All language subtitles for Air.America.1990.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.P7.HDR[Ben The Men]_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,742 --> 00:01:46,700 There are no American combat forces in Laos. 2 00:02:10,617 --> 00:02:15,749 We are concerned by the North Vietnamese move into Laos. 3 00:02:33,533 --> 00:02:36,745 5O O00 North Vietnamese are there at the present time. 4 00:03:46,283 --> 00:03:49,626 American participation in Laos is at 5 00:03:50,075 --> 00:03:52,790 the request of the neutralist government, 6 00:03:53,242 --> 00:03:58,374 which was set up in accordance with the 1962 accords, agreed to 7 00:03:59,200 --> 00:04:01,250 by Hanoi, Peking, and the USSR. 8 00:04:01,700 --> 00:04:05,409 We have been providing logistical support, 9 00:04:05,867 --> 00:04:11,709 and some training to avoid Laos falling 10 00:04:12,158 --> 00:04:14,955 under Communist domination. 11 00:04:15,408 --> 00:04:18,040 No American manpower in Laos 12 00:04:18,492 --> 00:04:22,035 is there on a combat basis. 13 00:04:39,783 --> 00:04:40,874 Come on! 14 00:05:15,325 --> 00:05:16,914 Gene, no! 15 00:05:17,492 --> 00:05:18,582 No chance. 16 00:05:19,033 --> 00:05:20,704 Get back! Stay back! 17 00:05:24,783 --> 00:05:26,040 Son of a bitch. 18 00:05:27,575 --> 00:05:28,535 Gene 19 00:05:28,992 --> 00:05:31,954 To hell with the cargo! - Is he dead? 20 00:05:33,533 --> 00:05:37,124 Well, Rob, if he's not, he's very, very calm. 21 00:05:38,033 --> 00:05:39,834 Jesus, I'm sorry. 22 00:05:40,283 --> 00:05:41,575 Hey, Gene, 23 00:05:44,408 --> 00:05:46,707 We're not here right now. 24 00:05:48,408 --> 00:05:50,494 I saw Nixon on TV. 25 00:05:50,950 --> 00:05:54,873 So we're not actually here, 26 00:05:55,325 --> 00:05:56,960 and this didn't happen. 27 00:05:57,408 --> 00:06:00,869 Maybe not for you, and not for Nixon, 28 00:06:02,533 --> 00:06:06,409 but it happened for Doug. - We sure go through pilots. 29 00:06:06,867 --> 00:06:09,877 Gene! Remember! 30 00:06:10,783 --> 00:06:11,909 Shhh! 31 00:06:12,367 --> 00:06:17,665 Since we're not here, I don't remember what the fuck you didn't say. 32 00:06:18,117 --> 00:06:21,826 These pilots are head cases! - Yeah. 33 00:06:22,283 --> 00:06:25,459 And the worst part is, we need more of 'em. 34 00:07:10,533 --> 00:07:15,084 Now to our "eye-in-the-sky," pilot Billy Covington. 35 00:07:15,533 --> 00:07:17,085 How ya doing up there? 36 00:07:17,533 --> 00:07:20,911 I think the music speaks for me: 37 00:07:21,367 --> 00:07:23,452 "All I want is to be 'a free, 38 00:07:23,908 --> 00:07:27,203 live my life the way I want 'a be." 39 00:07:27,658 --> 00:07:29,661 How's the traffic, Billy? 40 00:07:30,117 --> 00:07:32,961 Traffic's kinda depressing. Sad. 41 00:07:33,408 --> 00:07:36,253 Real congested. Kinda bumsy looking, 42 00:07:36,700 --> 00:07:40,409 to tell you. - We've heard there's 43 00:07:40,867 --> 00:07:42,668 a whale of a jam on the 103. 44 00:07:43,117 --> 00:07:46,660 Yeah. You know why? - That's why we 45 00:07:47,117 --> 00:07:50,210 go to you, Bill. - I'll tell you. 46 00:07:50,658 --> 00:07:54,202 'Cause most drivers turn into pagan rubbernecks, hoping 47 00:07:54,658 --> 00:07:57,539 to see a fatality. Makes a gawker's block 48 00:07:57,992 --> 00:08:00,575 for a coupla miles back. 49 00:08:01,033 --> 00:08:02,752 Not unlike this moron 50 00:08:03,200 --> 00:08:07,668 in the brown 18-wheeler from Rubio moving and hauling. 51 00:08:08,492 --> 00:08:10,495 'Scuse me a sec, Stevie. 52 00:08:11,242 --> 00:08:13,825 Move your truck! An ambulance is coming! 53 00:08:14,283 --> 00:08:16,701 Fuck you, "eye-in-the-sky!" 54 00:08:17,158 --> 00:08:19,043 Fuck me? - Yeah! Fuck you! 55 00:08:19,492 --> 00:08:21,993 What'd you say? - I said fuck you! 56 00:08:22,450 --> 00:08:24,667 You want a convertible? - Get down here, 57 00:08:25,117 --> 00:08:27,914 fucking punk. I'll kick your ass! 58 00:08:28,367 --> 00:08:29,623 You airborne piece of shit! 59 00:08:30,075 --> 00:08:36,250 This is Rock 1080, where else can you get such in-depth traffic reporting? 60 00:08:36,700 --> 00:08:39,580 You should be arrested! This is very dangerous! 61 00:08:43,617 --> 00:08:47,326 I'll bust that whirlybird to hell and back! 62 00:09:17,075 --> 00:09:18,746 License SUSPENDED 63 00:09:27,283 --> 00:09:28,493 Hey, Billy. 64 00:09:28,950 --> 00:09:31,996 Who are you? - Heard about your fall from grace. 65 00:09:32,450 --> 00:09:35,544 An adventurer without an adventure. Wrong. 66 00:09:35,992 --> 00:09:38,670 Nothing lower than a grounded pilot. Who are you? 67 00:09:39,117 --> 00:09:43,786 I want to ask you why you flew so low over that accident? 68 00:09:44,242 --> 00:09:46,458 The ambulance couldn't get through. 69 00:09:48,783 --> 00:09:52,790 I want to be down in the action. - Thought so. 70 00:09:53,242 --> 00:09:58,291 The thing that got you fired here, can get you hired in Laos. 71 00:09:58,742 --> 00:09:59,832 There's a war there! 72 00:10:00,283 --> 00:10:03,495 In Vietnam, not Laos. You saw the President on TV? 73 00:10:03,950 --> 00:10:06,451 Heckle and Jeckle talk on TV, doesn't mean 74 00:10:06,908 --> 00:10:09,954 I believe birds can really talk. - Point taken. 75 00:10:10,408 --> 00:10:12,411 But there's no war in Laos. 76 00:10:12,867 --> 00:10:16,245 You can take that to the bank. - Who'll be signing my checks? 77 00:10:17,367 --> 00:10:20,543 Our outfit's called Air America. Strictly civilian. 78 00:10:20,992 --> 00:10:23,291 American Pilots. Men like you. 79 00:10:23,742 --> 00:10:29,419 Wild men flying cargo and refugees in the wild East. 80 00:10:30,367 --> 00:10:32,038 FAA took my ticket, man. 81 00:10:32,783 --> 00:10:34,917 Get you a new one in Taiwan. No sweat. 82 00:10:36,450 --> 00:10:37,955 Who are you? 83 00:10:39,075 --> 00:10:41,409 Your biggest fan. 84 00:11:39,992 --> 00:11:43,784 What's it supposed to be? - Sound of the torment of war. 85 00:11:44,242 --> 00:11:47,288 When the enemy hears this coming from your planes, 86 00:11:47,742 --> 00:11:50,788 they'll flip. The North Vietnamese 87 00:11:51,242 --> 00:11:56,160 are pouring into Laos heading to Saigon along the Ho-Chi-Minh trail, 88 00:11:56,617 --> 00:11:58,869 hooking up with their Commie buddies. 89 00:11:59,325 --> 00:12:03,461 We blast 'em with this stuff, they panic, they scatter. I admit, 90 00:12:03,908 --> 00:12:07,582 it's a dangerous mission. - Worse than dangerous. 91 00:12:08,033 --> 00:12:10,748 This is embarrassing, man! 92 00:12:11,200 --> 00:12:13,333 They'll point and laugh! 93 00:12:13,783 --> 00:12:15,584 This tape 94 00:12:16,033 --> 00:12:19,743 was made by experts for maximum psychological effect. 95 00:12:20,367 --> 00:12:22,784 You've got no idea who you're fighting here. 96 00:12:23,242 --> 00:12:26,584 You know more about it than American Intelligence. 97 00:12:27,033 --> 00:12:33,244 Don't use the word "intelligence" to describe your job. 98 00:12:36,283 --> 00:12:38,168 Rob Diehl? Hi. 99 00:12:38,617 --> 00:12:40,169 I'm Billy Covington. 100 00:12:40,617 --> 00:12:43,295 Welcome. - Thanks. 101 00:12:43,742 --> 00:12:47,748 You have some paperwork? - Nice bat. 102 00:12:48,200 --> 00:12:50,250 Billy is one of you guys. 103 00:12:52,075 --> 00:12:54,160 Thanks. So talk to 'em. 104 00:12:55,533 --> 00:12:58,627 Hi, guys. - What brings you here, Covington? 105 00:12:59,867 --> 00:13:02,083 I hear there's some good flying. 106 00:13:02,533 --> 00:13:03,576 Good flying? 107 00:13:04,700 --> 00:13:05,577 Yeah? 108 00:13:06,033 --> 00:13:08,036 Depends where you're coming from. 109 00:13:08,492 --> 00:13:10,660 Where are you coming from? 110 00:13:12,242 --> 00:13:15,951 From L.A. the west coast of the US. Where are you coming from? 111 00:13:16,492 --> 00:13:18,791 From the dark side of the moon. 112 00:13:19,783 --> 00:13:22,877 And I'm going back there soon. 113 00:13:24,992 --> 00:13:27,326 The golden BB is coming. - My bat. 114 00:13:27,783 --> 00:13:29,703 Nomenclature: BB, gold. 115 00:13:30,158 --> 00:13:32,327 Ordinance: Personnel, Neely. 116 00:13:34,242 --> 00:13:36,161 And the four rounds you can't 117 00:13:37,033 --> 00:13:39,451 Pilot hi-jinks. It's their way of coping. 118 00:13:39,908 --> 00:13:43,168 Pilot hi-jinks? This is psychotic behavior. 119 00:13:43,617 --> 00:13:48,333 Psychotic behavior is company policy at Air America. I'm Gene Ryack. 120 00:13:49,033 --> 00:13:53,917 Take Billy on his orientation flight. - OK with me. Is it OK with you? 121 00:13:54,325 --> 00:13:57,833 Let's get in the wind. - Give him the bat. 122 00:13:58,700 --> 00:14:01,876 This is Long Tieng, right? - Right. 123 00:14:02,325 --> 00:14:05,869 There's nothing here on the map. 124 00:14:06,325 --> 00:14:10,331 Well I guess it's like Rob says. We're not here. 125 00:14:10,783 --> 00:14:14,374 Which means you're not seeing the second biggest city in Laos, 126 00:14:14,825 --> 00:14:17,752 built from scratch by the U.S. government. 127 00:14:18,200 --> 00:14:22,158 And we really don't run 400 flights or ship 100 tons of cargo, 128 00:14:22,617 --> 00:14:26,042 medicine, weapons, or local troops, like those. 129 00:14:26,492 --> 00:14:30,664 "Anywhere, anything, any time." That's our motto. 130 00:14:31,117 --> 00:14:35,703 We fly C-123, Helio-Couriers, fairly normal machines. 131 00:14:36,158 --> 00:14:39,204 But the real fun is playing with these freaky planes. 132 00:14:39,658 --> 00:14:43,617 These aren't legal in the US. - This ain't the States. 133 00:14:44,075 --> 00:14:45,248 Damn right. 134 00:14:47,575 --> 00:14:51,035 Watcha got today? - Peanutbutter and mayo. What you got? 135 00:14:51,492 --> 00:14:53,660 Flight schedule. - About time 136 00:15:16,950 --> 00:15:19,000 You seem to be doing OK. 137 00:15:20,242 --> 00:15:23,702 I do all right in the air, I tend to fuck up on the ground. 138 00:15:24,158 --> 00:15:27,536 Mind if I look in your logbook? 139 00:15:29,825 --> 00:15:31,994 14 months of bush flying in Canada. 140 00:15:32,450 --> 00:15:35,033 Bush flying? Yeah, bush flying. 141 00:15:36,117 --> 00:15:38,618 2 months crop-dusting outside of Fresno. 142 00:15:39,075 --> 00:15:41,374 Fresno. Your a real fucking hero. 143 00:15:44,658 --> 00:15:49,126 You flew "eye-in-the-sky"? - Excuse me, is that an Uzi? 144 00:15:49,575 --> 00:15:52,123 That'd make a great ad: 145 00:15:52,658 --> 00:15:54,993 "Excuse me, is that an Uzi?" "Why yes, 146 00:15:55,450 --> 00:16:00,250 self-defense is no joke. That's why I pack an Uzi. 147 00:16:00,700 --> 00:16:02,040 Accept no substitutes." 148 00:16:02,492 --> 00:16:04,293 Show him your amulet, Gene! 149 00:16:05,992 --> 00:16:06,952 What's in there? 150 00:16:07,408 --> 00:16:11,545 The ashes of my big toe. Shot off through the floor of the cockpit. 151 00:16:11,992 --> 00:16:13,248 Not far from here. 152 00:16:13,700 --> 00:16:16,461 You get shot here? - It was ugly. 153 00:16:16,825 --> 00:16:18,958 He had it cremated. 154 00:16:19,408 --> 00:16:21,625 Always has it with him. - Wait a sec. 155 00:16:22,075 --> 00:16:26,330 No one told me about losing toes. He never mentioned toe-loss. 156 00:16:26,992 --> 00:16:28,746 Who - The recruiter. 157 00:16:29,492 --> 00:16:32,170 Why didn't you get it sewn back on? 158 00:16:32,617 --> 00:16:36,493 When a piece of me gets shot off, I don't want it back. 159 00:16:36,950 --> 00:16:38,918 It's still with us in spirit. 160 00:16:39,367 --> 00:16:40,658 You understand? 161 00:16:41,117 --> 00:16:43,878 In spirit, toe-ism. 162 00:16:58,200 --> 00:17:03,545 Royal Asian Airlines Flight No. 744. Arriving at gate 12. 163 00:17:04,992 --> 00:17:07,042 Glad you could make it, sir. 164 00:17:10,117 --> 00:17:16,457 A US senator? In my back yard? On a fact-finding mission? 165 00:17:17,158 --> 00:17:20,501 He's not gonna find any facts. I promise. 166 00:17:20,950 --> 00:17:25,620 Certainly not about our little deal. Besides, he's a dimwit. 167 00:17:26,367 --> 00:17:29,460 He had a tractor dealership before he got elected. 168 00:17:30,825 --> 00:17:36,075 Harry Truman sold cheap suits, he wound up dropping an atomic bomb. 169 00:17:55,492 --> 00:17:58,834 Welcome to Vientiane, sir. - Thank you, Ambassador Marloff. 170 00:17:59,283 --> 00:18:03,336 Senator, this is major Lemond. I'm sure you've heard of him. 171 00:18:03,783 --> 00:18:07,659 Of course. Where's the uniform, Major? Too hot for all those ribbons? 172 00:18:08,117 --> 00:18:12,502 You going civvie on us? - I'm a civilian now. 173 00:18:12,950 --> 00:18:15,202 With the Air Force at heart. 174 00:18:18,033 --> 00:18:21,328 Thank you. Put bag in big car. - Senator 175 00:18:21,783 --> 00:18:22,956 I know. 176 00:18:23,408 --> 00:18:26,086 Sorry, have no local dinero. 177 00:18:26,575 --> 00:18:28,495 Give tip later OK? - Senator! 178 00:18:28,950 --> 00:18:33,122 This is General Lu Soong, Supreme Commander of the Allies. 179 00:18:36,992 --> 00:18:38,414 Hello? 180 00:18:38,908 --> 00:18:40,081 ATWbOdy home? 181 00:18:40,992 --> 00:18:42,995 Get a load of Senator Tact here. 182 00:18:43,450 --> 00:18:47,503 When you go to France, you have General DeGaulle carry luggage? 183 00:18:48,158 --> 00:18:49,415 Rob, the bag. 184 00:18:51,242 --> 00:18:55,460 I'll take that, sir. Your jacket? - Thank you. 185 00:19:03,117 --> 00:19:06,210 Lighten up on the stick. We're gonna land. 186 00:19:06,950 --> 00:19:08,336 Land? Where? 187 00:19:08,783 --> 00:19:11,913 I'll show you. - Oh, come on. 188 00:19:13,992 --> 00:19:17,417 That's not a strip, it's a mountain. - Full flap, 3 cranks. 189 00:19:26,075 --> 00:19:27,415 Please don't do this. 190 00:19:38,700 --> 00:19:41,082 That was great. How was it for you? 191 00:20:05,408 --> 00:20:07,743 There're people in the jungle! 192 00:20:08,783 --> 00:20:10,419 Don't, I know them. 193 00:20:10,867 --> 00:20:12,040 Who are they? 194 00:20:12,492 --> 00:20:16,082 Friends of my wife. Little one's my brother-in-law, 195 00:20:16,533 --> 00:20:19,211 with a business proposition. - Don't do that. 196 00:20:40,867 --> 00:20:45,003 Six crates of weapons. I'll make you a good offer. 197 00:20:47,742 --> 00:20:50,669 The Russians air-dropped them for the Pathet-Lao. 198 00:20:52,367 --> 00:20:54,370 We stole 'em. Brand new. 199 00:21:00,075 --> 00:21:02,078 I'll give you 400 kips. 200 00:21:03,075 --> 00:21:07,460 400? You want a slingshot? 800 kips! 201 00:21:11,867 --> 00:21:14,000 600, and it's a deal. 202 00:21:19,242 --> 00:21:21,541 Brother-in-laws are the same all over. 203 00:21:21,992 --> 00:21:23,580 He's ripping me off 204 00:21:24,033 --> 00:21:25,159 Deal! 205 00:21:41,658 --> 00:21:45,877 You use my orientation flight for some private scam? 206 00:21:46,492 --> 00:21:48,163 Welcome to the orient. 207 00:21:49,533 --> 00:21:51,536 This is my retirement plan! 208 00:21:52,158 --> 00:21:57,540 I've been flying fifteen years and want my chunk of the American dream. 209 00:21:59,283 --> 00:22:00,670 Running guns? 210 00:22:08,908 --> 00:22:10,994 OK, this is the hard part. 211 00:22:11,617 --> 00:22:13,869 I noticed, no radar. 212 00:22:14,325 --> 00:22:17,335 Right, just dead reckoning. 213 00:22:18,283 --> 00:22:20,038 I can handle it. 214 00:22:20,908 --> 00:22:21,916 Good. 215 00:22:34,575 --> 00:22:37,253 Gene, sit down. Check this out! 216 00:22:40,158 --> 00:22:41,498 Pretty good, huh? 217 00:23:04,658 --> 00:23:09,659 OK, we almost hit that at 3,700 feet. Any higher peaks than that? 218 00:23:10,408 --> 00:23:14,995 At 3,700 feet! Any higher peaks around here? 219 00:23:15,450 --> 00:23:16,541 Yeah. 220 00:23:16,992 --> 00:23:19,244 I need green. - Don't use mine. 221 00:23:19,700 --> 00:23:22,663 We gotta get on a new safety height, OK? 222 00:23:23,117 --> 00:23:26,328 Hey, I was going for that one! You did that on purpose. 223 00:23:26,783 --> 00:23:30,955 Last time you colored the sky pink. - Are we south or east of 224 00:23:31,408 --> 00:23:32,700 the Atlantic here? 225 00:23:33,158 --> 00:23:34,794 South or east? 226 00:23:36,658 --> 00:23:40,581 South or east? - East! Don't bother me! 227 00:23:41,033 --> 00:23:43,167 Stay on your side! - It's my coloring book. 228 00:23:43,617 --> 00:23:47,125 If you want to color, you have to be nice to me. 229 00:24:03,867 --> 00:24:07,327 Hey, Senator, let us show you the real Laos! 230 00:24:10,033 --> 00:24:11,834 Sir, he's getting out. 231 00:24:12,283 --> 00:24:14,002 Senator, wait! 232 00:24:15,533 --> 00:24:18,496 Those pilots are drunk. - Not just drunk, 233 00:24:18,950 --> 00:24:21,711 they're drunk Americans. Hey, fellas! 234 00:24:23,075 --> 00:24:25,457 Pitchin' a little woo, are ya? 235 00:24:27,408 --> 00:24:31,367 Don't be embarrassed. I may look like an old fart, 236 00:24:31,825 --> 00:24:35,878 but before I found the lord, I partook of wine, women, and song, too. 237 00:24:38,908 --> 00:24:44,206 But seriously, even though you won't get any medals, or be in history books 238 00:24:45,117 --> 00:24:47,167 some of us in Washington know exactly 239 00:24:47,617 --> 00:24:49,620 what you're doing for the war effort. 240 00:24:50,408 --> 00:24:52,909 Could you explain it to us? 241 00:25:13,533 --> 00:25:16,034 It's just as heavy as Vietnam. - No! 242 00:25:16,492 --> 00:25:19,075 Never compare the two. 243 00:25:19,533 --> 00:25:23,540 Vietnam is for niggers and no-necks. 244 00:25:23,992 --> 00:25:26,326 Sorry, it's the Mai-Tai talking. 245 00:25:28,158 --> 00:25:32,295 This is a gentleman's war, a thinking man's war. 246 00:25:32,867 --> 00:25:33,993 Hello. 247 00:25:35,742 --> 00:25:38,503 Corinne Landreaux, this is Billy Covington. 248 00:25:38,950 --> 00:25:42,624 She helps our Asian brothers in the hills. - Thanks. 249 00:25:43,075 --> 00:25:45,125 Hey, I kid, because I care. 250 00:25:46,575 --> 00:25:49,786 You know what the whole problem with the Vietnam war is? 251 00:25:52,367 --> 00:25:56,420 It's too public. A secret war is the way to go. 252 00:25:56,867 --> 00:26:00,457 No reporters, no TV, You blackout the war 253 00:26:00,908 --> 00:26:04,831 like a football game. And y'know what? 254 00:26:07,242 --> 00:26:08,830 We can't lose. 255 00:26:10,158 --> 00:26:12,126 Can I ask you one thing? 256 00:26:13,075 --> 00:26:17,211 Is it a kinky turn-on for you to bring her to a whorehouse with you? 257 00:26:18,575 --> 00:26:24,003 This is not just a whorehouse. Men talk business here. 258 00:26:24,450 --> 00:26:26,868 I was just getting used to this being a war. 259 00:26:28,575 --> 00:26:31,206 Who told you they were two different things? 260 00:26:31,658 --> 00:26:33,496 Rob, I need you outside. 261 00:26:33,950 --> 00:26:36,167 And clear-headed! 262 00:26:49,408 --> 00:26:50,700 Worried, Rob? 263 00:26:51,158 --> 00:26:55,793 I wonder what the Pepsi people would think if they knew. 264 00:26:56,867 --> 00:26:59,711 Don't you ever wonder? - No. 265 00:27:00,158 --> 00:27:03,583 I wonder how many pilots already know about his place. 266 00:27:08,700 --> 00:27:12,836 Heroin good, very good. You want to try? 267 00:27:13,742 --> 00:27:17,285 With all due respect, I'm not here for a taste test. 268 00:27:17,742 --> 00:27:21,451 I'm here to ask you again 269 00:27:21,908 --> 00:27:25,333 to shut this lab down, just while the Senator is here. 270 00:27:25,783 --> 00:27:31,128 Why you not tell baggage-man Senator to go home? Kick out! 271 00:27:31,825 --> 00:27:34,503 I wish it were that simple. 272 00:27:34,950 --> 00:27:38,956 In a civlized country like yours it would be. 273 00:27:39,408 --> 00:27:44,872 But in this case, it's easier to shut down this lab. 274 00:27:45,325 --> 00:27:47,826 Then you and me be poor and cannot pay for war. 275 00:27:48,283 --> 00:27:52,041 If we don't sell heroin, no money to feed my soldiers. 276 00:27:52,492 --> 00:27:55,870 No, Major. Better we stay good friends. 277 00:27:57,117 --> 00:28:00,625 You take care of silly suitcase-man OK? 278 00:28:02,783 --> 00:28:04,538 Of course, General. 279 00:28:04,992 --> 00:28:09,329 As always, you are right. 280 00:28:28,492 --> 00:28:30,577 Something wrong? 281 00:28:31,367 --> 00:28:36,119 I was always the weirdest guy in the room. Here I'm not in the running. 282 00:28:36,575 --> 00:28:39,336 You can be as weird as anyone here. 283 00:28:39,783 --> 00:28:42,331 It just takes a little time. 284 00:28:43,408 --> 00:28:46,040 I feel like I'm on a roller-coaster of bar girls, 285 00:28:46,492 --> 00:28:49,336 strange squiggly signs, weird vehicles and 286 00:28:49,783 --> 00:28:51,419 more bar-girls, and Mai-Tais and 287 00:28:51,867 --> 00:28:56,501 what am I doing here? - I ask myself that all the time. 288 00:28:56,908 --> 00:29:00,961 Why am I here? - Why am I here? 289 00:29:03,450 --> 00:29:05,453 A taste of the States, feel better? 290 00:29:06,242 --> 00:29:09,169 Yeah, everything's back to normal now. - Good. 291 00:29:24,700 --> 00:29:26,086 Nice silencer. 292 00:29:26,533 --> 00:29:29,295 I am a very considerate person. 293 00:29:29,908 --> 00:29:34,413 If I want to shoot lizards at night on my miniature golf course, 294 00:29:34,950 --> 00:29:38,044 no reason to keep the neighbors awake. 295 00:29:38,492 --> 00:29:42,119 You follow me? - Yeah, at a distance. 296 00:29:46,825 --> 00:29:49,705 You're all right fuckin' punk. 297 00:29:50,158 --> 00:29:55,291 Jack's the only man you ever met with his own miniature golf course. 298 00:29:55,742 --> 00:30:00,328 Why don't you open this place up, and charge admission? 299 00:30:00,783 --> 00:30:02,786 You guys can do that when I'm gone. 300 00:30:03,283 --> 00:30:05,998 You guys get it in my will. - Oh, shit. Please! 301 00:30:06,700 --> 00:30:09,034 Jack's got a point: 302 00:30:09,492 --> 00:30:11,577 The old-timers don't get a pension. 303 00:30:12,033 --> 00:30:15,458 Each pilot has to work out his own retirement scam. 304 00:30:16,908 --> 00:30:20,748 Gino, how's your guns and ammo shop? Building up invertory? 305 00:30:21,200 --> 00:30:25,751 You ever gonna sell? - Never make a move too soon. 306 00:30:26,200 --> 00:30:29,791 I got a foolproof plan. I'll take my money 307 00:30:30,242 --> 00:30:33,204 and fly a Coppertone banner over Coney Island, 308 00:30:33,658 --> 00:30:37,830 and tell war stories in bars. 309 00:30:42,867 --> 00:30:47,951 "The golden BB's coming up to Neely now..." 310 00:30:55,783 --> 00:30:57,372 Why you do that? 311 00:30:58,408 --> 00:30:59,795 Why the fuck? 312 00:31:08,908 --> 00:31:11,207 Hey, professionalism. 313 00:31:12,658 --> 00:31:14,993 How often do you guys go on a bender like this? 314 00:31:15,450 --> 00:31:17,832 Bender? This is just nighttime. 315 00:31:47,075 --> 00:31:48,284 O.V.! 316 00:31:48,742 --> 00:31:51,953 Wake Billy! I gotta bring him to work. 317 00:31:57,283 --> 00:32:00,080 Wake up, junior! Wake up! 318 00:32:13,367 --> 00:32:16,827 It's OK. He likes to fly. 319 00:33:09,158 --> 00:33:10,450 Good morning! 320 00:33:25,367 --> 00:33:27,535 Crazy Americans! 321 00:34:33,908 --> 00:34:35,876 Gene. - Morning, Rob. - Morning. 322 00:34:36,325 --> 00:34:40,497 Pick up Senator Davenport at the Vientiane airport 323 00:34:40,950 --> 00:34:43,167 and take him up to the refugee camp at Bien Luc. 324 00:34:43,617 --> 00:34:46,663 Lips zipped about this airbase. 325 00:34:47,117 --> 00:34:51,253 If he's dying for local action, just dazzle him with bullshit. 326 00:34:51,700 --> 00:34:55,244 We got nothing else to dazzle him with. 327 00:34:55,700 --> 00:34:57,205 See ya! 328 00:35:00,033 --> 00:35:02,878 Gene! Don't fuck around with the Senator. 329 00:35:03,325 --> 00:35:06,668 What do you mean? - He's on a need-to-know basis. 330 00:35:07,117 --> 00:35:11,289 The mushroom treatment: keep him in the dark and feed him on shit. 331 00:35:18,867 --> 00:35:21,119 What's he doing to your plane? 332 00:35:21,575 --> 00:35:24,123 He's purifying it. It's a Buddhist ritual. 333 00:35:44,908 --> 00:35:48,038 Gene, is there a secret air base around here? 334 00:35:48,492 --> 00:35:50,577 Which air base, sir? 335 00:35:53,533 --> 00:35:55,916 I feel I'm being kept out of the loop. 336 00:35:56,367 --> 00:35:59,957 What do I know. I'm just a luggage-boy. 337 00:36:00,408 --> 00:36:03,751 General, stop pouting. I apologized. 338 00:36:04,200 --> 00:36:06,499 I should be carrying your luggage. 339 00:36:06,950 --> 00:36:10,245 That's how much the US government values your support. 340 00:36:12,783 --> 00:36:16,706 I hear that the USA finish war and leave Southeast Asia. 341 00:36:17,158 --> 00:36:20,370 Without suitcase. - General, 342 00:36:21,492 --> 00:36:25,249 if things get too hairy for us politically, we have to bug out, 343 00:36:25,700 --> 00:36:27,086 and bring you with us. 344 00:36:27,533 --> 00:36:30,579 We take care of our buddies. - You take care of shit! 345 00:36:31,033 --> 00:36:35,454 We've made general Ky in Vietnam a very generous offer. 346 00:36:35,908 --> 00:36:39,499 I know Marshal Ky. He's small time. 347 00:36:39,950 --> 00:36:42,913 After war he want to be in America liquor store owner. 348 00:36:43,367 --> 00:36:47,325 I not going from being warlord to liquor store owner! 349 00:36:50,075 --> 00:36:54,460 Tell the Senator what you really want, General. 350 00:36:54,908 --> 00:36:57,125 Come on, don't be shy. 351 00:36:58,450 --> 00:37:01,211 Holiday Inn. Southern California. 352 00:37:01,658 --> 00:37:03,543 Owner and operator. 353 00:37:05,825 --> 00:37:08,243 That could be difficult. 354 00:37:09,450 --> 00:37:11,085 You find all this funny? 355 00:37:11,533 --> 00:37:14,414 Very. But, hell, Senator, 356 00:37:14,867 --> 00:37:18,126 If you can't laugh at war, what's the use of fighting? 357 00:37:21,283 --> 00:37:23,831 You've got a good point! 358 00:37:52,533 --> 00:37:55,414 What's that tin-horn general doing in my camp? 359 00:37:55,867 --> 00:37:59,873 Corinne, this is Senator Davenport. - Welcome, Senator. 360 00:38:01,158 --> 00:38:05,544 Corinne Landreaux from US Aid. May I show you around? 361 00:38:07,158 --> 00:38:10,832 Your boss picked a hell of a place, in the heart of opium country. 362 00:38:11,283 --> 00:38:14,459 My first choice was Kansas, but nothing was free. 363 00:38:14,908 --> 00:38:17,586 There's only mountains and poppies here. 364 00:38:18,033 --> 00:38:22,952 You stay two, three weeks here? - At best, then we leave. 365 00:38:23,658 --> 00:38:26,290 This is noble work you do. 366 00:38:26,742 --> 00:38:31,376 Thank you, Senator. - I'll see you at the plane. Bye. 367 00:38:35,617 --> 00:38:37,454 Look at him operate! 368 00:38:38,283 --> 00:38:41,543 He's shanghaiing men and boys for his private army. 369 00:38:41,992 --> 00:38:45,370 That's an ugly word. - What would you call it? 370 00:38:45,825 --> 00:38:48,788 I'd say he's showing charisma. - Charisma? 371 00:38:49,242 --> 00:38:53,295 These people have different values than we do. 372 00:38:53,742 --> 00:38:57,665 But the nice part is we're all pulling together for the same cause. 373 00:38:58,117 --> 00:38:59,835 The same cause? 374 00:39:00,283 --> 00:39:03,080 Soong's only cause is General Soong. Don't you get it? 375 00:39:03,533 --> 00:39:08,417 The CIA flies drugs for him, so he loans us his troops. 376 00:39:08,867 --> 00:39:11,913 You know what? You've been working your butt off 377 00:39:12,367 --> 00:39:16,704 under the hot sun and God bless you for it. 378 00:39:17,367 --> 00:39:19,701 But you're starting to rave. 379 00:39:20,367 --> 00:39:22,500 I think you need a vacation. 380 00:39:26,617 --> 00:39:27,743 Have a nice day. 381 00:39:28,200 --> 00:39:30,168 Thanks for coming. 382 00:39:30,617 --> 00:39:34,872 You do me great honor, for come to Nino's, Excellency. 383 00:39:35,325 --> 00:39:37,375 Thank you, Nino. 384 00:39:41,742 --> 00:39:44,076 I'm concerned, gentlemen. 385 00:39:44,533 --> 00:39:46,999 We're not children in Congress. General Song 386 00:39:47,450 --> 00:39:52,202 Soong. - is up to something with opium. 387 00:39:52,658 --> 00:39:55,752 Now, nobody's perfect, not even our allies. 388 00:39:57,783 --> 00:40:03,165 But seriously, when we hear rumors of Americans taking drug money, 389 00:40:03,617 --> 00:40:08,203 it endangers the entire war. Now I want to know the truth. 390 00:40:09,825 --> 00:40:12,670 I'm afraid we've been keeping the truth from you. 391 00:40:13,117 --> 00:40:17,917 We suspect that our planes are being used to fly Opium 392 00:40:18,367 --> 00:40:20,204 from the highlands to Vientiane, 393 00:40:20,658 --> 00:40:22,957 where it is processed into heroin. - Dear God. 394 00:40:25,283 --> 00:40:27,784 Why wasn't I told before? 395 00:40:28,242 --> 00:40:30,873 We've made a grave mistake. 396 00:40:32,408 --> 00:40:35,253 We were trying to protect the good name of our pilots, sir. 397 00:40:35,992 --> 00:40:37,876 You mean our pilots 398 00:40:39,658 --> 00:40:41,744 are smuggling narcotics? 399 00:40:42,200 --> 00:40:46,621 Not all of 'em, sir. Just a few bad apples. 400 00:40:47,158 --> 00:40:49,659 They know we can't inspect every piece of cargo. 401 00:40:50,117 --> 00:40:52,250 So they take advantage of our trust. 402 00:40:53,283 --> 00:40:55,998 Do you know who they are? - We'll find out. 403 00:40:56,533 --> 00:41:01,250 I pledge to you, we'll find those rotten apples. 404 00:41:51,825 --> 00:41:54,408 Hey, General. What's the cargo? 405 00:41:54,867 --> 00:41:56,917 None of your business. 406 00:41:58,992 --> 00:42:00,663 Your cargo's loaded. 407 00:42:02,450 --> 00:42:04,832 Here's your co-pilot. 408 00:42:06,158 --> 00:42:08,375 Enjoy the animals, fellas. 409 00:42:11,617 --> 00:42:12,624 What? 410 00:42:13,367 --> 00:42:15,701 I got a bad feeling this morning. 411 00:42:16,283 --> 00:42:19,543 Don't worry, we won't run into any golden BB'S, OK? 412 00:42:19,992 --> 00:42:23,251 I'll be your good luck charm. No bullets. 413 00:42:40,617 --> 00:42:43,627 Rice drop's first, then the 3 little pigs. 414 00:42:44,075 --> 00:42:46,457 There's no sign on the last one. 415 00:42:46,908 --> 00:42:49,623 General Soong supervised the loading. 416 00:42:50,783 --> 00:42:52,205 So, what would that be? 417 00:42:55,450 --> 00:42:57,121 Come up to a 12 o'clock. 418 00:43:01,325 --> 00:43:03,542 First drop zone coming up! 419 00:43:06,075 --> 00:43:07,367 Stand by! 420 00:43:09,450 --> 00:43:10,742 Coming up on it. 421 00:43:13,492 --> 00:43:14,783 Looking good. 422 00:43:15,408 --> 00:43:16,534 Air speed's good. 423 00:43:18,575 --> 00:43:20,045 Altitude's good. 424 00:43:26,742 --> 00:43:27,583 Three. 425 00:43:28,367 --> 00:43:29,457 Two. 426 00:43:29,950 --> 00:43:31,290 One. 427 00:43:32,117 --> 00:43:32,875 Now! 428 00:43:41,658 --> 00:43:43,459 Kwan went out the back! - What? 429 00:43:43,908 --> 00:43:46,077 Has she got a chute? 430 00:43:46,533 --> 00:43:48,951 No. - What? We gotta go back! 431 00:43:49,408 --> 00:43:52,502 No. You never go back. - What do you mean? 432 00:43:52,950 --> 00:43:57,833 You just lost your kicker! - You never go back. 433 00:44:03,033 --> 00:44:05,036 Jesus Christ, you meet someone and they die. 434 00:44:06,950 --> 00:44:10,826 They should always wear chutes. 435 00:44:17,950 --> 00:44:19,123 He)', Come on! 436 00:44:21,492 --> 00:44:23,080 That's not funny! OK? 437 00:44:23,617 --> 00:44:25,584 That's not funny! 438 00:44:33,408 --> 00:44:35,494 Billy, how's it going? 439 00:44:36,783 --> 00:44:37,376 Great. 440 00:44:42,158 --> 00:44:44,493 Listen. Nino's got lobster tonight, 441 00:44:44,950 --> 00:44:48,458 but you gotta order in advance. You up for some of that? 442 00:44:48,908 --> 00:44:52,168 Lobster again? if I'm still alive I'd like some. 443 00:44:52,617 --> 00:44:54,869 Good, I'll radio in 444 00:44:55,325 --> 00:45:00,160 a reservation. 9 o'clock OK for you guys? 445 00:45:00,617 --> 00:45:03,414 Great - Rodger that. 446 00:45:05,075 --> 00:45:06,710 Hell of a war, man. 447 00:45:08,617 --> 00:45:11,461 3-4-0. 12 o'clock coming up. 448 00:45:11,908 --> 00:45:13,378 Stand by. 449 00:45:21,367 --> 00:45:22,576 Cumin' up on it. 450 00:45:23,033 --> 00:45:24,206 Three. Two. 451 00:45:25,367 --> 00:45:26,457 One. 452 00:45:27,033 --> 00:45:27,957 Now! 453 00:45:50,158 --> 00:45:51,747 Shit! 454 00:45:53,408 --> 00:45:54,250 Quit it! 455 00:45:58,492 --> 00:45:59,618 Oh man. 456 00:46:00,617 --> 00:46:03,248 Who's shooting at us? - Here? Everybody. 457 00:46:07,700 --> 00:46:11,457 I'm not gonna die dropping pigs from the sky. 458 00:46:12,492 --> 00:46:16,664 The golden BB. I knew it. 459 00:46:17,158 --> 00:46:20,453 Just a question of when. I knew you were coming. 460 00:46:20,908 --> 00:46:23,160 I saw it in the mirror this morning, 461 00:46:23,617 --> 00:46:27,493 when I cut myself shaving. I saw it, bright as the sun. 462 00:46:33,742 --> 00:46:36,373 Jack, we're hit in number 2! Extinguisher! 463 00:46:36,825 --> 00:46:39,159 There goes an engine. Of course. 464 00:46:44,367 --> 00:46:45,872 Hey! Wake up, man! 465 00:46:46,325 --> 00:46:48,542 Check the oil pressure. 466 00:46:48,992 --> 00:46:52,749 Check the oil pressure! - Dropping. 467 00:46:53,200 --> 00:46:55,084 Check number 1! 468 00:46:55,533 --> 00:46:56,410 Number 1 OK. 469 00:46:57,492 --> 00:47:00,372 Is 9:30 okay? Nino says he can't get us a table earlier. 470 00:47:00,825 --> 00:47:03,670 Gene, we're hit, throwing fuel! We're going down! 471 00:47:04,117 --> 00:47:06,831 You still in gun range? - Yes. 472 00:47:07,617 --> 00:47:11,456 Change altitude and heading every few seconds. Gimme a location. 473 00:47:13,950 --> 00:47:16,913 Jack! Got a minute? Location! Stop snoozing! 474 00:47:19,783 --> 00:47:21,584 2 miles south of Tango 7. 475 00:47:22,742 --> 00:47:27,163 There's a strip just the other side of Tango 7. Can you make it? 476 00:47:27,617 --> 00:47:28,873 Doubt it! 477 00:47:29,325 --> 00:47:31,163 Come on, man. You can make it. 478 00:47:31,783 --> 00:47:35,493 Jeez, I'll make it. - 1O degrees right. 479 00:47:35,950 --> 00:47:37,751 Welcome back! 480 00:47:39,200 --> 00:47:40,207 Did I leave? 481 00:47:45,367 --> 00:47:49,159 Wild Dog to base. Pilots in jeopardy near Tango 7. 482 00:47:49,617 --> 00:47:51,750 Am heading over there. 483 00:47:52,200 --> 00:47:55,163 Maintain course, Wild Dog. We'll send a recon plane. 484 00:47:55,617 --> 00:47:58,118 Wild Dog, you COPY? 485 00:47:58,575 --> 00:48:00,329 Wild Dog to base. Fuck off. 486 00:48:05,492 --> 00:48:07,044 Where we at? 487 00:48:07,700 --> 00:48:09,252 You see it? - No. 488 00:48:09,700 --> 00:48:11,122 1 o'clock. 489 00:48:12,325 --> 00:48:14,458 I got it. Landing gear down! 490 00:48:14,908 --> 00:48:15,916 Coming down. 491 00:48:21,825 --> 00:48:25,333 It's not going down! - Don't worry. Go to manual. 492 00:48:31,158 --> 00:48:34,204 What have we got? - Nothing so far. 493 00:48:34,950 --> 00:48:38,079 We're gonna jump. Kwanh! Put your 'chute on! 494 00:48:43,492 --> 00:48:46,336 You too, Neely. Put your 'chute on, man! 495 00:48:46,783 --> 00:48:51,085 I'm riding it in with you. - No! I want you off! 496 00:48:53,325 --> 00:48:58,493 When I level out, jump! OK? - I'm taking it in with you! - No! 497 00:48:59,825 --> 00:49:02,077 The only thing God drops from the sky is bird shit! 498 00:49:02,533 --> 00:49:04,122 Bird shit and you! 499 00:49:04,575 --> 00:49:08,166 That's new. Birdshit and catatonic pilots. 500 00:49:08,617 --> 00:49:09,908 Jump! 501 00:49:18,450 --> 00:49:20,039 OK, you're next! 502 00:49:21,158 --> 00:49:24,288 You're most vulnerable floating down in a 'chute. 503 00:49:24,742 --> 00:49:26,709 I'll get a golden BB up my ass! 504 00:49:27,158 --> 00:49:31,081 If it doesn't open, I can use my reserve 505 00:49:31,533 --> 00:49:33,169 Get up, man! Please! 506 00:49:34,825 --> 00:49:36,910 See you down there. Good luck! 507 00:49:41,450 --> 00:49:46,084 I have never had to jump out of an airplane before! 508 00:49:49,075 --> 00:49:50,497 I'm a fucking den-mother! 509 00:49:58,908 --> 00:50:01,160 OK, can you run, man? Let's go! 510 00:50:12,658 --> 00:50:14,993 What are you doing back here? 511 00:50:15,450 --> 00:50:17,998 I forgot my Nikon! - Here it is. 512 00:50:18,450 --> 00:50:21,330 You want it? Then jump! - Yes! 513 00:50:22,242 --> 00:50:24,043 You put on your parachute! 514 00:50:24,492 --> 00:50:26,080 I'm afraid of heights. 515 00:50:40,367 --> 00:50:41,374 Jump! 516 00:50:43,200 --> 00:50:44,540 Jump! 517 00:50:45,075 --> 00:50:46,118 5Y9, now! 518 00:53:28,242 --> 00:53:30,873 Billy, come in. 519 00:53:44,908 --> 00:53:47,789 You satisfied or disappointed that we're alive? 520 00:53:48,242 --> 00:53:52,663 The jungle is full of Commies, bandits, and headhunters. 521 00:53:53,117 --> 00:53:55,250 We're not alive yet. 522 00:53:56,867 --> 00:54:00,209 Want a piece of Juicy Fruit? - No, I do not. 523 00:54:00,658 --> 00:54:02,459 We going home! 524 00:54:02,908 --> 00:54:06,002 Soon, Kwanh. - No. We go now. Look! 525 00:54:08,492 --> 00:54:10,577 Look, we going home. 526 00:54:54,658 --> 00:54:56,080 Good afternoon! 527 00:55:00,325 --> 00:55:01,747 Hiya, General. 528 00:55:05,033 --> 00:55:06,752 Guess you missed us back there. 529 00:55:07,200 --> 00:55:11,076 Sure is nice to see some "friendlies" down here. 530 00:55:12,200 --> 00:55:14,417 It's got a couple dings on it. 531 00:55:15,158 --> 00:55:18,536 Sure hope they don't take it out of my paycheck. 532 00:55:20,158 --> 00:55:23,204 Nothin' a coupla days in the shop won't fix 533 00:55:25,408 --> 00:55:26,914 Lemme give you a hand. 534 00:55:33,658 --> 00:55:36,290 Guess you're in a hurry, huh? 535 00:55:37,742 --> 00:55:38,951 God, these are heavy! 536 00:55:39,408 --> 00:55:42,289 Gonna be a tight squeeze, huh? 537 00:55:42,742 --> 00:55:43,583 He)', man! 538 00:55:45,658 --> 00:55:47,247 What about us? 539 00:55:52,367 --> 00:55:53,919 You're leaving us here? 540 00:55:55,533 --> 00:55:57,122 Goddammit! Fuck! 541 00:56:13,658 --> 00:56:15,875 We not go home now. 542 00:56:16,325 --> 00:56:18,707 Opium go home now. 543 00:56:19,325 --> 00:56:23,580 There was opium on that? - Opium, you got it. 544 00:56:24,867 --> 00:56:26,786 And he took it instead of us? 545 00:56:27,242 --> 00:56:29,825 You helped him load it, pal. 546 00:56:41,158 --> 00:56:45,414 You go north of the strip, I'll look here. We'll find 'em. 547 00:56:45,867 --> 00:56:49,126 If we hurry we can still make that 9:30 table at Nino's. 548 00:56:49,575 --> 00:56:52,041 Sounds good, Gene. See ya! 549 00:56:56,783 --> 00:56:59,367 Where is everybody? 550 00:57:03,992 --> 00:57:05,876 Quit it, OK? 551 00:57:26,450 --> 00:57:30,705 Trouble for our boys off your right wing, jungle's 552 00:57:31,158 --> 00:57:33,244 crawlin' with black pyjamas. 553 00:58:01,867 --> 00:58:02,993 Billy, move! 554 00:58:28,075 --> 00:58:29,461 I quit! 555 00:58:45,450 --> 00:58:46,410 Any extra holes? 556 00:58:46,867 --> 00:58:50,706 No. - Wild Dog to base enemy at Tango 7. 557 00:58:51,158 --> 00:58:55,081 Everyone's unfriendly here. - Even the "friendlies!" 558 00:58:56,325 --> 00:58:59,288 Why are they so unfriendly? - They haven't gotten to know us yet. 559 00:59:02,575 --> 00:59:03,618 Why are they shooting? 560 00:59:04,075 --> 00:59:06,872 'Cause they're unfriendly. 561 00:59:14,242 --> 00:59:18,709 You're losing oil pressure.. - I already lost tail rotor response. 562 00:59:20,825 --> 00:59:23,291 Put on your belt! 563 00:59:25,783 --> 00:59:31,165 I don't want to crash twice today! - But my crashes are the best! 564 00:59:31,908 --> 00:59:33,911 You're at 40! 565 00:59:36,825 --> 00:59:38,460 You're redlining! 566 00:59:39,283 --> 00:59:41,666 You're redlining! 567 00:59:44,658 --> 00:59:47,455 Autorotate! - Wild Dog to base. 568 00:59:47,908 --> 00:59:51,251 We're going in 3/4 of a mile southwest of Tango 7. 569 01:00:14,617 --> 01:00:18,835 Great rescue, huh? - I thought you had this blessed. 570 01:00:19,283 --> 01:00:22,045 I thought the monk wasn't really concentrating. 571 01:00:22,492 --> 01:00:24,293 We gotta drop, you know. 572 01:00:24,742 --> 01:00:27,704 No, man. - We gotta, we're sniper bait. 573 01:00:28,158 --> 01:00:31,003 Who goes first? - There's no fast rule 574 01:00:31,450 --> 01:00:35,159 about crashing through the cockpit. You go first. 575 01:00:35,617 --> 01:00:37,916 I don't want to go first! - I'll go. - I don't want to go 2nd! 576 01:00:38,367 --> 01:00:40,749 We'll toss a coin. 577 01:00:41,200 --> 01:00:42,291 Call! 578 01:00:42,742 --> 01:00:43,535 Tails. 579 01:00:45,117 --> 01:00:47,795 Is that heads? Is that tails? - Tails. 580 01:00:48,367 --> 01:00:50,002 Heads. - That's tails. - I'll check. 581 01:01:07,158 --> 01:01:08,166 Come on! 582 01:01:08,825 --> 01:01:10,247 It's pretty soft. 583 01:01:11,408 --> 01:01:12,997 I hate going second. 584 01:01:31,075 --> 01:01:34,418 Well that fall seemed to go pretty well. 585 01:01:46,033 --> 01:01:48,996 We should get moving. 586 01:01:49,492 --> 01:01:51,909 Can you walk? - Walk? 587 01:01:52,367 --> 01:01:54,832 We're in the goddamned jungle! 588 01:02:20,700 --> 01:02:24,208 Give me voice. Gene. Billy. 589 01:02:26,950 --> 01:02:29,416 Come in, Gene, Billy. 590 01:02:30,117 --> 01:02:31,705 Do you read me? 591 01:02:48,992 --> 01:02:51,919 Gene and Billy, where are you? 592 01:02:57,825 --> 01:03:00,456 Billy and Gene, do you read me? 593 01:03:21,992 --> 01:03:24,409 I stole some stuff as a kid. 594 01:03:25,575 --> 01:03:28,621 Whiffle balls, model airplanes. 595 01:03:29,075 --> 01:03:32,085 I used a fake ID to drink, smoked some reefers. 596 01:03:32,533 --> 01:03:34,453 I performed oral sex, where it's against the law. 597 01:03:34,908 --> 01:03:38,961 But until I worked for my own government, I never smuggled drugs. 598 01:03:39,408 --> 01:03:42,668 We're not smugglers, just pack mules. 599 01:03:43,117 --> 01:03:46,993 No one wins war here without control of the opium trade. 600 01:03:47,450 --> 01:03:51,622 We help Soong get his crop to market. He helps us fight the war. 601 01:03:52,075 --> 01:03:54,374 Don't give me that cooled-out-Buddhist shit! 602 01:03:54,825 --> 01:03:58,285 Our government is running a war with drug money, 603 01:03:58,742 --> 01:04:01,207 and our Gl's are getting strung out in Vietnam! 604 01:04:01,658 --> 01:04:04,704 You might as well throw rattlesnakes in the schoolyard! 605 01:04:05,617 --> 01:04:09,623 This doesn't bother your soul? - Leave my soul out of this. 606 01:04:10,075 --> 01:04:13,749 We don't work officially for the US government. 607 01:04:14,200 --> 01:04:19,960 Everybody knows. What happens if you say CIA? 608 01:04:25,367 --> 01:04:28,827 Let's change course. Maybe we'll be outta here by morning. 609 01:04:29,283 --> 01:04:31,333 How many more miles? 610 01:04:46,367 --> 01:04:50,290 When the sales rep from Bell Helicopters gets here, 611 01:04:50,742 --> 01:04:55,707 go easy on him, not like that asshole from Dow Chemicals. 612 01:04:56,158 --> 01:04:58,790 Nice and easy. Bring him here, 613 01:04:59,242 --> 01:05:02,584 vintage wine, blah-blah-blah, elegant dining, 614 01:05:03,033 --> 01:05:06,044 get him blown at the White Rose, 615 01:05:06,492 --> 01:05:11,541 brandy, espresso. Then just hit him up for the two free choppers. 616 01:05:11,992 --> 01:05:15,085 I'm a little nervous about it. - Buona sera, signore. 617 01:05:15,950 --> 01:05:18,119 I have heard about the pilots shooted down. 618 01:05:18,575 --> 01:05:21,538 I hope they safe. I pray for them. 619 01:05:21,992 --> 01:05:24,575 Thank you. Every prayer helps. 620 01:05:30,950 --> 01:05:34,743 I have to have coffee with Davenport. What should I do? 621 01:05:35,200 --> 01:05:38,127 I'll take him to the White Rose. I'll get him blown. 622 01:05:38,575 --> 01:05:39,915 No. - No. What? 623 01:05:40,367 --> 01:05:43,827 Davenport runs the Senate prayer group. 624 01:05:44,283 --> 01:05:47,543 With him, you don't bring up the subject of blow-jobs. 625 01:05:48,408 --> 01:05:50,044 You let him bring it up. 626 01:06:00,742 --> 01:06:01,749 Jesus! 627 01:06:02,200 --> 01:06:03,243 Again? 628 01:06:03,700 --> 01:06:06,627 Restaurant closed! Health violation. 629 01:06:07,075 --> 01:06:08,627 All go home now! 630 01:06:09,075 --> 01:06:10,876 Everybody go now!! 631 01:06:15,950 --> 01:06:20,003 I do business with round-eyes all my life! 632 01:06:20,450 --> 01:06:23,128 But I don't let a Corsican fuck me! 633 01:06:23,575 --> 01:06:24,417 You crazy? 634 01:06:24,867 --> 01:06:27,747 I pick up opium myself! In bad danger! 635 01:06:28,200 --> 01:06:30,915 Your men don't want to pay same-same last time! 636 01:06:31,367 --> 01:06:34,626 No more break this china! Understand? 637 01:06:36,158 --> 01:06:37,628 Now I tell you something. 638 01:06:38,075 --> 01:06:40,623 I talk to Marseilles. I talk to New York. 639 01:06:41,575 --> 01:06:43,660 They say Opium not so good this year. 640 01:06:44,117 --> 01:06:47,577 Been cut with baking powder. So who fucking who? 641 01:06:48,033 --> 01:06:51,494 No, I no gonna pay you same-same. You give me shit! 642 01:06:52,033 --> 01:06:56,501 Nino. You listen to me. You pay same-same, 643 01:06:57,242 --> 01:06:59,873 or you never use my planes again. 644 01:07:04,617 --> 01:07:06,620 OK, pay same-same. 645 01:07:53,700 --> 01:07:55,917 So this is the face of modern Communism? 646 01:07:56,367 --> 01:07:59,827 Wrong. A devout Communist carries an AK-47, 647 01:08:00,283 --> 01:08:03,080 they have the oldest weapons known to man. 648 01:08:03,533 --> 01:08:06,295 These are hillbillies. 649 01:08:07,117 --> 01:08:11,372 And they're pissed. They don't cotton to outsiders. 650 01:08:21,950 --> 01:08:24,000 What're they saying? 651 01:08:25,325 --> 01:08:27,707 I'm surprised they haven't killed us yet. 652 01:08:28,158 --> 01:08:30,955 Surprised? How come you're so relaxed? 653 01:08:31,408 --> 01:08:36,658 Don't you get it? When you die, that's it! Blackness. 654 01:08:37,450 --> 01:08:40,081 They stick you in a box in the ground. 655 01:08:40,533 --> 01:08:43,663 Don't even let you out on weekends. Depressing. 656 01:08:44,117 --> 01:08:45,456 Right. Nothing. 657 01:08:46,117 --> 01:08:48,534 Buddha says - Stop it! 658 01:08:48,992 --> 01:08:51,836 A real Buddhist wouldn't be running guns. 659 01:08:53,283 --> 01:08:58,368 You're a hustler. Call it Religion, but you're a hustler. 660 01:08:59,117 --> 01:09:02,293 I never said I was a good Buddhist. 661 01:09:06,367 --> 01:09:08,168 They're gonna do it. 662 01:09:10,575 --> 01:09:12,543 You don't need to speed things up! 663 01:09:13,492 --> 01:09:16,621 Those guns are all wrong for the rainy conditions. 664 01:09:17,075 --> 01:09:19,706 You need all-weather weapons. 665 01:09:20,158 --> 01:09:25,752 Your guns were made in France for the desert warfare. 666 01:09:27,867 --> 01:09:32,453 I hope you didn't pay more than two pigs for it. 667 01:09:34,158 --> 01:09:35,082 A cow. 668 01:09:35,950 --> 01:09:37,585 Yeah, I know. 669 01:09:38,033 --> 01:09:41,707 A cow? For a stupid musket? 670 01:09:43,908 --> 01:09:45,627 You got taken! 671 01:09:46,700 --> 01:09:49,959 D'ya hear? A cow for this gun! 672 01:09:50,408 --> 01:09:52,376 Isn't that hysterical? 673 01:09:54,408 --> 01:09:57,538 Ever shot it in the rain? 674 01:10:03,492 --> 01:10:04,997 I reckon. 675 01:10:05,450 --> 01:10:07,169 For all-weather guns 676 01:10:07,617 --> 01:10:10,876 at great prices. 677 01:10:11,325 --> 01:10:13,375 We should go to my brother-in-Iaw. 678 01:10:13,867 --> 01:10:15,253 He lives 679 01:10:15,700 --> 01:10:18,876 two days walk from here. What do you think? 680 01:10:19,325 --> 01:10:23,082 Gentlemen, these guns are cherry. 681 01:10:29,325 --> 01:10:31,245 Deal. 682 01:10:37,242 --> 01:10:39,410 Hello? Mei-ling? 683 01:10:49,325 --> 01:10:51,908 I missed you! Oh, I couldn't tell. 684 01:11:12,283 --> 01:11:13,623 This is my wife. 685 01:11:14,075 --> 01:11:16,920 Come in to civilization and get cleaned up! 686 01:11:21,950 --> 01:11:25,245 You don't look like a guy who'd live in a place like this. 687 01:11:28,492 --> 01:11:31,075 Looks'll fool you every time. 688 01:11:31,908 --> 01:11:33,497 What the fuck are you doing here? 689 01:11:33,950 --> 01:11:35,669 Do you believe in this war? 690 01:11:36,908 --> 01:11:39,409 I used to believe in all these wars. 691 01:11:42,283 --> 01:11:44,203 I had a theory once. 692 01:11:44,658 --> 01:11:47,455 The politics of Saturday night. 693 01:11:48,408 --> 01:11:53,043 I rated all countries on how good their Saturday nights were. 694 01:11:53,492 --> 01:11:57,450 I knew that Moscow and Peking were a stone drag on Saturday. 695 01:11:59,200 --> 01:12:02,459 So I was flying for a cause. 696 01:12:02,908 --> 01:12:06,168 To defend barbecues and weenie-roasts, 697 01:12:06,617 --> 01:12:11,084 and Ray Charle songs and Southern Comfort 'till you pass out. 698 01:12:12,158 --> 01:12:15,085 The politics of Saturday night. I can relate. 699 01:12:15,533 --> 01:12:19,124 Not bad is it? But not particularly true. 700 01:12:19,575 --> 01:12:21,993 I hear they party hard in Moscow. 701 01:12:22,617 --> 01:12:26,705 Don't give up a good theory just because it's not true. 702 01:12:41,325 --> 01:12:43,577 So why don't you go home? 703 01:12:46,158 --> 01:12:50,377 Look at me, Neely, the rest. We're trouble junkies. 704 01:12:50,825 --> 01:12:54,618 Nothing but adrenaline gets us off. It's kinda sick. 705 01:12:56,117 --> 01:13:00,253 Quit before you pick up the habit. And you will! 706 01:13:02,492 --> 01:13:06,710 Go back to LA and be the weirdest guy in the room again. 707 01:13:07,158 --> 01:13:09,410 I gotta take care of something first. 708 01:13:10,700 --> 01:13:13,794 You wanna get even? 709 01:13:14,700 --> 01:13:16,538 With who? Rob? Soong? 710 01:13:18,867 --> 01:13:21,368 Forget it! This is the orient. 711 01:13:21,825 --> 01:13:25,036 What Soong did to you was nothing! 712 01:13:26,825 --> 01:13:31,044 I've seen things here that I never could have imagined. 713 01:13:31,492 --> 01:13:34,336 And I have a broad imagination. 714 01:13:34,742 --> 01:13:38,167 Why don't you just go home. 715 01:13:40,158 --> 01:13:43,619 This is one of the most famous temples in Laos. 716 01:13:44,075 --> 01:13:45,913 I've been here four days. 717 01:13:46,367 --> 01:13:49,957 I've seen 19 Buddhas, 3 tailors, a silk factory, 718 01:13:50,408 --> 01:13:53,289 and you haven't told me one new thing about the dope trade. 719 01:13:53,742 --> 01:13:57,202 I'm leaving soon and I'm not going back empty handed. 720 01:13:57,658 --> 01:14:00,336 I need heads on a platter, 721 01:14:01,783 --> 01:14:06,085 or the rumors will get you on the hill. - What rumors? 722 01:14:06,533 --> 01:14:08,785 You heard the man, Rob. 723 01:14:09,658 --> 01:14:11,708 Heads on a platter. 724 01:14:44,325 --> 01:14:46,624 Is that Paul Bunyan's condom? 725 01:14:48,408 --> 01:14:50,874 That's the point of the drop. 726 01:14:51,325 --> 01:14:53,743 Penis size is very important to Asian people. 727 01:14:54,200 --> 01:14:58,870 If we can convince them that American men use this jumbo size, 728 01:14:59,325 --> 01:15:02,916 their men will start to fear us. 729 01:15:04,950 --> 01:15:08,161 Dismissed. One more thing, guys. 730 01:15:10,867 --> 01:15:14,706 Jack Neely's body was recovered last night. 731 01:15:16,033 --> 01:15:18,368 He was shot down by the Pathet Lao 732 01:15:18,825 --> 01:15:21,408 while looking for Covington and Ryack. 733 01:15:23,283 --> 01:15:26,459 I understand how you must feel, 734 01:15:26,908 --> 01:15:30,915 but in the interest of security you must be quiet about it. 735 01:15:31,367 --> 01:15:35,206 Before you keep us quiet again, could we have a moment of silence? 736 01:16:05,408 --> 01:16:08,454 "Visit colorful native village" reads my schedule, Gene. 737 01:16:08,908 --> 01:16:12,961 But we've been here 6 hours. I think we can say I've seen it. 738 01:16:13,408 --> 01:16:16,419 They're nearly finished. 739 01:16:16,867 --> 01:16:20,043 What is that, Gene? A boat? 740 01:16:21,033 --> 01:16:22,325 Sort of. 741 01:16:22,783 --> 01:16:25,877 You a strange man, Gene. 742 01:16:27,033 --> 01:16:28,953 Thank you for noticing, General. 743 01:16:29,408 --> 01:16:32,952 You love old ways. Asian ways. 744 01:16:33,408 --> 01:16:35,826 General Soong love 745 01:16:36,283 --> 01:16:39,792 tomorrow ways. Modern world. 746 01:16:44,867 --> 01:16:47,664 Our friend here's a little tipsy. 747 01:16:49,367 --> 01:16:52,081 He's high on America. I've seen it before. 748 01:16:52,533 --> 01:16:56,077 It's stronger than whisky. Bigger than opium. 749 01:16:57,700 --> 01:17:00,497 He's stoned on dreams of the USA. 750 01:17:04,075 --> 01:17:05,710 Gene, you just mentioned opium. 751 01:17:07,617 --> 01:17:10,118 Now, tell me, let the chips fall where they may. 752 01:17:10,575 --> 01:17:13,870 Was Jack Neely flying dope when he went down? 753 01:17:24,075 --> 01:17:26,658 Let's take this to the plane. 754 01:17:27,117 --> 01:17:28,669 You're taking that kayak with you? 755 01:17:29,117 --> 01:17:31,831 This is Jack Neely's coffin. 756 01:17:32,283 --> 01:17:35,744 I promised him they wouldn't send him home in a body bag. 757 01:17:36,200 --> 01:17:39,411 And, no, he wasn't flying dope. 758 01:17:40,492 --> 01:17:41,783 General! Wake up! 759 01:17:46,033 --> 01:17:48,534 I'm here to drink to Jack Neely. Join me? 760 01:17:51,908 --> 01:17:52,832 To Jack! 761 01:17:53,825 --> 01:17:56,919 He wanted it like that. He'd have been real angry to die in bed. 762 01:18:10,117 --> 01:18:15,498 I'm leaving. I sent Mei-Ling and the kids ahead. - What the fuck? 763 01:18:15,950 --> 01:18:20,086 I've got a buyer for all my guns. I'm gonna pick 'em all up, 764 01:18:20,533 --> 01:18:26,080 and sell 'em in one hit. - You gonna be a farmer in Thailand? 765 01:18:28,075 --> 01:18:30,292 What about the rest of us? 766 01:18:30,742 --> 01:18:34,581 Should we go home and sell aluminum siding? 767 01:18:35,033 --> 01:18:36,953 They're gonna shut this war down soon. 768 01:18:37,408 --> 01:18:41,082 There'll be a new one opening in a theatre near you. 769 01:18:41,533 --> 01:18:43,583 Promise? - I promise. 770 01:18:48,117 --> 01:18:51,459 I was with the Senator all day. 771 01:18:51,908 --> 01:18:55,666 The spooks are lookin' for fall guys. So watch out. 772 01:19:05,658 --> 01:19:07,459 Where you been? 773 01:19:07,908 --> 01:19:08,999 Just around. 774 01:19:09,700 --> 01:19:13,125 I did some shopping on the black market. Bought grenades. 775 01:19:13,575 --> 01:19:16,455 Now I'm gonna have some fun. 776 01:19:16,908 --> 01:19:19,243 Big fun. 777 01:19:19,700 --> 01:19:21,620 Noisy fun. 778 01:19:22,075 --> 01:19:24,327 Doesn't sound like well-planned fun. 779 01:19:25,617 --> 01:19:28,793 Like I said, I tend to fuck up on the ground. 780 01:19:29,367 --> 01:19:31,251 I wouldn't do this if I was you. 781 01:19:31,700 --> 01:19:33,040 I know. 782 01:19:33,658 --> 01:19:36,455 But then you wouldn't do anything. 783 01:19:36,908 --> 01:19:37,916 See you later. 784 01:19:38,825 --> 01:19:40,875 Can I have a soda? 785 01:19:51,575 --> 01:19:52,961 Sure, here you go. 786 01:22:03,033 --> 01:22:05,996 I know who do this! That new kid! 787 01:22:06,450 --> 01:22:09,033 The guards saw him running away. - Word on the street is 788 01:22:09,492 --> 01:22:12,040 it's Communist sabotage. 789 01:22:12,492 --> 01:22:15,206 I don't give a rat's ass who did it. 790 01:22:15,908 --> 01:22:20,957 The whole operation is gonna blow up in our faces, with the Senator here. 791 01:22:21,408 --> 01:22:25,331 We've got to do some immediate damage control. 792 01:22:31,200 --> 01:22:35,502 With your indulgence: Could I have two kilos? 793 01:22:43,617 --> 01:22:47,077 These two kilos are for the cause. 794 01:22:49,450 --> 01:22:50,208 Yes, sir. 795 01:22:55,367 --> 01:22:57,784 That's right, C-123, personal use. 796 01:22:58,242 --> 01:23:00,458 Pretty big for personal use. 797 01:23:00,908 --> 01:23:04,666 You found a buyer for your guns? - Nail on the head. 798 01:23:05,117 --> 01:23:07,084 How you doing? - Very well. 799 01:23:07,533 --> 01:23:12,285 What you taking today? - Flour sacks to Bien Thuong. 800 01:23:12,867 --> 01:23:16,624 That's near Tango 7. Planning on crashing any planes? 801 01:23:17,075 --> 01:23:21,994 Not today. - You already cost this company enough. 802 01:23:22,450 --> 01:23:25,033 What do you mean? 803 01:23:28,867 --> 01:23:31,498 Feel better? - Much better. 804 01:23:31,950 --> 01:23:36,039 The cloud of opium smoke in town got everybody high. 805 01:23:36,492 --> 01:23:39,502 You actually shut the plant down for three whole hours. 806 01:23:39,950 --> 01:23:42,332 Didn't start it 'till this morning. 807 01:23:43,450 --> 01:23:44,836 That's the way it is. 808 01:24:04,492 --> 01:24:07,123 All set? - All set. 809 01:24:13,242 --> 01:24:14,830 Bien Thuong, huh? 810 01:24:52,367 --> 01:24:55,460 You! Move truck out! Quick! 811 01:25:01,658 --> 01:25:03,827 Keep movin', Audrey! 812 01:25:04,283 --> 01:25:05,954 You get truck out! 813 01:25:06,700 --> 01:25:08,917 Hey! Calm down! 814 01:25:09,367 --> 01:25:14,167 You get your opium fields. We need a few hours to move! 815 01:25:26,242 --> 01:25:28,458 Base to Stagger Lee. come in! 816 01:25:28,908 --> 01:25:31,207 Base to Stagger Lee. Over. 817 01:25:31,658 --> 01:25:35,665 Slight change in you flight plan. Head to LS 18 818 01:25:36,117 --> 01:25:39,625 for a routine inspection. - Inspection? 819 01:25:40,075 --> 01:25:42,576 Affirmative. We just read 'em. 820 01:25:43,533 --> 01:25:45,583 Check. Heading for LS 18. 821 01:25:50,617 --> 01:25:53,746 I'm going to LS 18 for a routine inspection. 822 01:25:54,200 --> 01:25:57,045 Routine inspection? Never heard of it. 823 01:25:59,492 --> 01:26:01,708 Then it ain't routine. 824 01:26:04,867 --> 01:26:06,704 Babo, check on the cargo. - What's up? 825 01:26:07,158 --> 01:26:09,624 I don't know. Check it, will you? 826 01:26:24,700 --> 01:26:28,078 I hope to God, our information's wrong. 827 01:26:28,533 --> 01:26:31,117 It'd break my heart if Heroin was on that plane. 828 01:26:31,575 --> 01:26:35,711 The pilot does come from California. - I see. 829 01:26:36,158 --> 01:26:38,375 Caught up in the youth culture bit? 830 01:26:38,825 --> 01:26:41,503 Too much Rock 'n Roll. 831 01:26:43,075 --> 01:26:47,377 Still, he's only one young man. Why do we need all these men. 832 01:26:47,825 --> 01:26:50,291 Pilots are tough men, Senator. 833 01:26:50,742 --> 01:26:53,159 This one might resist, with force. 834 01:26:53,575 --> 01:26:58,161 Our information say's he's a cool and ruthless customer. 835 01:27:03,367 --> 01:27:04,409 Nothing! 836 01:27:04,867 --> 01:27:07,960 Listen, we're being set up. Keep looking! 837 01:27:08,408 --> 01:27:10,494 Are you serious? - Yeah, cut 'em open! 838 01:27:19,242 --> 01:27:21,494 What you got? - Nothing. 839 01:27:38,825 --> 01:27:40,579 Hurry UP! 840 01:27:42,992 --> 01:27:43,952 Bingo! 841 01:27:45,575 --> 01:27:47,625 I knew it! 842 01:27:49,617 --> 01:27:53,160 Jesus! Look at those bastards waiting for us! 843 01:27:57,408 --> 01:28:01,248 They want us busted. - Dead and busted. 844 01:28:06,825 --> 01:28:09,871 Somebody messed with the fuel gauge! We're running out! 845 01:28:11,742 --> 01:28:14,871 I'm heading for Tango 7. 846 01:28:15,325 --> 01:28:18,869 Wait, Billy! They can follow us there! 847 01:28:19,325 --> 01:28:21,826 We'll figure it out. - Don't say we, man! 848 01:28:22,283 --> 01:28:25,744 I'm 42 and I never figured out anything in my fuckin' life. 849 01:28:39,325 --> 01:28:42,785 He's not landing, Rob. - He's only got enough fuel to 850 01:28:45,742 --> 01:28:47,958 Start 'em up! Let's go after 'em! 851 01:29:04,575 --> 01:29:07,076 We're VSF, man! 852 01:29:07,533 --> 01:29:10,295 VSF? - Very severely fucked! 853 01:29:37,408 --> 01:29:42,125 Good flying, Covington. Ever do any valet-parking? 854 01:29:45,117 --> 01:29:47,618 Looks like we're gonna make it. 855 01:29:48,075 --> 01:29:51,334 What are we gonna do on the ground? - I'm workin' on it! 856 01:30:03,242 --> 01:30:04,498 Come on! 857 01:30:05,033 --> 01:30:06,503 Come on! 858 01:30:27,283 --> 01:30:30,661 You're too fast! Hold on! - What? 859 01:30:31,117 --> 01:30:33,250 Pull up! Pull up! 860 01:30:33,700 --> 01:30:36,829 What are you doing? - Shut up! 861 01:30:37,450 --> 01:30:40,709 Are you fucking nuts? - Head down, now. 862 01:30:41,158 --> 01:30:42,331 Down! 863 01:31:00,408 --> 01:31:04,166 I never would have thought of it. - It just came to me. 864 01:31:04,617 --> 01:31:06,584 I'm gonna buy you some beers! 865 01:31:13,783 --> 01:31:15,833 Lousy week, man. 866 01:31:16,325 --> 01:31:18,826 Gene, come in, Gene! 867 01:31:24,075 --> 01:31:25,248 Bullshit. 868 01:31:26,158 --> 01:31:27,331 'Sousa me. 869 01:31:29,908 --> 01:31:32,540 It's Babo here. Gene come in! 870 01:31:33,158 --> 01:31:35,208 This is Gene. What's up? 871 01:31:35,992 --> 01:31:40,210 He did it again? Can't he keep the thing in the air? 872 01:31:40,658 --> 01:31:42,377 I'll think about it. 873 01:31:48,283 --> 01:31:51,377 Nope, no more money. Speak English. 874 01:32:50,492 --> 01:32:53,253 Where'd he go, Rob? - I don't know! 875 01:32:53,700 --> 01:32:56,283 Well, Senator, looks like we've lost him. 876 01:32:57,742 --> 01:33:01,416 Maybe my trip hasn't been a complete loss. 877 01:33:01,867 --> 01:33:04,368 Maybe I found those rotten apples after all. 878 01:33:04,825 --> 01:33:08,618 I beg your pardon, sir? - I may wear shorts in the jungle. 879 01:33:09,075 --> 01:33:13,330 And say, "gosh" and "doo-doo," but I know a frame-up when I see one. 880 01:33:13,992 --> 01:33:18,329 Unless my eyes deceive me - They probably do... 881 01:33:18,783 --> 01:33:21,794 You are a highly-decorated soldier 882 01:33:22,242 --> 01:33:24,743 Senator, kiss my highly-decorated ass! 883 01:33:26,325 --> 01:33:30,331 I tried to make it easy for you, but there's no way to please you. 884 01:33:30,783 --> 01:33:33,877 I'll tell you what. You go back to Washington, 885 01:33:34,325 --> 01:33:36,791 go straight to the White House 886 01:33:37,242 --> 01:33:40,453 and pour your heart out about what you think you saw here. 887 01:33:40,908 --> 01:33:45,957 Then sit back and watch your political career die. 888 01:33:46,408 --> 01:33:51,078 You can't touch me without cutting your own throat. 889 01:33:52,617 --> 01:33:55,876 You know why? Because the President loves my ass! 890 01:33:57,367 --> 01:33:59,417 You really are second-level, Rob. 891 01:34:02,283 --> 01:34:04,333 We go home now! 892 01:34:47,658 --> 01:34:50,290 Glad you could make it! 893 01:34:51,825 --> 01:34:55,582 Where's your bus? - Long story. 894 01:35:06,992 --> 01:35:11,329 Well, it's my last stop, boys. One more pick-up, then I off-load. 895 01:35:11,783 --> 01:35:14,000 It's gravy from there on in. 896 01:35:15,450 --> 01:35:19,586 I had a map someplace with the stops marked in crayon. 897 01:35:20,033 --> 01:35:21,585 Here it is. 898 01:35:22,408 --> 01:35:24,826 Navigate me to sky-blue, please. 899 01:35:26,908 --> 01:35:28,663 Look at all the "friendlies." 900 01:35:29,117 --> 01:35:32,127 Soong's troops. Been listening all morning. 901 01:35:32,825 --> 01:35:37,495 He's worried someone'll get to the poppy fields before him. 902 01:35:37,950 --> 01:35:41,494 That's by the refugee camp, too. - That's where the poppies are. 903 01:36:05,742 --> 01:36:09,202 They're no more trucks, no more choppers. 904 01:36:09,658 --> 01:36:13,416 You go ahead, I'll send a call. - Corinne! 905 01:36:33,367 --> 01:36:36,827 Mayday! This is Scout Camp 1. Enemy troops are moving in 906 01:36:37,283 --> 01:36:40,578 on General Soong and we're caught in the cross-fire. 907 01:36:41,033 --> 01:36:43,368 Request immediate assistance! 908 01:36:44,408 --> 01:36:47,668 Mayday! This is Scout Camp 1 909 01:36:48,117 --> 01:36:49,622 requesting assistance. 910 01:36:51,117 --> 01:36:53,878 Mayday, we're under heavy mortar fire! 911 01:36:56,658 --> 01:37:00,665 This is Pirelli. We're about 15 minutes away. Anyone closer? 912 01:37:01,408 --> 01:37:05,248 We'll head in if nobody is closer. Call us, please! 913 01:37:06,242 --> 01:37:09,785 Mayday, mayday! To all aircraft! We're under heave mortar fire 914 01:37:10,242 --> 01:37:13,702 at Scout Camp 1. Do you read? 915 01:37:14,158 --> 01:37:17,702 Saunders and Pirelli are almost as close as we are. 916 01:37:18,158 --> 01:37:20,873 Yeah, we're only about 5 minutes closer. 917 01:37:21,325 --> 01:37:22,747 At the most. 918 01:37:24,783 --> 01:37:26,289 Shut up! 919 01:37:26,742 --> 01:37:30,167 I've planned this day for a longtime! - I didn't say anything! 920 01:37:30,617 --> 01:37:33,663 I don't have time to pick up lost social workers! 921 01:37:34,117 --> 01:37:37,079 She chose to be there herself. 922 01:37:37,533 --> 01:37:40,663 I already pick you guys up. - I appreciate it. 923 01:37:41,117 --> 01:37:44,210 Thank you. She knew what she was doing. 924 01:37:44,658 --> 01:37:46,080 God dammit! 925 01:37:46,533 --> 01:37:48,667 5 minutes won't kill us. 926 01:37:49,117 --> 01:37:52,328 She's skinny, she'll sit on a machine gun. 927 01:37:53,075 --> 01:37:54,627 Give me the heading. 928 01:37:55,075 --> 01:37:57,327 1-6-0. Are you sure? 929 01:37:57,783 --> 01:37:59,419 Shut up! 930 01:38:03,617 --> 01:38:07,753 Keep your hands off the wheel. We know what happens when you fly. 931 01:38:09,075 --> 01:38:12,286 We haven't heard. Is anybody coming? Call us. 932 01:38:12,950 --> 01:38:16,707 I was changing in a phone booth. We'll get her. 933 01:38:43,575 --> 01:38:45,827 This was a good idea of yours! 934 01:39:50,783 --> 01:39:54,742 I knew you guys would make it! I think we can get everybody on board. 935 01:39:55,200 --> 01:39:58,080 No, we just came back for you. He's fully loaded. 936 01:39:58,533 --> 01:39:59,955 Dump the fucking cargo! 937 01:40:00,950 --> 01:40:05,086 That's a problem. - I'm not leaving without them. 938 01:40:07,200 --> 01:40:09,120 Let's get this kid and get outta here! 939 01:40:13,075 --> 01:40:14,331 Come on! 940 01:40:15,700 --> 01:40:16,909 LETS go! 941 01:40:22,742 --> 01:40:24,294 Get on the plane. 942 01:40:24,742 --> 01:40:26,827 Not without these people! 943 01:40:27,283 --> 01:40:29,784 We came here to get you. Get on the fucking plane! 944 01:40:30,242 --> 01:40:31,960 Dump your cargo. 945 01:40:50,908 --> 01:40:52,165 One minute. 946 01:40:53,700 --> 01:40:58,168 I got a crazy idea: Cargo out, people in. 947 01:40:58,617 --> 01:40:59,790 Great! - Please! 948 01:41:00,242 --> 01:41:01,996 You better hurry. - You gotta do it. 949 01:41:02,450 --> 01:41:06,041 Otherwise you're just a 2nd Lemond, with a hipper rap. 950 01:41:08,742 --> 01:41:10,033 Knock it off, will ya? 951 01:41:17,908 --> 01:41:19,627 Goddamn! 952 01:41:21,408 --> 01:41:22,878 Hey, Mother Theresa! 953 01:41:23,325 --> 01:41:26,252 I was gonna do it anyway. but I hate being lectured! 954 01:41:50,533 --> 01:41:52,583 "Slighly hipper rap?" 955 01:42:23,700 --> 01:42:26,082 Let's go! Quickly! 956 01:42:32,783 --> 01:42:36,955 Get up front and give it some stick! Those shells are close. 957 01:43:59,492 --> 01:44:02,621 Good afternoon, ladies and gentlemen. Welcome aboard Air America Flight 1. 958 01:44:05,200 --> 01:44:08,791 You can unfasten your seatbelts as soon as we're out of gun-range. 959 01:44:09,408 --> 01:44:11,874 I'd like to apologize for that ground delay. 960 01:44:12,325 --> 01:44:14,542 We experienced material-turbulence. 961 01:44:14,992 --> 01:44:18,203 On entertainment channel 3 you can hear music from 962 01:44:18,658 --> 01:44:22,711 that group "Gene Ryack and the Redemption!" 963 01:44:23,200 --> 01:44:27,834 The Captain now has to explain to his family what he did with their savings. 964 01:44:28,283 --> 01:44:29,789 Our flight path 965 01:44:30,242 --> 01:44:33,418 takes us over Anaheim, Azusa and the Mekong Delta 966 01:44:33,867 --> 01:44:35,917 to... 967 01:44:37,950 --> 01:44:39,041 Where we going? 968 01:44:39,492 --> 01:44:44,126 You're gonna help me make my money back that you lost. 969 01:44:44,575 --> 01:44:47,834 I made you lose it? I merely suggested. 970 01:44:48,283 --> 01:44:50,749 Do not blame me for the single decent act of your adult life. 971 01:44:51,408 --> 01:44:53,743 Besides, where do I get the money? 972 01:44:55,533 --> 01:45:01,294 Here at crazy Gene's we've slashed the prices on used C-123's. 973 01:45:01,742 --> 01:45:03,827 For your private army - Forget it! 974 01:45:04,283 --> 01:45:07,164 No more problems with those pesky border-troops! 975 01:45:07,617 --> 01:45:09,750 This plane is US Goverment property. 976 01:45:10,200 --> 01:45:14,253 The US Government doesn't exist in Laos. Neither does this plane. 977 01:45:15,283 --> 01:45:16,374 Right. 978 01:45:16,825 --> 01:45:20,416 We'll do what we do best. 979 01:45:20,867 --> 01:45:22,123 We fly! 73905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.