 00:11:24,684 he threw a two-seamer so hard, 158 00:11:24,771 --> 00:11:26,598 it knocked the webbing out of a new glove. 159 00:11:27,034 --> 00:11:28,078 True story. Oh, really? 160 00:11:28,731 --> 00:11:30,080 You know where he gets it, right? 161 00:11:30,820 --> 00:11:31,691 No shit. 162 00:11:31,821 --> 00:11:34,476 Oh, yeah. No, I had my day. 163 00:11:35,738 --> 00:11:37,218 I could strike you out right now 164 00:11:37,305 --> 00:11:39,176 if it wasn't for the old Tommy Johns. 165 00:11:40,090 --> 00:11:41,962 It's true. 166 00:11:42,527 --> 00:11:44,529 Come on Jack! Let's go, Jack! 167 00:11:45,574 --> 00:11:48,838 Strike! 168 00:11:48,925 --> 00:11:51,493 Good job, Jack! Keep it up! Stay focused! 169 00:12:01,459 --> 00:12:03,766 Strike one! Steelheads! 170 00:12:09,772 --> 00:12:12,993 Steelheads! Steelheads! 171 00:12:15,778 --> 00:12:19,260 Steelheads! Steelheads! 172 00:12:25,396 --> 00:12:26,310 Strike two! 173 00:12:26,397 --> 00:12:28,791 Yeah! Way to go, son! Whoo! 174 00:12:28,878 --> 00:12:30,401 Let's go, son! 175 00:12:36,016 --> 00:12:37,278 Strike three! 176 00:12:37,365 --> 00:12:38,453 Yeah! Yeah! 177 00:12:38,845 --> 00:12:40,760 Way to go, son! Yeah! 178 00:12:41,369 --> 00:12:42,283 Whoo! 179 00:12:44,111 --> 00:12:45,373 My boy! 180 00:12:45,460 --> 00:12:49,551 Good job, Jack! Good job! 181 00:12:50,857 --> 00:12:51,858 Hey. 182 00:12:51,945 --> 00:12:52,815 Hey. 183 00:13:00,823 --> 00:13:02,564 Yeah, we're getting outta here. 184 00:13:08,570 --> 00:13:09,919 What you got there, Dad? 185 00:13:10,050 --> 00:13:11,747 Hey! Hey. 186 00:13:11,878 --> 00:13:14,358 Great game. Hey, thanks. 187 00:13:14,445 --> 00:13:16,883 S... so good. Congratulations. 188 00:13:16,970 --> 00:13:19,233 Such a good game. Thanks. 189 00:13:19,320 --> 00:13:22,236 I... I... I saw you talking to James Cook. 190 00:13:22,627 --> 00:13:24,629 Yeah. What'd he say? Huh? 191 00:13:24,716 --> 00:13:27,284 You know, he scouted me when I was your age. 192 00:13:27,371 --> 00:13:28,677 I remember. What's with the balloon, Dad? 193 00:13:28,808 --> 00:13:31,158 And I called him, and he came. 194 00:13:31,419 --> 00:13:32,550 I know. He came! 195 00:13:32,637 --> 00:13:33,943 I know. What did he say? 196 00:13:34,030 --> 00:13:35,815 Uh... What's with the balloon? 197 00:13:36,772 --> 00:13:37,729 Connie. 198 00:13:40,732 --> 00:13:42,256 Uh, this... this-- It's-- 199 00:13:42,343 --> 00:13:45,476 It-- I just-- It's... it's silly, but... 200 00:13:47,000 --> 00:13:48,566 you... you were eight years old. 201 00:13:48,697 --> 00:13:51,656 And remember-- We took him to Chuck E. Cheese. Remember? 202 00:13:52,048 --> 00:13:54,964 And you said, "Dad, I want the big red balloon." 203 00:13:55,095 --> 00:13:56,096 And I said, 204 00:13:56,313 --> 00:13:59,490 "The day that you win regionals, it's yours." 205 00:14:01,623 --> 00:14:02,667 I didn't forget. 206 00:14:06,889 --> 00:14:08,151 Looks like you've had a good day. 207 00:14:09,457 --> 00:14:11,241 Yeah. 208 00:14:11,328 --> 00:14:13,548 It was great, right? You... you saw him. 209 00:14:13,765 --> 00:14:15,550 Yeah. I also saw you under the bleachers. 210 00:14:20,033 --> 00:14:21,730 That's... that's Jack's balloon. 211 00:14:23,819 --> 00:14:25,560 I got it for him. Give it... give it to him. 212 00:14:25,690 --> 00:14:26,909 It's... it's okay. No, it's not! 213 00:14:26,996 --> 00:14:28,693 Give it to Jack! I got it for him! 214 00:14:28,780 --> 00:14:29,781 Come on! Oh! 215 00:14:30,695 --> 00:14:32,654 I... I am so sorry. 216 00:14:32,828 --> 00:14:35,918 It's... it's okay. Um-- Hey, listen, um, Ren. 217 00:14:36,092 --> 00:14:37,093 Yeah. 218 00:14:37,659 --> 00:14:40,618 It's my night tonight. He's coming home with me. Okay? 219 00:14:45,580 --> 00:14:47,234 Yeah, I got it. It's okay. Thank you, Mom. 220 00:14:52,108 --> 00:14:53,588 Uh. 221 00:14:53,762 --> 00:14:55,111 Sorry... I'm sorry about the balloon, Dad, uh-- 222 00:14:55,198 --> 00:14:56,983 Oh, look, I don't give a... 223 00:14:58,114 --> 00:15:00,595 ...give a shit. It's stupid anyway. 224 00:15:01,465 --> 00:15:03,728 Hey! Tell... tell me what the kingmaker said. 225 00:15:04,425 --> 00:15:05,992 You know, he came on my invite. 226 00:15:06,122 --> 00:15:08,951 I know. I know. Only I could do that. 227 00:15:09,038 --> 00:15:11,823 I know. And we can talk about it tomorrow, okay? 228 00:15:12,215 --> 00:15:16,828 Yeah, absolutely. Absolutely. Tomorrow's my night. 229 00:15:16,916 --> 00:15:19,875 I'll see... I'll-- Tell me all about it tomorrow. 230 00:15:21,442 --> 00:15:22,922 All right. See you tomorrow. 231 00:15:30,581 --> 00:15:31,931 Ice that arm, okay? 232 00:15:45,031 --> 00:15:47,424 Do you remember me? Kill the wolf for me. 233 00:15:51,341 --> 00:15:53,387 It wasn't always like this, right? 234 00:16:21,763 --> 00:16:23,025 Oh, fuck. 235 00:16:28,030 --> 00:16:31,033 Well, fuck me. 236 00:16:42,740 --> 00:16:44,003 Hey there, little guy. 237 00:16:49,182 --> 00:16:51,053 You gonna do a little jig for me? 238 00:16:53,795 --> 00:16:57,799 Where, uh... where's all your little friends, huh? 239 00:17:06,373 --> 00:17:07,417 Hello. 240 00:17:17,514 --> 00:17:18,559 Whoa. 241 00:17:33,269 --> 00:17:35,750 Where'd you go? Huh? 242 00:18:35,592 --> 00:18:37,377 I see you've had your meal! 243 00:18:39,335 --> 00:18:42,512 It's time for you to go! 244 00:18:46,299 --> 00:18:48,997 I don't wanna hurt you, but I keep my promises! 245 00:18:52,043 --> 00:18:55,308 Go! Come on! Go! 246 00:18:57,527 --> 00:18:58,746 Don't come back! 247 00:19:09,365 --> 00:19:13,108 Oh, fuckity fuck. 248 00:19:13,369 --> 00:19:14,849 He who is greedy 249 00:19:14,936 --> 00:19:17,068 is always in want. 250 00:19:18,244 --> 00:19:19,288 Are you-- 251 00:19:19,506 --> 00:19:23,249 I am the wolf and you are the weasel. 252 00:19:25,860 --> 00:19:27,253 You're not very good at this. 253 00:19:27,427 --> 00:19:28,515 You're not very good at this. 254 00:19:29,777 --> 00:19:31,909 Oh, fuck. 255 00:19:33,998 --> 00:19:37,437 Oh, fuck! 256 00:19:44,095 --> 00:19:45,227 Fuck! 257 00:19:46,097 --> 00:19:47,142 Fuck! 258 00:19:51,625 --> 00:19:55,585 Fuck! 259 00:19:59,415 --> 00:20:02,462 Fuck! Ah, shit. 260 00:20:04,638 --> 00:20:06,988 Where the fuck is it? 261 00:20:07,771 --> 00:20:08,816 Hello? 262 00:20:09,077 --> 00:20:11,732 [OVER PHONE] Uh-- Hello. Who is this? Huh? 263 00:20:12,298 --> 00:20:13,864 Hey... hey, Dad. Um... 264 00:20:13,951 --> 00:20:15,170 What? 265 00:20:16,345 --> 00:20:17,694 Dad, uh... 266 00:20:18,434 --> 00:20:19,609 What's wrong? Huh? 267 00:20:19,696 --> 00:20:20,654 Uh. Nothing, nothing. 268 00:20:21,220 --> 00:20:23,004 I ju-- I just wanted to just call and see if you're okay. 269 00:20:23,439 --> 00:20:24,397 Why? 270 00:20:24,658 --> 00:20:26,181 I-- I don't know. I don't know. 271 00:20:26,268 --> 00:20:28,227 I just-- I-- I just-- I just wanna check in. 272 00:20:28,531 --> 00:20:31,142 Don't do that. Okay? 273 00:20:31,839 --> 00:20:33,319 You don't... you don't have to check in on me. 274 00:20:33,406 --> 00:20:37,192 Don't act like your mother. I'm good. Okay? 275 00:20:50,031 --> 00:20:50,901 Jack. 276 00:20:51,859 --> 00:20:53,121 Hey. I'm sorry, man. 277 00:20:55,558 --> 00:20:56,516 I'm really sorry... 278 00:20:57,821 --> 00:20:58,909 about all of it. 279 00:20:59,432 --> 00:21:01,129 It's just work has been like... 280 00:21:02,696 --> 00:21:03,914 It's okay, Dad. 281 00:21:05,089 --> 00:21:07,309 See you tomorrow night. 282 00:21:17,624 --> 00:21:20,670 Come on. Shit. 283 00:21:20,931 --> 00:21:22,368 "Shit"? 284 00:21:22,890 --> 00:21:25,240 "No shit, no Lotus." The Buddha said that. 285 00:21:25,327 --> 00:21:27,198 Roger that, Captain. 286 00:21:27,286 --> 00:21:28,722 Bring it in here, Deputy. 287 00:21:28,809 --> 00:21:30,506 And that's an order. Okay. 288 00:21:32,856 --> 00:21:35,424 Oh, hell of a game last night! 289 00:21:35,555 --> 00:21:37,513 Wait. You... you were... you were at the game? 290 00:21:37,600 --> 00:21:39,385 Yeah, I was there. 291 00:21:45,956 --> 00:21:48,437 Oh, breath control. 292 00:21:48,655 --> 00:21:51,571 You know, it's a hell of a... hell of a tool. 293 00:21:51,962 --> 00:21:54,443 Some might say even more powerful than this one. 294 00:21:54,530 --> 00:21:56,010 Yeah. Yes, sir. Yeah. Tools. 295 00:21:56,315 --> 00:21:58,882 Yeah. So, here's the deal. 296 00:21:59,535 --> 00:22:00,710 The lieutenant position. 297 00:22:02,451 --> 00:22:03,452 You want it? 298 00:22:04,584 --> 00:22:05,802 Really? 299 00:22:06,107 --> 00:22:08,588 Well, I-- Of course I want it. Ye-- Very much so. 300 00:22:08,675 --> 00:22:10,024 Thank you, Captain. Thank you. 301 00:22:10,111 --> 00:22:12,679 So, it'll be between you and Murph. 302 00:22:13,114 --> 00:22:14,028 Murph? 303 00:22:14,681 --> 00:22:16,509 No, no. He... he's new here. He doesn't know this town like-- 304 00:22:16,596 --> 00:22:17,510 Oh, Murph! 305 00:22:17,858 --> 00:22:18,946 - Captain. - Hey! 306 00:22:19,120 --> 00:22:20,295 There he is. 307 00:22:22,689 --> 00:22:24,952 Banana bread. My girlfriend's mom's recipe. 308 00:22:25,039 --> 00:22:26,954 Oh, thanks, kid. Of course. 309 00:22:31,611 --> 00:22:35,005 [OVER PHONE] Ren! There's someone here to see you! 310 00:22:35,963 --> 00:22:37,268 Who? 311 00:22:37,356 --> 00:22:40,794 Alma. And she's not covered in blood. 312 00:22:41,577 --> 00:22:42,578 Thank God. 313 00:22:46,800 --> 00:22:47,757 Alma? 314 00:22:47,844 --> 00:22:50,194 Hi. I got this for you. 315 00:22:50,325 --> 00:22:51,413 What? 316 00:22:51,674 --> 00:22:53,763 I... I just wanted to thank you for yesterday. 317 00:22:53,894 --> 00:22:56,636 Oh, no, Alma. You... you... You don't have to thank me. 318 00:22:56,723 --> 00:22:58,464 No, no. You were such a good listener. 319 00:22:58,551 --> 00:23:00,509 And... and you're gonna kill the wolf for me. 320 00:23:01,031 --> 00:23:03,469 You can't kill wolves. That's a Class C felony. 321 00:23:03,991 --> 00:23:05,601 Yeah, I know. Pam. 322 00:23:06,646 --> 00:23:08,604 You're still gonna kill the wolf for me, right? 323 00:23:09,170 --> 00:23:10,345 I... I... I... 324 00:23:11,041 --> 00:23:12,608 I tried. You saw him? 325 00:23:12,913 --> 00:23:15,394 Yeah, I-- I can't get into it right now. You saw how big he was? 326 00:23:19,615 --> 00:23:20,790 Yeah. Okay. 327 00:23:21,138 --> 00:23:24,228 Well, uh, maybe you can tell me later about it 328 00:23:24,315 --> 00:23:26,405 over dinner tonight? 329 00:23:29,059 --> 00:23:30,365 I... I'm married. 330 00:23:31,845 --> 00:23:34,195 Oh. I... I thought you and Connie were separated. 331 00:23:34,282 --> 00:23:36,110 No. Yeah, yeah, yeah. We... we... we are. 332 00:23:36,197 --> 00:23:37,198 But I... I want you to know 333 00:23:37,285 --> 00:23:38,982 that technically, I'm still married. 334 00:23:39,069 --> 00:23:41,376 But I heard she was sleeping with Principal Griffen. 335 00:23:41,463 --> 00:23:43,596 They moved in together. Thank you, Pam. 336 00:23:47,121 --> 00:23:48,035 Yes. 337 00:23:48,731 --> 00:23:50,253 Connie and Principal Griffen are dating but-- Hey, Pammy. 338 00:23:50,254 --> 00:23:51,778 Did you order those sage bundles? 339 00:23:51,865 --> 00:23:53,519 No. Don't shush me. 340 00:23:53,606 --> 00:23:55,825 We gotta sage the office for the new moon. 341 00:23:55,912 --> 00:23:58,785 So, can you get on that, please? Thank you. 342 00:24:01,701 --> 00:24:04,225 I get it. You're just too cool for me. 343 00:24:04,312 --> 00:24:06,096 No, no, no, Alma. That's... that's not what-- 344 00:24:06,183 --> 00:24:07,924 Cause the least you can fucking do is come over 345 00:24:08,011 --> 00:24:10,187 and taste my fucking chicken casserole. 346 00:24:11,101 --> 00:24:13,016 Especially now, that I've got no one 347 00:24:13,539 --> 00:24:16,846 cause my dog is dead. 348 00:24:55,972 --> 00:24:57,670 Oh, shit. 349 00:24:58,671 --> 00:24:59,541 Hey. 350 00:24:59,628 --> 00:25:00,673 Hey, Jack. Hey, Dad. 351 00:25:00,760 --> 00:25:02,718 Why was the door locked? 352 00:25:07,767 --> 00:25:08,811 Uh... 353 00:25:10,596 --> 00:25:12,554 You forgot. No, no. I didn't forget. 354 00:25:12,685 --> 00:25:13,773 Fine. I just-- 355 00:25:15,078 --> 00:25:18,734 She asked me out last minute. And her dog just died. 356 00:25:18,821 --> 00:25:21,824 So, I was like... But that's-- It's no excuse. 357 00:25:21,955 --> 00:25:22,782 You have a date? 358 00:25:24,435 --> 00:25:25,436 I'm gonna call. 359 00:25:25,785 --> 00:25:26,481 I'm gonna cancel-- No, no. No, no, no. 360 00:25:27,177 --> 00:25:28,048 Don't... don't cancel. I'll-- It's good. No... 361 00:25:28,918 --> 00:25:30,180 I wanna hear about James Cook. It's good. I want you to go. 362 00:25:30,485 --> 00:25:31,878 No, I have homework and shit. It's fine. I got stuff to do. 363 00:25:32,095 --> 00:25:33,182 Don't worry about it. Oh, "homework and shit, stuff to do." 364 00:25:33,183 --> 00:25:34,184 Yes. I go to school. No, come on. 365 00:25:34,533 --> 00:25:36,883 Give me the highlights. What'd he say? Stanford? 366 00:25:37,797 --> 00:25:40,234 Vandy? After your date, okay? 367 00:25:41,278 --> 00:25:42,932 My boy's taking it to the next level. 368 00:25:43,150 --> 00:25:44,455 Yeah, I guess so. 369 00:25:44,586 --> 00:25:45,848 You're getting outta here, aren't you? 370 00:25:45,935 --> 00:25:47,110 I'm trying. Here you go. 371 00:25:52,376 --> 00:25:54,901 So proud of you. 372 00:25:55,379 --> 00:25:57,556 Thanks, Dad. Yeah. 373 00:25:59,427 --> 00:26:00,341 Hey. 374 00:26:00,907 --> 00:26:02,037 All right, all right, all right. Yeah. Messed you all up. 375 00:26:02,038 --> 00:26:04,345 Love you, okay? I love you too. 376 00:26:04,693 --> 00:26:06,652 Okay. You got this. Go. Go. 377 00:26:07,740 --> 00:26:11,308 Go, I got stuff to do! Okay? Go. Have fun. All right? 378 00:26:40,163 --> 00:26:41,600 Hi! Hi! 379 00:27:02,708 --> 00:27:03,883 What? 380 00:27:04,100 --> 00:27:06,320 It's been a long time since somebody's cooked for me. 381 00:27:15,416 --> 00:27:18,245 Mm! Tangy! 382 00:27:20,421 --> 00:27:21,944 This looks great. 383 00:27:23,642 --> 00:27:25,644 Fuckity fuck! 384 00:27:25,731 --> 00:27:27,863 Is it bad? Hot. 385 00:27:27,994 --> 00:27:29,125 I'm sorry. 386 00:27:29,604 --> 00:27:32,389 No, it's fine. It's okay. 387 00:27:32,476 --> 00:27:35,654 Wow! That's really good, Alma. 388 00:27:35,741 --> 00:27:37,090 Are you pulling my leg? 389 00:27:38,918 --> 00:27:41,834 No, no. Reminds me of growing up. 390 00:27:43,009 --> 00:27:43,966 Me, too. 391 00:27:44,750 --> 00:27:46,534 Used to be one of my favorites. 392 00:27:50,233 --> 00:27:52,932 You know, I don't remember you being like this in high school. 393 00:27:53,889 --> 00:27:55,021 Like what? 394 00:27:55,674 --> 00:27:58,154 Well, you were always really cute. 395 00:28:00,417 --> 00:28:02,115 But now, you're just so fucking hot! 396 00:28:02,245 --> 00:28:04,944 Alma. 397 00:28:13,692 --> 00:28:16,651 I have a question for you. Yeah, sure. 398 00:28:21,047 --> 00:28:22,439 Did you ever have a crush on me? 399 00:28:23,527 --> 00:28:26,095 You don't have to answer that. But did you? 400 00:28:28,271 --> 00:28:30,709 Well-- It's... it's fine. It's... I 401 00:28:30,796 --> 00:28:34,800 I know I messed up. Okay? But you know what? 402 00:28:35,670 --> 00:28:36,932 Seeing Tigger like that 403 00:28:37,106 --> 00:28:40,196 and what he did for me, it really opened my eyes. 404 00:28:40,327 --> 00:28:42,721 And I'm... I'm gonna be a better person. 405 00:28:43,286 --> 00:28:44,287 I'm gonna... 406 00:28:44,635 --> 00:28:47,116 I'm gonna be the best fucking person I can be. 407 00:28:47,682 --> 00:28:52,252 No more booze and no more drugs. Starting tomorrow. 408 00:28:52,382 --> 00:28:54,863 I'm just-- I'm really nervous right now. 409 00:28:55,255 --> 00:28:57,300 You make me really nervous, Deputy Accord. 410 00:28:58,345 --> 00:29:00,086 No, I don't. Yes, you do. 411 00:29:00,216 --> 00:29:01,478 Really? 412 00:29:01,565 --> 00:29:04,090 Oh, shit. Dammit! It's okay. 413 00:29:04,394 --> 00:29:05,352 I'm so sorry. No, it's okay. 414 00:29:05,613 --> 00:29:07,615 No, no. I got it all over your casserole. 415 00:29:07,702 --> 00:29:09,486 No, it's okay. As long as you liked it. 416 00:29:10,705 --> 00:29:11,706 I'm so, so sorry. 417 00:29:44,043 --> 00:29:48,787 Hey, Rock, come on. 418 00:30:12,375 --> 00:30:14,769 Hey. How's that banana bread, huh? 419 00:30:14,856 --> 00:30:15,988 Um... 420 00:30:16,815 --> 00:30:18,729 I didn't make it. Good, it sucks. 421 00:30:20,122 --> 00:30:21,167 Am I gonna see you again? 422 00:30:22,211 --> 00:30:24,344 Yeah. 423 00:30:24,474 --> 00:30:26,389 Yeah. I... I... I'd really like that. 424 00:30:26,737 --> 00:30:28,478 Okay, good. 425 00:30:29,740 --> 00:30:31,307 Cause if you liked my casserole, 426 00:30:32,569 --> 00:30:34,615 I think you're really gonna like my meatloaf. 427 00:30:39,098 --> 00:30:40,926 God, I love the way you smell. 428 00:30:43,493 --> 00:30:44,799 Take a fucking picture, Betty! 429 00:30:45,017 --> 00:30:47,410 Wouldn't waste the film on you, slut. 430 00:30:51,197 --> 00:30:53,286 Call me later? Uh-huh. 431 00:30:55,288 --> 00:30:56,593 To the future. 432 00:31:04,993 --> 00:31:06,168 Yeah, this is Ren. 433 00:31:56,523 --> 00:31:57,785 Ren! Huh? 434 00:31:58,438 --> 00:31:59,439 You're bleeding. 435 00:32:00,396 --> 00:32:01,397 Oh. 436 00:32:03,225 --> 00:32:04,139 Ren? 437 00:32:06,141 --> 00:32:08,100 You... you're saying Jack is missing? 438 00:32:08,535 --> 00:32:10,450 Jack's missing. He wasn't in school today. 439 00:32:10,537 --> 00:32:12,104 When's the last time you saw him? 440 00:32:13,540 --> 00:32:14,671 Have you tried calling his phone? 441 00:32:14,845 --> 00:32:17,196 Yes. He's not answering. His phone's off. 442 00:32:17,283 --> 00:32:18,893 His friends haven't seen him. 443 00:32:19,024 --> 00:32:20,199 Haven't heard from him since yesterday. 444 00:32:20,939 --> 00:32:23,071 Did anything happen this morning when he left you? 445 00:32:25,639 --> 00:32:26,683 Um... 446 00:32:28,207 --> 00:32:31,384 No. He... he came over last night with Rocky. 447 00:32:32,124 --> 00:32:34,865 Rocky's dead. It was kinda hard to make out. 448 00:32:34,996 --> 00:32:36,171 Wasn't much left of him. 449 00:32:37,085 --> 00:32:38,608 His collar was there. It's Rocky. 450 00:32:39,000 --> 00:32:40,262 Where did you find him? 451 00:32:40,349 --> 00:32:42,569 Route 22, out by the dunes out passed-- 452 00:32:42,656 --> 00:32:43,700 Buena Vista. 453 00:32:44,266 --> 00:32:45,702 That's right. How'd you know? 454 00:32:47,008 --> 00:32:48,792 When did you see Jack last? 455 00:32:51,578 --> 00:32:54,015 I... I just said last night. 456 00:32:54,102 --> 00:32:55,756 He came over. What did you do? 457 00:32:55,843 --> 00:32:59,629 N... nothing! Oh, my God. Nothing. 458 00:32:59,760 --> 00:33:01,544 No, I had plans. 459 00:33:01,631 --> 00:33:03,155 Your plans were with your son. 460 00:33:04,199 --> 00:33:06,027 Just tell her, Ren. 461 00:33:11,728 --> 00:33:14,079 I had a date. You had a date? 462 00:33:14,514 --> 00:33:15,950 It was your night with Jack! 463 00:33:16,037 --> 00:33:17,299 But you needed to get laid 464 00:33:17,386 --> 00:33:19,084 rather than spend time with your son! 465 00:33:19,171 --> 00:33:21,521 Jesus fucking Christ, Connie! Like you're one to talk. 466 00:33:21,608 --> 00:33:22,739 Don't talk to her like that. 467 00:33:22,870 --> 00:33:24,959 What the fuck are you doing here, Larry? 468 00:33:25,133 --> 00:33:27,875 That's my son. Not yours. Language, son. 469 00:33:28,223 --> 00:33:29,572 I'm not your student anymore. 470 00:33:29,659 --> 00:33:32,227 I can say whatever the fuck I want, pervert. 471 00:33:32,880 --> 00:33:34,882 She's half your age! Ren, stop! 472 00:33:34,969 --> 00:33:36,579 How'd you know where we found Rocky? 473 00:33:41,715 --> 00:33:43,412 Uh... There's a wolf out there, 474 00:33:44,674 --> 00:33:47,025 and... and a herd of goats. They're who killed Alma's dog. 475 00:33:47,547 --> 00:33:48,678 Whoa! Goats? 476 00:33:48,852 --> 00:33:50,593 The... the goats don't fucking matter, Murph. 477 00:33:50,680 --> 00:33:52,813 Like billy goats? Language, son! 478 00:33:52,987 --> 00:33:54,075 But goats? 479 00:33:54,206 --> 00:33:56,295 Let's table the goats for the moment, Murph. 480 00:33:56,382 --> 00:33:59,341 I'm just saying that this wolf, 481 00:34:00,734 --> 00:34:02,388 I... I think that he's responsible. 482 00:34:03,302 --> 00:34:04,651 Ren. 483 00:34:05,173 --> 00:34:07,349 I know this is a lot to take in. 484 00:34:07,480 --> 00:34:09,917 And we all want what's best for Jack. 485 00:34:10,309 --> 00:34:13,138 That's why I'm gonna let Murph take the lead on this. 486 00:34:13,225 --> 00:34:15,923 Look, look. I know the standard operating procedure 487 00:34:16,010 --> 00:34:17,185 for a missing person. 488 00:34:17,490 --> 00:34:19,883 Connie can put together a list of all of her friends. 489 00:34:19,970 --> 00:34:21,581 Larry, make yourself useful. 490 00:34:21,668 --> 00:34:23,278 Round up the teachers for interviews. 491 00:34:23,365 --> 00:34:25,585 And, Murph, look through his Internet, 492 00:34:25,715 --> 00:34:28,414 social media history, canvass his last known contacts, 493 00:34:28,501 --> 00:34:31,634 while you... you coordinate a command center. Right? 494 00:34:32,113 --> 00:34:33,984 But... but let me... let me tell you something. 495 00:34:34,246 --> 00:34:36,857 That's my boy. I'm gonna find him. 496 00:34:39,773 --> 00:34:41,427 You're hurting me! Hey! Hey, Stark! Come on! 497 00:34:41,514 --> 00:34:43,777 It's hot in here! 498 00:34:43,907 --> 00:34:45,126 You're not hot, Ashley. You're drunk. 499 00:34:45,213 --> 00:34:46,823 I need to do this. Okay, Ren. 500 00:34:46,910 --> 00:34:48,738 Get his ass back here. But you're taking Murph. 501 00:34:48,825 --> 00:34:50,653 I'm not asking. Fine. 502 00:34:50,740 --> 00:34:52,133 I want water. 503 00:34:53,134 --> 00:34:54,614 Ren? Jesus! 504 00:34:55,005 --> 00:34:57,399 I'm shit! I'm dead. Jesus. 505 00:34:57,573 --> 00:35:00,272 Ew! Gross! 506 00:35:00,359 --> 00:35:02,448 Jesus! I'm sorry. Ren, I'm... I'm shit. 507 00:35:03,013 --> 00:35:05,190 Okay, no. Stop doing that, Ashley. 508 00:35:05,277 --> 00:35:06,713 You're... you're just rubbing it around. 509 00:35:06,800 --> 00:35:08,671 Pam, would you get some towels, please? 510 00:35:08,845 --> 00:35:11,109 Uh-uh. I'm not going near that. What do they pay you for? 511 00:35:11,326 --> 00:35:12,849 Uh, I don't know, not that. 512 00:35:12,980 --> 00:35:14,155 Pam! Dad! 513 00:35:17,245 --> 00:35:19,769 Yeah. Welcome to Spiral Creek, right? 514 00:35:24,209 --> 00:35:25,471 What I don't get is that now 515 00:35:25,558 --> 00:35:26,907 Loki is supposed to be a good guy? 516 00:35:27,516 --> 00:35:28,604 I mean, are we supposed to forget 517 00:35:28,691 --> 00:35:31,607 that he's literally a genocidal monster? 518 00:35:31,738 --> 00:35:33,348 I don't care that he was so-called 519 00:35:33,479 --> 00:35:36,786 "brainwashed" by the Mind Stone, he's a sociopathic killer. 520 00:35:37,874 --> 00:35:39,963 Nobody does a good retcon anymore. 521 00:35:40,312 --> 00:35:42,009 No one's gonna tell 'em what they need to hear. 522 00:35:42,096 --> 00:35:44,403 "Hey, Stan Lee, you're not very good at this." 523 00:35:44,577 --> 00:35:45,621 You're not very good at this. 524 00:35:46,144 --> 00:35:47,580 What? What? 525 00:35:48,015 --> 00:35:49,799 What did you just say? Nothing. 526 00:35:49,886 --> 00:35:52,498 Just-- I was trying to get your mind off things. 527 00:35:52,672 --> 00:35:54,108 But I'm feeling... 528 00:35:58,156 --> 00:36:00,810 Look, I'm picking up some weird energy between us. 529 00:36:00,897 --> 00:36:03,117 So, I'm just gonna lay it out. This is not the time. 530 00:36:03,204 --> 00:36:04,553 I know I just got here, 531 00:36:04,684 --> 00:36:05,685 and you want the lieutenant position 532 00:36:05,772 --> 00:36:06,860 just as much as I do-- Not now. 533 00:36:06,947 --> 00:36:08,340 And, heck, you probably deserve it. 534 00:36:08,601 --> 00:36:10,342 But here's the way I'm thinking. Here's the way-- Not now! 535 00:36:11,604 --> 00:36:15,085 What the-- Ah! Hey, chill, man! 536 00:36:15,216 --> 00:36:16,565 I... I'm just thinking we gotta work together-- 537 00:36:16,652 --> 00:36:19,046 Can you be quiet for one second, Murph? 538 00:36:22,832 --> 00:36:23,790 Goats. 539 00:36:24,007 --> 00:36:25,792 Just like you said. Stay in the car. 540 00:36:25,879 --> 00:36:27,185 Oh. Come on, man. It's just a goat. 541 00:36:29,056 --> 00:36:30,100 He's not alone. 542 00:36:31,014 --> 00:36:32,102 Oh, well... 543 00:36:35,454 --> 00:36:37,847 Wait. 544 00:36:37,978 --> 00:36:40,241 Why is that goat eye-fucking us so hard? 545 00:36:46,116 --> 00:36:48,162 Whoa! Jesus, fuck! 546 00:36:48,858 --> 00:36:49,990 Whoa! Whoa! 547 00:36:50,730 --> 00:36:52,558 Jesus. 548 00:36:52,645 --> 00:36:54,299 Ah, what... 549 00:37:03,525 --> 00:37:04,396 Let's follow 'em. 550 00:37:05,048 --> 00:37:08,661 Uh, uh, no, thank you very much. We should wait for back up! 551 00:37:09,183 --> 00:37:10,706 Whatever the fuck that was, 552 00:37:10,793 --> 00:37:12,926 we cannot be going out there to follow it. 553 00:37:13,100 --> 00:37:15,015 Dammit, Ren! We can't-- I'm not-- 554 00:37:16,538 --> 00:37:17,539 Fuck! 555 00:37:19,759 --> 00:37:21,108 I just think the smart thing to do 556 00:37:21,195 --> 00:37:22,979 would be to go back and talk to some locals. 557 00:37:23,066 --> 00:37:25,591 They're leading us to Jack. Don't you see that? 558 00:37:25,678 --> 00:37:27,723 And you know that how? Look, we're doing this. 559 00:37:27,810 --> 00:37:30,204 No, Ren! I'm your superior. 560 00:37:30,291 --> 00:37:31,292 Oh, come on! 561 00:37:32,337 --> 00:37:34,948 I'm just saying. I've seen more than you. 562 00:37:35,035 --> 00:37:36,341 Can we at least agree on that? 563 00:37:36,428 --> 00:37:37,864 I'm not agreeing to that. 564 00:37:38,995 --> 00:37:39,909 Goddammit! 565 00:37:40,214 --> 00:37:42,695 I need your help, Murph! You gotta trust me. 566 00:37:43,130 --> 00:37:44,523 Because if you don't, I'm... 567 00:37:53,227 --> 00:37:54,533 Hey, Jack! 568 00:38:02,018 --> 00:38:04,456 Jack, Jack! 569 00:38:08,503 --> 00:38:09,461 Jack! 570 00:38:11,245 --> 00:38:12,725 Can you hear me, son? 571 00:38:14,335 --> 00:38:16,032 Jack, say something! 572 00:38:20,820 --> 00:38:22,952 Dude, I got no bars. We're fucked. 573 00:38:23,083 --> 00:38:24,693 Stay focused, Murph. Okay? 574 00:38:26,956 --> 00:38:28,784 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. no. 575 00:38:28,915 --> 00:38:30,438 We gotta get back. Which way is the back? 576 00:38:30,525 --> 00:38:32,788 Let's keep it in one piece. Okay? 577 00:38:32,875 --> 00:38:34,921 We have to get the fuck outta here. 578 00:38:35,051 --> 00:38:36,052 Ren, you said to trust you. 579 00:38:36,226 --> 00:38:37,924 And I'm trying, but you gotta do something. 580 00:38:38,011 --> 00:38:40,883 All right. Shine your flashlight right here. Come on. Right here. 581 00:38:41,101 --> 00:38:42,755 I know this battery is good. 582 00:38:42,842 --> 00:38:45,148 So, it's probably one of these contacts or something. 583 00:38:45,235 --> 00:38:46,933 You're pretty good at this wilderness stuff, huh? 584 00:38:47,542 --> 00:38:48,456 Yeah. 585 00:38:48,717 --> 00:38:50,806 I got kicked out of the Boy Scouts. 586 00:38:51,764 --> 00:38:53,896 My battery, man. Come on! 587 00:38:54,636 --> 00:38:56,159 No! 588 00:38:56,986 --> 00:38:58,945 One more. Just hurry it up, man. 589 00:38:59,032 --> 00:39:00,120 Got it. 590 00:39:05,865 --> 00:39:06,822 Oh, man. 591 00:39:08,171 --> 00:39:09,477 You're afraid of the dark too? 592 00:39:16,136 --> 00:39:17,224 Well... 593 00:39:17,833 --> 00:39:20,923 here's the way I see it. We're lost. 594 00:39:21,184 --> 00:39:22,882 We won't know where we are till morning. 595 00:39:22,969 --> 00:39:24,927 So, why don't you take the first shift? 596 00:39:25,058 --> 00:39:27,147 I'll take the second shift, and back and forth, 597 00:39:27,234 --> 00:39:28,714 and back and forth. Sound good? 598 00:39:28,844 --> 00:39:30,672 Yeah, it's actually not bad. 599 00:39:31,107 --> 00:39:32,108 Thank you. 600 00:39:37,592 --> 00:39:38,593 Could you please... 601 00:39:42,423 --> 00:39:43,511 Well, where else am I gonna sleep? 602 00:39:43,598 --> 00:39:45,731 I'll do it for you. Yeah, no, thank you. 603 00:39:46,514 --> 00:39:47,689 Why don't you go over there? 604 00:39:48,473 --> 00:39:50,039 Make yourself a nice, little pillow. 605 00:39:50,649 --> 00:39:52,302 Outta what? Outta not me. 606 00:39:52,694 --> 00:39:53,695 Fine. 607 00:40:13,323 --> 00:40:14,629 It's not as comfortable. 608 00:40:15,761 --> 00:40:17,458 You wanna take the first shift? 609 00:40:26,424 --> 00:40:28,295 Can I confess something to you? 610 00:40:30,471 --> 00:40:32,386 You wanna know why I transferred here? 611 00:40:34,257 --> 00:40:36,346 Because I thought it would be nice. 612 00:40:37,826 --> 00:40:38,871 Calm. 613 00:40:41,656 --> 00:40:42,657 I hate violence. 614 00:40:44,137 --> 00:40:48,315 When people argue, fight. Makes me physically sick. 615 00:40:48,968 --> 00:40:50,404 I'm a peace officer. 616 00:40:51,100 --> 00:40:53,015 You know, I don't even put bullets in my gun 617 00:40:53,102 --> 00:40:55,801 unless some super heinous shit is about to go down. 618 00:40:59,805 --> 00:41:01,937 And as far as snacks go, I'm team salty. 619 00:41:03,852 --> 00:41:06,376 Anyway, those are my confessions. 620 00:41:07,552 --> 00:41:08,509 Now, you go. 621 00:41:25,787 --> 00:41:27,267 The way we were, 622 00:41:29,138 --> 00:41:30,966 it wasn't always like this, right? 623 00:41:34,970 --> 00:41:37,233 I just wanted to call and see if you were okay. 624 00:41:46,808 --> 00:41:49,202 Jack? Jack? 625 00:41:50,682 --> 00:41:51,683 Jack? 626 00:41:54,033 --> 00:41:56,731 Jack? Jack? 627 00:41:57,253 --> 00:41:58,385 Ashley? 628 00:41:59,865 --> 00:42:02,824 Ren, I'm sorry! Ashley, where's Jack? 629 00:42:02,911 --> 00:42:06,088 I'm a shit! I'm sorry! 630 00:42:07,350 --> 00:42:10,397 Where's Jack? 631 00:42:10,528 --> 00:42:11,703 Look! 632 00:42:12,312 --> 00:42:15,054 Look where? No, please. In the tree. 633 00:43:39,225 --> 00:43:40,313 Ren. 634 00:43:42,576 --> 00:43:43,446 Alma. 635 00:43:44,012 --> 00:43:44,970 Ren. 636 00:43:46,928 --> 00:43:51,193 Search the trees. Search everywhere. 637 00:43:54,501 --> 00:43:58,636 He told me not to tell you. He stole Jack. 638 00:44:12,040 --> 00:44:14,477 Ren! Search the trees! 639 00:44:14,652 --> 00:44:16,741 Search everywhere! Oh, no! 640 00:44:16,828 --> 00:44:19,482 He loves you! Find him! 641 00:44:19,787 --> 00:44:22,834 Alma! Alma! No! 642 00:44:26,533 --> 00:44:29,928 No! 643 00:44:30,058 --> 00:44:32,626 Why are you doing this? 644 00:44:35,368 --> 00:44:37,109 I want my son back! 645 00:44:37,196 --> 00:44:38,371 He who is greedy 646 00:44:38,458 --> 00:44:39,546 is always in want. 647 00:44:39,633 --> 00:44:40,982 Where is Jack? 648 00:44:43,158 --> 00:44:44,507 Where is he? 649 00:44:46,161 --> 00:44:47,467 Please. 650 00:44:52,646 --> 00:44:55,475 Jack! Jack! 651 00:44:56,650 --> 00:44:57,825 No! 652 00:44:59,566 --> 00:45:00,567 Oh, God! 653 00:45:16,801 --> 00:45:17,758 Murph. 654 00:45:18,672 --> 00:45:20,892 Murph. Murph, wake up! 655 00:45:22,328 --> 00:45:25,984 Jack's at the lake. He's in the water. Come on! 656 00:46:10,115 --> 00:46:11,464 Hey, bring it in! 657 00:46:15,685 --> 00:46:18,776 You okay there, Ren? I saw him. 658 00:46:19,907 --> 00:46:22,388 His jacket. I saw it. It was in the water. 659 00:46:24,477 --> 00:46:25,478 He's out there. 660 00:46:27,349 --> 00:46:28,960 The wolf has my boy. 661 00:46:30,352 --> 00:46:32,006 The only way that Jack will survive 662 00:46:32,093 --> 00:46:33,442 is if you believe me. 663 00:46:34,748 --> 00:46:37,795 I'm not crazy. I'm not crazy! Ren, Ren-- 664 00:46:37,925 --> 00:46:39,144 Ashley Stenka, he was here. 665 00:46:39,884 --> 00:46:42,669 He saw it. Ask... ask him. Ask Ashley. 666 00:46:42,800 --> 00:46:44,323 Ashley's a drunk, Ren. 667 00:46:44,410 --> 00:46:45,803 He doesn't know his ass from his elbow. 668 00:46:45,977 --> 00:46:46,847 Ask him! 669 00:46:48,457 --> 00:46:50,242 All right. Maybe we can all use some breathing-- 670 00:46:50,329 --> 00:46:52,418 Enough with the goddamn breathing! 671 00:47:05,692 --> 00:47:09,565 I'm not crazy here. I'm not. I know that I'm not. 672 00:47:09,652 --> 00:47:11,480 And I know I sound crazy, but I'm not. 673 00:47:11,567 --> 00:47:12,960 No one's saying you're crazy. 674 00:47:13,613 --> 00:47:16,355 You just need to get some rest. No... 675 00:47:16,790 --> 00:47:18,748 No. We... we... we need to keep looking. 676 00:47:18,879 --> 00:47:21,403 We will, we will. I promise. 677 00:47:21,621 --> 00:47:23,101 But I'm sending you home. 678 00:47:24,015 --> 00:47:26,539 What? No, no, no, no. Listen. 679 00:47:28,019 --> 00:47:30,064 Never thought I'd say this, but, uh, 680 00:47:30,760 --> 00:47:34,068 maybe you could use a drink, today, you know? 681 00:48:42,876 --> 00:48:45,400 It's just me! It's just me! W... w... w... w... what is that? 682 00:48:45,835 --> 00:48:47,402 I was making a meatloaf. 683 00:48:47,576 --> 00:48:49,535 Okay. It's okay. It's just me. 684 00:48:52,190 --> 00:48:53,234 What the fuck? 685 00:48:53,539 --> 00:48:55,584 I was... I was trying to do something nice for you. 686 00:48:57,760 --> 00:48:59,240 Okay, I'm just gonna-- It-- It's just me. 687 00:48:59,327 --> 00:49:00,981 W... w... w... w... w... w... what is that? 688 00:49:01,112 --> 00:49:03,679 It's a... it's a... it's a nightie. Mm, mm-mm. Mm-mm. That. 689 00:49:03,810 --> 00:49:05,855 Sorry, sorry, sorry. It's m-- it's ketchup. 690 00:49:08,336 --> 00:49:09,642 What happened? Alma. 691 00:49:09,816 --> 00:49:12,036 Yeah? I need to tell you something. 692 00:49:12,210 --> 00:49:13,167 Okay. 693 00:49:14,603 --> 00:49:17,650 I saw the wolf. He has Jack. 694 00:49:17,955 --> 00:49:18,956 What? 695 00:49:19,130 --> 00:49:21,567 And nobody believes me. Nobody. 696 00:49:21,784 --> 00:49:26,441 Not Murph, not Stanton. No one! They told me to come home. 697 00:49:26,528 --> 00:49:29,009 Can you believe that? Told me I need a goddamn drink 698 00:49:29,096 --> 00:49:30,315 if you can believe it! Hey. 699 00:49:31,707 --> 00:49:32,926 I believe you. 700 00:49:43,937 --> 00:49:45,765 Now, where did you come from? 701 00:49:48,420 --> 00:49:49,551 The sky. 702 00:50:32,464 --> 00:50:33,943 What are you thinking about? 703 00:50:36,424 --> 00:50:37,556 Jack. 704 00:50:40,820 --> 00:50:41,951 Of course you are. 705 00:50:44,911 --> 00:50:46,521 I had nothing before Jack. 706 00:50:49,307 --> 00:50:54,051 First thing that happened to me before I could even remember... 707 00:50:56,140 --> 00:50:57,228 I was left. 708 00:50:59,795 --> 00:51:01,493 My mother didn't want me. 709 00:51:04,713 --> 00:51:07,934 So, I was born and left. 710 00:51:10,763 --> 00:51:13,070 And, you know, I was adopted, but... 711 00:51:15,202 --> 00:51:16,725 it did not work out. 712 00:51:20,033 --> 00:51:24,124 So, I had nothing. Nobody wanted me. 713 00:51:29,477 --> 00:51:30,652 I'm sorry. 714 00:51:31,697 --> 00:51:33,090 Baseball wanted me. 715 00:51:34,961 --> 00:51:39,313 I had my arm... for a while. 716 00:51:42,447 --> 00:51:44,231 And, you know... 717 00:51:44,797 --> 00:51:48,670 ...when I first met Connie, I thought... 718 00:51:50,933 --> 00:51:55,851 "Hmm... ...maybe," you know? 719 00:52:01,944 --> 00:52:03,511 She was just like the others. 720 00:52:06,645 --> 00:52:09,952 As soon as I busted my arm, she acted like I was a parasite. 721 00:52:13,695 --> 00:52:16,655 I was gonna break up with her. I was. 722 00:52:18,396 --> 00:52:19,919 I had it all planned out. 723 00:52:21,747 --> 00:52:24,967 I was gonna move to Sheldon, rent an apartment... 724 00:52:26,621 --> 00:52:27,666 fresh start. 725 00:52:31,800 --> 00:52:33,933 And then she told me she was pregnant. 726 00:52:36,588 --> 00:52:37,719 So, I stayed. 727 00:52:40,069 --> 00:52:41,549 And Jack was born. 728 00:52:46,163 --> 00:52:47,512 And when I met him... 729 00:52:49,601 --> 00:52:50,689 that was it. 730 00:52:53,257 --> 00:52:54,388 That was it. 731 00:52:57,391 --> 00:53:00,829 The way he looked at me, you know? 732 00:53:04,398 --> 00:53:06,183 Hey, here's something. 733 00:53:08,097 --> 00:53:10,839 He was the first person in the whole world 734 00:53:10,970 --> 00:53:13,973 that I ever met who looked like me. 735 00:53:15,670 --> 00:53:18,543 'Cause I... I didn't have my real parents, you know? 736 00:53:18,630 --> 00:53:21,023 So, no one I ever knew ever looked like me. 737 00:53:21,502 --> 00:53:22,503 He did. 738 00:53:24,636 --> 00:53:27,247 Like, the same eyes, nose, smile. 739 00:53:27,465 --> 00:53:32,252 So, I decided at that moment... 740 00:53:38,215 --> 00:53:39,520 it was gonna be me and him. 741 00:53:41,261 --> 00:53:42,436 We were gonna make it. 742 00:53:45,047 --> 00:53:46,527 We were gonna get outta here. 743 00:53:48,877 --> 00:53:50,488 Is that what Jack wants? 744 00:53:53,752 --> 00:53:55,797 Yeah, of course. That's what Jack wants. 745 00:53:57,495 --> 00:53:58,496 Are you sure? 746 00:54:01,673 --> 00:54:03,675 I know my own son. 747 00:54:04,545 --> 00:54:07,069 It seems like you're living your life through him. 748 00:54:09,158 --> 00:54:10,682 You greedy little piggy. 749 00:54:17,297 --> 00:54:18,298 What? 750 00:54:19,647 --> 00:54:23,651 I said you're a greedy fucking piggy. 751 00:54:32,138 --> 00:54:35,315 You should go get it. It could be Jack. 752 00:54:50,112 --> 00:54:52,289 Did you lose your phone? Mm-mm! 753 00:54:55,117 --> 00:54:56,031 Alma? 754 00:54:56,336 --> 00:54:57,859 Hey! Hey, it's me! 755 00:54:58,512 --> 00:55:00,079 Um, I had a really good time last night and I-- 756 00:55:00,166 --> 00:55:01,167 Hey, uh, I can't-- I can't hear you. 757 00:55:01,472 --> 00:55:02,255 You're... you're... you're... you're breaking up. 758 00:55:02,342 --> 00:55:04,518 Hello? ...by the lake. 759 00:55:04,736 --> 00:55:07,129 I went swimming-- Hello? 760 00:55:07,304 --> 00:55:09,393 You know what? I'll just-- I'll-- I'll just call you-- 761 00:55:09,523 --> 00:55:11,220 He who is greedy 762 00:55:11,308 --> 00:55:13,266 is always in want. 763 00:55:16,617 --> 00:55:19,751 Here, piggy, piggy, piggy! 764 00:55:37,551 --> 00:55:41,163 I want my son back! 765 00:55:51,304 --> 00:55:52,392 It's too late! 766 00:55:53,045 --> 00:55:57,092 He's coming for you! You can't save yourself. 767 00:55:57,223 --> 00:55:59,312 He's coming for all of you! 768 00:55:59,486 --> 00:56:02,707 You can't save them. You can't save anyone! 769 00:56:20,072 --> 00:56:21,073 Alma? 770 00:56:22,988 --> 00:56:26,513 Come on, Alma, baby. We gotta go. Shit! 771 00:56:26,774 --> 00:56:28,515 Come on, baby! Where are you? 772 00:56:29,647 --> 00:56:31,518 Alma, we gotta go! 773 00:56:31,866 --> 00:56:33,390 It's beautiful, Ren. 774 00:56:38,525 --> 00:56:40,222 It's almost over. 775 00:56:42,877 --> 00:56:43,878 Like... 776 00:56:45,576 --> 00:56:47,882 ice cream melting on a summer day. 777 00:56:55,977 --> 00:56:57,326 It's hot! 778 00:57:03,768 --> 00:57:05,030 Betty, where's Alma? 779 00:57:05,422 --> 00:57:08,120 You're worried about the wrong person. 780 00:57:10,035 --> 00:57:14,518 Wanting is all you know. Wanting is all you'll get. 781 00:57:17,129 --> 00:57:19,261 Wanting is all you know! 782 00:57:19,348 --> 00:57:21,307 Wanting is all you'll get-- 783 00:57:58,823 --> 00:57:59,998 Captain! 784 00:58:04,176 --> 00:58:05,264 Murph! 785 00:58:47,654 --> 00:58:48,655 Ren? 786 00:58:48,786 --> 00:58:51,005 Jesus! 787 00:58:52,267 --> 00:58:53,704 Where is everybody? Uh, yeah. 788 00:58:54,531 --> 00:58:55,923 The whole town's coming down with something. 789 00:58:56,010 --> 00:58:58,056 Yeah, I know. 790 00:58:58,491 --> 00:59:01,189 Look, we gotta gear up. We can stop him. 791 00:59:01,538 --> 00:59:02,495 Yeah. Look, Ren. 792 00:59:02,756 --> 00:59:04,802 There's something I need to talk to you about. 793 00:59:05,019 --> 00:59:06,368 It's about Jack. 794 00:59:06,673 --> 00:59:08,196 Why don't you have a seat? 795 00:59:11,460 --> 00:59:12,679 Wait. What... what is this? 796 00:59:12,810 --> 00:59:14,376 Is this an interrogation? No. 797 00:59:14,551 --> 00:59:17,118 We just thought it would be best if we were both here. 798 00:59:17,466 --> 00:59:19,817 You can holster your weapon, son. 799 00:59:30,262 --> 00:59:34,396 So, we found Ashley Stenka in the woods. He's dead. 800 00:59:35,049 --> 00:59:36,921 His head was bashed in. 801 00:59:37,051 --> 00:59:38,705 I don't give a fuck about Ashley. 802 00:59:38,879 --> 00:59:41,186 Why aren't you listening to me? We've gotta go. 803 00:59:41,316 --> 00:59:42,491 We gotta get out-- 804 00:59:44,537 --> 00:59:45,799 There was blood everywhere. 805 00:59:45,886 --> 00:59:47,235 But here's where things get weird. 806 00:59:47,322 --> 00:59:48,497 It wasn't just Ashley's blood. 807 00:59:48,585 --> 00:59:50,717 There were two different blood types. 808 00:59:50,804 --> 00:59:52,110 And it turns out, 809 00:59:52,197 --> 00:59:54,547 the second blood sample was Jack's. 810 00:59:54,678 --> 00:59:56,767 Jack's blood was on him. 811 00:59:57,202 --> 00:59:58,551 Now, how it got there, we don't know. 812 00:59:58,638 --> 01:00:00,161 We haven't found a weapon. 813 01:00:00,422 --> 01:00:03,121 And that's what we need to talk to you about. 814 01:00:10,128 --> 01:00:11,129 Ren! 815 01:00:11,216 --> 01:00:12,217 Ren! 816 01:00:13,435 --> 01:00:15,742 Ren, we're not done here. Oh! 817 01:00:17,439 --> 01:00:19,267 Oh, my God! 818 01:00:21,400 --> 01:00:23,445 Oh, Jesus. Pammy! 819 01:00:23,532 --> 01:00:26,318 God. Sweetheart, we have got to get you covered up. 820 01:00:26,405 --> 01:00:28,320 Oh, no. I'm-- Baby, let's get you home. 821 01:00:28,407 --> 01:00:30,844 I'm just hot. I'm just hot. It's hot outside, isn't it? 822 01:00:30,931 --> 01:00:33,368 No, baby, just put this on. It feels so-- I'm hot. 823 01:00:33,455 --> 01:00:36,154 Are you on something? Are you hot? 824 01:00:39,070 --> 01:00:41,202 Jeez! I knew I should have called in sick. 825 01:00:41,376 --> 01:00:42,595 Hey, l... listen. 826 01:00:42,682 --> 01:00:44,684 Did you get into Daddy's gummies? 827 01:00:44,771 --> 01:00:47,556 You know, the shroomies? I never loved you. 828 01:00:48,383 --> 01:00:49,733 Uh. Okay. 829 01:00:49,820 --> 01:00:52,039 Uh, guys, could you get her into the break room? 830 01:00:55,173 --> 01:00:57,610 Look, Ren, it's beautiful. 831 01:00:59,351 --> 01:01:00,961 It's almost over. 832 01:01:01,092 --> 01:01:04,312 You... you need to lock her up right now. Right now. 833 01:01:04,399 --> 01:01:06,793 I'm not putting my daughter in the goddamn cage. 834 01:01:06,880 --> 01:01:09,970 I'm calling the hospital. And you get cleaned up. 835 01:01:23,636 --> 01:01:25,116 Get a hold of yourself. 836 01:01:30,338 --> 01:01:33,690 It's gonna be okay. 837 01:01:37,389 --> 01:01:39,347 Come here! Piggy, Piggy, Piggy! 838 01:01:55,886 --> 01:01:57,191 Why is it so dark in here? 839 01:01:57,278 --> 01:01:58,758 What... what happened to the lights? 840 01:01:58,845 --> 01:02:01,630 That's far enough, Ren. Stay right there. 841 01:02:04,198 --> 01:02:05,373 What is this? 842 01:02:05,591 --> 01:02:07,811 I'm sorry to say this, but, Ren, you're under arrest. 843 01:02:08,725 --> 01:02:09,856 For what? 844 01:02:10,030 --> 01:02:12,903 For the murder of Ashley Stenka and your son. 845 01:02:14,339 --> 01:02:15,427 What are you talking about? 846 01:02:15,514 --> 01:02:18,343 Geez, it's hot. Are you... are you guys hot? 847 01:02:18,473 --> 01:02:21,041 Alma found Ashley's body in the woods. 848 01:02:21,302 --> 01:02:22,695 Alma Jensen? You know her? 849 01:02:22,782 --> 01:02:24,044 Of course I know her! 850 01:02:24,131 --> 01:02:26,003 That's my girlfriend, shit for brains! 851 01:02:26,481 --> 01:02:28,396 And she found the murder weapon. 852 01:02:28,527 --> 01:02:31,748 A moonshine jug covered with blood, 853 01:02:32,270 --> 01:02:34,838 two types, and fingerprints. 854 01:02:36,056 --> 01:02:38,842 Second blood type, it's your son's. 855 01:02:39,190 --> 01:02:42,367 I did not kill Ashley. I didn't! 856 01:02:42,976 --> 01:02:45,500 Murph, don't... don't do this. 857 01:02:45,631 --> 01:02:47,764 Come on. You saw the goats. Okay. 858 01:02:47,851 --> 01:02:50,897 No, you saw them. Murph, we need to save people. 859 01:02:51,463 --> 01:02:53,900 Pam! We just saw Pam! 860 01:02:54,205 --> 01:02:56,468 Come on! We need to stop this wolf now! 861 01:02:56,555 --> 01:02:58,470 Fingerprints are yours, Ren. 862 01:02:58,775 --> 01:03:00,820 You did this. No, no, no! 863 01:03:01,386 --> 01:03:03,518 It's not me. It's him! 864 01:03:03,649 --> 01:03:08,393 Where is Jack, Ren? What did you do with his body? 865 01:03:08,567 --> 01:03:10,743 I don't feel so good. He who's always in want. 866 01:03:11,048 --> 01:03:13,224 Stop it! What do you want from me? 867 01:03:16,140 --> 01:03:18,142 Jesus. I'm sorry, I'm sorry. 868 01:03:18,272 --> 01:03:20,057 I'm shit! I'm so shit! 869 01:03:20,144 --> 01:03:23,060 He's coming! He's coming for all of you! 870 01:03:23,147 --> 01:03:24,670 Murph, we gotta go. 871 01:03:24,757 --> 01:03:27,020 We're in danger! We need to go right now! 872 01:03:27,107 --> 01:03:28,369 You... you have the right to remain silent. 873 01:03:28,456 --> 01:03:29,718 It's time to lock and load. Anything you say can 874 01:03:30,284 --> 01:03:31,371 and will be used against you in the court of law-- You gotta believe me. 875 01:03:31,372 --> 01:03:32,547 You have the right to an attorney! 876 01:03:32,634 --> 01:03:35,246 You gotta believe me! 877 01:03:36,116 --> 01:03:41,687 I'm shit. I'm so much shit! Fuck me! 878 01:03:43,123 --> 01:03:44,211 Oh, fuck. 879 01:03:44,472 --> 01:03:46,170 You greedy piggies! 880 01:03:46,257 --> 01:03:47,998 You're all gonna die! 881 01:03:48,085 --> 01:03:51,218 You're all gonna die! He's coming for you! 882 01:03:51,436 --> 01:03:53,786 He's coming for all of you! 883 01:03:57,703 --> 01:04:00,314 Pammy! 884 01:04:18,332 --> 01:04:20,900 Murph. Come on. You gotta let me go. 885 01:04:20,987 --> 01:04:23,598 What's going on? What the fuck is going on? 886 01:04:26,297 --> 01:04:29,996 Uncuff me. Come on. 887 01:04:30,127 --> 01:04:32,216 Pam, uh... 888 01:04:32,303 --> 01:04:34,305 You... you... you... you know me. It's, um-- 889 01:04:34,392 --> 01:04:35,959 It's your buddy, Murph. 890 01:04:36,046 --> 01:04:38,178 I can help you. You remember me. 891 01:04:38,265 --> 01:04:41,355 Don't you? Pam. Pam, stop! 892 01:04:41,573 --> 01:04:42,879 Don't make me use this. I'm your friend. 893 01:04:43,009 --> 01:04:44,881 I don't wanna use this! Jeez, Murph! 894 01:04:44,968 --> 01:04:46,099 Don't make me do it. 895 01:04:49,798 --> 01:04:51,800 Come on! 896 01:04:53,019 --> 01:04:54,891 Pam, you like me! 897 01:04:54,978 --> 01:04:57,545 You like me. Everybody likes me! You said you had a crush on me! 898 01:05:01,506 --> 01:05:02,550 Fuck! 899 01:05:04,030 --> 01:05:06,076 No, no, no. No, no, no, no, no. 900 01:05:10,297 --> 01:05:12,125 No, no, no, no, no! 901 01:05:20,307 --> 01:05:22,527 Murph, say something. Murph! 902 01:05:22,614 --> 01:05:25,834 He who is greedy... 903 01:05:25,922 --> 01:05:28,533 ...is always in want. 904 01:05:28,620 --> 01:05:31,536 What the fuck is happening? 905 01:05:31,623 --> 01:05:33,364 G... greedy... I'm coming! 906 01:05:33,494 --> 01:05:35,801 Come on. Let's go. Come on. Follow me. 907 01:05:35,888 --> 01:05:37,803 Stay with me. Don't look! Come on. 908 01:05:40,719 --> 01:05:43,504 It'll be okay. I'll get us out, okay? 909 01:05:43,591 --> 01:05:44,766 We're gonna-- 910 01:05:44,984 --> 01:05:47,552 Pam! Pam! 911 01:05:47,639 --> 01:05:49,858 Pam! Oh, no, no, no! No, no, no! Sir, no, no! Look at me! 912 01:05:52,949 --> 01:05:55,125 Fuck! We're gonna die! 913 01:05:59,216 --> 01:06:01,087 Fuck. I can't breathe my way out of this one, can I? 914 01:06:01,174 --> 01:06:02,871 No, sir, you can't. 915 01:06:02,959 --> 01:06:05,483 Have you got any other tools that you can work with? 916 01:06:05,570 --> 01:06:07,311 Um... uh, le... let's see. 917 01:06:07,398 --> 01:06:11,358 Chanting, "Om Shanti." Uh, the Four Noble Truths. 918 01:06:11,445 --> 01:06:15,884 The Eightfold Path. Metta, lojong, and this. 919 01:06:15,972 --> 01:06:17,930 Outstanding, sir. 920 01:06:19,888 --> 01:06:23,370 Oh, fuck. It's hot in here. 921 01:06:23,892 --> 01:06:25,938 Oh, no. 922 01:06:27,374 --> 01:06:31,422 Oh, my God. I'm shit! I'm such shit, Ren. 923 01:06:31,813 --> 01:06:35,121 Sir-- No, no! 924 01:06:35,469 --> 01:06:39,256 Ren, you have to finish this. 925 01:06:39,996 --> 01:06:44,000 Find the wolf and save us. I'll cover you. Take the duct. 926 01:06:44,087 --> 01:06:46,698 Captain. 927 01:06:55,141 --> 01:06:58,579 Om shanti, motherfuckers! 928 01:07:35,747 --> 01:07:36,965 This ends now! 929 01:07:37,270 --> 01:07:41,231 I am the wolf and you are the weasel. 930 01:07:41,579 --> 01:07:42,623 Where's Jack? 931 01:07:42,841 --> 01:07:44,843 You know where he is. 932 01:07:44,973 --> 01:07:47,889 Okay, no! I don't! 933 01:07:48,673 --> 01:07:51,154 What do you want from me? 934 01:07:52,242 --> 01:07:53,504 You wanna kill me? 935 01:07:54,113 --> 01:07:56,072 Or... or make me admit that I'm a greedy piggy, 936 01:07:56,159 --> 01:07:57,769 or a fucking weasel, or whatever. 937 01:07:57,856 --> 01:08:00,859 Fine, I am! I'm greedy! 938 01:08:01,599 --> 01:08:05,646 I'm fucking filled with it! I want it all! 939 01:08:06,517 --> 01:08:08,562 And I want my son back. 940 01:08:11,435 --> 01:08:12,784 I want him back. 941 01:08:14,873 --> 01:08:16,353 Where's Jack? 942 01:08:22,837 --> 01:08:25,188 I... I can't. 943 01:08:25,275 --> 01:08:27,799 No, no, no! Wait, wait! 944 01:08:28,234 --> 01:08:32,108 No, no, no, no! I can't! 945 01:08:32,195 --> 01:08:36,460 No, I can't! No! 946 01:08:36,547 --> 01:08:40,203 Where is Jack? Where is he? 947 01:08:59,613 --> 01:09:00,832 Hey, Rock. Come on. 948 01:09:06,881 --> 01:09:09,057 Hey! What are you doing? 949 01:09:09,536 --> 01:09:12,278 Jesus Christ, Dad. You scared the shit outta me. 950 01:09:12,365 --> 01:09:13,627 Language, son. 951 01:09:15,412 --> 01:09:16,282 Get it? 952 01:09:17,370 --> 01:09:18,415 Language, son! 953 01:09:19,242 --> 01:09:21,113 Come on. It's Principal Griffen. 954 01:09:21,505 --> 01:09:23,594 Man, fuck that dick, right? 955 01:09:25,596 --> 01:09:26,684 He's nice to Mom. 956 01:09:32,559 --> 01:09:34,300 What? What are you, a rock star now? 957 01:09:35,780 --> 01:09:37,173 Thought you said you were gonna quit. 958 01:09:39,436 --> 01:09:40,567 I will tomorrow. 959 01:09:42,526 --> 01:09:44,223 Want a sip? No, I'm okay. 960 01:09:44,310 --> 01:09:45,311 Come on! 961 01:09:45,833 --> 01:09:47,574 Have a drink with your old man. No, it's... it's okay, I-- 962 01:09:47,661 --> 01:09:49,533 I'm not gonna tell anybody. I'm not a cop anymore. Come on. 963 01:09:49,620 --> 01:09:50,795 I just think I should get back home. 964 01:09:51,187 --> 01:09:52,405 I got a better idea. 965 01:09:52,623 --> 01:09:55,669 Let's go for a swim. 966 01:09:57,236 --> 01:09:59,195 Come on! Let's go for a little swim. 967 01:09:59,673 --> 01:10:02,067 Well, I-- I-- I just think Mom's gonna be missing me. 968 01:10:02,154 --> 01:10:03,329 so I should probably get back inside. 969 01:10:03,416 --> 01:10:04,939 I just wanna spend some time with you. 970 01:10:05,026 --> 01:10:06,419 I hardly see you anymore. 971 01:10:07,333 --> 01:10:09,379 Don't I deserve a little time with you, 972 01:10:10,293 --> 01:10:11,511 being your old man? 973 01:10:13,600 --> 01:10:15,950 Yeah. I... I... I got... I got homework and shit, Dad. Come on! 974 01:10:16,037 --> 01:10:17,343 I got... "Got homework and shit." 975 01:10:17,430 --> 01:10:19,432 Come on, Jack. 976 01:10:20,781 --> 01:10:21,956 Let's go have some fun. 977 01:10:24,045 --> 01:10:26,004 I mean, isn't it gonna be, like, really little cold? 978 01:10:26,178 --> 01:10:27,092 Yeah. 979 01:10:29,660 --> 01:10:30,704 If you're a pussy. 980 01:10:46,242 --> 01:10:47,330 Ready? Yeah. 981 01:10:47,808 --> 01:10:51,029 Whoo! 982 01:10:52,900 --> 01:10:53,901 Go! 983 01:10:55,425 --> 01:10:58,602 Whoo-hoo! 984 01:10:58,993 --> 01:11:01,822 Come on! Get your ass in here! 985 01:11:01,909 --> 01:11:03,302 What, are you afraid of the water? 986 01:11:07,828 --> 01:11:09,482 Yeah! Go in! 987 01:11:10,091 --> 01:11:11,005 All right. 988 01:11:11,658 --> 01:11:13,573 Hey. I wanna play a little game. 989 01:11:13,660 --> 01:11:16,010 Dad. Dad. We never play games anymore. 990 01:11:16,315 --> 01:11:17,316 Dad, it's-- 991 01:11:17,621 --> 01:11:19,710 You worry your old man's gonna smoke your ass? 992 01:11:19,797 --> 01:11:22,539 I'm fucking freezing. Yeah, you'll get used to it. 993 01:11:22,626 --> 01:11:23,888 Okay. 994 01:11:23,975 --> 01:11:27,544 I wanna play the wolf and the weasel. 995 01:11:28,327 --> 01:11:29,415 I'm the wolf. 996 01:11:29,502 --> 01:11:30,416 Dad, I hate that game. 997 01:11:30,590 --> 01:11:32,157 And you're the weasel. 998 01:11:32,592 --> 01:11:35,639 If I catch you in a lie, down you go 999 01:11:35,987 --> 01:11:37,510 like a little weasel! 1000 01:11:38,642 --> 01:11:41,079 One round. Just one round. 1001 01:11:41,775 --> 01:11:45,301 Okay. 1002 01:11:50,480 --> 01:11:52,046 Do you like baseball? 1003 01:11:56,573 --> 01:11:57,617 Fuck! 1004 01:12:06,626 --> 01:12:10,326 Oh, fuck, fuck. 1005 01:12:12,937 --> 01:12:14,765 [OVER PHONE] Hello? 1006 01:12:14,852 --> 01:12:18,986 Hey, t... there he is. Mr. Cook! Kingmaker. 1007 01:12:19,726 --> 01:12:21,728 Hey, it's... it's Ren. Ren Accord. 1008 01:12:21,902 --> 01:12:23,948 Oh, uh, hello. Yeah. No. 1009 01:12:24,035 --> 01:12:25,732 I'm just calling to check in. 1010 01:12:25,819 --> 01:12:28,866 Saw you talking to Jack after the game. 1011 01:12:28,953 --> 01:12:30,433 So, what are we... what are we thinking, huh? 1012 01:12:31,869 --> 01:12:35,481 Stanford? Texas Tech. That's a good team. 1013 01:12:35,699 --> 01:12:36,961 What are you talking about? 1014 01:12:37,048 --> 01:12:38,136 What do you mean what I'm talking about? 1015 01:12:38,397 --> 01:12:42,227 I'm talking about Jack Accord. Baseball, college. 1016 01:12:42,619 --> 01:12:44,142 Look, I don't know what to tell you, son. 1017 01:12:44,229 --> 01:12:45,926 But you guys got your wires crossed. 1018 01:12:46,362 --> 01:12:47,885 He didn't wanna play college baseball. 1019 01:12:47,972 --> 01:12:50,931 He wants to be a musician. A drummer. Turned me down. 1020 01:12:51,279 --> 01:12:52,368 What? 1021 01:12:52,455 --> 01:12:54,587 What? You heard me. 1022 01:12:54,674 --> 01:12:59,418 I said, "Do you even like baseball?" 1023 01:13:00,767 --> 01:13:04,075 I don't-- I don't seem bad. 1024 01:13:04,205 --> 01:13:06,033 You're not very good at this. 1025 01:13:08,209 --> 01:13:12,431 I'm gonna ask you one last time. 1026 01:13:15,521 --> 01:13:19,830 Do you even like baseball? Yeah, yeah. Sure, I do. I-- 1027 01:13:27,925 --> 01:13:31,972 Jesus, Dad! 1028 01:13:32,103 --> 01:13:34,192 So, you wanna be a drummer now, huh? 1029 01:13:34,279 --> 01:13:36,716 And you let James Cook tell me that? 1030 01:13:36,934 --> 01:13:38,196 Dad. That was your thing, Dad. 1031 01:13:38,283 --> 01:13:39,632 Mom... Mom said I didn't have to-- 1032 01:13:54,125 --> 01:13:58,738 Help! Help! 1033 01:13:58,825 --> 01:14:01,088 I'm doing this for your own good! 1034 01:14:08,400 --> 01:14:10,968 You don't wanna end up like me! Dad! Dad, no! 1035 01:14:11,229 --> 01:14:13,797 You don't wanna be like me, do you? 1036 01:14:14,058 --> 01:14:17,714 Please don't-- 1037 01:14:18,889 --> 01:14:20,891 You don't wanna be like me! 1038 01:14:33,381 --> 01:14:34,992 Don't end up like me. 1039 01:14:36,950 --> 01:14:38,256 You hear me, son? 1040 01:14:42,739 --> 01:14:43,609 Hey! 1041 01:14:46,003 --> 01:14:49,006 Come on! The game's over! 1042 01:14:53,489 --> 01:14:54,446 Jack. 1043 01:14:57,101 --> 01:14:58,058 Jack. 1044 01:15:00,017 --> 01:15:02,585 Ren? Is that you? 1045 01:15:03,237 --> 01:15:05,501 What's going on? Is that your boy? You need help? 1046 01:15:07,198 --> 01:15:11,158 Hey, buddy! Yeah, it's okay! Well, is he sick? 1047 01:15:12,246 --> 01:15:13,596 Yeah, he... he's fine. 1048 01:15:15,075 --> 01:15:16,250 He don't look fine. 1049 01:15:20,864 --> 01:15:22,518 What you got there? He don't look fine. 1050 01:15:22,648 --> 01:15:24,345 Forget about that. Give me a pull. 1051 01:15:24,868 --> 01:15:26,783 Oh, no. This is... This is strong stuff. 1052 01:15:27,392 --> 01:15:28,654 You made it yourself? 1053 01:15:28,741 --> 01:15:31,265 Uh-huh. Yeah, sure did. 1054 01:15:32,310 --> 01:15:33,703 So, give me a drink. 1055 01:15:45,628 --> 01:15:46,716 Whoo-hoo! 1056 01:15:48,065 --> 01:15:50,328 Well, here I come! 1057 01:15:50,502 --> 01:15:52,635 Come out back here, you little shit! 1058 01:15:53,113 --> 01:15:57,248 I'm a shit! I'm a shit! I'm a shit! 1059 01:16:05,125 --> 01:16:07,084 Wait! 1060 01:16:07,171 --> 01:16:08,346 I'm-- I'm just shit! I'm just shit! 1061 01:16:08,433 --> 01:16:09,782 Little shit. I didn't-- I didn't see anything! 1062 01:16:13,351 --> 01:16:15,571 I'm sorry! I'm sorry! I'm so sorry-- 1063 01:16:53,043 --> 01:16:55,132 You are a wolf. 1064 01:16:59,484 --> 01:17:00,354 Alma. 1065 01:17:03,619 --> 01:17:04,532 Alma? 1066 01:18:45,155 --> 01:18:46,591 Oh, my God. 1067 01:18:51,814 --> 01:18:55,295 Oh, Jack. No! 1068 01:18:55,513 --> 01:18:58,168 No! 1069 01:19:02,781 --> 01:19:04,783 Ren? 1070 01:19:05,741 --> 01:19:07,351 Ren, I know you're in there. 1071 01:20:11,937 --> 01:20:13,547 You wanna tell me what happened? 1072 01:20:16,550 --> 01:20:17,551 I got... 1073 01:20:17,638 --> 01:20:19,684 ...drunk is what happened. 1074 01:20:23,557 --> 01:20:25,995 Alma! 1075 01:20:28,432 --> 01:20:29,737 Stop where you are, Ren. 1076 01:20:32,131 --> 01:20:33,480 Alma. 1077 01:20:33,654 --> 01:20:35,352 I said, "Stop." 1078 01:20:36,614 --> 01:20:40,966 Alma. Hands behind your head. 1079 01:20:48,321 --> 01:20:49,670 Is your son inside the house? 1080 01:20:55,285 --> 01:20:56,677 Has he been harmed, Ren? 1081 01:20:56,808 --> 01:20:59,071 Oh, God! 1082 01:21:01,030 --> 01:21:02,640 I'm so sorry! 1083 01:21:04,598 --> 01:21:07,863 I'm so sorry. I didn't-- I didn't mean to do it. 1084 01:21:07,950 --> 01:21:09,821 Don't worry. It's just me. 1085 01:21:10,648 --> 01:21:12,041 Whoa! Jesus! 1086 01:21:13,042 --> 01:21:14,608 Don't worry. It's just me. 1087 01:21:14,782 --> 01:21:16,567 It wasn't my fault. 1088 01:21:16,654 --> 01:21:19,265 I'm moving real slow. I'm such shit! 1089 01:21:19,439 --> 01:21:21,354 I wouldn't do that. 1090 01:21:21,441 --> 01:21:22,790 You have the right to remain silent. 1091 01:21:22,878 --> 01:21:24,444 I didn't. Wasn't... I didn't do it. 1092 01:21:24,618 --> 01:21:26,272 Anything you say can... 1093 01:21:26,794 --> 01:21:31,147 Yes, you did. You did. 1094 01:21:32,104 --> 01:21:35,978 Save them. Save yourself. 1095 01:21:36,065 --> 01:21:39,720 Save yourself! 1096 01:21:55,258 --> 01:21:56,868 Do you remember me... 1097 01:21:59,131 --> 01:22:00,263 in high school? 1098 01:22:02,830 --> 01:22:04,006 The way we were? 1099 01:22:06,660 --> 01:22:07,748 What about it? 1100 01:22:08,619 --> 01:22:10,708 It wasn't always like this, right? 1101 01:22:13,319 --> 01:22:15,887 I know. I remember. 1102 01:22:19,717 --> 01:22:21,327 Is there anyone you can call? 1103 01:22:29,466 --> 01:22:30,467 Ren... 1104 01:22:32,469 --> 01:22:33,861 I want to help you. 1105 01:22:34,471 --> 01:22:37,256 But you're the only one who can fix your own mistakes. 1106 01:22:38,127 --> 01:22:41,086 Or you'll just repeat them over and over again. 1107 01:22:41,173 --> 01:22:42,870 You know that, right? 1108 01:22:50,400 --> 01:22:51,444 Just so you know... 1109 01:22:53,838 --> 01:22:55,883 I think the world is a better place 1110 01:22:55,971 --> 01:22:56,928 with you in it. 1111 01:23:04,675 --> 01:23:06,024 I wish that was true. 76141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.