All language subtitles for Ally S2 E8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,417 Ladies and gentlemen, 2 00:00:05,500 --> 00:00:08,500 This is it. 3 00:00:08,583 --> 00:00:10,792 They're about to announce the number one music video. 4 00:00:10,875 --> 00:00:12,458 I really hope it's ours. 5 00:00:12,542 --> 00:00:15,083 Your pick for the number one music video 6 00:00:15,166 --> 00:00:17,417 of the day is 7 00:00:17,500 --> 00:00:19,083 coming up right after this break. 8 00:00:19,166 --> 00:00:20,625 - Oh, really? - Oh, come on! 9 00:00:21,667 --> 00:00:24,208 Guess who got a job at Daisy's Bouquets? 10 00:00:24,291 --> 00:00:27,458 I did. It's a flower shop. I'll probably get fired soon. So what'd I miss? 11 00:00:27,542 --> 00:00:29,583 Video countdown live is almost over 12 00:00:29,667 --> 00:00:31,667 and still no sign of "No Ordinary Day." 13 00:00:31,750 --> 00:00:33,083 That means "No Ordinary Day" 14 00:00:33,166 --> 00:00:35,959 is either number one or out of the top 10 completely. 15 00:00:36,041 --> 00:00:38,083 We can't be out. Yesterday we were number four. 16 00:00:38,166 --> 00:00:40,125 The day before, seven. Before that, it was 17 00:00:40,208 --> 00:00:41,750 five, four, eight, five, five... 18 00:00:41,834 --> 00:00:44,792 - Dez! - Was that my Nana's phone number? 19 00:00:44,875 --> 00:00:46,375 Quiet! It's back on. 20 00:00:46,458 --> 00:00:48,583 - Oh! - America voted. 21 00:00:48,667 --> 00:00:51,041 The results are in. 22 00:00:51,125 --> 00:00:55,917 Your pick for the number one video of the day is... 23 00:00:56,000 --> 00:00:58,458 "No ordinary day" by Austin moon! 24 00:01:03,917 --> 00:01:06,458 I can't believe it. I directed a number one video. 25 00:01:06,542 --> 00:01:08,000 Congrats, Dez! 26 00:01:08,083 --> 00:01:10,208 Austin, you and Kira look great. 27 00:01:10,291 --> 00:01:13,125 We're just lucky people can't smell her breath through their TV, 28 00:01:13,208 --> 00:01:15,208 or there'd be no one left to vote for the video. 29 00:01:15,291 --> 00:01:18,291 Sometimes in my dreams, I can still smell it. 30 00:01:19,917 --> 00:01:22,625 It's a bummer. Kira seems really cool. 31 00:01:22,709 --> 00:01:24,834 I'd totally ask her out if her breath didn't 32 00:01:24,917 --> 00:01:27,041 smell like rotting... oh, hey, Kira! 33 00:01:27,125 --> 00:01:29,083 Hey, guys. Congratulations. 34 00:01:31,417 --> 00:01:33,041 Wait. Say that again. 35 00:01:33,125 --> 00:01:34,709 Congratulations? 36 00:01:34,792 --> 00:01:36,291 One more time. A little breathier. 37 00:01:38,417 --> 00:01:39,917 You guys are silly. 38 00:01:40,000 --> 00:01:41,333 It's so good to see you. 39 00:01:42,625 --> 00:01:43,667 You too. 40 00:01:43,750 --> 00:01:45,625 Is there something different about you? 41 00:01:45,709 --> 00:01:48,041 New hair, new dress, new toothpaste? 42 00:01:48,125 --> 00:01:49,834 Mm, no. Same old me. 43 00:01:49,917 --> 00:01:52,917 Anyways, my dad knew your video was gonna be number one 44 00:01:53,000 --> 00:01:54,583 and wanted me to give you these. 45 00:01:55,792 --> 00:01:58,583 "Congratulations. On behalf of Starr Records, 46 00:01:58,667 --> 00:02:01,500 enjoy these four ultimate wrestling tickets." 47 00:02:01,583 --> 00:02:03,083 - Awesome! - Great! 48 00:02:03,166 --> 00:02:05,542 Oh, ultimate wrestling tickets, 49 00:02:05,625 --> 00:02:07,333 something we can all enjoy. 50 00:02:07,417 --> 00:02:08,917 Eh. 51 00:02:09,625 --> 00:02:13,000 Hey. Let's all go celebrate by getting pizza, on me. 52 00:02:13,083 --> 00:02:14,291 - Yes! - Yeah. 53 00:02:14,375 --> 00:02:15,375 Wanna come with, Kira? 54 00:02:15,458 --> 00:02:18,333 Sure. As long as you promise not to order garlic and anchovy. 55 00:02:19,083 --> 00:02:22,500 I used to eat it every day, but I think it made my breath stink. 56 00:02:22,583 --> 00:02:23,959 No. 57 00:02:24,041 --> 00:02:25,834 - Are you kidding me? - What? 58 00:02:25,917 --> 00:02:27,417 Guys, remember? It was disgus 59 00:02:27,500 --> 00:02:29,625 tingly excellent. 60 00:02:29,709 --> 00:02:31,041 Saved it. 61 00:02:36,208 --> 00:02:39,417 ♪ When the crowd wants more I bring on the thunder ♪ 62 00:02:39,500 --> 00:02:42,500 ♪ 'Cause you got my back And I'm not going under ♪ 63 00:02:42,583 --> 00:02:45,667 ♪ You're my point, you're my guard ♪ You're the perfect chord ♪ 64 00:02:45,750 --> 00:02:48,709 ♪ And I see our names together On every billboard ♪ 65 00:02:48,792 --> 00:02:51,750 ♪ Headed for the top Got it on lock ♪ 66 00:02:51,834 --> 00:02:53,291 ♪ We'll make 'em say "Hey!" ♪ 67 00:02:53,375 --> 00:02:55,667 ♪ And we'll keep rocking ♪ 68 00:02:55,750 --> 00:02:59,875 ♪ Oh, there's no way I can make it without you ♪ 69 00:02:59,959 --> 00:03:02,959 ♪ Do it without you Be here without you ♪ 70 00:03:03,041 --> 00:03:05,709 ♪ It's no fun When you're doing it solo ♪ 71 00:03:05,792 --> 00:03:09,083 ♪ With you it's like, "Whoa" Yeah, and I know ♪ 72 00:03:09,166 --> 00:03:12,500 ♪ I own this dream ♪ 73 00:03:12,583 --> 00:03:15,166 ♪ 'Cause I got you with me ♪ 74 00:03:15,250 --> 00:03:18,375 ♪ There's no way I can make it without you ♪ 75 00:03:18,458 --> 00:03:22,250 ♪ Do it without you Be here without you ♪ 76 00:03:30,291 --> 00:03:31,542 Oh! 77 00:03:31,625 --> 00:03:34,542 Whoa! The zoom on my new camera is amazing. 78 00:03:34,625 --> 00:03:35,917 By the way, Trish, I think 79 00:03:36,000 --> 00:03:38,792 you have a tiny cavity on your upper left wisdom tooth. 80 00:03:38,875 --> 00:03:41,375 You have a giant cavity where your brain should be. 81 00:03:43,625 --> 00:03:45,417 Kira, can I get you another slice? 82 00:03:45,500 --> 00:03:48,125 Nope, still good with the four you already gave me 83 00:03:48,208 --> 00:03:50,166 Are they too hot? I can blow on them for you. 84 00:03:50,250 --> 00:03:53,166 That's okay. I'm gonna go grab some napkins. 85 00:03:53,250 --> 00:03:54,792 Use my shirt. 86 00:03:54,875 --> 00:03:57,542 I'll stick with paper napkins, thanks. 87 00:03:58,792 --> 00:04:00,417 Guys, be honest, 88 00:04:00,500 --> 00:04:01,834 am I acting weird? 89 00:04:01,917 --> 00:04:03,333 I wouldn't say weird. 90 00:04:03,417 --> 00:04:05,750 I'd say really weird. 91 00:04:05,834 --> 00:04:08,250 She's just so pretty. 92 00:04:08,333 --> 00:04:09,959 It's throwing off my whole game. 93 00:04:10,041 --> 00:04:11,667 What you need is someone to 94 00:04:11,750 --> 00:04:14,083 subtly talk you up. Allow me. 95 00:04:14,166 --> 00:04:15,583 - Here you go. - Thank you. 96 00:04:15,667 --> 00:04:18,208 How amazing is Austin? 97 00:04:18,291 --> 00:04:19,834 He's funny, talented, 98 00:04:19,917 --> 00:04:21,333 awesome dancer, 99 00:04:21,417 --> 00:04:23,542 can count to 10 in Spanish. 100 00:04:23,625 --> 00:04:25,333 Has amazing hair. 101 00:04:25,417 --> 00:04:27,542 What am I forgetting? 102 00:04:27,625 --> 00:04:29,000 Just the subtlety part. 103 00:04:30,041 --> 00:04:31,208 You're right, Ally. 104 00:04:31,291 --> 00:04:32,542 He's a good one. 105 00:04:32,625 --> 00:04:33,792 Well, I gotta run. 106 00:04:33,875 --> 00:04:34,917 Thanks for lunch. 107 00:04:35,792 --> 00:04:36,875 Bye. 108 00:04:36,959 --> 00:04:38,291 - Bye. - Bye. 109 00:04:38,375 --> 00:04:41,125 I should probably go too. I have to get back to the store. 110 00:04:41,208 --> 00:04:43,625 Okay, I'm definitely asking her out. 111 00:04:43,709 --> 00:04:45,458 Uh, whoa. Bad idea. 112 00:04:45,542 --> 00:04:47,333 You can't date your boss' daughter. 113 00:04:47,417 --> 00:04:48,542 But I like her. 114 00:04:48,625 --> 00:04:50,333 I say go for it. 115 00:04:50,417 --> 00:04:52,792 Follow your heart. Don't let anyone get in your way. 116 00:04:54,000 --> 00:04:55,375 Dez, you're in my way. 117 00:04:56,834 --> 00:04:57,917 Hey, Trish. 118 00:04:58,000 --> 00:04:59,834 I was thinking, since you and Ally 119 00:04:59,917 --> 00:05:01,542 aren't crazy about Jimmy Starr's gift, 120 00:05:01,625 --> 00:05:04,166 how about you put together a small bouquet for Ally 121 00:05:04,250 --> 00:05:06,208 and get yourself something too. I'll pay. 122 00:05:06,291 --> 00:05:08,458 Really? Thank you. 123 00:05:08,542 --> 00:05:09,834 Forget the flowers. 124 00:05:09,917 --> 00:05:12,458 I suggest using the money to get that tooth looked at. 125 00:05:12,542 --> 00:05:14,166 Ugh. Say "ah." 126 00:05:14,250 --> 00:05:15,583 Ah. 127 00:05:15,667 --> 00:05:16,667 Ahh! 128 00:05:22,959 --> 00:05:25,917 Okay, put your fingers on this fret and your pinky down here. 129 00:05:26,000 --> 00:05:26,834 Now strum. 130 00:05:26,917 --> 00:05:28,792 And playing guitar isn't easy, 131 00:05:28,875 --> 00:05:31,458 so don't worry if you don't get it the first time. 132 00:05:36,166 --> 00:05:37,208 Whoa! 133 00:05:38,458 --> 00:05:40,166 You're a quick learner. 134 00:05:40,250 --> 00:05:43,166 I've been playing since I was four. 135 00:05:43,250 --> 00:05:45,583 I thought it was cute how excited you were to teach me. 136 00:05:47,875 --> 00:05:48,917 Thanks. 137 00:05:49,000 --> 00:05:50,959 So, Kira, 138 00:05:51,041 --> 00:05:53,417 I was wondering if maybe you'd wanna... 139 00:05:54,583 --> 00:05:55,875 You know... 140 00:05:57,792 --> 00:05:58,959 Go out sometime? 141 00:05:59,041 --> 00:06:00,667 Like on a date. 142 00:06:00,750 --> 00:06:02,375 A date? 143 00:06:02,458 --> 00:06:04,250 Are you being serious? 144 00:06:04,333 --> 00:06:07,458 Huh. Not exactly the response I was looking for. 145 00:06:08,250 --> 00:06:11,792 No, it's just that I thought you and Ally liked each other. 146 00:06:11,875 --> 00:06:12,959 What? 147 00:06:14,333 --> 00:06:15,458 Me and Ally? 148 00:06:15,542 --> 00:06:17,166 No way! 149 00:06:17,250 --> 00:06:19,834 You sure? 'Cause I've never seen a guy and girl spend 150 00:06:19,917 --> 00:06:22,417 so much time together that weren't boyfriend and girlfriend. 151 00:06:22,500 --> 00:06:25,041 Trust me, Ally and I are just friends. 152 00:06:25,125 --> 00:06:28,250 We like each other a lot, but not in that way. 153 00:06:28,333 --> 00:06:29,792 All right. 154 00:06:29,875 --> 00:06:32,542 As long as there's nothing going on between you and Ally, 155 00:06:32,625 --> 00:06:33,792 I'll go out with you. 156 00:06:39,834 --> 00:06:42,166 Austin, here are the flowers you ordered for Ally. 157 00:06:43,542 --> 00:06:45,166 It's not what it looks like. 158 00:06:45,250 --> 00:06:47,250 I ordered some flowers to thank her for writing 159 00:06:47,333 --> 00:06:49,083 the song for my video. 160 00:06:49,166 --> 00:06:50,500 And some more. 161 00:06:52,250 --> 00:06:54,125 It was the number one video. 162 00:06:54,208 --> 00:06:55,792 And another. 163 00:06:57,417 --> 00:06:59,500 Whoa! Who's got a secret admirer? 164 00:06:59,583 --> 00:07:02,250 These are the flowers Austin got for Ally. 165 00:07:02,959 --> 00:07:05,458 Austin's Ally's secret admirer. 166 00:07:06,709 --> 00:07:07,542 No. 167 00:07:07,625 --> 00:07:09,667 I just wanted a small gift. 168 00:07:09,750 --> 00:07:12,583 This is your idea of a small gift? 169 00:07:12,667 --> 00:07:15,125 Well, when it comes to Austin and Ally, 170 00:07:15,208 --> 00:07:16,792 no gesture is too big. 171 00:07:16,875 --> 00:07:18,583 They have a special relationship. 172 00:07:18,667 --> 00:07:21,542 Oh, my gosh. Who are all the flowers for? 173 00:07:21,625 --> 00:07:23,125 They're for you. 174 00:07:25,250 --> 00:07:26,959 Really? From who? 175 00:07:27,667 --> 00:07:28,667 Me. 176 00:07:31,583 --> 00:07:34,834 "There's no way I can make it without you." 177 00:07:35,417 --> 00:07:37,667 Aw, thank you so much, Austin. 178 00:07:37,750 --> 00:07:40,208 This is the sweetest thing ever. 179 00:07:42,667 --> 00:07:44,083 Kira, step aside please. 180 00:07:44,166 --> 00:07:45,959 I need a clear shot of our happy couple. 181 00:07:47,750 --> 00:07:49,834 Kira, wait! I can explain! 182 00:07:49,917 --> 00:07:51,750 Whoa, slow down! Still hugging here. 183 00:07:51,834 --> 00:07:52,667 It's okay. 184 00:07:52,750 --> 00:07:54,250 I see what's going on. 185 00:07:54,333 --> 00:07:56,333 You two clearly have feelings for each other 186 00:07:56,417 --> 00:07:58,083 and your friends want you together too. 187 00:07:58,166 --> 00:08:01,375 What? No. It's not like that. 188 00:08:01,458 --> 00:08:03,750 It's all good, Ally. I'm not gonna get in the way. 189 00:08:03,834 --> 00:08:05,709 Let's just forget the date. 190 00:08:08,917 --> 00:08:11,375 Trish, I told you to get a simple bouquet, 191 00:08:11,458 --> 00:08:12,709 not the whole store. 192 00:08:12,792 --> 00:08:15,375 You told me to get something for myself too. 193 00:08:15,458 --> 00:08:18,208 And I get a bonus for every flower I sell. 194 00:08:18,291 --> 00:08:19,542 So thank you. 195 00:08:28,709 --> 00:08:31,083 Thanks for shopping at Sonic Boom. Ooh! 196 00:08:31,166 --> 00:08:33,166 Don't forget your complementary bouquet. 197 00:08:34,625 --> 00:08:37,792 I still can't believe you're just giving all of these away. 198 00:08:37,875 --> 00:08:39,208 I'm drowning in flowers. 199 00:08:39,291 --> 00:08:41,709 I love them, but what else am I supposed to do with them? 200 00:08:41,792 --> 00:08:43,875 Yeah, I'm running out of ideas over here. 201 00:08:45,917 --> 00:08:48,583 I've texted Kira five times and she won't respond. 202 00:08:48,667 --> 00:08:49,750 What else can I do? 203 00:08:49,834 --> 00:08:52,667 You can give her one of these stylish wrist corsages I made. 204 00:08:54,500 --> 00:08:56,041 I don't think so, Dez. 205 00:08:56,125 --> 00:08:57,542 Teddy bear topiary? 206 00:08:59,917 --> 00:09:01,291 Maybe it's for the best. 207 00:09:01,375 --> 00:09:04,917 I still don't think it's a good idea for you to date Jimmy Starr's daughter. 208 00:09:05,000 --> 00:09:07,250 But... I want to. 209 00:09:09,875 --> 00:09:11,875 Well, if you want Kira to go out with you, 210 00:09:11,959 --> 00:09:13,875 you need to do something super romantic 211 00:09:13,959 --> 00:09:15,208 to show her how you feel. 212 00:09:15,291 --> 00:09:16,333 Uh, hello. 213 00:09:16,417 --> 00:09:18,083 Teddy bear topiary? 214 00:09:18,166 --> 00:09:20,000 "Go out with me, Kira." 215 00:09:21,875 --> 00:09:22,709 Dez. 216 00:09:22,792 --> 00:09:24,000 No? Okay. 217 00:09:26,959 --> 00:09:28,834 This whole mess is partly my fault. 218 00:09:28,917 --> 00:09:31,125 Let me help you plan the perfect date. 219 00:09:31,208 --> 00:09:33,500 We can plan all we want, but there won't be a date 220 00:09:33,583 --> 00:09:35,125 if she won't answer any of my texts. 221 00:09:35,208 --> 00:09:38,125 Don't worry, man. I'll find a way to get her to go out with you. 222 00:09:38,208 --> 00:09:40,583 I can be very persuasive. 223 00:09:40,667 --> 00:09:41,792 Watch. 224 00:09:43,208 --> 00:09:45,291 - Give me 10 dollars. - No. 225 00:09:46,709 --> 00:09:47,709 Okay. 226 00:09:48,291 --> 00:09:50,709 Then don't give me 10 dollars. 227 00:09:50,792 --> 00:09:51,792 I won't. 228 00:09:52,959 --> 00:09:55,250 See? Persuasive. 229 00:10:02,417 --> 00:10:04,834 Okay, so what's our big plan? 230 00:10:04,917 --> 00:10:08,166 Well, let's tackle it like we're writing a song. 231 00:10:08,250 --> 00:10:10,417 I mean, you and I make great music together. 232 00:10:10,500 --> 00:10:12,340 We should be able to come up with a great date. 233 00:10:13,083 --> 00:10:14,250 That's true. 234 00:10:14,333 --> 00:10:16,917 Tell me what your perfect date would be. 235 00:10:17,583 --> 00:10:19,500 We'd go to a zombie convention, 236 00:10:19,583 --> 00:10:20,792 grab some pancakes, 237 00:10:20,875 --> 00:10:23,208 and then play video games in Dez's basement. 238 00:10:25,417 --> 00:10:27,625 What? He's got an awesome TV. 239 00:10:29,125 --> 00:10:30,917 Austin, it's gotta be special. 240 00:10:31,000 --> 00:10:33,417 This isn't a guys' night out. 241 00:10:33,500 --> 00:10:34,583 Picture this. 242 00:10:36,458 --> 00:10:38,333 A picnic under the stars, 243 00:10:38,417 --> 00:10:39,709 a romantic movie's playing. 244 00:10:39,792 --> 00:10:43,000 Ooh! Like Bikini Beach Blood Bash! 245 00:10:45,125 --> 00:10:48,000 Um, I'm thinking even more romantic. 246 00:10:48,083 --> 00:10:52,500 Ooh! Bikini beach Blood Bash II: Babes in Barbados. 247 00:10:53,750 --> 00:10:57,083 More like Le Voyage de L'amour. 248 00:10:57,166 --> 00:10:59,458 It's a silent movie playing in the park tomorrow. 249 00:10:59,542 --> 00:11:00,875 Silent? 250 00:11:01,834 --> 00:11:03,250 Is it at least in 3D? 251 00:11:05,166 --> 00:11:06,709 Austin, be serious. 252 00:11:06,792 --> 00:11:07,917 Imagine... 253 00:11:10,166 --> 00:11:11,792 Kira's there. 254 00:11:11,875 --> 00:11:14,291 Her eyes sparkling in the moonlight. 255 00:11:14,375 --> 00:11:17,041 Sparkle, sparkle, sparkle, sparkle. 256 00:11:17,125 --> 00:11:19,000 A gentle breeze blowing her hair. 257 00:11:19,083 --> 00:11:22,166 Breeze, breeze, breeze, breeze. 258 00:11:22,250 --> 00:11:24,834 What can you do to show her how you feel? 259 00:11:25,500 --> 00:11:27,250 Well, I could give her a gift. 260 00:11:27,333 --> 00:11:28,333 Ooh! 261 00:11:28,375 --> 00:11:30,709 I'll get her a necklace with her name on it. Like yours. 262 00:11:33,583 --> 00:11:35,458 Perfect. She'll love that. 263 00:11:35,542 --> 00:11:37,291 Okay, so... 264 00:11:37,375 --> 00:11:39,917 I'll wait for the most romantic part of the movie. 265 00:11:40,000 --> 00:11:42,250 She'll be all cute and lovey. 266 00:11:42,333 --> 00:11:43,834 I'll lean in, 267 00:11:43,917 --> 00:11:45,250 put my arm around her. 268 00:11:45,875 --> 00:11:48,375 She'll nuzzle up, feeling butterflies. 269 00:11:49,458 --> 00:11:51,834 My heart will be beating out of my chest. 270 00:11:51,917 --> 00:11:52,959 It'll be... 271 00:11:53,917 --> 00:11:55,208 - Perfect. - Perfect. 272 00:12:03,792 --> 00:12:06,166 I know how to get Kira to your date! 273 00:12:06,250 --> 00:12:08,959 Fishing net, tranquilizer dart. 274 00:12:09,834 --> 00:12:11,083 Oh! 275 00:12:11,166 --> 00:12:12,166 Awesome! 276 00:12:20,125 --> 00:12:21,834 Trish. 277 00:12:21,917 --> 00:12:24,458 Check out what I got for Austin's date with Kira. 278 00:12:24,542 --> 00:12:26,542 A cozy picnic blanket, 279 00:12:28,041 --> 00:12:29,792 a jar of pickles. 280 00:12:29,875 --> 00:12:30,875 I like Austin. 281 00:12:31,000 --> 00:12:32,625 Heart-shaped salamis... 282 00:12:32,709 --> 00:12:34,959 Wait. Say that again. 283 00:12:35,041 --> 00:12:36,709 Heart-shaped salamis? 284 00:12:36,792 --> 00:12:40,000 No, the part about you liking Austin! 285 00:12:40,083 --> 00:12:41,792 Oh. 286 00:12:41,875 --> 00:12:43,709 Right. That. 287 00:12:43,792 --> 00:12:46,542 Yeah. I like Austin. 288 00:12:48,333 --> 00:12:49,583 Ally, this is huge! 289 00:12:50,917 --> 00:12:51,792 What happened? 290 00:12:51,875 --> 00:12:52,875 I don't know. 291 00:12:52,959 --> 00:12:55,250 We were pretending we were on the perfect date 292 00:12:55,333 --> 00:12:58,917 and all of a sudden it felt like we were on the perfect date. 293 00:13:00,834 --> 00:13:01,834 Trish. 294 00:13:01,917 --> 00:13:03,417 What should I do? 295 00:13:03,500 --> 00:13:04,792 I'm freaking out. 296 00:13:04,875 --> 00:13:06,375 Well, for starters, 297 00:13:06,458 --> 00:13:08,750 I wouldn't help him plan a date for another girl. 298 00:13:09,625 --> 00:13:11,959 You need to tell Austin you like him. 299 00:13:12,041 --> 00:13:14,083 But he likes Kira. 300 00:13:14,166 --> 00:13:16,667 Maybe he wouldn't if he knew how you felt. 301 00:13:17,542 --> 00:13:18,917 If I say something 302 00:13:19,000 --> 00:13:20,709 and he doesn't feel the same way, 303 00:13:20,792 --> 00:13:22,125 everything will be ruined, 304 00:13:22,208 --> 00:13:25,500 our friendship, our partnership, everything. 305 00:13:25,583 --> 00:13:27,542 Please promise me you won't say anything. 306 00:13:27,625 --> 00:13:29,208 Your secret's safe with me. 307 00:13:34,583 --> 00:13:36,208 I have to tell someone! 308 00:13:37,208 --> 00:13:39,166 Hey, stranger! 309 00:13:39,250 --> 00:13:40,667 Ally likes Austin! 310 00:13:41,500 --> 00:13:42,500 Okay. 311 00:13:43,166 --> 00:13:45,000 Now your secret's safe with me. 312 00:13:52,875 --> 00:13:55,959 Okay, I got everything together for Austin's date. 313 00:13:56,041 --> 00:13:59,083 He said he wants to give Kira a necklace just like my "Ally" one, 314 00:13:59,166 --> 00:14:01,542 so I had the jewelry store copy mine. 315 00:14:02,333 --> 00:14:05,041 You should have gotten one for yourself that says, 316 00:14:05,125 --> 00:14:08,375 "I'm not even going to try to go after the boy of my dreams." 317 00:14:08,959 --> 00:14:10,792 That would never fit on a chain. 318 00:14:12,083 --> 00:14:13,000 Hey, guys. 319 00:14:13,083 --> 00:14:14,166 Oh! 320 00:14:14,250 --> 00:14:15,542 All right, Austin. 321 00:14:15,625 --> 00:14:17,667 You're all set for your perfect date. 322 00:14:18,542 --> 00:14:20,291 Thanks for doing all this for me, Ally. 323 00:14:20,375 --> 00:14:21,583 You're a good friend. 324 00:14:22,208 --> 00:14:23,667 No problem. 325 00:14:23,750 --> 00:14:24,750 Buddy. 326 00:14:27,333 --> 00:14:31,166 So, Dez, how'd you get Kira to agree to show up at the park anyway? 327 00:14:31,250 --> 00:14:34,083 I've spent the last 24 hours collecting Kira data. 328 00:14:34,166 --> 00:14:36,208 Her myface page, school schedule, 329 00:14:36,291 --> 00:14:38,083 family tree, shoe size. 330 00:14:38,166 --> 00:14:39,709 - Did that help? - Not at all. 331 00:14:40,917 --> 00:14:43,000 But she did agree to meet with me 332 00:14:43,083 --> 00:14:45,375 to discuss a role in my next film. 333 00:14:45,458 --> 00:14:49,000 She is going to be disappointed when she sees Austin. 334 00:14:50,417 --> 00:14:52,542 I'll take my chances. 335 00:14:52,625 --> 00:14:55,125 Well, I better go to my perfect date. 336 00:14:55,208 --> 00:14:57,083 Don't wanna keep the perfect girl waiting. 337 00:14:57,750 --> 00:15:00,500 Sometimes the perfect girl is closer than you think. 338 00:15:01,875 --> 00:15:04,750 Not really. The park's a good 20-minute walk from here. 339 00:15:08,083 --> 00:15:09,125 Thanks again, Ally. 340 00:15:09,208 --> 00:15:11,875 I'm gonna make sure Kira knows how much you helped with this. 341 00:15:11,959 --> 00:15:13,917 There's no way she'll think we like each other. 342 00:15:14,792 --> 00:15:16,417 No way, pal. 343 00:15:17,458 --> 00:15:19,417 Ow! Stop punching me. 344 00:15:24,125 --> 00:15:26,125 You really need to work on your fake laugh. 345 00:15:27,333 --> 00:15:29,250 I need to work on my fake laugh too. 346 00:15:29,333 --> 00:15:31,083 ♪ Ha-ha ha-ha ha-ha ha-ha ♪ 347 00:15:31,166 --> 00:15:32,375 ♪ Ha ha ♪ 348 00:15:34,750 --> 00:15:38,333 I genuinely want them to have a great time on their picnic. 349 00:15:38,417 --> 00:15:40,375 Then I hoped he packed lots of vegetables. 350 00:15:40,458 --> 00:15:42,625 Well, there's some pickles. 351 00:15:42,709 --> 00:15:44,291 But mostly meat, why? 352 00:15:44,375 --> 00:15:46,083 - Kira doesn't eat meat. - What? 353 00:15:46,166 --> 00:15:48,417 She has a very detailed myface page. 354 00:15:48,500 --> 00:15:49,750 Check it out. 355 00:15:50,750 --> 00:15:51,667 Look! 356 00:15:51,750 --> 00:15:54,542 "Old movies are boring. Grass makes me itch." 357 00:15:54,625 --> 00:15:57,625 "The smell of pickles makes me want to puke." 358 00:15:57,709 --> 00:16:00,083 Oh, no! The date I planned is all wrong. 359 00:16:00,166 --> 00:16:02,667 Kira's gonna think I sabotaged it on purpose. 360 00:16:02,750 --> 00:16:04,375 Um, Ally? 361 00:16:04,417 --> 00:16:06,875 Why are you wearing a necklace that says "Kira" on it? 362 00:16:06,959 --> 00:16:07,959 What? 363 00:16:08,834 --> 00:16:10,291 Oh, no! 364 00:16:10,375 --> 00:16:12,709 I must have put the wrong one in the basket! 365 00:16:12,792 --> 00:16:15,709 Which means Austin's gonna give Kira the one that says... 366 00:16:15,792 --> 00:16:17,250 "Ally"! 367 00:16:17,333 --> 00:16:20,500 Relax, I'll just call Austin and tell him everything. 368 00:16:20,583 --> 00:16:23,417 You can't call. I told him to leave his phone here, 369 00:16:23,500 --> 00:16:25,083 so he could focus on Kira. 370 00:16:25,166 --> 00:16:26,667 Shoot! No biggie. 371 00:16:26,750 --> 00:16:27,750 I'll just text him. 372 00:16:29,542 --> 00:16:31,417 There. Problem solved. 373 00:16:34,792 --> 00:16:36,458 Ally, I think you're getting a text. 374 00:16:48,166 --> 00:16:49,166 Kira. 375 00:16:49,250 --> 00:16:52,041 Austin, I'm supposed to be meeting Dez. 376 00:16:52,125 --> 00:16:53,375 What are you doing here? 377 00:16:53,458 --> 00:16:56,375 Proving that I don't like Ally the way I like you. 378 00:16:56,458 --> 00:16:57,917 Austin, I don't... 379 00:16:58,000 --> 00:17:00,291 Give me a chance. Please. 380 00:17:00,375 --> 00:17:02,458 Just watch one silent movie with me in the park. 381 00:17:03,166 --> 00:17:04,333 Silent movie? 382 00:17:05,291 --> 00:17:06,625 Here? 383 00:17:06,709 --> 00:17:08,333 On this grass? 384 00:17:08,417 --> 00:17:09,959 Romantic, right? 385 00:17:10,041 --> 00:17:11,917 Ally helped me plan the whole thing. 386 00:17:12,000 --> 00:17:14,208 Oh, Ally planned it? 387 00:17:14,959 --> 00:17:16,583 Interesting. 388 00:17:18,917 --> 00:17:20,667 Oh look, the movie's starting. 389 00:17:28,375 --> 00:17:29,875 Why are we sneaking around? 390 00:17:29,959 --> 00:17:31,667 Let's just give Austin Kira's necklace 391 00:17:31,750 --> 00:17:33,208 and tell him to scrap the picnic. 392 00:17:33,291 --> 00:17:36,709 We can't. Kira thinks we all want me and Austin to be together. 393 00:17:36,792 --> 00:17:38,959 If she sees us here, it'll look like we planned 394 00:17:39,041 --> 00:17:40,417 this disaster date on purpose. 395 00:17:40,500 --> 00:17:42,500 I'll toss him his phone and we can next him. 396 00:17:47,125 --> 00:17:48,166 Hey! 397 00:17:48,875 --> 00:17:49,959 You throwing stuff at me? 398 00:17:50,041 --> 00:17:52,250 Uh, it came from back there. 399 00:17:53,542 --> 00:17:55,667 Well, it better not happen again. 400 00:17:55,750 --> 00:17:59,125 Le voyage de L'amour is my favorite silent flick. 401 00:18:01,625 --> 00:18:04,667 - Nice aim, you doof. - Guys, focus. 402 00:18:04,750 --> 00:18:07,125 That basket is full of things Kira hates. 403 00:18:07,208 --> 00:18:08,083 It's up to us... 404 00:18:08,166 --> 00:18:11,208 - Shh! We're watching a movie here. - But I didn't... 405 00:18:11,291 --> 00:18:12,959 Eh! 406 00:18:16,959 --> 00:18:18,250 Ally, look. 407 00:18:18,333 --> 00:18:20,250 Meathead's packing fruit. 408 00:18:20,333 --> 00:18:22,250 If we can somehow get his basket from him, 409 00:18:22,333 --> 00:18:24,000 then we can switch it with Austin's. 410 00:18:24,083 --> 00:18:24,917 Yes! 411 00:18:25,000 --> 00:18:26,625 Then I can put Kira's necklace in it 412 00:18:26,709 --> 00:18:29,000 Austin will be able to make the most of his date! 413 00:18:29,083 --> 00:18:30,834 Perfect! I'll create a distraction. 414 00:18:30,917 --> 00:18:32,625 I'll crawl over and swap the baskets. 415 00:18:39,208 --> 00:18:41,166 What's taking Dez so long? 416 00:18:41,250 --> 00:18:43,792 Forget it. I'm gonna crawl and switch the baskets. 417 00:18:43,875 --> 00:18:46,083 - Do you want me to go with you? - No, that's okay. 418 00:18:46,166 --> 00:18:47,458 Good, I don't like crawling. 419 00:18:55,291 --> 00:18:56,458 Oh! 420 00:19:03,875 --> 00:19:05,125 Oh, man. 421 00:19:05,208 --> 00:19:08,458 This part gets me every stinking time. 422 00:19:15,125 --> 00:19:16,500 You sure you're all right? 423 00:19:16,583 --> 00:19:18,417 Yup, this is great. 424 00:19:18,500 --> 00:19:20,959 Ally sure knows what a girl likes. 425 00:19:21,792 --> 00:19:22,792 Ooh! 426 00:19:23,583 --> 00:19:27,083 How about I make you one of my triple Decker meat lover's sandwiches? 427 00:19:27,166 --> 00:19:28,959 Sorry, I don't eat meat. 428 00:19:29,542 --> 00:19:32,291 Oh. Okay. How about some pickles? 429 00:19:34,333 --> 00:19:35,917 Pickles make me sick. 430 00:19:36,959 --> 00:19:39,959 I'm pretty sure Ally just packed pickles and meat... 431 00:19:40,959 --> 00:19:45,750 And fruit and carrot sticks and this homemade fettuccine. 432 00:19:48,792 --> 00:19:49,792 Hey! 433 00:19:49,834 --> 00:19:52,291 That's my mom's famous fettuccine. 434 00:19:52,375 --> 00:19:54,709 This is ours. Leave us alone. 435 00:19:54,792 --> 00:19:56,166 - Give me... - Give it to me! 436 00:19:56,250 --> 00:19:57,500 I'm gonna miss the ending. 437 00:20:03,917 --> 00:20:05,750 You made me miss the proposal. 438 00:20:05,834 --> 00:20:08,417 Come on, Adrienne. Let's get of here. 439 00:20:10,750 --> 00:20:14,208 Looks like meathead's girlfriend got herself a brand-new "Kira" necklace. 440 00:20:14,291 --> 00:20:17,709 Well, at least I got the "Ally" one before Austin gave it to Kira. 441 00:20:22,291 --> 00:20:24,000 Oh, no! It's not in here. 442 00:20:24,083 --> 00:20:26,792 Austin must have taken it out before I switched the baskets. 443 00:20:26,875 --> 00:20:29,125 Uh, Ally? He definitely did. 444 00:20:29,750 --> 00:20:31,458 I'm so sorry. 445 00:20:31,542 --> 00:20:35,625 This date's been a nightmare, but maybe this will help. 446 00:20:35,709 --> 00:20:37,667 - Wait! - Ally? 447 00:20:37,750 --> 00:20:40,542 Why am I not surprised? And that's my gift. 448 00:20:40,625 --> 00:20:41,959 It's not yours, it's mine. 449 00:20:42,041 --> 00:20:43,709 - Listen. - Don't bother. 450 00:20:43,792 --> 00:20:45,750 Thanks for planning this date for us, Ally. 451 00:20:45,834 --> 00:20:47,750 I think it turned out exactly how you wanted. 452 00:20:48,458 --> 00:20:50,542 That's not true! I can explain. 453 00:20:50,625 --> 00:20:52,166 It's funny, really. 454 00:20:57,792 --> 00:20:59,291 Now that's a distraction! 455 00:20:59,375 --> 00:21:01,959 The sprinklers were your distraction? 456 00:21:02,041 --> 00:21:03,792 You're welcome. 457 00:21:11,417 --> 00:21:14,750 I completely destroyed Austin's date. I feel horrible. 458 00:21:14,834 --> 00:21:16,291 Look on the bright side. 459 00:21:16,417 --> 00:21:19,250 There's no way Austin and Kira are going on a second date. 460 00:21:20,000 --> 00:21:22,959 That was the best date ever! I can't wait to go on a second date. 461 00:21:24,750 --> 00:21:26,959 Wait, you guys had a good time? 462 00:21:27,041 --> 00:21:29,041 After we dried off, we grabbed some pancakes 463 00:21:29,125 --> 00:21:31,458 and played video games in Dez's basement! 464 00:21:31,542 --> 00:21:33,291 He has an awesome TV! 465 00:21:34,291 --> 00:21:36,166 So I keep hearing. 466 00:21:36,875 --> 00:21:39,625 Ally, I'm sorry I thought you liked Austin. 467 00:21:39,709 --> 00:21:42,458 What you did to try and save the date tonight proves you don't. 468 00:21:44,208 --> 00:21:46,417 Yup, that proves it. 469 00:21:53,125 --> 00:21:54,333 Thanks again, Ally. 470 00:22:01,542 --> 00:22:03,000 Are you okay? 471 00:22:03,750 --> 00:22:04,834 I'm fine. 472 00:22:04,917 --> 00:22:06,083 I promise. 473 00:22:06,166 --> 00:22:09,250 Well, there's no use wasting a perfectly good picnic. 474 00:22:09,333 --> 00:22:10,709 Let's go upstairs and dig in. 475 00:22:11,458 --> 00:22:12,458 I'll meet you up there. 476 00:22:12,542 --> 00:22:14,458 - I just have to close up shop. - Okay. 477 00:22:33,333 --> 00:22:35,917 "There's no way I can make it without you." 478 00:23:04,166 --> 00:23:06,083 Heart-shaped salami? 479 00:23:06,750 --> 00:23:08,125 I thought you'd never ask. 480 00:23:09,000 --> 00:23:11,542 Too bad Dez isn't here to help us finish all this. 481 00:23:11,625 --> 00:23:13,917 - Where is Dez anyway? - Hmm. 482 00:23:18,000 --> 00:23:20,625 Oh, Claudette just tell him you love him already! 34301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.