All language subtitles for 28.Days.Later.2002.1080p.BluRay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,470 --> 00:00:16,669
Descargar enlace
2
00:00:16,669 --> 00:00:16,669
https://www.mp4moviez.cv/c47645/28-año-later-(2025)-hollywood-inglish-movie.html
3
00:01:35,470 --> 00:01:37,805
En las colinas, lejos
de nuestra casa,
4
00:01:40,100 --> 00:01:42,226
Teletubbies divirtiéndose locos.
5
00:01:44,271 --> 00:01:00,470
dos...
6
00:01:46,815 --> 00:01:47,648
volar...
7
00:01:50,777 --> 00:01:51,819
cuatro
8
00:01:54,114 --> 00:01:57,199
Y los teletubbies se aman mucho.
9
00:02:00,245 --> 00:02:01,787
¡Abrazamos un gran!
10
00:02:06,376 --> 00:02:09,045
Scottis। IG LAN S
Highlands - Escocia
11
00:02:12,883 --> 00:02:15,009
¿Por qué llegas tan tarde?
12
00:02:15,260 --> 00:02:16,594
¡A quién le importa!
13
00:02:22,726 --> 00:02:23,851
¡Siéntate ahí!
14
00:02:25,020 --> 00:02:25,978
¿Lo que está sucediendo?
15
00:02:26,188 --> 00:02:29,315
Jimmy, siéntate, cállate
y no te muevas de aquí.
16
00:03:31,169 --> 00:03:31,877
¡Cuánto cuesta!
17
00:03:32,838 --> 00:03:33,546
¡Cuánto, Jimmy!
18
00:03:33,547 --> 00:03:34,046
¡Cuánto, Jimmy!
19
00:03:40,303 --> 00:03:41,095
Padre
20
00:03:57,446 --> 00:03:58,446
Padre
21
00:04:00,657 --> 00:04:01,407
Jimmy ...
22
00:04:02,868 --> 00:04:04,243
¿Lo que está sucediendo?
23
00:04:04,536 --> 00:04:06,662
No hay nada impredecible antes.
24
00:04:07,080 --> 00:04:09,707
Estoy asustado. Mi madre y
mi hermano están muertos.
25
00:04:10,542 --> 00:04:11,667
No, hijo.
26
00:04:12,836 --> 00:04:15,337
No murieron, sobrevivieron.
27
00:04:16,840 --> 00:04:18,215
Hoy es un día honorable.
28
00:04:19,217 --> 00:04:20,760
Día de Resurrección.
29
00:04:25,640 --> 00:04:26,432
Tómalo,
30
00:04:26,808 --> 00:04:27,933
mi hijo.
31
00:04:31,480 --> 00:04:32,772
Nunca lo dejes.
32
00:04:34,858 --> 00:04:35,983
Ser fiel.
33
00:04:39,613 --> 00:04:40,362
Sí...
34
00:04:43,950 --> 00:04:45,409
Sí, mis hijos.
35
00:05:10,519 --> 00:05:11,352
Padre,
36
00:05:12,229 --> 00:05:13,938
¿Por qué me dejaste?
37
00:05:36,336 --> 00:05:39,046
El virus de la ira
arruinó el Reino Unido.
38
00:05:39,339 --> 00:05:41,632
// eliminado en el
continente europeo.
39
00:05:41,925 --> 00:05:44,969
La gran isla británica
fue en cuarentena.
40
00:05:47,180 --> 00:05:51,141
Los sobrevivientes fueron
abandonados a su destino.
41
00:06:30,974 --> 00:06:32,641
Ha llegado el
gran día, el locutor.
42
00:06:33,935 --> 00:06:34,935
Levantarse.
43
00:07:04,549 --> 00:07:05,466
Tanque del pueblo
44
00:07:07,636 --> 00:07:08,844
Farmacia
45
00:07:11,389 --> 00:07:13,557
Solo úsalo cuando lo necesite.
46
00:07:13,808 --> 00:07:15,017
Los recursos son limitados.
47
00:08:12,659 --> 00:08:13,784
Hasta luego.
48
00:08:29,300 --> 00:08:31,802
¿Tienes una linterna?
Kazajhh, silbato?
49
00:08:32,804 --> 00:08:33,887
¿Cat de agua?
50
00:08:35,223 --> 00:08:36,015
Dar esto.
51
00:08:38,476 --> 00:08:39,476
Tu cuchillo?
52
00:08:41,229 --> 00:08:42,479
Hermoso, hijo.
53
00:08:49,738 --> 00:08:50,821
Elimina esto.
54
00:08:55,744 --> 00:08:57,870
¿Quieres un tocino
para el desayuno?
55
00:08:58,121 --> 00:09:00,247
Dave y Rosey lo trajeron anoche.
56
00:09:03,418 --> 00:09:04,501
¿No está ahí?
57
00:09:04,794 --> 00:09:05,961
Ya comí.
58
00:09:06,546 --> 00:09:07,504
Así.
59
00:09:11,217 --> 00:09:11,884
Espiga,
60
00:09:12,343 --> 00:09:13,218
Esto es para ti.
61
00:10:17,700 --> 00:10:20,327
Voy a ver a tu madre.
Terminas cómodamente.
62
00:10:20,954 --> 00:10:21,829
Entonces recoglo.
63
00:10:21,913 --> 00:10:22,287
Entonces recoglo.
64
00:10:28,586 --> 00:10:29,878
Vengo, mi vida.
65
00:10:31,297 --> 00:10:32,214
Mi vida
66
00:10:33,133 --> 00:10:33,966
¿Qué pasó?
67
00:10:41,391 --> 00:10:42,850
Debes ser fuerte.
68
00:10:43,476 --> 00:10:45,769
Deberías descansar.
- No puedo hacerlo.
69
00:10:47,480 --> 00:10:48,397
Espiga
70
00:10:48,690 --> 00:10:49,773
Hola mamá.
71
00:10:50,692 --> 00:10:51,650
Mi bebé ...
72
00:10:52,777 --> 00:10:55,821
No quería hacer
tanto ruido, mi cabeza.
73
00:10:56,072 --> 00:10:58,198
- No te preocupes.
- Duele mucho.
74
00:10:59,075 --> 00:11:01,702
¿Cómo fue en la escuela, dime?
75
00:11:03,079 --> 00:11:04,454
No fui.
76
00:11:05,206 --> 00:11:05,914
Era mañana.
77
00:11:07,333 --> 00:11:08,250
¿En realidad?
78
00:11:10,044 --> 00:11:11,295
Era mañana.
79
00:11:12,630 --> 00:11:13,589
Isla,
80
00:11:14,465 --> 00:11:17,509
Sabes, el pico no
va a la escuela hoy.
81
00:11:18,136 --> 00:11:18,969
¿De donde?
82
00:11:20,930 --> 00:11:22,431
¿Es un fin de semana?
83
00:11:22,724 --> 00:11:24,057
No, viernes hoy.
84
00:11:26,186 --> 00:11:27,561
Entonces, ¿por qué no va?
85
00:11:29,314 --> 00:11:30,772
Hablamos de esto.
86
00:11:31,900 --> 00:11:32,649
Varias veces.
87
00:11:32,901 --> 00:11:34,443
¿De qué hablaste, Jamie?
88
00:11:34,986 --> 00:11:36,904
Spike y yo hacemos un viaje.
89
00:11:37,655 --> 00:11:38,947
Su primer viaje.
90
00:11:39,532 --> 00:11:40,657
El primer viaje?
91
00:11:41,242 --> 00:11:44,369
Vas al continente, ¿verdad?
92
00:11:44,621 --> 00:11:46,205
- Sí.
- ¿qué?
93
00:11:46,456 --> 00:11:47,080
i
94
00:11:47,290 --> 00:11:48,832
¿Qué estás diciendo?
95
00:11:49,083 --> 00:11:49,833
Estabas completamente loco.
96
00:11:49,834 --> 00:11:51,376
@© ^wm © ompféteram
97
00:11:52,045 --> 00:11:52,961
¡Es un bebé!
98
00:11:53,296 --> 00:11:54,213
12 años.
99
00:11:54,464 --> 00:11:57,549
- ¿Quieres matar a nuestro bebé, suciedad?
- Spike, abajo.
100
00:11:57,842 --> 00:11:59,134
Maldito bebé asesino.
101
00:11:59,385 --> 00:12:00,427
Ve, papá.
102
00:12:00,678 --> 00:12:03,138
Si mi padre estuviera
vivo, te habría matado.
103
00:12:03,681 --> 00:12:04,473
Bastardo.
104
00:12:08,978 --> 00:12:10,479
- Madre ...
- ¡No!
105
00:12:11,064 --> 00:12:11,939
Mío.
106
00:12:15,026 --> 00:12:15,817
Espiga.
107
00:12:17,820 --> 00:12:19,821
¿Lo que está sucediendo?
Me siento muy cálido.
108
00:12:20,365 --> 00:12:22,199
¿Por qué me siento tan caliente?
109
00:12:22,575 --> 00:12:23,742
El clima está
caliente, eso es todo.
110
00:12:23,993 --> 00:12:24,993
Me siento muy cálido.
111
00:12:26,496 --> 00:12:27,537
Todo está bien.
112
00:12:31,084 --> 00:12:32,167
Te traje comida.
113
00:12:34,712 --> 00:12:35,754
Un poco de tocino.
114
00:12:37,507 --> 00:12:39,132
Come cuando quieras.
115
00:12:42,053 --> 00:12:42,761
¿Vas a ir?
116
00:12:44,055 --> 00:12:44,888
¿A donde?
117
00:12:46,683 --> 00:12:47,307
A la escuela.
118
00:12:51,980 --> 00:12:53,063
Está bien, Spikey.
119
00:12:53,314 --> 00:12:54,773
Vamos. Te quiero muchísimo.
120
00:12:56,609 --> 00:12:57,901
Yo también te amo.
121
00:13:03,283 --> 00:13:04,241
Hola hijo.
122
00:13:04,492 --> 00:13:05,492
Hola Sam.
123
00:13:06,077 --> 00:13:07,953
Te puse una nueva cuerda.
124
00:13:09,122 --> 00:13:10,497
- No había necesidad.
- No.
125
00:13:11,249 --> 00:13:12,708
Pero me alivió.
126
00:13:12,917 --> 00:13:14,584
No hay problema, Sam.
127
00:13:15,169 --> 00:13:17,212
Vamos, prueba tu poder.
128
00:13:21,342 --> 00:13:22,467
Mantenga tensa.
129
00:13:23,386 --> 00:13:24,720
Completamente arreglado.
130
00:13:25,430 --> 00:13:26,555
Tienes una mano fuerte.
131
00:13:27,932 --> 00:13:29,349
Vamos, hijo.
132
00:13:38,901 --> 00:13:40,027
¡Nos vemos por la noche!
133
00:13:40,528 --> 00:13:42,321
- Confiamos en ti.
- Gracias, niños.
134
00:13:42,739 --> 00:13:43,947
Buena suerte, Spike.
135
00:13:46,784 --> 00:13:48,035
Vamos, hijo.
136
00:13:53,166 --> 00:13:54,291
i
137
00:13:55,710 --> 00:13:56,251
Gracias Betty.
138
00:13:56,711 --> 00:13:57,461
Esta noche es tu
parte. No llegues tarde.
139
00:13:57,503 --> 00:13:57,878
Esta noche es tu
parte. No llegues tarde.
140
00:13:57,879 --> 00:13:59,421
CW feu bte „© i.
141
00:14:00,340 --> 00:14:01,548
Tráelo a salvo.
142
00:14:01,799 --> 00:14:02,883
Vamos Jamie
143
00:14:16,356 --> 00:14:17,356
Buena suerte Spike.
144
00:14:17,607 --> 00:14:18,732
No te preocupes, Jacob.
145
00:14:30,119 --> 00:14:32,996
Spike, todo el consejo
de la aldea está aquí.
146
00:14:33,414 --> 00:14:35,165
Sonríe y sea educado.
147
00:14:35,833 --> 00:14:37,376
Ha llegado el gran día.
148
00:14:38,086 --> 00:14:39,669
Estamos muy felices por ti.
149
00:14:39,921 --> 00:14:40,837
Aunque es un poco joven.
150
00:14:40,838 --> 00:14:41,505
MIM® ®1 §i M PO J®M®
151
00:14:41,756 --> 00:14:43,048
Sería mejor si
tuviera 14 o 15 años.
152
00:14:44,300 --> 00:14:45,467
Listo.
153
00:14:45,676 --> 00:14:46,593
Continuar.
154
00:14:48,513 --> 00:14:50,680
Conoces nuestras reglas.
155
00:14:51,265 --> 00:14:52,349
Puedes ir.
156
00:14:56,938 --> 00:14:58,939
Sin ayuda, sin excepción.
157
00:15:00,233 --> 00:15:02,275
Aprendimos esto costoso.
158
00:15:03,236 --> 00:15:05,821
Y prueba de esto,
todos los que perdimos.
159
00:15:08,157 --> 00:15:09,866
Cuando dejan a nuestro hombre
160
00:15:10,118 --> 00:15:12,077
ta ©@ iw ®@
©
161
00:15:13,788 --> 00:15:14,621
Sí, Jenny.
162
00:15:18,584 --> 00:15:20,210
¿Viste algo especial
esta mañana, juramento?
163
00:15:20,294 --> 00:15:20,877
No he visto nada
especial esta mañana, Ant.
164
00:15:21,629 --> 00:15:22,629
Nada.
165
00:15:22,922 --> 00:15:23,755
Completamente tranquilo.
166
00:15:24,632 --> 00:15:25,590
¿Está abierto el camino?
167
00:15:26,217 --> 00:15:26,883
Esto es e g '
168
00:15:31,347 --> 00:15:32,139
Se los abrimos a ellos.
169
00:15:36,978 --> 00:15:38,061
Bien hecho, hijo.
170
00:15:50,366 --> 00:15:52,576
Ten cuidado. No
te pierdas la marea.
171
00:15:55,079 --> 00:15:56,955
Siete, seis, once, uno
172
00:15:56,998 --> 00:15:58,248
Siete, seis, once, cinco
173
00:15:58,499 --> 00:15:59,958
Novecientos veinte
-dos días en un día
174
00:16:00,418 --> 00:16:02,377
Cuatro, once, diecisiete
175
00:16:03,004 --> 00:16:03,837
Treinta y dos el día anterior
176
00:16:04,255 --> 00:16:05,672
Botas, botas, botas, botas
177
00:16:05,673 --> 00:16:07,215
i
178
00:16:07,216 --> 00:16:07,591
Botas, botas, botas, botas
179
00:16:07,842 --> 00:16:09,593
Se levantan y golpean el suelo
180
00:16:09,886 --> 00:16:11,636
No hay descanso en la guerra
181
00:16:11,679 --> 00:16:12,220
No hay descanso en la guerra
182
00:16:12,513 --> 00:16:13,722
¿Dónde estamos Spike?
183
00:16:14,265 --> 00:16:15,348
En el set.
184
00:16:15,558 --> 00:16:18,602
- Y eso ...
- La única forma de dejar a nuestro hombre.
185
00:16:23,733 --> 00:16:24,149
Permanece bajo el
agua durante la marea.
186
00:16:24,484 --> 00:16:25,525
¿Es posible nadar?
187
00:16:26,611 --> 00:16:27,068
No, hay corrientes marinas.
188
00:16:27,069 --> 00:16:28,570
Hijo, hay corrientes marítimas.
189
00:16:29,197 --> 00:16:30,864
Te alejan de la isla,
190
00:16:31,115 --> 00:16:32,657
Te arrastran al mar
191
00:16:32,909 --> 00:16:33,783
Y te ahogas.
192
00:16:34,035 --> 00:16:34,367
<5 ^ "0# © ©, © © '■
193
00:16:34,368 --> 00:16:36,912
No, no, no, no
194
00:16:37,330 --> 00:16:37,746
Mirando hacia el futuro
195
00:16:38,080 --> 00:16:38,497
Mirando hacia el futuro
196
00:16:40,666 --> 00:16:41,041
ÿm@s, •• üe »®tt ©, ooües
197
00:16:41,042 --> 00:16:42,167
Botas, botas, botas, botas
198
00:16:42,460 --> 00:16:44,002
Se levantan y golpean el suelo
199
00:16:44,212 --> 00:16:44,753
Hombres, hombres,
hombres, hombres
200
00:16:45,796 --> 00:16:46,505
Hombres, hombres,
hombres, hombres
201
00:16:46,506 --> 00:16:47,547
Hombres, hombres,
hombres, hombres
202
00:16:47,798 --> 00:16:49,132
Todos se vuelven locos
203
00:16:49,342 --> 00:16:51,551
Hay 4 horas antes del
ascenso de la marea.
204
00:16:53,095 --> 00:16:53,720
i
205
00:16:54,972 --> 00:16:56,431
No podemos volver.
206
00:16:57,058 --> 00:16:57,599
¿De donde?
207
00:16:58,267 --> 00:17:00,185
Parezco un cobarde.
208
00:17:00,645 --> 00:17:01,520
Exactamente.
209
00:17:01,896 --> 00:17:03,563
Y ese ni siquiera es el caso.
210
00:17:03,856 --> 00:17:04,731
Vamos, ven.
211
00:17:05,399 --> 00:17:06,942
Û (WF ^^ S ^^^ • ^^ P '^œP
212
00:17:06,943 --> 00:17:08,735
Diga, di, digamos, diga
213
00:17:09,070 --> 00:17:10,153
i
214
00:17:11,572 --> 00:17:13,073
Si te atreves a bajar los
ojos, están en la cima.
215
00:17:13,074 --> 00:17:14,574
Descarga tus ojos,
o caerán sobre él.
216
00:17:15,326 --> 00:17:16,785
Botas, botas, botas, botas
217
00:17:18,746 --> 00:17:20,497
Se levantan y golpean el suelo
218
00:17:20,706 --> 00:17:22,541
No hay descanso en la guerra
219
00:17:24,085 --> 00:17:26,044
Esta es nuestra
fuente de energía.
220
00:17:27,255 --> 00:17:28,797
Un día trabajarás aquí.
221
00:17:29,131 --> 00:17:32,759
No hay problema durante el
día porque tenemos amigos
222
00:17:33,553 --> 00:17:38,098
Como trueno
223
00:17:38,349 --> 00:17:42,602
Botas, botas, botas, botas
se elevan y golpean el suelo
224
00:17:43,229 --> 00:17:44,646
Esto es muy grande.
225
00:17:46,023 --> 00:17:49,776
Si vamos lo suficientemente lejos, ¿no
podemos ver el mar en algún momento?
226
00:17:50,611 --> 00:17:53,822
Sí, podemos pasarlo durante
semanas sin ver la orilla.
227
00:17:54,490 --> 00:17:56,074
No hay nada allí.
228
00:17:56,784 --> 00:17:58,285
No hay nada valioso.
229
00:17:58,578 --> 00:17:59,869
i
230
00:18:00,121 --> 00:18:01,871
No tienen nada en
ellos que no tengamos.
231
00:18:02,123 --> 00:18:03,665
Evitamos todo.
232
00:18:03,916 --> 00:18:08,753
Caminé durante seis
semanas en medio del infierno
233
00:18:09,380 --> 00:18:10,380
No hay minas, demonio
ni oscuro aquí aquí.
234
00:18:10,381 --> 00:18:12,674
No hay ni llamas ni demonios
ni grandes oscuridad aquí.
235
00:18:13,217 --> 00:18:15,677
Solo botas, botas, botas, botas
236
00:18:16,929 --> 00:18:18,930
Se levantan y golpean el suelo
237
00:18:24,562 --> 00:18:26,229
Deber, deber, deber, deber
238
00:18:26,856 --> 00:18:27,439
Deber, deber, deber, deber
239
00:18:27,732 --> 00:18:28,607
0 © m
240
00:18:28,774 --> 00:18:29,107
Piensa en otras cosas
241
00:18:29,859 --> 00:18:32,360
Dios, por favor
242
00:18:33,946 --> 00:18:34,529
Sálvame de la locura
243
00:18:34,739 --> 00:18:36,531
Botas, botas, botas, botas
244
00:18:36,532 --> 00:18:37,657
Hotlon, botloh,
bot le ,, boito ',
245
00:18:38,075 --> 00:18:39,326
Se levantan y golpean el suelo.
246
00:18:39,327 --> 00:18:39,659
Se levantan y golpean el suelo.
247
00:18:41,203 --> 00:18:42,954
¡No hay descanso en la guerra!
248
00:18:59,096 --> 00:19:00,055
Mirar.
249
00:19:01,849 --> 00:19:02,974
Algo lento.
250
00:19:04,477 --> 00:19:05,602
No son demasiado ágiles.
251
00:19:06,812 --> 00:19:08,563
Pero todavía son peligrosos.
252
00:19:09,690 --> 00:19:11,191
Cuando ves a alguien
253
00:19:11,984 --> 00:19:13,985
Otros se esconden.
254
00:19:17,448 --> 00:19:20,700
La transmisión no es
suficiente para golpear el cofre.
255
00:19:21,452 --> 00:19:23,745
Tienes que apuntar a Pi.
256
00:19:25,247 --> 00:19:26,414
Está bien, papá.
257
00:19:31,212 --> 00:19:32,420
¿Tienes miedo?
258
00:19:33,631 --> 00:19:34,798
Un poco.
259
00:19:37,343 --> 00:19:38,176
¿Y tú?
260
00:19:38,427 --> 00:19:39,511
No, estoy bien.
261
00:19:43,099 --> 00:19:44,307
¿Es mejor desde aquí?
262
00:19:44,558 --> 00:19:45,433
Creo.
263
00:19:46,060 --> 00:19:47,602
Tu primer asesinato.
264
00:20:06,247 --> 00:20:07,205
Apuntar a.
265
00:20:15,756 --> 00:20:17,090
Tenga en cuenta el viento.
266
00:20:21,095 --> 00:20:22,303
Su.
267
00:20:23,013 --> 00:20:24,139
Manejaré los siguientes.
268
00:20:24,140 --> 00:20:24,931
Manejaré los siguientes.
269
00:20:25,516 --> 00:20:26,599
Cuando quieras.
270
00:20:30,354 --> 00:20:31,354
¡Interés!
271
00:21:06,807 --> 00:21:07,766
Padre
272
00:21:16,066 --> 00:21:18,026
Gran muerte, Spike
273
00:21:18,694 --> 00:21:19,819
¿Es bueno?
274
00:21:20,362 --> 00:21:22,447
- Un poco, sí.
- ¡No me sorprende!
275
00:21:23,407 --> 00:21:24,657
Estoy orgulloso de ti.
276
00:21:25,493 --> 00:21:26,785
Vamos, deberíamos irnos.
277
00:21:27,328 --> 00:21:30,079
Los gritos deben haber
advertido a otros infectados.
278
00:21:30,664 --> 00:21:31,039
Vamos.
279
00:21:31,040 --> 00:21:31,915
Vamos.
280
00:22:27,137 --> 00:22:28,221
Increíble.
281
00:22:29,348 --> 00:22:30,849
Maravillas.
282
00:22:35,437 --> 00:22:36,187
Venir.
283
00:22:37,606 --> 00:22:38,731
Veamoslo.
284
00:22:46,532 --> 00:22:47,282
Hermoso.
285
00:23:19,106 --> 00:23:20,690
Siempre encontramos algo.
286
00:23:21,942 --> 00:23:25,194
Este lugar debe haber sido
registrado cientos de veces,
287
00:23:25,654 --> 00:23:27,071
Pero no está claro qué sucederá.
288
00:23:37,291 --> 00:23:38,207
Mierda.
289
00:23:46,342 --> 00:23:47,675
¿Eso funciona?
290
00:23:48,427 --> 00:23:50,094
No, ya hay suficiente.
291
00:23:50,596 --> 00:23:51,721
Esto es bueno.
292
00:23:52,598 --> 00:23:53,598
¿Qué es esto?
293
00:23:55,017 --> 00:23:55,767
Frizbia.
294
00:23:56,352 --> 00:23:57,560
¿Alguna vez lo has visto?
295
00:23:59,146 --> 00:24:01,314
Gran cosa, te encantará.
296
00:24:29,176 --> 00:24:30,301
Vamos, hijo.
297
00:24:41,522 --> 00:24:42,981
Baja tus ojos.
298
00:24:43,565 --> 00:24:44,524
Papá, por favor ...
299
00:24:45,025 --> 00:24:45,984
Haz lo que dije.
300
00:24:50,364 --> 00:24:51,990
Hay una lección que debe ser.
301
00:25:11,802 --> 00:25:13,261
¿Qué le pasó?
302
00:25:14,221 --> 00:25:16,806
Alguien debe haberlo
entregado a los infectados.
303
00:25:17,891 --> 00:25:19,350
Ahora es uno de ellos.
304
00:25:19,935 --> 00:25:20,852
¿Está infectado?
305
00:25:25,149 --> 00:25:26,065
Sí.
306
00:25:26,859 --> 00:25:28,234
¿Por qué le hicieron esto?
307
00:25:28,986 --> 00:25:30,486
Puede ser un castigo.
308
00:25:33,115 --> 00:25:34,032
O una advertencia.
309
00:25:36,827 --> 00:25:39,162
Hay personas raras
en el continente.
310
00:25:40,289 --> 00:25:41,581
Caminan.
311
00:25:42,416 --> 00:25:44,625
Por eso nuestro
pueblo es muy valioso.
312
00:25:47,379 --> 00:25:48,546
¿Es esta mi lección?
313
00:25:49,173 --> 00:25:50,048
No.
314
00:25:51,675 --> 00:25:52,258
Mátalo.
315
00:25:56,221 --> 00:25:58,264
Cuanto más matas,
más fácil será.
316
00:26:01,852 --> 00:26:03,269
No haces nada malo.
317
00:26:03,937 --> 00:26:05,480
No tienen conciencia.
318
00:26:07,483 --> 00:26:09,150
Sin conciencia, sin alma.
319
00:26:18,452 --> 00:26:19,160
¡Espiga!
320
00:26:20,913 --> 00:26:21,829
Mata esta cosa.
321
00:26:23,707 --> 00:26:24,415
¡Mátalo!
322
00:26:25,918 --> 00:26:27,668
Que estas esperando
323
00:26:28,587 --> 00:26:29,462
¡Ahora, hijo!
324
00:26:31,006 --> 00:26:31,380
¡Mátalo!
325
00:26:33,550 --> 00:26:34,967
Por el amor de Dios, ¡matarlo!
326
00:26:44,520 --> 00:26:45,311
Bien hecho.
327
00:27:07,042 --> 00:27:08,292
Ayudo a mi comunidad.
328
00:27:24,184 --> 00:27:24,976
Cabeza.
329
00:27:25,644 --> 00:27:26,394
Corazón.
330
00:27:27,479 --> 00:27:28,062
Brazos.
331
00:27:32,109 --> 00:27:32,692
Tire de las flechas.
332
00:28:06,935 --> 00:28:09,103
Tal vez podamos matar a otros.
333
00:28:09,646 --> 00:28:10,563
Venir.
334
00:28:22,993 --> 00:28:24,577
No se mueven lentamente.
335
00:28:25,746 --> 00:28:27,455
Esta vez fueron rápidos.
336
00:28:31,919 --> 00:28:33,002
i
337
00:28:33,712 --> 00:28:34,545
Intestinos.
338
00:28:37,257 --> 00:28:38,883
Curiosamente, me
encanta este olor.
339
00:28:52,105 --> 00:28:52,897
Padre...
340
00:29:23,178 --> 00:29:23,844
Üuw?
341
00:29:26,181 --> 00:29:27,682
Hizo esto un alfa.
342
00:29:30,644 --> 00:29:31,978
Desde este lado, ven.
343
00:29:32,396 --> 00:29:33,104
¡Apresúrate!
344
00:29:36,608 --> 00:29:37,650
Volveremos.
345
00:29:39,069 --> 00:29:41,570
Lo mataste, eso es
lo que queríamos.
346
00:29:43,073 --> 00:29:46,701
- ¿No es demasiado temprano?
- Corta la conversación y abre los ojos.
347
00:29:51,373 --> 00:29:52,456
El camino está abierto.
348
00:29:53,041 --> 00:29:53,958
Vamos.
349
00:30:10,475 --> 00:30:11,684
Ninguno.
350
00:30:34,124 --> 00:30:35,041
Maldita sea.
351
00:30:35,709 --> 00:30:36,584
Volvamos.
352
00:30:37,252 --> 00:30:38,169
¡Vamos, rápido!
353
00:30:38,837 --> 00:30:39,670
¡Padre!
354
00:30:54,686 --> 00:30:55,686
¡Vamos, corre!
355
00:31:01,651 --> 00:31:02,443
Rápido.
356
00:31:03,362 --> 00:31:05,154
Sigue funcionando.
357
00:31:07,949 --> 00:31:09,033
Ir en defensa.
358
00:31:09,284 --> 00:31:10,493
Recoge tu respiración.
359
00:31:10,744 --> 00:31:13,037
Tomo el primero,
tomas el segundo.
360
00:31:14,373 --> 00:31:15,081
Su aliento.
361
00:31:15,957 --> 00:31:16,957
Controlar.
362
00:31:27,844 --> 00:31:28,719
¡Correr!
363
00:31:28,970 --> 00:31:29,387
Mover.
364
00:31:29,388 --> 00:31:29,887
¡Mover!
365
00:31:30,097 --> 00:31:30,888
Vamos
366
00:31:32,724 --> 00:31:33,474
Maldición
367
00:31:36,269 --> 00:31:37,478
Conmigo.
368
00:31:37,687 --> 00:31:38,729
Defensa.
369
00:31:44,861 --> 00:31:46,362
Vamos, tirar.
370
00:31:47,572 --> 00:31:48,531
Cabeza, corazón.
371
00:31:48,990 --> 00:31:50,324
Cabeza, corazón, espiga.
372
00:32:02,254 --> 00:32:03,254
Mil.
373
00:32:09,803 --> 00:32:11,637
-¡Vamos! ¿A dónde voy?
374
00:32:17,227 --> 00:32:17,935
Padre, donde ...
375
00:32:18,186 --> 00:32:19,228
Techo.
376
00:32:24,651 --> 00:32:25,484
Tus pies.
377
00:32:29,406 --> 00:32:29,989
Levántate.
378
00:32:30,907 --> 00:32:31,907
No puedo.
379
00:33:25,670 --> 00:33:27,755
Bienvenido Spike
380
00:33:40,602 --> 00:33:42,061
Tener cuidado
381
00:33:42,729 --> 00:33:43,979
Lo dejamos pasar.
382
00:33:44,940 --> 00:33:45,940
¡Comer!
383
00:33:47,108 --> 00:33:48,734
Felicitaciones por hoy.
384
00:33:49,444 --> 00:33:50,486
Hiciste un buen trabajo.
385
00:33:51,488 --> 00:33:53,447
Date prisa, la noche
está a punto de colapsar.
386
00:34:10,006 --> 00:34:11,340
Está esperando.
387
00:34:12,884 --> 00:34:14,969
Los Alfas no son como los demás.
388
00:34:15,762 --> 00:34:17,930
FTE PTOorm® © »STO®
Surtut PliS® ®AH§§
389
00:34:18,723 --> 00:34:19,932
¿Qué vamos a hacer?
390
00:34:20,976 --> 00:34:22,476
Al menos no lo enfrentaremos.
391
00:34:24,771 --> 00:34:26,272
Mis flechas han terminado.
392
00:34:28,316 --> 00:34:29,316
Ya,
393
00:34:29,526 --> 00:34:32,403
Necesito diez o
algo para matarlo.
394
00:34:33,905 --> 00:34:36,574
Entonces estamos esperando.
395
00:34:39,160 --> 00:34:40,703
Lo siento, papá.
396
00:34:42,163 --> 00:34:42,913
De donde
397
00:34:44,165 --> 00:34:45,624
Mi culpa.
398
00:34:46,209 --> 00:34:48,043
Ninguno de ellos.
- ¿Cómo?
399
00:34:48,295 --> 00:34:51,005
Estaba tan asustado
que los extrañaba a todos.
400
00:34:51,339 --> 00:34:53,132
Este no es tu error.
401
00:34:53,383 --> 00:34:54,717
Siguiste disparando.
402
00:34:55,385 --> 00:34:58,596
Vi adultos en pánico, que
no podían disparar sus armas.
403
00:34:58,847 --> 00:35:00,389
A diferencia de ti.
404
00:35:03,059 --> 00:35:04,184
Fuiste muy bien.
405
00:35:05,604 --> 00:35:06,562
Te garantizo.
406
00:35:12,319 --> 00:35:14,069
Extrañamos la marea.
407
00:35:15,989 --> 00:35:17,281
Atrapamos el siguiente.
408
00:35:29,377 --> 00:35:30,669
Mira el mar.
409
00:35:32,005 --> 00:35:33,088
Allá.
410
00:35:36,468 --> 00:35:37,509
Este...
411
00:35:38,803 --> 00:35:40,554
Patrulla de cuarentena.
412
00:35:41,640 --> 00:35:43,015
Probablemente los franceses.
413
00:36:02,285 --> 00:36:02,993
¿Padre?
414
00:36:04,412 --> 00:36:05,537
¿Qué hay ahí?
415
00:36:13,296 --> 00:36:14,046
Fuego.
416
00:36:14,923 --> 00:36:16,382
¿Se está quemando algo?
417
00:36:17,092 --> 00:36:18,092
Sí,
418
00:36:18,885 --> 00:36:19,968
Algo.
419
00:36:21,429 --> 00:36:22,971
¿Otro pueblo?
420
00:36:24,432 --> 00:36:25,432
No.
421
00:36:27,143 --> 00:36:28,435
¿Qué es entonces?
422
00:36:28,937 --> 00:36:31,230
No lo sé, nunca fui.
423
00:36:32,774 --> 00:36:33,649
Nunca se extingue.
424
00:36:33,900 --> 00:36:35,943
Nunca fui, te lo digo.
425
00:37:13,398 --> 00:37:14,064
Aquí llegó.
426
00:37:14,649 --> 00:37:15,858
Spike, me estoy ahogando.
427
00:37:41,342 --> 00:37:41,884
¡Maldita sea!
428
00:37:43,803 --> 00:37:44,678
¡Levántate, Spike!
429
00:37:46,014 --> 00:37:47,181
¡Baja, vuelve!
430
00:37:47,182 --> 00:37:47,556
¡Baja, vuelve!
431
00:37:54,564 --> 00:37:55,689
Todo está bien, hijo.
432
00:37:57,066 --> 00:37:57,399
Maldición
433
00:38:03,948 --> 00:38:04,948
¿Qué pasó?
434
00:38:04,991 --> 00:38:05,949
Un viejo club.
435
00:38:06,868 --> 00:38:09,161
La chimenea cayó sobre nosotros.
436
00:38:09,704 --> 00:38:11,079
El ruido los atraerá.
437
00:38:11,331 --> 00:38:12,247
Deberíamos escapar.
438
00:38:13,041 --> 00:38:14,750
¿La marea es baja?
- Ningún problema.
439
00:38:16,503 --> 00:38:18,128
Tenemos que actuar
rápidamente pero sin atención.
440
00:38:18,379 --> 00:38:21,673
Si ve Alfa, corre hacia la parte
delantera del set y continúe.
441
00:38:21,925 --> 00:38:22,591
¿Lo entiendes?
442
00:38:22,842 --> 00:38:23,884
Detener.
443
00:38:24,177 --> 00:38:25,135
Vamos.
444
00:38:25,178 --> 00:38:27,262
- ¿Y tú?
- Estaré detrás de ti.
445
00:38:44,489 --> 00:38:45,864
Alpha no aparece.
446
00:38:46,908 --> 00:38:49,493
- Todavía la marea alta.
- No dura mucho.
447
00:38:49,953 --> 00:38:51,119
Será superficial.
448
00:39:03,883 --> 00:39:05,717
A nivel de ternero, está bien.
449
00:39:07,011 --> 00:39:07,970
Quítate los zapatos.
450
00:39:09,889 --> 00:39:10,764
Apuntar al puente.
451
00:39:12,308 --> 00:39:13,308
Siga derecho.
452
00:39:14,853 --> 00:39:16,478
No hay problema, respira.
453
00:39:16,980 --> 00:39:18,772
Llevar. Vamos.
454
00:39:19,566 --> 00:39:20,607
Ve desde el frente.
455
00:39:48,636 --> 00:39:50,512
Qué día, pero el pico.
456
00:39:52,265 --> 00:39:53,640
Primera salida al continente,
457
00:39:53,892 --> 00:39:56,351
Primera muerte, el
primer ataque infectado.
458
00:39:57,896 --> 00:39:59,229
¡Viste un alfa!
459
00:40:00,148 --> 00:40:01,023
Y te perdiste la marea.
460
00:40:02,358 --> 00:40:04,818
Tengo mucho que
decirle a mi madre.
461
00:40:25,882 --> 00:40:27,215
i
462
00:40:28,551 --> 00:40:29,301
¡Correr!
463
00:40:30,803 --> 00:40:32,596
¡Corre, maldita sea posible!
464
00:40:39,354 --> 00:40:40,228
¡Detener!
465
00:40:44,067 --> 00:40:44,900
¡Levantarse!
466
00:40:45,526 --> 00:40:46,652
- ¡No puedo!
- ¡Levantarse!
467
00:40:46,653 --> 00:40:47,069
- ¡No puedo!
- ¡Levantarse!
468
00:40:59,040 --> 00:40:59,915
- No puedo.
- Puedes hacerlo.
469
00:41:05,922 --> 00:41:06,338
¡Maldita sea!
470
00:41:10,051 --> 00:41:11,885
Alarma
471
00:41:13,513 --> 00:41:13,971
Abrir la puerta
472
00:41:18,017 --> 00:41:18,850
¡Jenny!
473
00:41:20,937 --> 00:41:22,354
Nos despertamos.
474
00:41:23,231 --> 00:41:24,272
Alarma
475
00:41:27,986 --> 00:41:29,111
Tus lugares, niños
476
00:41:31,114 --> 00:41:32,322
Abrimos los ojos.
477
00:41:38,204 --> 00:41:38,870
Alfa
478
00:41:39,998 --> 00:41:41,540
¡Abre la puerta, maldita sea!
479
00:41:46,546 --> 00:41:47,796
Gire el proyector.
480
00:41:48,673 --> 00:41:49,673
¡Tarde en el suelo!
481
00:42:06,482 --> 00:42:07,190
¡Tuvimos éxito Spike!
482
00:42:08,443 --> 00:42:08,900
Respirar
483
00:42:13,990 --> 00:42:14,781
¡Guau!
484
00:42:21,039 --> 00:42:22,289
¡Abrir la puerta!
485
00:42:24,459 --> 00:42:25,417
¡Jenny!
486
00:42:25,918 --> 00:42:27,127
¡Abre la puerta, maldita sea!
487
00:42:27,420 --> 00:42:28,086
Esperar
488
00:42:29,839 --> 00:42:31,006
Abre la puerta,
maldita sea la puerta
489
00:42:32,759 --> 00:42:33,508
Maldición
490
00:42:33,801 --> 00:42:34,468
¡Esperar!
491
00:42:36,512 --> 00:42:37,095
¡Esperar!
492
00:42:38,556 --> 00:42:40,265
¡Mira mis ojos! No tenemos nada.
493
00:42:40,475 --> 00:42:41,058
Esperar.
494
00:42:43,936 --> 00:42:44,853
Míralo.
495
00:42:45,063 --> 00:42:47,981
Mira tus ojos, no tiene
nada. No hay nada.
496
00:42:49,484 --> 00:42:50,692
¡Abra la puerta!
497
00:43:02,747 --> 00:43:03,747
Espiga
498
00:43:08,961 --> 00:43:10,879
25, a 30 metros de distancia.
499
00:43:11,214 --> 00:43:13,298
Hierba larga. Viento.
500
00:43:14,967 --> 00:43:16,927
¿A dónde va la flecha?
501
00:43:18,137 --> 00:43:19,846
Maldita sea
alrededor de su cuello.
502
00:43:23,976 --> 00:43:25,936
Y ese tipo gordo se pone de pie
503
00:43:26,395 --> 00:43:28,480
Ella grita como una niña ...
504
00:43:29,899 --> 00:43:31,733
Y se lanza al suelo
como una gran mierda
505
00:43:31,734 --> 00:43:32,567
¡Y se lanza al suelo
como una gran mierda!
506
00:43:35,530 --> 00:43:36,404
Y aquí,
507
00:43:36,614 --> 00:43:38,740
Hay 8 maldición infectada ...
508
00:43:38,991 --> 00:43:39,658
Hablas duro.
509
00:43:39,867 --> 00:43:41,451
¡Y después de nosotros!
510
00:43:44,205 --> 00:43:46,456
"¡Joder, empezamos!" Yo digo.
511
00:43:47,708 --> 00:43:50,836
Y la novia "valiente"
comenzó a disparar.
512
00:43:57,927 --> 00:43:59,678
- Los extrañé a todos.
- No, no te lo perdiste.
513
00:43:59,929 --> 00:44:01,346
Es modesto.
514
00:44:03,391 --> 00:44:04,516
El hombre que
mató a los Gigantes.
515
00:44:19,031 --> 00:44:19,906
Beber.
516
00:45:11,500 --> 00:45:13,335
¿A dónde me llevas?
517
00:46:08,599 --> 00:46:11,101
Pensé que no volverías
antes de la medianoche.
518
00:46:11,352 --> 00:46:12,352
Vine a ver a mi madre.
519
00:46:12,979 --> 00:46:15,230
¿Eso es bueno?
520
00:46:16,274 --> 00:46:17,732
Muy bien.
521
00:46:19,151 --> 00:46:21,778
No nos quedamos inactivos,
caminamos hacia los campos.
522
00:46:22,029 --> 00:46:24,572
Es muy alegre cuando
no tiene una crisis.
523
00:46:26,117 --> 00:46:27,367
¿Cómo estuvo su día?
524
00:46:29,662 --> 00:46:30,912
Esto es lo importante.
525
00:46:31,163 --> 00:46:32,956
Lo que dijo mi
padre no es cierto.
526
00:46:33,207 --> 00:46:33,999
¿Qué?
527
00:46:34,542 --> 00:46:35,500
Soy un héroe.
528
00:46:36,002 --> 00:46:37,752
Eres para él.
529
00:46:39,338 --> 00:46:40,797
Creo que está mintiendo.
530
00:46:42,300 --> 00:46:44,217
¿Qué pasó en realidad?
531
00:46:45,553 --> 00:46:47,095
Maté a uno de tus mayores.
532
00:46:47,847 --> 00:46:48,805
Casi nunca se movió.
533
00:46:49,932 --> 00:46:51,975
Entonces los rápidos
nos persiguieron.
534
00:46:53,102 --> 00:46:54,519
Ninguno de ellos me atrapó.
535
00:46:56,397 --> 00:46:58,398
Nos escondimos hasta la noche.
536
00:47:00,526 --> 00:47:01,818
Estaba tan asustado.
537
00:47:03,029 --> 00:47:04,154
Quería vomitar.
538
00:47:05,948 --> 00:47:07,449
Quería estar con mi madre.
539
00:47:08,034 --> 00:47:09,576
También es tu
padre, estoy seguro.
540
00:47:14,415 --> 00:47:15,623
De todos modos,
541
00:47:15,875 --> 00:47:17,917
Nunca he visto tan
grandes llanuras.
542
00:47:18,127 --> 00:47:20,420
- Era demasiado grande.
- ¿Qué viste?
543
00:47:21,172 --> 00:47:22,047
Sierras,
544
00:47:22,840 --> 00:47:23,882
Bosques.
545
00:47:25,760 --> 00:47:26,885
Y un fuego.
546
00:47:28,721 --> 00:47:29,929
¿Fuego?
547
00:47:33,809 --> 00:47:35,518
Tal vez el viejo Kelson.
548
00:47:36,187 --> 00:47:38,355
Todavía no pensé
que estaba vivo.
549
00:47:40,983 --> 00:47:41,900
¿Está en el suroeste?
550
00:47:44,612 --> 00:47:46,905
Dios. Esto es realmente Kelson.
551
00:47:51,619 --> 00:47:55,121
Imagínese, él era mi
médico general, sobre ...
552
00:47:55,956 --> 00:47:57,165
Hace treinta años.
553
00:47:57,708 --> 00:47:59,793
- ¿Qué significa un médico general general?
- Doctor.
554
00:48:00,086 --> 00:48:01,378
¿Doctor?
555
00:48:01,962 --> 00:48:04,756
Whitley Bay tenía una
práctica en la salida.
556
00:48:07,718 --> 00:48:10,011
Mi padre no sabía
qué era el fuego.
557
00:48:10,888 --> 00:48:13,014
Él dice que ya no es médico.
558
00:48:13,391 --> 00:48:15,517
Y dijo que no sabremos
qué era mi madre.
559
00:48:16,977 --> 00:48:19,062
Me parece que ella está
mintiendo todo el tiempo.
560
00:48:20,439 --> 00:48:21,147
Según yo ...
561
00:48:24,318 --> 00:48:26,277
No quería asustarte.
562
00:48:27,321 --> 00:48:28,405
Doctor Kelson ...
563
00:48:31,242 --> 00:48:32,033
es una persona privada.
564
00:48:32,827 --> 00:48:33,618
¿Cómo?
565
00:48:37,123 --> 00:48:38,415
¿Qué es este fuego?
566
00:48:38,666 --> 00:48:41,167
Si tu padre no te dijo
nada Yo tampoco diré.
567
00:48:44,922 --> 00:48:46,840
¿Vas a volver a la fiesta?
568
00:48:48,843 --> 00:48:50,176
Me quedaré con tu madre.
569
00:48:50,469 --> 00:48:51,302
No.
570
00:48:52,012 --> 00:48:52,971
Anda tu.
571
00:48:54,515 --> 00:48:56,182
Ahora voy a cuidarlo.
572
00:49:07,236 --> 00:49:08,194
Te engañé.
573
00:49:34,472 --> 00:49:36,014
Todos son mentirosos.
574
00:49:47,359 --> 00:49:49,569
¿Puedes hacer un trabajo por mí?
575
00:49:51,071 --> 00:49:52,822
Necesito Nurofen.
576
00:49:55,868 --> 00:49:56,910
¿Nurofen?
577
00:49:57,119 --> 00:49:58,745
Para mi cabeza ...
578
00:50:04,460 --> 00:50:06,336
No importa, no importa.
579
00:50:08,923 --> 00:50:10,173
Estamos despiertos.
580
00:50:13,719 --> 00:50:15,637
Qué noche pero amigos
581
00:50:16,180 --> 00:50:18,431
Algo loco.
582
00:50:19,475 --> 00:50:22,185
Parece que te has escaneado
el cabello con un rastrillo.
583
00:50:22,728 --> 00:50:23,978
Podría ser.
584
00:50:24,813 --> 00:50:26,814
Me desperté en un campo.
585
00:50:27,566 --> 00:50:29,817
¿Dónde estuviste anoche?
586
00:50:30,194 --> 00:50:31,402
Llamé a todas partes
587
00:50:31,779 --> 00:50:33,696
Nuestro héroe
había desaparecido.
588
00:50:34,490 --> 00:50:35,657
Me fui a casa.
589
00:50:36,617 --> 00:50:37,867
Asesino gigante.
590
00:50:56,595 --> 00:50:58,263
Prepararé el desayuno.
591
00:51:11,151 --> 00:51:12,068
¿Qué pasó?
592
00:51:12,736 --> 00:51:15,697
¿Por qué no dijiste que había
un médico para mi madre?
593
00:51:15,948 --> 00:51:16,948
¿Doctor?
594
00:51:18,701 --> 00:51:20,660
No hemos tenido un
médico en mucho tiempo.
595
00:51:21,495 --> 00:51:22,328
Doctor Kelson.
596
00:51:23,289 --> 00:51:24,956
El fuego que vemos.
597
00:51:25,207 --> 00:51:26,666
¿Con quién hablaste?
598
00:51:28,043 --> 00:51:29,085
Entonces era cierto.
599
00:51:29,920 --> 00:51:31,087
Sam?
600
00:51:31,589 --> 00:51:32,714
¡Qué estúpido!
601
00:51:33,382 --> 00:51:35,008
Te rompe la cabeza.
602
00:51:36,885 --> 00:51:39,012
No es médico, la espiga.
603
00:51:39,513 --> 00:51:42,181
Podría ser hace años.
604
00:51:42,850 --> 00:51:44,976
Pero estaba loco.
605
00:51:46,270 --> 00:51:47,395
¿Cómo?
606
00:51:48,564 --> 00:51:50,648
¿Es médico o no?
607
00:51:52,860 --> 00:51:54,444
Antes de que nazen,
608
00:51:55,154 --> 00:51:56,904
Nos llevábamos bien
reuniendo nuestra comida.
609
00:51:57,990 --> 00:51:59,991
Íbamos más lejos cada vez.
610
00:52:00,242 --> 00:52:02,785
Y un día conocimos a Kelson.
611
00:52:06,332 --> 00:52:07,957
A una distancia de
menos de 500 metros,
612
00:52:08,709 --> 00:52:10,501
Olimos la muerte.
613
00:52:11,920 --> 00:52:15,673
Sabíamos este olor, había
muertos en todas partes.
614
00:52:16,550 --> 00:52:17,467
Pero esta vez
615
00:52:18,552 --> 00:52:20,261
Esto era algo más.
616
00:52:21,680 --> 00:52:23,389
Este olor ...
617
00:52:25,017 --> 00:52:26,392
Era como una pared.
618
00:52:26,602 --> 00:52:27,894
Podría sentirse.
619
00:52:30,147 --> 00:52:32,732
Llegamos a la
cima de una colina,
620
00:52:33,525 --> 00:52:34,942
Miramos hacia abajo ...
621
00:52:37,780 --> 00:52:40,531
No he visto nada
como esto en mi vida.
622
00:52:43,452 --> 00:52:44,577
Cuerpos.
623
00:52:45,162 --> 00:52:46,204
Centenares de.
624
00:52:50,334 --> 00:52:52,919
Todos estaban
ordenados correctamente.
625
00:52:54,672 --> 00:52:57,215
Hombres, mujeres, niños.
626
00:52:58,175 --> 00:52:59,926
Y un montón de madera.
627
00:53:02,179 --> 00:53:03,429
_ - • C 1^©^
628
00:53:05,432 --> 00:53:06,474
Por una razón misteriosa,
arrastró los cuerpos allí.
629
00:53:06,475 --> 00:53:09,852
Por una razón misteriosa,
arrastró los cuerpos allí.
630
00:53:11,230 --> 00:53:14,899
Poco después, regresó
y nos miró directamente.
631
00:53:15,150 --> 00:53:16,234
y nos señaló
632
00:53:16,652 --> 00:53:19,445
Como si "¿Venen
chicos?" Como si lo diga.
633
00:53:23,283 --> 00:53:24,951
Inmediatamente
nos alejamos de allí.
634
00:53:25,452 --> 00:53:27,203
Y durante 15 años,
635
00:53:28,038 --> 00:53:30,081
Ninguno de nosotros volvió allí.
636
00:53:32,209 --> 00:53:33,167
Te dije.
637
00:53:34,962 --> 00:53:36,045
Está loco.
638
00:53:39,633 --> 00:53:40,842
Vete a la mierda.
639
00:53:44,847 --> 00:53:46,097
¿Quieres que mi madre muera?
640
00:53:48,016 --> 00:53:49,559
Por supuesto que no.
641
00:53:51,395 --> 00:53:53,646
¿Qué es esta pregunta?
642
00:53:54,606 --> 00:53:56,065
¿Qué ocurre?
643
00:54:01,363 --> 00:54:02,405
No sé.
644
00:54:03,699 --> 00:54:04,782
Morirá.
645
00:54:08,454 --> 00:54:09,245
No sé.
646
00:54:11,248 --> 00:54:12,915
Creo que morirás.
647
00:54:13,751 --> 00:54:15,126
Tú también lo crees.
648
00:54:17,129 --> 00:54:17,962
Si él muere
649
00:54:18,547 --> 00:54:20,047
¿Estarás con Rosey?
650
00:54:22,009 --> 00:54:23,050
Ten cuidado.
651
00:54:23,469 --> 00:54:24,302
Y Davey ...
652
00:54:24,678 --> 00:54:26,971
Dije que ten
cuidado, ¡maldición!
653
00:54:29,850 --> 00:54:30,600
Mi hijo ...
654
00:54:40,778 --> 00:54:42,403
Duele.
655
00:54:43,489 --> 00:54:44,906
Lo sé, lo siento.
656
00:54:50,120 --> 00:54:52,121
¿Quieres un poco
de agua, cariño?
657
00:54:54,041 --> 00:54:55,792
No te acerques a nosotros.
658
00:54:57,044 --> 00:54:57,752
¿A usted?
659
00:55:36,416 --> 00:55:37,583
Lo escuchaste bien.
660
00:55:57,145 --> 00:55:58,437
Ve aquí, papá.
661
00:56:42,774 --> 00:56:43,816
¡Hay un fuego!
662
00:56:46,778 --> 00:56:48,738
- humo ...
- Ant! ¡Marca!
663
00:56:48,989 --> 00:56:49,614
¡Hay un fuego!
664
00:56:50,657 --> 00:56:51,824
Al granero!
665
00:56:52,242 --> 00:56:52,992
Tenemos que irnos.
666
00:56:53,285 --> 00:56:54,493
Tengo que quedarme en la puerta.
667
00:56:56,663 --> 00:56:57,288
Vamos.
668
00:56:57,748 --> 00:56:59,123
Te miro.
669
00:56:59,374 --> 00:57:01,709
Estoy interesado en la
sirena. ¡Tienes que irte!
670
00:57:02,252 --> 00:57:03,294
Necesitan a todos.
671
00:57:03,295 --> 00:57:03,628
Necesitan a todos.
672
00:57:04,129 --> 00:57:05,546
- ¡Vamos!
- Maldita sea.
673
00:57:05,964 --> 00:57:06,839
Rápido.
674
00:57:07,966 --> 00:57:09,258
Con el buen arreglo el horizonte
675
00:57:09,509 --> 00:57:11,344
Y no renuncies a la sirena
676
00:57:13,597 --> 00:57:15,556
Necesito más agua.
677
00:57:29,947 --> 00:57:30,947
Ven, mamá.
678
00:57:31,406 --> 00:57:32,239
Vamos.
679
00:57:32,491 --> 00:57:33,074
6
680
00:57:33,075 --> 00:57:34,450
- ¡Este!
- ¡Al mar!
681
00:57:35,494 --> 00:57:36,494
¿A dónde vamos?
682
00:57:36,995 --> 00:57:38,037
Playa.
683
00:57:38,497 --> 00:57:39,997
Entonces los campos.
684
00:57:40,415 --> 00:57:41,123
¿Es una playa?
685
00:58:13,699 --> 00:58:15,282
Estamos en el continente.
686
00:58:20,789 --> 00:58:22,748
No deberíamos estar aquí.
687
00:58:23,250 --> 00:58:24,583
Esto es muy peligroso.
688
00:58:24,835 --> 00:58:25,960
Todo está bien.
- ¡No!
689
00:58:28,797 --> 00:58:29,755
- Te protegeré.
- No, eso no es bueno.
690
00:58:31,174 --> 00:58:32,216
Jamie
691
00:58:36,138 --> 00:58:37,221
¿Dónde está mi padre?
692
00:58:37,681 --> 00:58:38,639
No aquí.
693
00:58:41,977 --> 00:58:42,560
Tenemos que ir a
casa, rápidamente.
694
00:58:42,811 --> 00:58:43,811
Madre
695
00:58:44,730 --> 00:58:46,147
No podemos volver.
696
00:58:46,815 --> 00:58:48,107
Hay una marea.
697
00:58:51,611 --> 00:58:53,779
Iremos al médico.
- ¿Un médico?
698
00:58:54,031 --> 00:58:55,948
Un verdadero médico como antes.
699
00:58:57,242 --> 00:58:58,993
Tienes un problema, mamá.
700
00:59:01,955 --> 00:59:03,622
El médico te curará.
701
00:59:07,294 --> 00:59:08,210
¿Está bien?
702
00:59:37,324 --> 00:59:39,658
Mira, Jimmy. Viene
con las nubes.
703
01:00:02,599 --> 01:00:03,349
Madre,
704
01:00:04,392 --> 01:00:06,102
Nos quedamos aquí esta noche.
705
01:00:08,230 --> 01:00:09,271
Adentro.
706
01:00:28,750 --> 01:00:30,376
Tu padre es estúpido.
707
01:00:35,632 --> 01:00:36,549
- ¿Papá?
- Sí.
708
01:00:37,259 --> 01:00:38,884
¿Bromea por ti?
709
01:00:42,639 --> 01:00:44,849
Su abuelo siempre
actuaba tontamente.
710
01:00:45,725 --> 01:00:47,268
Ni siquiera puedes imaginar.
711
01:00:49,729 --> 01:00:52,189
Otros lo encontrarían muy serio,
712
01:00:52,983 --> 01:00:55,067
Pero cuando estaba conmigo,
era un payaso completo.
713
01:00:57,487 --> 01:00:59,155
¿Tu padre es así?
714
01:01:00,282 --> 01:01:02,032
Cuando está solo con él?
715
01:01:03,994 --> 01:01:04,910
No.
716
01:01:07,998 --> 01:01:10,249
Él quiere que seas
un hombre duro.
717
01:01:11,126 --> 01:01:12,209
Como él mismo.
718
01:01:16,798 --> 01:01:18,090
Cuando te miro,
719
01:01:20,218 --> 01:01:22,178
Veo los ojos de tu abuelo.
720
01:01:22,888 --> 01:01:23,971
Esto es muy agradable.
721
01:01:29,227 --> 01:01:30,227
En el trabajo.
722
01:01:43,366 --> 01:01:44,909
Tienes que dormir.
723
01:01:46,536 --> 01:01:48,662
Me pondré de pie para vigilar.
724
01:01:49,289 --> 01:01:50,164
Está bien, papá.
725
01:04:24,152 --> 01:04:25,194
¿Qué pasó?
726
01:04:26,905 --> 01:04:27,738
No sé.
727
01:04:29,741 --> 01:04:30,449
Llevar.
728
01:05:00,563 --> 01:05:01,397
i
729
01:05:07,404 --> 01:05:08,028
i
730
01:05:11,157 --> 01:05:11,907
i
731
01:05:14,077 --> 01:05:15,369
i
732
01:05:27,507 --> 01:05:28,632
i
733
01:05:33,596 --> 01:05:35,055
i
734
01:06:34,324 --> 01:06:35,741
Maldición.
735
01:06:38,036 --> 01:06:39,161
Continuemos.
736
01:08:43,661 --> 01:08:44,536
Mirar.
737
01:08:46,539 --> 01:08:47,539
¡Ángel!
738
01:08:49,208 --> 01:08:52,127
¿Recuerdas el tiempo que me
mostraste por primera vez, papá?
739
01:08:55,048 --> 01:08:56,340
Estacionamos en el pajar.
740
01:08:57,467 --> 01:08:58,508
Caminamos.
741
01:09:00,637 --> 01:09:04,056
Caminamos hasta que lo vi desde
la parte superior de los árboles.
742
01:09:05,350 --> 01:09:07,893
Dijiste que estaría
allí para siempre.
743
01:09:08,519 --> 01:09:11,063
Tales como pirámides o
piedras de Stonehenge.
744
01:09:11,397 --> 01:09:14,191
Y podemos ver
el futuro mirándolo
745
01:09:14,484 --> 01:09:15,484
¿Te acuerdas?
746
01:09:20,698 --> 01:09:23,116
Ambos dijimos que
viajamos a tiempo.
747
01:09:23,117 --> 01:09:24,076
Ambos dijimos que
viajamos a tiempo.
748
01:09:25,787 --> 01:09:27,371
Fuimos arrojados al futuro.
749
01:09:29,165 --> 01:09:30,332
Y este soy yo
750
01:09:32,085 --> 01:09:33,335
Él asustó.
751
01:09:36,047 --> 01:09:39,716
Te tomé en serio,
creí que era verdad.
752
01:09:43,096 --> 01:09:45,806
¿Cuántos años hemos
saltado esta vez?
753
01:09:47,684 --> 01:09:49,393
¿Son miles de o más?
754
01:09:58,236 --> 01:09:59,861
Todavía hay sangrado. Nariz.
755
01:10:12,792 --> 01:10:13,583
No te muevas.
756
01:10:15,503 --> 01:10:16,128
No te muevas.
757
01:10:26,848 --> 01:10:27,264
Mantenga los ojos abiertos.
758
01:10:27,265 --> 01:10:28,265
¡Mantenga los ojos abiertos!
759
01:10:29,308 --> 01:10:30,100
Todo está bien.
760
01:10:36,190 --> 01:10:37,065
Maldita sea.
761
01:10:37,525 --> 01:10:38,191
¡Venir!
762
01:10:42,739 --> 01:10:44,156
Continuar, mamá.
763
01:10:46,784 --> 01:10:47,951
Detener
764
01:10:53,291 --> 01:10:54,207
Correr
765
01:10:58,796 --> 01:10:59,546
En
766
01:11:09,682 --> 01:11:10,682
Entrar
767
01:11:16,731 --> 01:11:17,355
Maldición
768
01:11:23,863 --> 01:11:24,738
Continuar.
769
01:11:27,200 --> 01:11:28,325
Me estoy ahogando.
770
01:11:28,618 --> 01:11:29,910
Este gas.
771
01:11:32,371 --> 01:11:34,247
- ¡Me estoy ahogando!
- ¡No, mamá!
772
01:11:53,893 --> 01:11:54,559
¡Déjalo!
773
01:12:04,654 --> 01:12:05,529
¡Descarga tus manos!
774
01:12:55,496 --> 01:12:56,204
¿Qué fue eso?
775
01:12:58,749 --> 01:13:00,917
Benceno. Gas.
776
01:13:02,003 --> 01:13:03,461
Se había acumulado.
777
01:13:08,259 --> 01:13:09,384
Mi nombre es Spike.
778
01:13:11,470 --> 01:13:12,512
Esta es mi madre.
779
01:13:14,849 --> 01:13:15,849
Mi nombre es ciruela.
780
01:13:31,449 --> 01:13:32,657
¿Qué ocurre?
781
01:13:33,743 --> 01:13:34,951
No sé.
782
01:13:36,495 --> 01:13:38,371
Lo llevaré al médico.
783
01:13:40,291 --> 01:13:40,832
De acuerdo.
784
01:13:41,459 --> 01:13:42,208
¿Qué estamos haciendo?
785
01:13:43,586 --> 01:13:45,378
- ¿Qué significa?
- Vives aquí, ¿no?
786
01:13:45,671 --> 01:13:46,671
i
787
01:13:46,672 --> 01:13:47,505
Esta es una isla, estás aquí.
788
01:13:48,090 --> 01:13:48,924
¿Es nativo?
789
01:13:49,175 --> 01:13:49,799
¿Qué estamos haciendo?
Vienen otros infectados. 9
790
01:13:49,800 --> 01:13:50,550
¿Qué estamos haciendo?
Vienen otros infectados.
791
01:13:50,551 --> 01:13:51,718
¿Vienen otros infectados?
792
01:13:52,219 --> 01:13:55,138
No lo sé, probablemente.
Deben habernos escuchado.
793
01:13:55,431 --> 01:13:56,681
"Por supuesto que vienen.
794
01:13:57,099 --> 01:14:00,143
¡Bàrsàrks vendrá y
nos romperá la cabeza!
795
01:14:01,854 --> 01:14:02,395
- No eres de ti.
- Silenciarla.
796
01:14:02,396 --> 01:14:02,812
- No eres de ti.
- Silenciarla.
797
01:14:04,023 --> 01:14:06,107
- ¿De dónde eres?
De Suecia. ¡Silenciarlo!
798
01:14:06,317 --> 01:14:07,400
No en la mano.
799
01:14:07,610 --> 01:14:08,485
No en tus manos, no hay
nada que puedas hacer.
800
01:14:08,486 --> 01:14:09,527
No puede hacer nada,
no puedes hacer nada.
801
01:14:09,862 --> 01:14:11,696
Y si no lo hubiera hecho
802
01:14:12,114 --> 01:14:12,989
J3,.^H como! cèohé "tîs" • -
803
01:14:12,990 --> 01:14:14,157
No desperdiciaría balas.
804
01:14:19,455 --> 01:14:20,288
Tengo que irme.
805
01:14:20,665 --> 01:14:22,415
Yo voy.
- Ve, vamos.
806
01:14:23,459 --> 01:14:24,542
No lo dejo.
807
01:14:25,044 --> 01:14:26,336
Gracias papá.
808
01:14:27,421 --> 01:14:29,839
Estamos completamente locos.
809
01:14:33,970 --> 01:14:35,095
Mierda
810
01:14:36,764 --> 01:14:38,098
Mi mejor amigo en la escuela
secundaria es un clasista de conductores.
811
01:14:38,099 --> 01:14:38,932
Mi mejor amigo en la escuela
secundaria es un clasista de conductores.
812
01:14:38,933 --> 01:14:39,391
Mi mejor amigo en la escuela
secundaria es una entrega.
813
01:14:39,392 --> 01:14:40,141
Mi mejor amigo en la escuela
secundaria es un clasista de conductores.
814
01:14:40,893 --> 01:14:41,434
-U s es pass ce, u c
815
01:14:41,435 --> 01:14:41,977
Tu ... que pasó ...
816
01:14:41,978 --> 01:14:43,353
No sabes ...
817
01:14:44,313 --> 01:14:46,356
Ofrece los paquetes
ordenados en línea.
818
01:14:46,357 --> 01:14:47,315
Entrega los paquetes ordenados.
819
01:14:48,651 --> 01:14:49,985
¿Eso no significa nada para ti?
820
01:14:50,486 --> 01:14:52,946
No importa. Es como una flor.
821
01:14:53,322 --> 01:14:54,406
Le dije:
822
01:14:54,865 --> 01:14:56,741
"Uritas tu vida, Félix.
823
01:14:57,284 --> 01:15:00,412
Tenemos solo una vida.
Estás arruinando el tuyo.
824
01:15:01,747 --> 01:15:05,125
Y me dijo: "¿Qué estás
haciendo, estúpido?
825
01:15:06,627 --> 01:15:08,211
Luego fui escrito
en el ejército.
826
01:15:08,963 --> 01:15:10,338
Para equivocarse.
827
01:15:10,631 --> 01:15:12,632
¿Quién está arruinando ahora?
828
01:15:14,135 --> 01:15:15,260
No entiendo.
829
01:15:15,469 --> 01:15:17,303
Debería haber sido un
conductor de entrega.
830
01:15:17,847 --> 01:15:20,724
En lugar de estar aquí,
estaría atrapado en el tráfico
831
01:15:21,183 --> 01:15:23,893
O estaba acelerando
en una calle lateral
832
01:15:24,311 --> 01:15:24,936
¿Por qué estás aquí?
833
01:15:25,730 --> 01:15:27,397
Mi bote se hundió.
834
01:15:28,941 --> 01:15:32,027
Golpeamos algo en la
costa este de Escocia.
835
01:15:33,404 --> 01:15:34,320
Whisky helado.
836
01:15:36,240 --> 01:15:37,157
No importa.
837
01:15:38,576 --> 01:15:40,160
Encontramos un bote.
838
01:15:40,411 --> 01:15:42,912
Queríamos mantenernos alejados
de la orilla, pero el viento nos empujó.
839
01:15:43,914 --> 01:15:46,624
Éramos ocho personas,
mi único sobreviviente.
840
01:15:47,460 --> 01:15:48,835
Vendremos a buscarte.
841
01:15:51,255 --> 01:15:53,173
Toda la isla está
bajo cuarentena.
842
01:15:53,424 --> 01:15:55,383
Ellos patrulan.
843
01:15:55,968 --> 01:15:59,304
Lo sé. ¿Pero no es
solo para nosotros?
844
01:15:59,722 --> 01:16:03,016
Para todos los tontos
que pisaron esta isla.
845
01:16:03,851 --> 01:16:05,685
Nadie puede irse de aquí.
846
01:16:09,565 --> 01:16:10,982
Ven a casa.
847
01:16:11,400 --> 01:16:13,359
Después de reunirse
con el médico.
848
01:16:13,611 --> 01:16:15,236
¿Dónde está el médico?
849
01:16:17,031 --> 01:16:17,864
Allá.
850
01:16:19,825 --> 01:16:21,034
No lejos.
851
01:16:21,702 --> 01:16:22,619
¿No está lejos?
852
01:16:23,329 --> 01:16:25,413
Tú no eres el que
lleva a tu madre.
853
01:16:26,540 --> 01:16:27,916
Me estoy tomando un descanso.
854
01:16:35,091 --> 01:16:36,758
No he comido nada en dos días.
855
01:16:40,429 --> 01:16:41,596
Toma otro.
856
01:16:44,725 --> 01:16:46,893
* 0 "G © G Wglin®g-
857
01:16:54,527 --> 01:16:55,276
Batería 1 %.
858
01:16:57,029 --> 01:16:57,904
Sin red.
859
01:17:01,951 --> 01:17:02,992
¿Qué es esto?
860
01:17:05,037 --> 01:17:06,746
Pronto será una pieza de metal.
861
01:17:07,373 --> 01:17:08,873
Pero todavía todavía ...
862
01:17:09,375 --> 01:17:12,210
Algún tipo de radio,
pero hay fotos adentro.
863
01:17:13,170 --> 01:17:14,504
¿Tienes radios?
864
01:17:16,215 --> 01:17:16,881
Fotos?
865
01:17:18,175 --> 01:17:19,384
Fotos viejas.
866
01:17:22,638 --> 01:17:23,847
Mira esto.
867
01:17:24,890 --> 01:17:26,099
Esto se acaba de tomar.
868
01:17:27,977 --> 01:17:29,060
Este es mi prometido ...
869
01:17:29,311 --> 01:17:30,478
Mi vieja prometida,
870
01:17:31,147 --> 01:17:31,729
bastante.
871
01:17:32,898 --> 01:17:34,399
¿Qué hay en tu cara?
872
01:17:35,151 --> 01:17:36,067
Cómo
873
01:17:36,819 --> 01:17:37,986
Es extraño.
874
01:17:38,571 --> 01:17:39,821
Eres la cosa rara.
875
01:17:40,030 --> 01:17:41,990
Es muy hermoso. ¿Estás bien?
876
01:17:42,158 --> 01:17:45,410
Sé lo que pasó. Existe este
problema en una chica en mi pueblo.
877
01:17:45,619 --> 01:17:46,244
Este problema
878
01:17:46,662 --> 01:17:48,955
Es alérgico a los mariscos.
879
01:17:49,206 --> 01:17:53,501
Si los escaneos del mar
comen, sus labios se hinchan.
880
01:17:56,589 --> 01:17:57,589
Eso es todo.
881
01:18:00,843 --> 01:18:02,093
Adiós, cariño.
882
01:18:02,553 --> 01:18:03,845
No golpees a Félix.
883
01:18:06,765 --> 01:18:07,557
Padre,
884
01:18:08,100 --> 01:18:09,142
Tengo frío.
885
01:18:16,734 --> 01:18:18,443
¿Por qué te llamas "papá"?
886
01:18:19,361 --> 01:18:20,403
Esto es muy extraño.
887
01:18:21,322 --> 01:18:25,074
Creo que puedes reproducir
entre ustedes a tu alrededor,
888
01:18:25,659 --> 01:18:28,661
Pero eso no tiene sentido.
889
01:18:29,705 --> 01:18:31,206
Está mezclando algunas cosas.
890
01:18:31,415 --> 01:18:35,210
No era así. La mayoría
de las veces como antes.
891
01:18:35,461 --> 01:18:36,586
¿Quién es como antes?
892
01:18:39,840 --> 01:18:40,590
Tú, mamá.
893
01:18:49,975 --> 01:18:50,516
¿Quién eres?
894
01:18:51,894 --> 01:18:52,936
Rik.
895
01:18:54,605 --> 01:18:55,897
Él es el pico de tu padre.
896
01:18:57,608 --> 01:18:58,441
¿Qué?
897
01:18:58,943 --> 01:19:01,361
= Cw oo © ibfego ©, =
c "© ®ê oo gras ©@oo
898
01:19:02,071 --> 01:19:02,737
¡Madre!
899
01:19:03,447 --> 01:19:04,364
Estoy triste.
900
01:19:04,949 --> 01:19:05,823
Él nos salvó.
901
01:19:06,075 --> 01:19:07,992
Conozco una gran tierra.
902
01:19:12,122 --> 01:19:13,831
Recuérdame a dónde vamos.
903
01:19:14,041 --> 01:19:15,166
Doctorado.
904
01:19:16,418 --> 01:19:17,460
Oh sí.
905
01:19:22,424 --> 01:19:23,800
Vamos.
906
01:19:29,807 --> 01:19:31,015
¿Funciona?
907
01:19:36,689 --> 01:19:38,523
¿Por qué son tan fuertes?
908
01:19:39,275 --> 01:19:40,400
Bàrsàrk.
909
01:19:43,362 --> 01:19:44,112
Según Sam
910
01:19:44,613 --> 01:19:45,655
En algunos,
911
01:19:45,990 --> 01:19:48,241
El virus afecta a los esteroides
912
01:19:49,076 --> 01:19:50,827
No sé que pasó esteroides,
913
01:19:51,078 --> 01:19:53,121
Pero creo que los hacen alfa.
914
01:19:54,123 --> 01:19:57,542
Hombres alfa. Es como si
estuvieras hablando de comerciantes.
915
01:19:58,002 --> 01:19:59,585
Como los chicos
en la calle Wall.
916
01:19:59,878 --> 01:20:00,837
0® Qiœf?
917
01:20:01,672 --> 01:20:03,256
¿Sabes qué es Bàrsàrk?
918
01:20:03,507 --> 01:20:05,049
Él describe esto mejor.
919
01:20:06,218 --> 01:20:08,845
Es un loco, un maldito vikingo.
920
01:20:09,096 --> 01:20:10,096
¿Lo entiendes?
921
01:20:12,766 --> 01:20:14,350
Soy un vikingo.
922
01:20:14,601 --> 01:20:16,644
Puedo ser alfa.
923
01:20:19,606 --> 01:20:20,648
¿Qué fue eso?
924
01:20:21,900 --> 01:20:22,608
No sé.
925
01:20:26,488 --> 01:20:27,322
¿Adónde vas?
926
01:20:27,740 --> 01:20:29,032
No lo dejaré solo.
927
01:21:17,122 --> 01:21:17,789
Madre
928
01:21:47,319 --> 01:21:48,403
Spike, espera
929
01:21:49,113 --> 01:21:50,113
¿Qué estás haciendo?
930
01:21:51,073 --> 01:21:51,614
¡No!
931
01:22:21,812 --> 01:22:22,854
¡Maldición!
932
01:22:27,317 --> 01:22:28,025
¿Qué estás haciendo?
933
01:22:28,777 --> 01:22:30,027
¡Déjalo!
934
01:22:38,704 --> 01:22:39,787
Corta esto, Spike.
935
01:22:40,873 --> 01:22:41,664
Cortar esto
936
01:22:46,837 --> 01:22:48,004
-¿Dónde?
- Allá.
937
01:22:48,338 --> 01:22:49,714
Joder, sueño.
938
01:22:51,258 --> 01:22:51,841
Este.
939
01:22:57,514 --> 01:22:58,764
Lávese las manos.
940
01:23:00,976 --> 01:23:02,101
¿Qué es esto?
941
01:23:03,145 --> 01:23:04,729
Están todos locos.
942
01:23:07,649 --> 01:23:08,774
Bien hecho, Spike.
943
01:23:25,209 --> 01:23:25,833
Vamos.
944
01:23:27,044 --> 01:23:27,668
Deja esto.
945
01:23:29,046 --> 01:23:30,588
Déjalo en el suelo.
946
01:23:31,048 --> 01:23:32,131
Este es un bebé.
947
01:23:32,216 --> 01:23:35,176
¡Este maldito es una posible
perra zombie e incestista!
948
01:23:35,969 --> 01:23:38,513
No debemos dejar que
esta suciedad se reproduzca.
949
01:23:38,722 --> 01:23:39,514
Esta es una niña.
950
01:23:40,766 --> 01:23:41,724
Deja esto en el suelo.
951
01:23:42,017 --> 01:23:43,434
¡Maldita sea esto al suelo!
952
01:23:43,644 --> 01:23:45,645
- Sin virus.
- No.
953
01:23:45,896 --> 01:23:48,105
Déjalo o los mataré a los dos.
954
01:23:48,440 --> 01:23:50,107
- No es nada en él.
- ¡Te mato!
955
01:23:50,442 --> 01:23:51,484
Tienes 5 segundos.
956
01:23:52,611 --> 01:23:54,028
- Cinco...
- Levántate, mamá.
957
01:23:54,279 --> 01:23:55,154
Cuatro ...
958
01:24:15,592 --> 01:24:16,217
Un alfa.
959
01:24:17,886 --> 01:24:18,594
Vamos, mamá.
960
01:24:19,137 --> 01:24:19,929
Vamos.
961
01:24:29,022 --> 01:24:29,438
¡Correr!
962
01:24:29,439 --> 01:24:30,147
¡Correr!
963
01:25:03,515 --> 01:25:05,808
¡Mamá, bájate del tren!
964
01:25:13,775 --> 01:25:14,483
Donde esta el humo
965
01:25:14,484 --> 01:25:15,318
Donde esta el humo
966
01:25:19,906 --> 01:25:20,781
Detener
967
01:25:49,603 --> 01:25:51,646
Morfin, xyla 'e.
968
01:25:52,272 --> 01:25:53,981
Afecta muy rápidamente.
969
01:25:57,361 --> 01:26:00,446
Perdón en mi apariencia,
conduzco yodo.
970
01:26:00,739 --> 01:26:03,741
Esta es una excelente
medida protectora.
971
01:26:04,576 --> 01:26:05,076
El virus es muy
resistente a la iota.
972
01:26:16,296 --> 01:26:17,380
¿Puedes permitir?
973
01:26:18,340 --> 01:26:19,090
¿Sansón?
974
01:26:19,341 --> 01:26:20,049
Dejar.
975
01:26:24,137 --> 01:26:25,971
Lo llamé Sansón.
976
01:26:26,223 --> 01:26:28,057
Ha estado viviendo
aquí durante tres años.
977
01:26:32,646 --> 01:26:33,270
Señor...
978
01:26:36,942 --> 01:26:38,859
Eres una especie
de cortés, dime.
979
01:26:39,361 --> 01:26:40,861
Dr. ¿eres Kelson?
980
01:26:45,117 --> 01:26:45,950
Mi nombre es SPI e.
981
01:26:46,451 --> 01:26:47,993
Esta es mi madre, Isla.
982
01:26:48,286 --> 01:26:49,620
Spike, Isla.
983
01:26:50,122 --> 01:26:50,913
Este es un bebé.
984
01:26:50,914 --> 01:26:51,789
Y este es un bebé.
985
01:26:54,167 --> 01:26:55,584
Necesitamos su ayuda.
986
01:26:58,672 --> 01:27:00,840
Vamos sin despertar.
987
01:27:10,225 --> 01:27:10,850
¿Qué pasó?
988
01:27:16,690 --> 01:27:18,482
Casi...
989
01:27:19,317 --> 01:27:22,570
He estado esperando que se le
pida este problema durante 13 años.
990
01:27:26,158 --> 01:27:28,534
Pensé que moriría a menudo aquí
991
01:27:28,744 --> 01:27:30,244
solo, desde la vejez,
992
01:27:30,454 --> 01:27:31,704
Hambre,
993
01:27:31,997 --> 01:27:33,289
O pensé que moriría
de un incidente violento,
994
01:27:33,540 --> 01:27:35,958
Sin la posibilidad de responder.
995
01:27:37,669 --> 01:27:40,504
¿Conoces la frase "Memento Mon"?
996
01:27:42,466 --> 01:27:43,174
No.
997
01:27:43,508 --> 01:27:46,927
Un idioma muerto, irónico.
998
01:27:47,137 --> 01:27:48,304
Significado:
999
01:27:49,014 --> 01:27:50,639
"Recuerda la muerte".
1000
01:27:52,267 --> 01:27:54,852
Recuerda que morirás.
1001
01:28:11,661 --> 01:28:13,329
Esto los mantiene alejados.
1002
01:28:31,807 --> 01:28:33,557
Hubo mucha muerte.
1003
01:28:35,227 --> 01:28:36,435
Los infectados
1004
01:28:37,437 --> 01:28:39,522
Y aquellos que no están
infectados, sin discriminación.
1005
01:28:40,899 --> 01:28:41,941
Hay muy poco que los separa.
1006
01:28:41,983 --> 01:28:42,858
Porque hay muy
poco que los separe.
1007
01:29:04,464 --> 01:29:07,299
Cada cráneo es un
flujo de pensamiento.
1008
01:29:08,718 --> 01:29:11,303
Vio estos enchufes de los ojos
1009
01:29:12,973 --> 01:29:14,640
Y estas mandíbulas
hablaron y masticaron.
1010
01:29:14,641 --> 01:29:16,725
Y estas mandíbulas
hablaron y masticaron.
1011
01:29:17,227 --> 01:29:19,937
Este es un monumento
dedicado a su existencia.
1012
01:29:21,106 --> 01:29:22,189
Un templo.
1013
01:29:25,735 --> 01:29:27,528
- Perdonar.
- No es importante.
1014
01:29:28,029 --> 01:29:30,281
Su valor está en otra parte.
1015
01:29:32,200 --> 01:29:33,242
La estructura es sólida,
1016
01:29:33,493 --> 01:29:36,245
Pero a veces los
huesos colapsan.
1017
01:29:37,414 --> 01:29:40,291
bajo la influencia del tiempo y
las condiciones de la naturaleza.
1018
01:29:40,917 --> 01:29:42,293
O por la mano de Spike.
1019
01:29:43,128 --> 01:29:44,920
^nfàn & Motb ':
1020
01:29:47,257 --> 01:29:48,799
Tuvo lugar.
1021
01:29:56,391 --> 01:29:57,433
¿Lo conoces?
1022
01:29:59,352 --> 01:30:00,686
Se llamaba Erik.
1023
01:30:02,063 --> 01:30:03,397
Él salvó nuestras vidas.
1024
01:30:05,817 --> 01:30:07,818
Encontremos una casa.
1025
01:31:28,817 --> 01:31:30,192
Continúa, muy bien.
1026
01:31:32,946 --> 01:31:34,238
Bien hecho, hijo.
1027
01:31:36,157 --> 01:31:36,782
Desafortunadamente, pobre hombre
1028
01:31:36,783 --> 01:31:37,825
Lamentablemente,
la ciruela pobre.
1029
01:31:43,039 --> 01:31:44,623
Elige un lugar.
1030
01:32:10,066 --> 01:32:11,233
Muy bien.
1031
01:32:12,193 --> 01:32:13,527
Bien hecho, Spike.
1032
01:32:18,700 --> 01:32:19,700
Bebé
1033
01:32:20,577 --> 01:32:22,536
recién nacido.
1034
01:32:24,122 --> 01:32:25,831
El bebé de una mujer infectada.
1035
01:32:27,208 --> 01:32:28,542
Pero saludable.
1036
01:32:29,419 --> 01:32:30,878
Lo tomamos de su madre.
1037
01:32:32,714 --> 01:32:33,839
Interesante.
1038
01:32:34,924 --> 01:32:37,176
La magia de la placenta.
1039
01:32:39,804 --> 01:32:41,430
Soñé con este escenario.
1040
01:32:43,725 --> 01:32:45,476
Pero necesitará leche.
1041
01:32:46,144 --> 01:32:49,605
Él solo puede sobrevivir
durante unos días con agua.
1042
01:32:51,024 --> 01:32:52,941
¿Por eso estás aquí?
1043
01:32:54,569 --> 01:32:55,652
Para el bebé?
1044
01:33:02,494 --> 01:33:05,079
Pon el dedo índice
derecho en tu nariz,
1045
01:33:05,580 --> 01:33:08,165
Luego intente
tocar mi dedo índice.
1046
01:33:24,265 --> 01:33:26,600
Con su permiso
1047
01:33:26,810 --> 01:33:29,269
Y tengo que examinar tus axilas.
1048
01:33:37,487 --> 01:33:38,612
¿Le duele?
1049
01:33:40,698 --> 01:33:42,366
Tu confusión
1050
01:33:44,035 --> 01:33:46,245
¿Es intermitente?
1051
01:33:46,621 --> 01:33:47,496
¿Es intermitente?
1052
01:33:48,039 --> 01:33:49,873
¿O es todo el tiempo?
1053
01:33:50,750 --> 01:33:52,709
Estaba en forma
de olas, pero ...
1054
01:33:54,629 --> 01:33:56,255
Siento la marea.
1055
01:33:58,174 --> 01:34:00,342
Te memoricé una palabra.
1056
01:34:01,261 --> 01:34:02,136
Sí.
1057
01:34:03,304 --> 01:34:04,972
¿Te acuerdas?
1058
01:34:11,980 --> 01:34:12,938
Isla,
1059
01:34:13,731 --> 01:34:15,691
No tengo equipo de diagnóstico
1060
01:34:15,942 --> 01:34:18,652
Y no puedo hacer biopsia.
1061
01:34:19,154 --> 01:34:21,196
Pero según mis observaciones,
1062
01:34:21,614 --> 01:34:23,323
Probablemente cáncer.
1063
01:34:24,993 --> 01:34:28,120
Debe propagarse de su
cerebro al resto de su cuerpo,
1064
01:34:28,413 --> 01:34:29,997
o lo contrario.
1065
01:34:30,206 --> 01:34:31,832
En todo caso,
1066
01:34:32,458 --> 01:34:34,084
metástasis.
1067
01:34:35,753 --> 01:34:37,087
Estos son sus síntomas
1068
01:34:37,338 --> 01:34:38,797
Y me temo
1069
01:34:39,299 --> 01:34:42,801
Hay masas en sus
senos y ganglios linfáticos.
1070
01:34:46,347 --> 01:34:47,681
i
1071
01:34:51,019 --> 01:34:53,937
Cuando mezclo
algo, me doy cuenta.
1072
01:34:55,023 --> 01:34:56,899
Esto me sorprende.
1073
01:34:57,734 --> 01:35:00,027
Las palabras extrañas
vienen a mi mente,
1074
01:35:01,196 --> 01:35:02,738
Pero sigo diciendo.
1075
01:35:05,617 --> 01:35:07,910
Pero no confunde todo.
1076
01:35:12,081 --> 01:35:13,832
Pensé que era cáncer.
1077
01:35:16,127 --> 01:35:17,836
No sabía cómo decirte, Spike.
1078
01:35:19,839 --> 01:35:21,298
Estaba tan asustado.
1079
01:35:23,384 --> 01:35:26,386
Le pedí a alguien
más que te lo dijera.
1080
01:35:30,016 --> 01:35:31,350
No lo comprendo.
1081
01:35:31,893 --> 01:35:34,228
No puedes tratar a mi madre.
1082
01:35:34,771 --> 01:35:37,981
Me encantaría, pero
eso es imposible.
1083
01:35:39,442 --> 01:35:40,442
¿Qué quiere decir esto?
1084
01:35:41,819 --> 01:35:42,903
¿Morirá?
1085
01:35:43,821 --> 01:35:45,572
¿Lo matará el cáncer?
1086
01:35:45,990 --> 01:35:46,865
Sí.
1087
01:35:50,119 --> 01:35:50,994
¿Cuando?
1088
01:35:51,955 --> 01:35:53,288
Es difícil de decir.
1089
01:35:57,126 --> 01:35:58,168
Pronto.
1090
01:36:04,133 --> 01:36:05,175
¿Sufrirá?
1091
01:36:05,718 --> 01:36:07,177
Spike, cariño,
1092
01:36:08,346 --> 01:36:09,805
Ya tengo dolor.
1093
01:36:11,099 --> 01:36:12,224
Esto no es posible.
1094
01:36:12,809 --> 01:36:14,059
Doctor, por favor,
1095
01:36:14,644 --> 01:36:16,144
Encuentra una solución.
1096
01:36:16,354 --> 01:36:17,813
Hay medicamentos,
1097
01:36:18,022 --> 01:36:20,065
Como antes, en los hospitales.
1098
01:36:20,316 --> 01:36:23,277
Dime cuál es, iré y lo traeré.
1099
01:36:23,444 --> 01:36:24,528
Cuéntanos.
1100
01:36:24,737 --> 01:36:27,364
Ningún medicamento
puede curarlo.
1101
01:36:42,547 --> 01:36:44,840
Doctor, estoy rogando.
1102
01:36:48,177 --> 01:36:49,970
Trabajamos duro para venir aquí.
1103
01:36:51,806 --> 01:36:52,806
Para encontrarte.
1104
01:36:53,057 --> 01:36:55,350
- Ven aquí.
- Dice que no hay nada que hacer.
1105
01:37:07,363 --> 01:37:08,822
Debería haberte dicho.
1106
01:37:11,576 --> 01:37:13,327
Debería haberte dicho.
1107
01:37:31,429 --> 01:37:34,598
No me sanará, pero
puede ayudarme.
1108
01:37:35,641 --> 01:37:37,809
- No lo comprendo.
- Entiendo.
1109
01:37:39,645 --> 01:37:42,606
Quiero que intentes
recordar esto todo el tiempo.
1110
01:37:43,983 --> 01:37:45,192
Entiendo.
1111
01:37:53,993 --> 01:37:55,369
Todo está bien.
1112
01:38:01,876 --> 01:38:03,627
Relájate, todo está bien.
1113
01:38:20,019 --> 01:38:21,436
Mira quién vino.
1114
01:38:29,612 --> 01:38:31,196
Memento Mori.
1115
01:38:32,824 --> 01:38:34,199
¿Qué quiere decir esto?
1116
01:38:34,575 --> 01:38:35,826
No olvides
1117
01:38:36,619 --> 01:38:38,078
Todos moriremos.
1118
01:38:38,329 --> 01:38:39,371
Esto es real.
1119
01:38:40,790 --> 01:38:42,707
Hay muchas formas de morir.
1120
01:38:45,420 --> 01:38:47,504
Algunos son mejores que otros.
1121
01:38:49,966 --> 01:38:51,049
Mejor
1122
01:38:51,426 --> 01:38:52,759
pacíficos.
1123
01:38:53,719 --> 01:38:55,720
Dejan el amor de ellos.
1124
01:38:57,348 --> 01:38:58,807
Amas a tu madre.
1125
01:39:00,810 --> 01:39:02,060
Sí, me encanta.
1126
01:39:02,728 --> 01:39:03,770
Isla, amas la espiga.
1127
01:39:06,649 --> 01:39:08,150
Demasiado.
1128
01:39:10,027 --> 01:39:12,487
Memento Amoris.
1129
01:39:14,365 --> 01:39:16,324
No olvides que necesitas amar.
1130
01:39:27,253 --> 01:39:28,253
Isla,
1131
01:39:29,464 --> 01:39:30,422
Novia.
1132
01:39:37,388 --> 01:39:39,389
Quédate aquí con el bebé.
1133
01:39:40,808 --> 01:39:42,267
Te amo Spike.
1134
01:39:44,770 --> 01:39:45,604
No olvides ...
1135
01:40:05,041 --> 01:40:05,957
¿Madre?
1136
01:41:31,127 --> 01:41:32,043
Encuéntralo un lugar.
1137
01:41:32,420 --> 01:41:32,877
Encuéntralo un lugar.
1138
01:41:35,756 --> 01:41:37,299
Mejor.
1139
01:41:54,650 --> 01:41:55,483
Madre...
1140
01:43:15,523 --> 01:43:16,731
Te amo mamá.
1141
01:43:47,388 --> 01:43:49,305
¡Entrar! Esconder
1142
01:43:51,517 --> 01:43:51,891
JW3 © û® ® @@] êo
1143
01:43:51,892 --> 01:43:52,308
Sentarse.
1144
01:43:53,519 --> 01:43:54,185
No te muevas.
1145
01:45:18,687 --> 01:45:19,646
Gracias Spike.
1146
01:45:26,237 --> 01:45:28,822
Supongo que para ti y tu bebé
1147
01:45:30,032 --> 01:45:31,449
Es hora de irse a casa.
1148
01:46:54,116 --> 01:46:54,991
Padre
1149
01:46:56,327 --> 01:46:57,577
Estoy bien.
1150
01:47:00,998 --> 01:47:02,707
No tienes que preocuparte.
1151
01:47:04,209 --> 01:47:05,877
Volveré cuando esté listo.
1152
01:47:08,213 --> 01:47:09,547
Quiero seguir trabajando.
1153
01:47:11,175 --> 01:47:12,884
Hasta que no pueda ver el mar.
1154
01:47:14,970 --> 01:47:16,721
El Dr. Kefson fue encontrado.
1155
01:47:17,890 --> 01:47:19,057
No muerto.
1156
01:47:20,517 --> 01:47:21,726
Es un hombre.
1157
01:47:30,152 --> 01:47:31,027
¿Un bebé?
1158
01:47:40,913 --> 01:47:42,789
Él es el bebé de un minero.
1159
01:47:44,208 --> 01:47:45,416
Pero él ...
1160
01:47:46,377 --> 01:47:47,377
No tiene nada.
1161
01:47:51,256 --> 01:47:53,049
Lo encontramos en la puerta.
1162
01:47:58,639 --> 01:47:59,973
Cuídalo. e e.
1163
01:48:02,601 --> 01:48:03,935
Su nombre es Sa.
1164
01:48:25,457 --> 01:48:26,874
Espiga.
1165
01:49:55,714 --> 01:49:57,298
Apuesta Poesía pura.
1166
01:50:02,221 --> 01:50:04,180
Pinos, esto es demasiado.
1167
01:50:05,849 --> 01:50:07,558
Incluso para un
arquero joven como tú.
1168
01:50:07,559 --> 01:50:08,684
1167 Incluso para un
arquero joven como tú.
1169
01:50:09,394 --> 01:50:10,895
O® inwftg <: wi
1170
01:51:45,532 --> 01:51:46,824
Seamos amigos.
72699