All language subtitles for 28.Days.Later.2002.1080p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,470 --> 00:00:16,669 Descargar enlace 2 00:00:16,669 --> 00:00:16,669 https://www.mp4moviez.cv/c47645/28-año-later-(2025)-hollywood-inglish-movie.html 3 00:01:35,470 --> 00:01:37,805 En las colinas, lejos de nuestra casa, 4 00:01:40,100 --> 00:01:42,226 Teletubbies divirtiéndose locos. 5 00:01:44,271 --> 00:01:00,470 dos... 6 00:01:46,815 --> 00:01:47,648 volar... 7 00:01:50,777 --> 00:01:51,819 cuatro 8 00:01:54,114 --> 00:01:57,199 Y los teletubbies se aman mucho. 9 00:02:00,245 --> 00:02:01,787 ¡Abrazamos un gran! 10 00:02:06,376 --> 00:02:09,045 Scottis। IG LAN S Highlands - Escocia 11 00:02:12,883 --> 00:02:15,009 ¿Por qué llegas tan tarde? 12 00:02:15,260 --> 00:02:16,594 ¡A quién le importa! 13 00:02:22,726 --> 00:02:23,851 ¡Siéntate ahí! 14 00:02:25,020 --> 00:02:25,978 ¿Lo que está sucediendo? 15 00:02:26,188 --> 00:02:29,315 Jimmy, siéntate, cállate y no te muevas de aquí. 16 00:03:31,169 --> 00:03:31,877 ¡Cuánto cuesta! 17 00:03:32,838 --> 00:03:33,546 ¡Cuánto, Jimmy! 18 00:03:33,547 --> 00:03:34,046 ¡Cuánto, Jimmy! 19 00:03:40,303 --> 00:03:41,095 Padre 20 00:03:57,446 --> 00:03:58,446 Padre 21 00:04:00,657 --> 00:04:01,407 Jimmy ... 22 00:04:02,868 --> 00:04:04,243 ¿Lo que está sucediendo? 23 00:04:04,536 --> 00:04:06,662 No hay nada impredecible antes. 24 00:04:07,080 --> 00:04:09,707 Estoy asustado. Mi madre y mi hermano están muertos. 25 00:04:10,542 --> 00:04:11,667 No, hijo. 26 00:04:12,836 --> 00:04:15,337 No murieron, sobrevivieron. 27 00:04:16,840 --> 00:04:18,215 Hoy es un día honorable. 28 00:04:19,217 --> 00:04:20,760 Día de Resurrección. 29 00:04:25,640 --> 00:04:26,432 Tómalo, 30 00:04:26,808 --> 00:04:27,933 mi hijo. 31 00:04:31,480 --> 00:04:32,772 Nunca lo dejes. 32 00:04:34,858 --> 00:04:35,983 Ser fiel. 33 00:04:39,613 --> 00:04:40,362 Sí... 34 00:04:43,950 --> 00:04:45,409 Sí, mis hijos. 35 00:05:10,519 --> 00:05:11,352 Padre, 36 00:05:12,229 --> 00:05:13,938 ¿Por qué me dejaste? 37 00:05:36,336 --> 00:05:39,046 El virus de la ira arruinó el Reino Unido. 38 00:05:39,339 --> 00:05:41,632 // eliminado en el continente europeo. 39 00:05:41,925 --> 00:05:44,969 La gran isla británica fue en cuarentena. 40 00:05:47,180 --> 00:05:51,141 Los sobrevivientes fueron abandonados a su destino. 41 00:06:30,974 --> 00:06:32,641 Ha llegado el gran día, el locutor. 42 00:06:33,935 --> 00:06:34,935 Levantarse. 43 00:07:04,549 --> 00:07:05,466 Tanque del pueblo 44 00:07:07,636 --> 00:07:08,844 Farmacia 45 00:07:11,389 --> 00:07:13,557 Solo úsalo cuando lo necesite. 46 00:07:13,808 --> 00:07:15,017 Los recursos son limitados. 47 00:08:12,659 --> 00:08:13,784 Hasta luego. 48 00:08:29,300 --> 00:08:31,802 ¿Tienes una linterna? Kazajhh, silbato? 49 00:08:32,804 --> 00:08:33,887 ¿Cat de agua? 50 00:08:35,223 --> 00:08:36,015 Dar esto. 51 00:08:38,476 --> 00:08:39,476 Tu cuchillo? 52 00:08:41,229 --> 00:08:42,479 Hermoso, hijo. 53 00:08:49,738 --> 00:08:50,821 Elimina esto. 54 00:08:55,744 --> 00:08:57,870 ¿Quieres un tocino para el desayuno? 55 00:08:58,121 --> 00:09:00,247 Dave y Rosey lo trajeron anoche. 56 00:09:03,418 --> 00:09:04,501 ¿No está ahí? 57 00:09:04,794 --> 00:09:05,961 Ya comí. 58 00:09:06,546 --> 00:09:07,504 Así. 59 00:09:11,217 --> 00:09:11,884 Espiga, 60 00:09:12,343 --> 00:09:13,218 Esto es para ti. 61 00:10:17,700 --> 00:10:20,327 Voy a ver a tu madre. Terminas cómodamente. 62 00:10:20,954 --> 00:10:21,829 Entonces recoglo. 63 00:10:21,913 --> 00:10:22,287 Entonces recoglo. 64 00:10:28,586 --> 00:10:29,878 Vengo, mi vida. 65 00:10:31,297 --> 00:10:32,214 Mi vida 66 00:10:33,133 --> 00:10:33,966 ¿Qué pasó? 67 00:10:41,391 --> 00:10:42,850 Debes ser fuerte. 68 00:10:43,476 --> 00:10:45,769 Deberías descansar. - No puedo hacerlo. 69 00:10:47,480 --> 00:10:48,397 Espiga 70 00:10:48,690 --> 00:10:49,773 Hola mamá. 71 00:10:50,692 --> 00:10:51,650 Mi bebé ... 72 00:10:52,777 --> 00:10:55,821 No quería hacer tanto ruido, mi cabeza. 73 00:10:56,072 --> 00:10:58,198 - No te preocupes. - Duele mucho. 74 00:10:59,075 --> 00:11:01,702 ¿Cómo fue en la escuela, dime? 75 00:11:03,079 --> 00:11:04,454 No fui. 76 00:11:05,206 --> 00:11:05,914 Era mañana. 77 00:11:07,333 --> 00:11:08,250 ¿En realidad? 78 00:11:10,044 --> 00:11:11,295 Era mañana. 79 00:11:12,630 --> 00:11:13,589 Isla, 80 00:11:14,465 --> 00:11:17,509 Sabes, el pico no va a la escuela hoy. 81 00:11:18,136 --> 00:11:18,969 ¿De donde? 82 00:11:20,930 --> 00:11:22,431 ¿Es un fin de semana? 83 00:11:22,724 --> 00:11:24,057 No, viernes hoy. 84 00:11:26,186 --> 00:11:27,561 Entonces, ¿por qué no va? 85 00:11:29,314 --> 00:11:30,772 Hablamos de esto. 86 00:11:31,900 --> 00:11:32,649 Varias veces. 87 00:11:32,901 --> 00:11:34,443 ¿De qué hablaste, Jamie? 88 00:11:34,986 --> 00:11:36,904 Spike y yo hacemos un viaje. 89 00:11:37,655 --> 00:11:38,947 Su primer viaje. 90 00:11:39,532 --> 00:11:40,657 El primer viaje? 91 00:11:41,242 --> 00:11:44,369 Vas al continente, ¿verdad? 92 00:11:44,621 --> 00:11:46,205 - Sí. - ¿qué? 93 00:11:46,456 --> 00:11:47,080 i 94 00:11:47,290 --> 00:11:48,832 ¿Qué estás diciendo? 95 00:11:49,083 --> 00:11:49,833 Estabas completamente loco. 96 00:11:49,834 --> 00:11:51,376 @© ^wm © ompféteram 97 00:11:52,045 --> 00:11:52,961 ¡Es un bebé! 98 00:11:53,296 --> 00:11:54,213 12 años. 99 00:11:54,464 --> 00:11:57,549 - ¿Quieres matar a nuestro bebé, suciedad? - Spike, abajo. 100 00:11:57,842 --> 00:11:59,134 Maldito bebé asesino. 101 00:11:59,385 --> 00:12:00,427 Ve, papá. 102 00:12:00,678 --> 00:12:03,138 Si mi padre estuviera vivo, te habría matado. 103 00:12:03,681 --> 00:12:04,473 Bastardo. 104 00:12:08,978 --> 00:12:10,479 - Madre ... - ¡No! 105 00:12:11,064 --> 00:12:11,939 Mío. 106 00:12:15,026 --> 00:12:15,817 Espiga. 107 00:12:17,820 --> 00:12:19,821 ¿Lo que está sucediendo? Me siento muy cálido. 108 00:12:20,365 --> 00:12:22,199 ¿Por qué me siento tan caliente? 109 00:12:22,575 --> 00:12:23,742 El clima está caliente, eso es todo. 110 00:12:23,993 --> 00:12:24,993 Me siento muy cálido. 111 00:12:26,496 --> 00:12:27,537 Todo está bien. 112 00:12:31,084 --> 00:12:32,167 Te traje comida. 113 00:12:34,712 --> 00:12:35,754 Un poco de tocino. 114 00:12:37,507 --> 00:12:39,132 Come cuando quieras. 115 00:12:42,053 --> 00:12:42,761 ¿Vas a ir? 116 00:12:44,055 --> 00:12:44,888 ¿A donde? 117 00:12:46,683 --> 00:12:47,307 A la escuela. 118 00:12:51,980 --> 00:12:53,063 Está bien, Spikey. 119 00:12:53,314 --> 00:12:54,773 Vamos. Te quiero muchísimo. 120 00:12:56,609 --> 00:12:57,901 Yo también te amo. 121 00:13:03,283 --> 00:13:04,241 Hola hijo. 122 00:13:04,492 --> 00:13:05,492 Hola Sam. 123 00:13:06,077 --> 00:13:07,953 Te puse una nueva cuerda. 124 00:13:09,122 --> 00:13:10,497 - No había necesidad. - No. 125 00:13:11,249 --> 00:13:12,708 Pero me alivió. 126 00:13:12,917 --> 00:13:14,584 No hay problema, Sam. 127 00:13:15,169 --> 00:13:17,212 Vamos, prueba tu poder. 128 00:13:21,342 --> 00:13:22,467 Mantenga tensa. 129 00:13:23,386 --> 00:13:24,720 Completamente arreglado. 130 00:13:25,430 --> 00:13:26,555 Tienes una mano fuerte. 131 00:13:27,932 --> 00:13:29,349 Vamos, hijo. 132 00:13:38,901 --> 00:13:40,027 ¡Nos vemos por la noche! 133 00:13:40,528 --> 00:13:42,321 - Confiamos en ti. - Gracias, niños. 134 00:13:42,739 --> 00:13:43,947 Buena suerte, Spike. 135 00:13:46,784 --> 00:13:48,035 Vamos, hijo. 136 00:13:53,166 --> 00:13:54,291 i 137 00:13:55,710 --> 00:13:56,251 Gracias Betty. 138 00:13:56,711 --> 00:13:57,461 Esta noche es tu parte. No llegues tarde. 139 00:13:57,503 --> 00:13:57,878 Esta noche es tu parte. No llegues tarde. 140 00:13:57,879 --> 00:13:59,421 CW feu bte „© i. 141 00:14:00,340 --> 00:14:01,548 Tráelo a salvo. 142 00:14:01,799 --> 00:14:02,883 Vamos Jamie 143 00:14:16,356 --> 00:14:17,356 Buena suerte Spike. 144 00:14:17,607 --> 00:14:18,732 No te preocupes, Jacob. 145 00:14:30,119 --> 00:14:32,996 Spike, todo el consejo de la aldea está aquí. 146 00:14:33,414 --> 00:14:35,165 Sonríe y sea educado. 147 00:14:35,833 --> 00:14:37,376 Ha llegado el gran día. 148 00:14:38,086 --> 00:14:39,669 Estamos muy felices por ti. 149 00:14:39,921 --> 00:14:40,837 Aunque es un poco joven. 150 00:14:40,838 --> 00:14:41,505 MIM® ®1 §i M PO J®M® 151 00:14:41,756 --> 00:14:43,048 Sería mejor si tuviera 14 o 15 años. 152 00:14:44,300 --> 00:14:45,467 Listo. 153 00:14:45,676 --> 00:14:46,593 Continuar. 154 00:14:48,513 --> 00:14:50,680 Conoces nuestras reglas. 155 00:14:51,265 --> 00:14:52,349 Puedes ir. 156 00:14:56,938 --> 00:14:58,939 Sin ayuda, sin excepción. 157 00:15:00,233 --> 00:15:02,275 Aprendimos esto costoso. 158 00:15:03,236 --> 00:15:05,821 Y prueba de esto, todos los que perdimos. 159 00:15:08,157 --> 00:15:09,866 Cuando dejan a nuestro hombre 160 00:15:10,118 --> 00:15:12,077 ta ©@ iw ®@ © 161 00:15:13,788 --> 00:15:14,621 Sí, Jenny. 162 00:15:18,584 --> 00:15:20,210 ¿Viste algo especial esta mañana, juramento? 163 00:15:20,294 --> 00:15:20,877 No he visto nada especial esta mañana, Ant. 164 00:15:21,629 --> 00:15:22,629 Nada. 165 00:15:22,922 --> 00:15:23,755 Completamente tranquilo. 166 00:15:24,632 --> 00:15:25,590 ¿Está abierto el camino? 167 00:15:26,217 --> 00:15:26,883 Esto es e g ' 168 00:15:31,347 --> 00:15:32,139 Se los abrimos a ellos. 169 00:15:36,978 --> 00:15:38,061 Bien hecho, hijo. 170 00:15:50,366 --> 00:15:52,576 Ten cuidado. No te pierdas la marea. 171 00:15:55,079 --> 00:15:56,955 Siete, seis, once, uno 172 00:15:56,998 --> 00:15:58,248 Siete, seis, once, cinco 173 00:15:58,499 --> 00:15:59,958 Novecientos veinte -dos días en un día 174 00:16:00,418 --> 00:16:02,377 Cuatro, once, diecisiete 175 00:16:03,004 --> 00:16:03,837 Treinta y dos el día anterior 176 00:16:04,255 --> 00:16:05,672 Botas, botas, botas, botas 177 00:16:05,673 --> 00:16:07,215 i 178 00:16:07,216 --> 00:16:07,591 Botas, botas, botas, botas 179 00:16:07,842 --> 00:16:09,593 Se levantan y golpean el suelo 180 00:16:09,886 --> 00:16:11,636 No hay descanso en la guerra 181 00:16:11,679 --> 00:16:12,220 No hay descanso en la guerra 182 00:16:12,513 --> 00:16:13,722 ¿Dónde estamos Spike? 183 00:16:14,265 --> 00:16:15,348 En el set. 184 00:16:15,558 --> 00:16:18,602 - Y eso ... - La única forma de dejar a nuestro hombre. 185 00:16:23,733 --> 00:16:24,149 Permanece bajo el agua durante la marea. 186 00:16:24,484 --> 00:16:25,525 ¿Es posible nadar? 187 00:16:26,611 --> 00:16:27,068 No, hay corrientes marinas. 188 00:16:27,069 --> 00:16:28,570 Hijo, hay corrientes marítimas. 189 00:16:29,197 --> 00:16:30,864 Te alejan de la isla, 190 00:16:31,115 --> 00:16:32,657 Te arrastran al mar 191 00:16:32,909 --> 00:16:33,783 Y te ahogas. 192 00:16:34,035 --> 00:16:34,367 <5 ^ "0# © ©, © © '■ 193 00:16:34,368 --> 00:16:36,912 No, no, no, no 194 00:16:37,330 --> 00:16:37,746 Mirando hacia el futuro 195 00:16:38,080 --> 00:16:38,497 Mirando hacia el futuro 196 00:16:40,666 --> 00:16:41,041 ÿm@s, •• üe »®tt ©, ooües 197 00:16:41,042 --> 00:16:42,167 Botas, botas, botas, botas 198 00:16:42,460 --> 00:16:44,002 Se levantan y golpean el suelo 199 00:16:44,212 --> 00:16:44,753 Hombres, hombres, hombres, hombres 200 00:16:45,796 --> 00:16:46,505 Hombres, hombres, hombres, hombres 201 00:16:46,506 --> 00:16:47,547 Hombres, hombres, hombres, hombres 202 00:16:47,798 --> 00:16:49,132 Todos se vuelven locos 203 00:16:49,342 --> 00:16:51,551 Hay 4 horas antes del ascenso de la marea. 204 00:16:53,095 --> 00:16:53,720 i 205 00:16:54,972 --> 00:16:56,431 No podemos volver. 206 00:16:57,058 --> 00:16:57,599 ¿De donde? 207 00:16:58,267 --> 00:17:00,185 Parezco un cobarde. 208 00:17:00,645 --> 00:17:01,520 Exactamente. 209 00:17:01,896 --> 00:17:03,563 Y ese ni siquiera es el caso. 210 00:17:03,856 --> 00:17:04,731 Vamos, ven. 211 00:17:05,399 --> 00:17:06,942 Û (WF ^^ S ^^^ • ^^ P '^œP 212 00:17:06,943 --> 00:17:08,735 Diga, di, digamos, diga 213 00:17:09,070 --> 00:17:10,153 i 214 00:17:11,572 --> 00:17:13,073 Si te atreves a bajar los ojos, están en la cima. 215 00:17:13,074 --> 00:17:14,574 Descarga tus ojos, o caerán sobre él. 216 00:17:15,326 --> 00:17:16,785 Botas, botas, botas, botas 217 00:17:18,746 --> 00:17:20,497 Se levantan y golpean el suelo 218 00:17:20,706 --> 00:17:22,541 No hay descanso en la guerra 219 00:17:24,085 --> 00:17:26,044 Esta es nuestra fuente de energía. 220 00:17:27,255 --> 00:17:28,797 Un día trabajarás aquí. 221 00:17:29,131 --> 00:17:32,759 No hay problema durante el día porque tenemos amigos 222 00:17:33,553 --> 00:17:38,098 Como trueno 223 00:17:38,349 --> 00:17:42,602 Botas, botas, botas, botas se elevan y golpean el suelo 224 00:17:43,229 --> 00:17:44,646 Esto es muy grande. 225 00:17:46,023 --> 00:17:49,776 Si vamos lo suficientemente lejos, ¿no podemos ver el mar en algún momento? 226 00:17:50,611 --> 00:17:53,822 Sí, podemos pasarlo durante semanas sin ver la orilla. 227 00:17:54,490 --> 00:17:56,074 No hay nada allí. 228 00:17:56,784 --> 00:17:58,285 No hay nada valioso. 229 00:17:58,578 --> 00:17:59,869 i 230 00:18:00,121 --> 00:18:01,871 No tienen nada en ellos que no tengamos. 231 00:18:02,123 --> 00:18:03,665 Evitamos todo. 232 00:18:03,916 --> 00:18:08,753 Caminé durante seis semanas en medio del infierno 233 00:18:09,380 --> 00:18:10,380 No hay minas, demonio ni oscuro aquí aquí. 234 00:18:10,381 --> 00:18:12,674 No hay ni llamas ni demonios ni grandes oscuridad aquí. 235 00:18:13,217 --> 00:18:15,677 Solo botas, botas, botas, botas 236 00:18:16,929 --> 00:18:18,930 Se levantan y golpean el suelo 237 00:18:24,562 --> 00:18:26,229 Deber, deber, deber, deber 238 00:18:26,856 --> 00:18:27,439 Deber, deber, deber, deber 239 00:18:27,732 --> 00:18:28,607 0 © m 240 00:18:28,774 --> 00:18:29,107 Piensa en otras cosas 241 00:18:29,859 --> 00:18:32,360 Dios, por favor 242 00:18:33,946 --> 00:18:34,529 Sálvame de la locura 243 00:18:34,739 --> 00:18:36,531 Botas, botas, botas, botas 244 00:18:36,532 --> 00:18:37,657 Hotlon, botloh, bot le ,, boito ', 245 00:18:38,075 --> 00:18:39,326 Se levantan y golpean el suelo. 246 00:18:39,327 --> 00:18:39,659 Se levantan y golpean el suelo. 247 00:18:41,203 --> 00:18:42,954 ¡No hay descanso en la guerra! 248 00:18:59,096 --> 00:19:00,055 Mirar. 249 00:19:01,849 --> 00:19:02,974 Algo lento. 250 00:19:04,477 --> 00:19:05,602 No son demasiado ágiles. 251 00:19:06,812 --> 00:19:08,563 Pero todavía son peligrosos. 252 00:19:09,690 --> 00:19:11,191 Cuando ves a alguien 253 00:19:11,984 --> 00:19:13,985 Otros se esconden. 254 00:19:17,448 --> 00:19:20,700 La transmisión no es suficiente para golpear el cofre. 255 00:19:21,452 --> 00:19:23,745 Tienes que apuntar a Pi. 256 00:19:25,247 --> 00:19:26,414 Está bien, papá. 257 00:19:31,212 --> 00:19:32,420 ¿Tienes miedo? 258 00:19:33,631 --> 00:19:34,798 Un poco. 259 00:19:37,343 --> 00:19:38,176 ¿Y tú? 260 00:19:38,427 --> 00:19:39,511 No, estoy bien. 261 00:19:43,099 --> 00:19:44,307 ¿Es mejor desde aquí? 262 00:19:44,558 --> 00:19:45,433 Creo. 263 00:19:46,060 --> 00:19:47,602 Tu primer asesinato. 264 00:20:06,247 --> 00:20:07,205 Apuntar a. 265 00:20:15,756 --> 00:20:17,090 Tenga en cuenta el viento. 266 00:20:21,095 --> 00:20:22,303 Su. 267 00:20:23,013 --> 00:20:24,139 Manejaré los siguientes. 268 00:20:24,140 --> 00:20:24,931 Manejaré los siguientes. 269 00:20:25,516 --> 00:20:26,599 Cuando quieras. 270 00:20:30,354 --> 00:20:31,354 ¡Interés! 271 00:21:06,807 --> 00:21:07,766 Padre 272 00:21:16,066 --> 00:21:18,026 Gran muerte, Spike 273 00:21:18,694 --> 00:21:19,819 ¿Es bueno? 274 00:21:20,362 --> 00:21:22,447 - Un poco, sí. - ¡No me sorprende! 275 00:21:23,407 --> 00:21:24,657 Estoy orgulloso de ti. 276 00:21:25,493 --> 00:21:26,785 Vamos, deberíamos irnos. 277 00:21:27,328 --> 00:21:30,079 Los gritos deben haber advertido a otros infectados. 278 00:21:30,664 --> 00:21:31,039 Vamos. 279 00:21:31,040 --> 00:21:31,915 Vamos. 280 00:22:27,137 --> 00:22:28,221 Increíble. 281 00:22:29,348 --> 00:22:30,849 Maravillas. 282 00:22:35,437 --> 00:22:36,187 Venir. 283 00:22:37,606 --> 00:22:38,731 Veamoslo. 284 00:22:46,532 --> 00:22:47,282 Hermoso. 285 00:23:19,106 --> 00:23:20,690 Siempre encontramos algo. 286 00:23:21,942 --> 00:23:25,194 Este lugar debe haber sido registrado cientos de veces, 287 00:23:25,654 --> 00:23:27,071 Pero no está claro qué sucederá. 288 00:23:37,291 --> 00:23:38,207 Mierda. 289 00:23:46,342 --> 00:23:47,675 ¿Eso funciona? 290 00:23:48,427 --> 00:23:50,094 No, ya hay suficiente. 291 00:23:50,596 --> 00:23:51,721 Esto es bueno. 292 00:23:52,598 --> 00:23:53,598 ¿Qué es esto? 293 00:23:55,017 --> 00:23:55,767 Frizbia. 294 00:23:56,352 --> 00:23:57,560 ¿Alguna vez lo has visto? 295 00:23:59,146 --> 00:24:01,314 Gran cosa, te encantará. 296 00:24:29,176 --> 00:24:30,301 Vamos, hijo. 297 00:24:41,522 --> 00:24:42,981 Baja tus ojos. 298 00:24:43,565 --> 00:24:44,524 Papá, por favor ... 299 00:24:45,025 --> 00:24:45,984 Haz lo que dije. 300 00:24:50,364 --> 00:24:51,990 Hay una lección que debe ser. 301 00:25:11,802 --> 00:25:13,261 ¿Qué le pasó? 302 00:25:14,221 --> 00:25:16,806 Alguien debe haberlo entregado a los infectados. 303 00:25:17,891 --> 00:25:19,350 Ahora es uno de ellos. 304 00:25:19,935 --> 00:25:20,852 ¿Está infectado? 305 00:25:25,149 --> 00:25:26,065 Sí. 306 00:25:26,859 --> 00:25:28,234 ¿Por qué le hicieron esto? 307 00:25:28,986 --> 00:25:30,486 Puede ser un castigo. 308 00:25:33,115 --> 00:25:34,032 O una advertencia. 309 00:25:36,827 --> 00:25:39,162 Hay personas raras en el continente. 310 00:25:40,289 --> 00:25:41,581 Caminan. 311 00:25:42,416 --> 00:25:44,625 Por eso nuestro pueblo es muy valioso. 312 00:25:47,379 --> 00:25:48,546 ¿Es esta mi lección? 313 00:25:49,173 --> 00:25:50,048 No. 314 00:25:51,675 --> 00:25:52,258 Mátalo. 315 00:25:56,221 --> 00:25:58,264 Cuanto más matas, más fácil será. 316 00:26:01,852 --> 00:26:03,269 No haces nada malo. 317 00:26:03,937 --> 00:26:05,480 No tienen conciencia. 318 00:26:07,483 --> 00:26:09,150 Sin conciencia, sin alma. 319 00:26:18,452 --> 00:26:19,160 ¡Espiga! 320 00:26:20,913 --> 00:26:21,829 Mata esta cosa. 321 00:26:23,707 --> 00:26:24,415 ¡Mátalo! 322 00:26:25,918 --> 00:26:27,668 Que estas esperando 323 00:26:28,587 --> 00:26:29,462 ¡Ahora, hijo! 324 00:26:31,006 --> 00:26:31,380 ¡Mátalo! 325 00:26:33,550 --> 00:26:34,967 Por el amor de Dios, ¡matarlo! 326 00:26:44,520 --> 00:26:45,311 Bien hecho. 327 00:27:07,042 --> 00:27:08,292 Ayudo a mi comunidad. 328 00:27:24,184 --> 00:27:24,976 Cabeza. 329 00:27:25,644 --> 00:27:26,394 Corazón. 330 00:27:27,479 --> 00:27:28,062 Brazos. 331 00:27:32,109 --> 00:27:32,692 Tire de las flechas. 332 00:28:06,935 --> 00:28:09,103 Tal vez podamos matar a otros. 333 00:28:09,646 --> 00:28:10,563 Venir. 334 00:28:22,993 --> 00:28:24,577 No se mueven lentamente. 335 00:28:25,746 --> 00:28:27,455 Esta vez fueron rápidos. 336 00:28:31,919 --> 00:28:33,002 i 337 00:28:33,712 --> 00:28:34,545 Intestinos. 338 00:28:37,257 --> 00:28:38,883 Curiosamente, me encanta este olor. 339 00:28:52,105 --> 00:28:52,897 Padre... 340 00:29:23,178 --> 00:29:23,844 Üuw? 341 00:29:26,181 --> 00:29:27,682 Hizo esto un alfa. 342 00:29:30,644 --> 00:29:31,978 Desde este lado, ven. 343 00:29:32,396 --> 00:29:33,104 ¡Apresúrate! 344 00:29:36,608 --> 00:29:37,650 Volveremos. 345 00:29:39,069 --> 00:29:41,570 Lo mataste, eso es lo que queríamos. 346 00:29:43,073 --> 00:29:46,701 - ¿No es demasiado temprano? - Corta la conversación y abre los ojos. 347 00:29:51,373 --> 00:29:52,456 El camino está abierto. 348 00:29:53,041 --> 00:29:53,958 Vamos. 349 00:30:10,475 --> 00:30:11,684 Ninguno. 350 00:30:34,124 --> 00:30:35,041 Maldita sea. 351 00:30:35,709 --> 00:30:36,584 Volvamos. 352 00:30:37,252 --> 00:30:38,169 ¡Vamos, rápido! 353 00:30:38,837 --> 00:30:39,670 ¡Padre! 354 00:30:54,686 --> 00:30:55,686 ¡Vamos, corre! 355 00:31:01,651 --> 00:31:02,443 Rápido. 356 00:31:03,362 --> 00:31:05,154 Sigue funcionando. 357 00:31:07,949 --> 00:31:09,033 Ir en defensa. 358 00:31:09,284 --> 00:31:10,493 Recoge tu respiración. 359 00:31:10,744 --> 00:31:13,037 Tomo el primero, tomas el segundo. 360 00:31:14,373 --> 00:31:15,081 Su aliento. 361 00:31:15,957 --> 00:31:16,957 Controlar. 362 00:31:27,844 --> 00:31:28,719 ¡Correr! 363 00:31:28,970 --> 00:31:29,387 Mover. 364 00:31:29,388 --> 00:31:29,887 ¡Mover! 365 00:31:30,097 --> 00:31:30,888 Vamos 366 00:31:32,724 --> 00:31:33,474 Maldición 367 00:31:36,269 --> 00:31:37,478 Conmigo. 368 00:31:37,687 --> 00:31:38,729 Defensa. 369 00:31:44,861 --> 00:31:46,362 Vamos, tirar. 370 00:31:47,572 --> 00:31:48,531 Cabeza, corazón. 371 00:31:48,990 --> 00:31:50,324 Cabeza, corazón, espiga. 372 00:32:02,254 --> 00:32:03,254 Mil. 373 00:32:09,803 --> 00:32:11,637 -¡Vamos! ¿A dónde voy? 374 00:32:17,227 --> 00:32:17,935 Padre, donde ... 375 00:32:18,186 --> 00:32:19,228 Techo. 376 00:32:24,651 --> 00:32:25,484 Tus pies. 377 00:32:29,406 --> 00:32:29,989 Levántate. 378 00:32:30,907 --> 00:32:31,907 No puedo. 379 00:33:25,670 --> 00:33:27,755 Bienvenido Spike 380 00:33:40,602 --> 00:33:42,061 Tener cuidado 381 00:33:42,729 --> 00:33:43,979 Lo dejamos pasar. 382 00:33:44,940 --> 00:33:45,940 ¡Comer! 383 00:33:47,108 --> 00:33:48,734 Felicitaciones por hoy. 384 00:33:49,444 --> 00:33:50,486 Hiciste un buen trabajo. 385 00:33:51,488 --> 00:33:53,447 Date prisa, la noche está a punto de colapsar. 386 00:34:10,006 --> 00:34:11,340 Está esperando. 387 00:34:12,884 --> 00:34:14,969 Los Alfas no son como los demás. 388 00:34:15,762 --> 00:34:17,930 FTE PTOorm® © »STO® Surtut PliS® ®AH§§ 389 00:34:18,723 --> 00:34:19,932 ¿Qué vamos a hacer? 390 00:34:20,976 --> 00:34:22,476 Al menos no lo enfrentaremos. 391 00:34:24,771 --> 00:34:26,272 Mis flechas han terminado. 392 00:34:28,316 --> 00:34:29,316 Ya, 393 00:34:29,526 --> 00:34:32,403 Necesito diez o algo para matarlo. 394 00:34:33,905 --> 00:34:36,574 Entonces estamos esperando. 395 00:34:39,160 --> 00:34:40,703 Lo siento, papá. 396 00:34:42,163 --> 00:34:42,913 De donde 397 00:34:44,165 --> 00:34:45,624 Mi culpa. 398 00:34:46,209 --> 00:34:48,043 Ninguno de ellos. - ¿Cómo? 399 00:34:48,295 --> 00:34:51,005 Estaba tan asustado que los extrañaba a todos. 400 00:34:51,339 --> 00:34:53,132 Este no es tu error. 401 00:34:53,383 --> 00:34:54,717 Siguiste disparando. 402 00:34:55,385 --> 00:34:58,596 Vi adultos en pánico, que no podían disparar sus armas. 403 00:34:58,847 --> 00:35:00,389 A diferencia de ti. 404 00:35:03,059 --> 00:35:04,184 Fuiste muy bien. 405 00:35:05,604 --> 00:35:06,562 Te garantizo. 406 00:35:12,319 --> 00:35:14,069 Extrañamos la marea. 407 00:35:15,989 --> 00:35:17,281 Atrapamos el siguiente. 408 00:35:29,377 --> 00:35:30,669 Mira el mar. 409 00:35:32,005 --> 00:35:33,088 Allá. 410 00:35:36,468 --> 00:35:37,509 Este... 411 00:35:38,803 --> 00:35:40,554 Patrulla de cuarentena. 412 00:35:41,640 --> 00:35:43,015 Probablemente los franceses. 413 00:36:02,285 --> 00:36:02,993 ¿Padre? 414 00:36:04,412 --> 00:36:05,537 ¿Qué hay ahí? 415 00:36:13,296 --> 00:36:14,046 Fuego. 416 00:36:14,923 --> 00:36:16,382 ¿Se está quemando algo? 417 00:36:17,092 --> 00:36:18,092 Sí, 418 00:36:18,885 --> 00:36:19,968 Algo. 419 00:36:21,429 --> 00:36:22,971 ¿Otro pueblo? 420 00:36:24,432 --> 00:36:25,432 No. 421 00:36:27,143 --> 00:36:28,435 ¿Qué es entonces? 422 00:36:28,937 --> 00:36:31,230 No lo sé, nunca fui. 423 00:36:32,774 --> 00:36:33,649 Nunca se extingue. 424 00:36:33,900 --> 00:36:35,943 Nunca fui, te lo digo. 425 00:37:13,398 --> 00:37:14,064 Aquí llegó. 426 00:37:14,649 --> 00:37:15,858 Spike, me estoy ahogando. 427 00:37:41,342 --> 00:37:41,884 ¡Maldita sea! 428 00:37:43,803 --> 00:37:44,678 ¡Levántate, Spike! 429 00:37:46,014 --> 00:37:47,181 ¡Baja, vuelve! 430 00:37:47,182 --> 00:37:47,556 ¡Baja, vuelve! 431 00:37:54,564 --> 00:37:55,689 Todo está bien, hijo. 432 00:37:57,066 --> 00:37:57,399 Maldición 433 00:38:03,948 --> 00:38:04,948 ¿Qué pasó? 434 00:38:04,991 --> 00:38:05,949 Un viejo club. 435 00:38:06,868 --> 00:38:09,161 La chimenea cayó sobre nosotros. 436 00:38:09,704 --> 00:38:11,079 El ruido los atraerá. 437 00:38:11,331 --> 00:38:12,247 Deberíamos escapar. 438 00:38:13,041 --> 00:38:14,750 ¿La marea es baja? - Ningún problema. 439 00:38:16,503 --> 00:38:18,128 Tenemos que actuar rápidamente pero sin atención. 440 00:38:18,379 --> 00:38:21,673 Si ve Alfa, corre hacia la parte delantera del set y continúe. 441 00:38:21,925 --> 00:38:22,591 ¿Lo entiendes? 442 00:38:22,842 --> 00:38:23,884 Detener. 443 00:38:24,177 --> 00:38:25,135 Vamos. 444 00:38:25,178 --> 00:38:27,262 - ¿Y tú? - Estaré detrás de ti. 445 00:38:44,489 --> 00:38:45,864 Alpha no aparece. 446 00:38:46,908 --> 00:38:49,493 - Todavía la marea alta. - No dura mucho. 447 00:38:49,953 --> 00:38:51,119 Será superficial. 448 00:39:03,883 --> 00:39:05,717 A nivel de ternero, está bien. 449 00:39:07,011 --> 00:39:07,970 Quítate los zapatos. 450 00:39:09,889 --> 00:39:10,764 Apuntar al puente. 451 00:39:12,308 --> 00:39:13,308 Siga derecho. 452 00:39:14,853 --> 00:39:16,478 No hay problema, respira. 453 00:39:16,980 --> 00:39:18,772 Llevar. Vamos. 454 00:39:19,566 --> 00:39:20,607 Ve desde el frente. 455 00:39:48,636 --> 00:39:50,512 Qué día, pero el pico. 456 00:39:52,265 --> 00:39:53,640 Primera salida al continente, 457 00:39:53,892 --> 00:39:56,351 Primera muerte, el primer ataque infectado. 458 00:39:57,896 --> 00:39:59,229 ¡Viste un alfa! 459 00:40:00,148 --> 00:40:01,023 Y te perdiste la marea. 460 00:40:02,358 --> 00:40:04,818 Tengo mucho que decirle a mi madre. 461 00:40:25,882 --> 00:40:27,215 i 462 00:40:28,551 --> 00:40:29,301 ¡Correr! 463 00:40:30,803 --> 00:40:32,596 ¡Corre, maldita sea posible! 464 00:40:39,354 --> 00:40:40,228 ¡Detener! 465 00:40:44,067 --> 00:40:44,900 ¡Levantarse! 466 00:40:45,526 --> 00:40:46,652 - ¡No puedo! - ¡Levantarse! 467 00:40:46,653 --> 00:40:47,069 - ¡No puedo! - ¡Levantarse! 468 00:40:59,040 --> 00:40:59,915 - No puedo. - Puedes hacerlo. 469 00:41:05,922 --> 00:41:06,338 ¡Maldita sea! 470 00:41:10,051 --> 00:41:11,885 Alarma 471 00:41:13,513 --> 00:41:13,971 Abrir la puerta 472 00:41:18,017 --> 00:41:18,850 ¡Jenny! 473 00:41:20,937 --> 00:41:22,354 Nos despertamos. 474 00:41:23,231 --> 00:41:24,272 Alarma 475 00:41:27,986 --> 00:41:29,111 Tus lugares, niños 476 00:41:31,114 --> 00:41:32,322 Abrimos los ojos. 477 00:41:38,204 --> 00:41:38,870 Alfa 478 00:41:39,998 --> 00:41:41,540 ¡Abre la puerta, maldita sea! 479 00:41:46,546 --> 00:41:47,796 Gire el proyector. 480 00:41:48,673 --> 00:41:49,673 ¡Tarde en el suelo! 481 00:42:06,482 --> 00:42:07,190 ¡Tuvimos éxito Spike! 482 00:42:08,443 --> 00:42:08,900 Respirar 483 00:42:13,990 --> 00:42:14,781 ¡Guau! 484 00:42:21,039 --> 00:42:22,289 ¡Abrir la puerta! 485 00:42:24,459 --> 00:42:25,417 ¡Jenny! 486 00:42:25,918 --> 00:42:27,127 ¡Abre la puerta, maldita sea! 487 00:42:27,420 --> 00:42:28,086 Esperar 488 00:42:29,839 --> 00:42:31,006 Abre la puerta, maldita sea la puerta 489 00:42:32,759 --> 00:42:33,508 Maldición 490 00:42:33,801 --> 00:42:34,468 ¡Esperar! 491 00:42:36,512 --> 00:42:37,095 ¡Esperar! 492 00:42:38,556 --> 00:42:40,265 ¡Mira mis ojos! No tenemos nada. 493 00:42:40,475 --> 00:42:41,058 Esperar. 494 00:42:43,936 --> 00:42:44,853 Míralo. 495 00:42:45,063 --> 00:42:47,981 Mira tus ojos, no tiene nada. No hay nada. 496 00:42:49,484 --> 00:42:50,692 ¡Abra la puerta! 497 00:43:02,747 --> 00:43:03,747 Espiga 498 00:43:08,961 --> 00:43:10,879 25, a 30 metros de distancia. 499 00:43:11,214 --> 00:43:13,298 Hierba larga. Viento. 500 00:43:14,967 --> 00:43:16,927 ¿A dónde va la flecha? 501 00:43:18,137 --> 00:43:19,846 Maldita sea alrededor de su cuello. 502 00:43:23,976 --> 00:43:25,936 Y ese tipo gordo se pone de pie 503 00:43:26,395 --> 00:43:28,480 Ella grita como una niña ... 504 00:43:29,899 --> 00:43:31,733 Y se lanza al suelo como una gran mierda 505 00:43:31,734 --> 00:43:32,567 ¡Y se lanza al suelo como una gran mierda! 506 00:43:35,530 --> 00:43:36,404 Y aquí, 507 00:43:36,614 --> 00:43:38,740 Hay 8 maldición infectada ... 508 00:43:38,991 --> 00:43:39,658 Hablas duro. 509 00:43:39,867 --> 00:43:41,451 ¡Y después de nosotros! 510 00:43:44,205 --> 00:43:46,456 "¡Joder, empezamos!" Yo digo. 511 00:43:47,708 --> 00:43:50,836 Y la novia "valiente" comenzó a disparar. 512 00:43:57,927 --> 00:43:59,678 - Los extrañé a todos. - No, no te lo perdiste. 513 00:43:59,929 --> 00:44:01,346 Es modesto. 514 00:44:03,391 --> 00:44:04,516 El hombre que mató a los Gigantes. 515 00:44:19,031 --> 00:44:19,906 Beber. 516 00:45:11,500 --> 00:45:13,335 ¿A dónde me llevas? 517 00:46:08,599 --> 00:46:11,101 Pensé que no volverías antes de la medianoche. 518 00:46:11,352 --> 00:46:12,352 Vine a ver a mi madre. 519 00:46:12,979 --> 00:46:15,230 ¿Eso es bueno? 520 00:46:16,274 --> 00:46:17,732 Muy bien. 521 00:46:19,151 --> 00:46:21,778 No nos quedamos inactivos, caminamos hacia los campos. 522 00:46:22,029 --> 00:46:24,572 Es muy alegre cuando no tiene una crisis. 523 00:46:26,117 --> 00:46:27,367 ¿Cómo estuvo su día? 524 00:46:29,662 --> 00:46:30,912 Esto es lo importante. 525 00:46:31,163 --> 00:46:32,956 Lo que dijo mi padre no es cierto. 526 00:46:33,207 --> 00:46:33,999 ¿Qué? 527 00:46:34,542 --> 00:46:35,500 Soy un héroe. 528 00:46:36,002 --> 00:46:37,752 Eres para él. 529 00:46:39,338 --> 00:46:40,797 Creo que está mintiendo. 530 00:46:42,300 --> 00:46:44,217 ¿Qué pasó en realidad? 531 00:46:45,553 --> 00:46:47,095 Maté a uno de tus mayores. 532 00:46:47,847 --> 00:46:48,805 Casi nunca se movió. 533 00:46:49,932 --> 00:46:51,975 Entonces los rápidos nos persiguieron. 534 00:46:53,102 --> 00:46:54,519 Ninguno de ellos me atrapó. 535 00:46:56,397 --> 00:46:58,398 Nos escondimos hasta la noche. 536 00:47:00,526 --> 00:47:01,818 Estaba tan asustado. 537 00:47:03,029 --> 00:47:04,154 Quería vomitar. 538 00:47:05,948 --> 00:47:07,449 Quería estar con mi madre. 539 00:47:08,034 --> 00:47:09,576 También es tu padre, estoy seguro. 540 00:47:14,415 --> 00:47:15,623 De todos modos, 541 00:47:15,875 --> 00:47:17,917 Nunca he visto tan grandes llanuras. 542 00:47:18,127 --> 00:47:20,420 - Era demasiado grande. - ¿Qué viste? 543 00:47:21,172 --> 00:47:22,047 Sierras, 544 00:47:22,840 --> 00:47:23,882 Bosques. 545 00:47:25,760 --> 00:47:26,885 Y un fuego. 546 00:47:28,721 --> 00:47:29,929 ¿Fuego? 547 00:47:33,809 --> 00:47:35,518 Tal vez el viejo Kelson. 548 00:47:36,187 --> 00:47:38,355 Todavía no pensé que estaba vivo. 549 00:47:40,983 --> 00:47:41,900 ¿Está en el suroeste? 550 00:47:44,612 --> 00:47:46,905 Dios. Esto es realmente Kelson. 551 00:47:51,619 --> 00:47:55,121 Imagínese, él era mi médico general, sobre ... 552 00:47:55,956 --> 00:47:57,165 Hace treinta años. 553 00:47:57,708 --> 00:47:59,793 - ¿Qué significa un médico general general? - Doctor. 554 00:48:00,086 --> 00:48:01,378 ¿Doctor? 555 00:48:01,962 --> 00:48:04,756 Whitley Bay tenía una práctica en la salida. 556 00:48:07,718 --> 00:48:10,011 Mi padre no sabía qué era el fuego. 557 00:48:10,888 --> 00:48:13,014 Él dice que ya no es médico. 558 00:48:13,391 --> 00:48:15,517 Y dijo que no sabremos qué era mi madre. 559 00:48:16,977 --> 00:48:19,062 Me parece que ella está mintiendo todo el tiempo. 560 00:48:20,439 --> 00:48:21,147 Según yo ... 561 00:48:24,318 --> 00:48:26,277 No quería asustarte. 562 00:48:27,321 --> 00:48:28,405 Doctor Kelson ... 563 00:48:31,242 --> 00:48:32,033 es una persona privada. 564 00:48:32,827 --> 00:48:33,618 ¿Cómo? 565 00:48:37,123 --> 00:48:38,415 ¿Qué es este fuego? 566 00:48:38,666 --> 00:48:41,167 Si tu padre no te dijo nada Yo tampoco diré. 567 00:48:44,922 --> 00:48:46,840 ¿Vas a volver a la fiesta? 568 00:48:48,843 --> 00:48:50,176 Me quedaré con tu madre. 569 00:48:50,469 --> 00:48:51,302 No. 570 00:48:52,012 --> 00:48:52,971 Anda tu. 571 00:48:54,515 --> 00:48:56,182 Ahora voy a cuidarlo. 572 00:49:07,236 --> 00:49:08,194 Te engañé. 573 00:49:34,472 --> 00:49:36,014 Todos son mentirosos. 574 00:49:47,359 --> 00:49:49,569 ¿Puedes hacer un trabajo por mí? 575 00:49:51,071 --> 00:49:52,822 Necesito Nurofen. 576 00:49:55,868 --> 00:49:56,910 ¿Nurofen? 577 00:49:57,119 --> 00:49:58,745 Para mi cabeza ... 578 00:50:04,460 --> 00:50:06,336 No importa, no importa. 579 00:50:08,923 --> 00:50:10,173 Estamos despiertos. 580 00:50:13,719 --> 00:50:15,637 Qué noche pero amigos 581 00:50:16,180 --> 00:50:18,431 Algo loco. 582 00:50:19,475 --> 00:50:22,185 Parece que te has escaneado el cabello con un rastrillo. 583 00:50:22,728 --> 00:50:23,978 Podría ser. 584 00:50:24,813 --> 00:50:26,814 Me desperté en un campo. 585 00:50:27,566 --> 00:50:29,817 ¿Dónde estuviste anoche? 586 00:50:30,194 --> 00:50:31,402 Llamé a todas partes 587 00:50:31,779 --> 00:50:33,696 Nuestro héroe había desaparecido. 588 00:50:34,490 --> 00:50:35,657 Me fui a casa. 589 00:50:36,617 --> 00:50:37,867 Asesino gigante. 590 00:50:56,595 --> 00:50:58,263 Prepararé el desayuno. 591 00:51:11,151 --> 00:51:12,068 ¿Qué pasó? 592 00:51:12,736 --> 00:51:15,697 ¿Por qué no dijiste que había un médico para mi madre? 593 00:51:15,948 --> 00:51:16,948 ¿Doctor? 594 00:51:18,701 --> 00:51:20,660 No hemos tenido un médico en mucho tiempo. 595 00:51:21,495 --> 00:51:22,328 Doctor Kelson. 596 00:51:23,289 --> 00:51:24,956 El fuego que vemos. 597 00:51:25,207 --> 00:51:26,666 ¿Con quién hablaste? 598 00:51:28,043 --> 00:51:29,085 Entonces era cierto. 599 00:51:29,920 --> 00:51:31,087 Sam? 600 00:51:31,589 --> 00:51:32,714 ¡Qué estúpido! 601 00:51:33,382 --> 00:51:35,008 Te rompe la cabeza. 602 00:51:36,885 --> 00:51:39,012 No es médico, la espiga. 603 00:51:39,513 --> 00:51:42,181 Podría ser hace años. 604 00:51:42,850 --> 00:51:44,976 Pero estaba loco. 605 00:51:46,270 --> 00:51:47,395 ¿Cómo? 606 00:51:48,564 --> 00:51:50,648 ¿Es médico o no? 607 00:51:52,860 --> 00:51:54,444 Antes de que nazen, 608 00:51:55,154 --> 00:51:56,904 Nos llevábamos bien reuniendo nuestra comida. 609 00:51:57,990 --> 00:51:59,991 Íbamos más lejos cada vez. 610 00:52:00,242 --> 00:52:02,785 Y un día conocimos a Kelson. 611 00:52:06,332 --> 00:52:07,957 A una distancia de menos de 500 metros, 612 00:52:08,709 --> 00:52:10,501 Olimos la muerte. 613 00:52:11,920 --> 00:52:15,673 Sabíamos este olor, había muertos en todas partes. 614 00:52:16,550 --> 00:52:17,467 Pero esta vez 615 00:52:18,552 --> 00:52:20,261 Esto era algo más. 616 00:52:21,680 --> 00:52:23,389 Este olor ... 617 00:52:25,017 --> 00:52:26,392 Era como una pared. 618 00:52:26,602 --> 00:52:27,894 Podría sentirse. 619 00:52:30,147 --> 00:52:32,732 Llegamos a la cima de una colina, 620 00:52:33,525 --> 00:52:34,942 Miramos hacia abajo ... 621 00:52:37,780 --> 00:52:40,531 No he visto nada como esto en mi vida. 622 00:52:43,452 --> 00:52:44,577 Cuerpos. 623 00:52:45,162 --> 00:52:46,204 Centenares de. 624 00:52:50,334 --> 00:52:52,919 Todos estaban ordenados correctamente. 625 00:52:54,672 --> 00:52:57,215 Hombres, mujeres, niños. 626 00:52:58,175 --> 00:52:59,926 Y un montón de madera. 627 00:53:02,179 --> 00:53:03,429 _ - • C 1^©^ 628 00:53:05,432 --> 00:53:06,474 Por una razón misteriosa, arrastró los cuerpos allí. 629 00:53:06,475 --> 00:53:09,852 Por una razón misteriosa, arrastró los cuerpos allí. 630 00:53:11,230 --> 00:53:14,899 Poco después, regresó y nos miró directamente. 631 00:53:15,150 --> 00:53:16,234 y nos señaló 632 00:53:16,652 --> 00:53:19,445 Como si "¿Venen chicos?" Como si lo diga. 633 00:53:23,283 --> 00:53:24,951 Inmediatamente nos alejamos de allí. 634 00:53:25,452 --> 00:53:27,203 Y durante 15 años, 635 00:53:28,038 --> 00:53:30,081 Ninguno de nosotros volvió allí. 636 00:53:32,209 --> 00:53:33,167 Te dije. 637 00:53:34,962 --> 00:53:36,045 Está loco. 638 00:53:39,633 --> 00:53:40,842 Vete a la mierda. 639 00:53:44,847 --> 00:53:46,097 ¿Quieres que mi madre muera? 640 00:53:48,016 --> 00:53:49,559 Por supuesto que no. 641 00:53:51,395 --> 00:53:53,646 ¿Qué es esta pregunta? 642 00:53:54,606 --> 00:53:56,065 ¿Qué ocurre? 643 00:54:01,363 --> 00:54:02,405 No sé. 644 00:54:03,699 --> 00:54:04,782 Morirá. 645 00:54:08,454 --> 00:54:09,245 No sé. 646 00:54:11,248 --> 00:54:12,915 Creo que morirás. 647 00:54:13,751 --> 00:54:15,126 Tú también lo crees. 648 00:54:17,129 --> 00:54:17,962 Si él muere 649 00:54:18,547 --> 00:54:20,047 ¿Estarás con Rosey? 650 00:54:22,009 --> 00:54:23,050 Ten cuidado. 651 00:54:23,469 --> 00:54:24,302 Y Davey ... 652 00:54:24,678 --> 00:54:26,971 Dije que ten cuidado, ¡maldición! 653 00:54:29,850 --> 00:54:30,600 Mi hijo ... 654 00:54:40,778 --> 00:54:42,403 Duele. 655 00:54:43,489 --> 00:54:44,906 Lo sé, lo siento. 656 00:54:50,120 --> 00:54:52,121 ¿Quieres un poco de agua, cariño? 657 00:54:54,041 --> 00:54:55,792 No te acerques a nosotros. 658 00:54:57,044 --> 00:54:57,752 ¿A usted? 659 00:55:36,416 --> 00:55:37,583 Lo escuchaste bien. 660 00:55:57,145 --> 00:55:58,437 Ve aquí, papá. 661 00:56:42,774 --> 00:56:43,816 ¡Hay un fuego! 662 00:56:46,778 --> 00:56:48,738 - humo ... - Ant! ¡Marca! 663 00:56:48,989 --> 00:56:49,614 ¡Hay un fuego! 664 00:56:50,657 --> 00:56:51,824 Al granero! 665 00:56:52,242 --> 00:56:52,992 Tenemos que irnos. 666 00:56:53,285 --> 00:56:54,493 Tengo que quedarme en la puerta. 667 00:56:56,663 --> 00:56:57,288 Vamos. 668 00:56:57,748 --> 00:56:59,123 Te miro. 669 00:56:59,374 --> 00:57:01,709 Estoy interesado en la sirena. ¡Tienes que irte! 670 00:57:02,252 --> 00:57:03,294 Necesitan a todos. 671 00:57:03,295 --> 00:57:03,628 Necesitan a todos. 672 00:57:04,129 --> 00:57:05,546 - ¡Vamos! - Maldita sea. 673 00:57:05,964 --> 00:57:06,839 Rápido. 674 00:57:07,966 --> 00:57:09,258 Con el buen arreglo el horizonte 675 00:57:09,509 --> 00:57:11,344 Y no renuncies a la sirena 676 00:57:13,597 --> 00:57:15,556 Necesito más agua. 677 00:57:29,947 --> 00:57:30,947 Ven, mamá. 678 00:57:31,406 --> 00:57:32,239 Vamos. 679 00:57:32,491 --> 00:57:33,074 6 680 00:57:33,075 --> 00:57:34,450 - ¡Este! - ¡Al mar! 681 00:57:35,494 --> 00:57:36,494 ¿A dónde vamos? 682 00:57:36,995 --> 00:57:38,037 Playa. 683 00:57:38,497 --> 00:57:39,997 Entonces los campos. 684 00:57:40,415 --> 00:57:41,123 ¿Es una playa? 685 00:58:13,699 --> 00:58:15,282 Estamos en el continente. 686 00:58:20,789 --> 00:58:22,748 No deberíamos estar aquí. 687 00:58:23,250 --> 00:58:24,583 Esto es muy peligroso. 688 00:58:24,835 --> 00:58:25,960 Todo está bien. - ¡No! 689 00:58:28,797 --> 00:58:29,755 - Te protegeré. - No, eso no es bueno. 690 00:58:31,174 --> 00:58:32,216 Jamie 691 00:58:36,138 --> 00:58:37,221 ¿Dónde está mi padre? 692 00:58:37,681 --> 00:58:38,639 No aquí. 693 00:58:41,977 --> 00:58:42,560 Tenemos que ir a casa, rápidamente. 694 00:58:42,811 --> 00:58:43,811 Madre 695 00:58:44,730 --> 00:58:46,147 No podemos volver. 696 00:58:46,815 --> 00:58:48,107 Hay una marea. 697 00:58:51,611 --> 00:58:53,779 Iremos al médico. - ¿Un médico? 698 00:58:54,031 --> 00:58:55,948 Un verdadero médico como antes. 699 00:58:57,242 --> 00:58:58,993 Tienes un problema, mamá. 700 00:59:01,955 --> 00:59:03,622 El médico te curará. 701 00:59:07,294 --> 00:59:08,210 ¿Está bien? 702 00:59:37,324 --> 00:59:39,658 Mira, Jimmy. Viene con las nubes. 703 01:00:02,599 --> 01:00:03,349 Madre, 704 01:00:04,392 --> 01:00:06,102 Nos quedamos aquí esta noche. 705 01:00:08,230 --> 01:00:09,271 Adentro. 706 01:00:28,750 --> 01:00:30,376 Tu padre es estúpido. 707 01:00:35,632 --> 01:00:36,549 - ¿Papá? - Sí. 708 01:00:37,259 --> 01:00:38,884 ¿Bromea por ti? 709 01:00:42,639 --> 01:00:44,849 Su abuelo siempre actuaba tontamente. 710 01:00:45,725 --> 01:00:47,268 Ni siquiera puedes imaginar. 711 01:00:49,729 --> 01:00:52,189 Otros lo encontrarían muy serio, 712 01:00:52,983 --> 01:00:55,067 Pero cuando estaba conmigo, era un payaso completo. 713 01:00:57,487 --> 01:00:59,155 ¿Tu padre es así? 714 01:01:00,282 --> 01:01:02,032 Cuando está solo con él? 715 01:01:03,994 --> 01:01:04,910 No. 716 01:01:07,998 --> 01:01:10,249 Él quiere que seas un hombre duro. 717 01:01:11,126 --> 01:01:12,209 Como él mismo. 718 01:01:16,798 --> 01:01:18,090 Cuando te miro, 719 01:01:20,218 --> 01:01:22,178 Veo los ojos de tu abuelo. 720 01:01:22,888 --> 01:01:23,971 Esto es muy agradable. 721 01:01:29,227 --> 01:01:30,227 En el trabajo. 722 01:01:43,366 --> 01:01:44,909 Tienes que dormir. 723 01:01:46,536 --> 01:01:48,662 Me pondré de pie para vigilar. 724 01:01:49,289 --> 01:01:50,164 Está bien, papá. 725 01:04:24,152 --> 01:04:25,194 ¿Qué pasó? 726 01:04:26,905 --> 01:04:27,738 No sé. 727 01:04:29,741 --> 01:04:30,449 Llevar. 728 01:05:00,563 --> 01:05:01,397 i 729 01:05:07,404 --> 01:05:08,028 i 730 01:05:11,157 --> 01:05:11,907 i 731 01:05:14,077 --> 01:05:15,369 i 732 01:05:27,507 --> 01:05:28,632 i 733 01:05:33,596 --> 01:05:35,055 i 734 01:06:34,324 --> 01:06:35,741 Maldición. 735 01:06:38,036 --> 01:06:39,161 Continuemos. 736 01:08:43,661 --> 01:08:44,536 Mirar. 737 01:08:46,539 --> 01:08:47,539 ¡Ángel! 738 01:08:49,208 --> 01:08:52,127 ¿Recuerdas el tiempo que me mostraste por primera vez, papá? 739 01:08:55,048 --> 01:08:56,340 Estacionamos en el pajar. 740 01:08:57,467 --> 01:08:58,508 Caminamos. 741 01:09:00,637 --> 01:09:04,056 Caminamos hasta que lo vi desde la parte superior de los árboles. 742 01:09:05,350 --> 01:09:07,893 Dijiste que estaría allí para siempre. 743 01:09:08,519 --> 01:09:11,063 Tales como pirámides o piedras de Stonehenge. 744 01:09:11,397 --> 01:09:14,191 Y podemos ver el futuro mirándolo 745 01:09:14,484 --> 01:09:15,484 ¿Te acuerdas? 746 01:09:20,698 --> 01:09:23,116 Ambos dijimos que viajamos a tiempo. 747 01:09:23,117 --> 01:09:24,076 Ambos dijimos que viajamos a tiempo. 748 01:09:25,787 --> 01:09:27,371 Fuimos arrojados al futuro. 749 01:09:29,165 --> 01:09:30,332 Y este soy yo 750 01:09:32,085 --> 01:09:33,335 Él asustó. 751 01:09:36,047 --> 01:09:39,716 Te tomé en serio, creí que era verdad. 752 01:09:43,096 --> 01:09:45,806 ¿Cuántos años hemos saltado esta vez? 753 01:09:47,684 --> 01:09:49,393 ¿Son miles de o más? 754 01:09:58,236 --> 01:09:59,861 Todavía hay sangrado. Nariz. 755 01:10:12,792 --> 01:10:13,583 No te muevas. 756 01:10:15,503 --> 01:10:16,128 No te muevas. 757 01:10:26,848 --> 01:10:27,264 Mantenga los ojos abiertos. 758 01:10:27,265 --> 01:10:28,265 ¡Mantenga los ojos abiertos! 759 01:10:29,308 --> 01:10:30,100 Todo está bien. 760 01:10:36,190 --> 01:10:37,065 Maldita sea. 761 01:10:37,525 --> 01:10:38,191 ¡Venir! 762 01:10:42,739 --> 01:10:44,156 Continuar, mamá. 763 01:10:46,784 --> 01:10:47,951 Detener 764 01:10:53,291 --> 01:10:54,207 Correr 765 01:10:58,796 --> 01:10:59,546 En 766 01:11:09,682 --> 01:11:10,682 Entrar 767 01:11:16,731 --> 01:11:17,355 Maldición 768 01:11:23,863 --> 01:11:24,738 Continuar. 769 01:11:27,200 --> 01:11:28,325 Me estoy ahogando. 770 01:11:28,618 --> 01:11:29,910 Este gas. 771 01:11:32,371 --> 01:11:34,247 - ¡Me estoy ahogando! - ¡No, mamá! 772 01:11:53,893 --> 01:11:54,559 ¡Déjalo! 773 01:12:04,654 --> 01:12:05,529 ¡Descarga tus manos! 774 01:12:55,496 --> 01:12:56,204 ¿Qué fue eso? 775 01:12:58,749 --> 01:13:00,917 Benceno. Gas. 776 01:13:02,003 --> 01:13:03,461 Se había acumulado. 777 01:13:08,259 --> 01:13:09,384 Mi nombre es Spike. 778 01:13:11,470 --> 01:13:12,512 Esta es mi madre. 779 01:13:14,849 --> 01:13:15,849 Mi nombre es ciruela. 780 01:13:31,449 --> 01:13:32,657 ¿Qué ocurre? 781 01:13:33,743 --> 01:13:34,951 No sé. 782 01:13:36,495 --> 01:13:38,371 Lo llevaré al médico. 783 01:13:40,291 --> 01:13:40,832 De acuerdo. 784 01:13:41,459 --> 01:13:42,208 ¿Qué estamos haciendo? 785 01:13:43,586 --> 01:13:45,378 - ¿Qué significa? - Vives aquí, ¿no? 786 01:13:45,671 --> 01:13:46,671 i 787 01:13:46,672 --> 01:13:47,505 Esta es una isla, estás aquí. 788 01:13:48,090 --> 01:13:48,924 ¿Es nativo? 789 01:13:49,175 --> 01:13:49,799 ¿Qué estamos haciendo? Vienen otros infectados. 9 790 01:13:49,800 --> 01:13:50,550 ¿Qué estamos haciendo? Vienen otros infectados. 791 01:13:50,551 --> 01:13:51,718 ¿Vienen otros infectados? 792 01:13:52,219 --> 01:13:55,138 No lo sé, probablemente. Deben habernos escuchado. 793 01:13:55,431 --> 01:13:56,681 "Por supuesto que vienen. 794 01:13:57,099 --> 01:14:00,143 ¡Bàrsàrks vendrá y nos romperá la cabeza! 795 01:14:01,854 --> 01:14:02,395 - No eres de ti. - Silenciarla. 796 01:14:02,396 --> 01:14:02,812 - No eres de ti. - Silenciarla. 797 01:14:04,023 --> 01:14:06,107 - ¿De dónde eres? De Suecia. ¡Silenciarlo! 798 01:14:06,317 --> 01:14:07,400 No en la mano. 799 01:14:07,610 --> 01:14:08,485 No en tus manos, no hay nada que puedas hacer. 800 01:14:08,486 --> 01:14:09,527 No puede hacer nada, no puedes hacer nada. 801 01:14:09,862 --> 01:14:11,696 Y si no lo hubiera hecho 802 01:14:12,114 --> 01:14:12,989 J3,.^H como! cèohé "tîs" • - 803 01:14:12,990 --> 01:14:14,157 No desperdiciaría balas. 804 01:14:19,455 --> 01:14:20,288 Tengo que irme. 805 01:14:20,665 --> 01:14:22,415 Yo voy. - Ve, vamos. 806 01:14:23,459 --> 01:14:24,542 No lo dejo. 807 01:14:25,044 --> 01:14:26,336 Gracias papá. 808 01:14:27,421 --> 01:14:29,839 Estamos completamente locos. 809 01:14:33,970 --> 01:14:35,095 Mierda 810 01:14:36,764 --> 01:14:38,098 Mi mejor amigo en la escuela secundaria es un clasista de conductores. 811 01:14:38,099 --> 01:14:38,932 Mi mejor amigo en la escuela secundaria es un clasista de conductores. 812 01:14:38,933 --> 01:14:39,391 Mi mejor amigo en la escuela secundaria es una entrega. 813 01:14:39,392 --> 01:14:40,141 Mi mejor amigo en la escuela secundaria es un clasista de conductores. 814 01:14:40,893 --> 01:14:41,434 -U s es pass ce, u c 815 01:14:41,435 --> 01:14:41,977 Tu ... que pasó ... 816 01:14:41,978 --> 01:14:43,353 No sabes ... 817 01:14:44,313 --> 01:14:46,356 Ofrece los paquetes ordenados en línea. 818 01:14:46,357 --> 01:14:47,315 Entrega los paquetes ordenados. 819 01:14:48,651 --> 01:14:49,985 ¿Eso no significa nada para ti? 820 01:14:50,486 --> 01:14:52,946 No importa. Es como una flor. 821 01:14:53,322 --> 01:14:54,406 Le dije: 822 01:14:54,865 --> 01:14:56,741 "Uritas tu vida, Félix. 823 01:14:57,284 --> 01:15:00,412 Tenemos solo una vida. Estás arruinando el tuyo. 824 01:15:01,747 --> 01:15:05,125 Y me dijo: "¿Qué estás haciendo, estúpido? 825 01:15:06,627 --> 01:15:08,211 Luego fui escrito en el ejército. 826 01:15:08,963 --> 01:15:10,338 Para equivocarse. 827 01:15:10,631 --> 01:15:12,632 ¿Quién está arruinando ahora? 828 01:15:14,135 --> 01:15:15,260 No entiendo. 829 01:15:15,469 --> 01:15:17,303 Debería haber sido un conductor de entrega. 830 01:15:17,847 --> 01:15:20,724 En lugar de estar aquí, estaría atrapado en el tráfico 831 01:15:21,183 --> 01:15:23,893 O estaba acelerando en una calle lateral 832 01:15:24,311 --> 01:15:24,936 ¿Por qué estás aquí? 833 01:15:25,730 --> 01:15:27,397 Mi bote se hundió. 834 01:15:28,941 --> 01:15:32,027 Golpeamos algo en la costa este de Escocia. 835 01:15:33,404 --> 01:15:34,320 Whisky helado. 836 01:15:36,240 --> 01:15:37,157 No importa. 837 01:15:38,576 --> 01:15:40,160 Encontramos un bote. 838 01:15:40,411 --> 01:15:42,912 Queríamos mantenernos alejados de la orilla, pero el viento nos empujó. 839 01:15:43,914 --> 01:15:46,624 Éramos ocho personas, mi único sobreviviente. 840 01:15:47,460 --> 01:15:48,835 Vendremos a buscarte. 841 01:15:51,255 --> 01:15:53,173 Toda la isla está bajo cuarentena. 842 01:15:53,424 --> 01:15:55,383 Ellos patrulan. 843 01:15:55,968 --> 01:15:59,304 Lo sé. ¿Pero no es solo para nosotros? 844 01:15:59,722 --> 01:16:03,016 Para todos los tontos que pisaron esta isla. 845 01:16:03,851 --> 01:16:05,685 Nadie puede irse de aquí. 846 01:16:09,565 --> 01:16:10,982 Ven a casa. 847 01:16:11,400 --> 01:16:13,359 Después de reunirse con el médico. 848 01:16:13,611 --> 01:16:15,236 ¿Dónde está el médico? 849 01:16:17,031 --> 01:16:17,864 Allá. 850 01:16:19,825 --> 01:16:21,034 No lejos. 851 01:16:21,702 --> 01:16:22,619 ¿No está lejos? 852 01:16:23,329 --> 01:16:25,413 Tú no eres el que lleva a tu madre. 853 01:16:26,540 --> 01:16:27,916 Me estoy tomando un descanso. 854 01:16:35,091 --> 01:16:36,758 No he comido nada en dos días. 855 01:16:40,429 --> 01:16:41,596 Toma otro. 856 01:16:44,725 --> 01:16:46,893 * 0 "G © G Wglin®g- 857 01:16:54,527 --> 01:16:55,276 Batería 1 %. 858 01:16:57,029 --> 01:16:57,904 Sin red. 859 01:17:01,951 --> 01:17:02,992 ¿Qué es esto? 860 01:17:05,037 --> 01:17:06,746 Pronto será una pieza de metal. 861 01:17:07,373 --> 01:17:08,873 Pero todavía todavía ... 862 01:17:09,375 --> 01:17:12,210 Algún tipo de radio, pero hay fotos adentro. 863 01:17:13,170 --> 01:17:14,504 ¿Tienes radios? 864 01:17:16,215 --> 01:17:16,881 Fotos? 865 01:17:18,175 --> 01:17:19,384 Fotos viejas. 866 01:17:22,638 --> 01:17:23,847 Mira esto. 867 01:17:24,890 --> 01:17:26,099 Esto se acaba de tomar. 868 01:17:27,977 --> 01:17:29,060 Este es mi prometido ... 869 01:17:29,311 --> 01:17:30,478 Mi vieja prometida, 870 01:17:31,147 --> 01:17:31,729 bastante. 871 01:17:32,898 --> 01:17:34,399 ¿Qué hay en tu cara? 872 01:17:35,151 --> 01:17:36,067 Cómo 873 01:17:36,819 --> 01:17:37,986 Es extraño. 874 01:17:38,571 --> 01:17:39,821 Eres la cosa rara. 875 01:17:40,030 --> 01:17:41,990 Es muy hermoso. ¿Estás bien? 876 01:17:42,158 --> 01:17:45,410 Sé lo que pasó. Existe este problema en una chica en mi pueblo. 877 01:17:45,619 --> 01:17:46,244 Este problema 878 01:17:46,662 --> 01:17:48,955 Es alérgico a los mariscos. 879 01:17:49,206 --> 01:17:53,501 Si los escaneos del mar comen, sus labios se hinchan. 880 01:17:56,589 --> 01:17:57,589 Eso es todo. 881 01:18:00,843 --> 01:18:02,093 Adiós, cariño. 882 01:18:02,553 --> 01:18:03,845 No golpees a Félix. 883 01:18:06,765 --> 01:18:07,557 Padre, 884 01:18:08,100 --> 01:18:09,142 Tengo frío. 885 01:18:16,734 --> 01:18:18,443 ¿Por qué te llamas "papá"? 886 01:18:19,361 --> 01:18:20,403 Esto es muy extraño. 887 01:18:21,322 --> 01:18:25,074 Creo que puedes reproducir entre ustedes a tu alrededor, 888 01:18:25,659 --> 01:18:28,661 Pero eso no tiene sentido. 889 01:18:29,705 --> 01:18:31,206 Está mezclando algunas cosas. 890 01:18:31,415 --> 01:18:35,210 No era así. La mayoría de las veces como antes. 891 01:18:35,461 --> 01:18:36,586 ¿Quién es como antes? 892 01:18:39,840 --> 01:18:40,590 Tú, mamá. 893 01:18:49,975 --> 01:18:50,516 ¿Quién eres? 894 01:18:51,894 --> 01:18:52,936 Rik. 895 01:18:54,605 --> 01:18:55,897 Él es el pico de tu padre. 896 01:18:57,608 --> 01:18:58,441 ¿Qué? 897 01:18:58,943 --> 01:19:01,361 = Cw oo © ibfego ©, = c "© ®ê oo gras ©@oo 898 01:19:02,071 --> 01:19:02,737 ¡Madre! 899 01:19:03,447 --> 01:19:04,364 Estoy triste. 900 01:19:04,949 --> 01:19:05,823 Él nos salvó. 901 01:19:06,075 --> 01:19:07,992 Conozco una gran tierra. 902 01:19:12,122 --> 01:19:13,831 Recuérdame a dónde vamos. 903 01:19:14,041 --> 01:19:15,166 Doctorado. 904 01:19:16,418 --> 01:19:17,460 Oh sí. 905 01:19:22,424 --> 01:19:23,800 Vamos. 906 01:19:29,807 --> 01:19:31,015 ¿Funciona? 907 01:19:36,689 --> 01:19:38,523 ¿Por qué son tan fuertes? 908 01:19:39,275 --> 01:19:40,400 Bàrsàrk. 909 01:19:43,362 --> 01:19:44,112 Según Sam 910 01:19:44,613 --> 01:19:45,655 En algunos, 911 01:19:45,990 --> 01:19:48,241 El virus afecta a los esteroides 912 01:19:49,076 --> 01:19:50,827 No sé que pasó esteroides, 913 01:19:51,078 --> 01:19:53,121 Pero creo que los hacen alfa. 914 01:19:54,123 --> 01:19:57,542 Hombres alfa. Es como si estuvieras hablando de comerciantes. 915 01:19:58,002 --> 01:19:59,585 Como los chicos en la calle Wall. 916 01:19:59,878 --> 01:20:00,837 0® Qiœf? 917 01:20:01,672 --> 01:20:03,256 ¿Sabes qué es Bàrsàrk? 918 01:20:03,507 --> 01:20:05,049 Él describe esto mejor. 919 01:20:06,218 --> 01:20:08,845 Es un loco, un maldito vikingo. 920 01:20:09,096 --> 01:20:10,096 ¿Lo entiendes? 921 01:20:12,766 --> 01:20:14,350 Soy un vikingo. 922 01:20:14,601 --> 01:20:16,644 Puedo ser alfa. 923 01:20:19,606 --> 01:20:20,648 ¿Qué fue eso? 924 01:20:21,900 --> 01:20:22,608 No sé. 925 01:20:26,488 --> 01:20:27,322 ¿Adónde vas? 926 01:20:27,740 --> 01:20:29,032 No lo dejaré solo. 927 01:21:17,122 --> 01:21:17,789 Madre 928 01:21:47,319 --> 01:21:48,403 Spike, espera 929 01:21:49,113 --> 01:21:50,113 ¿Qué estás haciendo? 930 01:21:51,073 --> 01:21:51,614 ¡No! 931 01:22:21,812 --> 01:22:22,854 ¡Maldición! 932 01:22:27,317 --> 01:22:28,025 ¿Qué estás haciendo? 933 01:22:28,777 --> 01:22:30,027 ¡Déjalo! 934 01:22:38,704 --> 01:22:39,787 Corta esto, Spike. 935 01:22:40,873 --> 01:22:41,664 Cortar esto 936 01:22:46,837 --> 01:22:48,004 -¿Dónde? - Allá. 937 01:22:48,338 --> 01:22:49,714 Joder, sueño. 938 01:22:51,258 --> 01:22:51,841 Este. 939 01:22:57,514 --> 01:22:58,764 Lávese las manos. 940 01:23:00,976 --> 01:23:02,101 ¿Qué es esto? 941 01:23:03,145 --> 01:23:04,729 Están todos locos. 942 01:23:07,649 --> 01:23:08,774 Bien hecho, Spike. 943 01:23:25,209 --> 01:23:25,833 Vamos. 944 01:23:27,044 --> 01:23:27,668 Deja esto. 945 01:23:29,046 --> 01:23:30,588 Déjalo en el suelo. 946 01:23:31,048 --> 01:23:32,131 Este es un bebé. 947 01:23:32,216 --> 01:23:35,176 ¡Este maldito es una posible perra zombie e incestista! 948 01:23:35,969 --> 01:23:38,513 No debemos dejar que esta suciedad se reproduzca. 949 01:23:38,722 --> 01:23:39,514 Esta es una niña. 950 01:23:40,766 --> 01:23:41,724 Deja esto en el suelo. 951 01:23:42,017 --> 01:23:43,434 ¡Maldita sea esto al suelo! 952 01:23:43,644 --> 01:23:45,645 - Sin virus. - No. 953 01:23:45,896 --> 01:23:48,105 Déjalo o los mataré a los dos. 954 01:23:48,440 --> 01:23:50,107 - No es nada en él. - ¡Te mato! 955 01:23:50,442 --> 01:23:51,484 Tienes 5 segundos. 956 01:23:52,611 --> 01:23:54,028 - Cinco... - Levántate, mamá. 957 01:23:54,279 --> 01:23:55,154 Cuatro ... 958 01:24:15,592 --> 01:24:16,217 Un alfa. 959 01:24:17,886 --> 01:24:18,594 Vamos, mamá. 960 01:24:19,137 --> 01:24:19,929 Vamos. 961 01:24:29,022 --> 01:24:29,438 ¡Correr! 962 01:24:29,439 --> 01:24:30,147 ¡Correr! 963 01:25:03,515 --> 01:25:05,808 ¡Mamá, bájate del tren! 964 01:25:13,775 --> 01:25:14,483 Donde esta el humo 965 01:25:14,484 --> 01:25:15,318 Donde esta el humo 966 01:25:19,906 --> 01:25:20,781 Detener 967 01:25:49,603 --> 01:25:51,646 Morfin, xyla 'e. 968 01:25:52,272 --> 01:25:53,981 Afecta muy rápidamente. 969 01:25:57,361 --> 01:26:00,446 Perdón en mi apariencia, conduzco yodo. 970 01:26:00,739 --> 01:26:03,741 Esta es una excelente medida protectora. 971 01:26:04,576 --> 01:26:05,076 El virus es muy resistente a la iota. 972 01:26:16,296 --> 01:26:17,380 ¿Puedes permitir? 973 01:26:18,340 --> 01:26:19,090 ¿Sansón? 974 01:26:19,341 --> 01:26:20,049 Dejar. 975 01:26:24,137 --> 01:26:25,971 Lo llamé Sansón. 976 01:26:26,223 --> 01:26:28,057 Ha estado viviendo aquí durante tres años. 977 01:26:32,646 --> 01:26:33,270 Señor... 978 01:26:36,942 --> 01:26:38,859 Eres una especie de cortés, dime. 979 01:26:39,361 --> 01:26:40,861 Dr. ¿eres Kelson? 980 01:26:45,117 --> 01:26:45,950 Mi nombre es SPI e. 981 01:26:46,451 --> 01:26:47,993 Esta es mi madre, Isla. 982 01:26:48,286 --> 01:26:49,620 Spike, Isla. 983 01:26:50,122 --> 01:26:50,913 Este es un bebé. 984 01:26:50,914 --> 01:26:51,789 Y este es un bebé. 985 01:26:54,167 --> 01:26:55,584 Necesitamos su ayuda. 986 01:26:58,672 --> 01:27:00,840 Vamos sin despertar. 987 01:27:10,225 --> 01:27:10,850 ¿Qué pasó? 988 01:27:16,690 --> 01:27:18,482 Casi... 989 01:27:19,317 --> 01:27:22,570 He estado esperando que se le pida este problema durante 13 años. 990 01:27:26,158 --> 01:27:28,534 Pensé que moriría a menudo aquí 991 01:27:28,744 --> 01:27:30,244 solo, desde la vejez, 992 01:27:30,454 --> 01:27:31,704 Hambre, 993 01:27:31,997 --> 01:27:33,289 O pensé que moriría de un incidente violento, 994 01:27:33,540 --> 01:27:35,958 Sin la posibilidad de responder. 995 01:27:37,669 --> 01:27:40,504 ¿Conoces la frase "Memento Mon"? 996 01:27:42,466 --> 01:27:43,174 No. 997 01:27:43,508 --> 01:27:46,927 Un idioma muerto, irónico. 998 01:27:47,137 --> 01:27:48,304 Significado: 999 01:27:49,014 --> 01:27:50,639 "Recuerda la muerte". 1000 01:27:52,267 --> 01:27:54,852 Recuerda que morirás. 1001 01:28:11,661 --> 01:28:13,329 Esto los mantiene alejados. 1002 01:28:31,807 --> 01:28:33,557 Hubo mucha muerte. 1003 01:28:35,227 --> 01:28:36,435 Los infectados 1004 01:28:37,437 --> 01:28:39,522 Y aquellos que no están infectados, sin discriminación. 1005 01:28:40,899 --> 01:28:41,941 Hay muy poco que los separa. 1006 01:28:41,983 --> 01:28:42,858 Porque hay muy poco que los separe. 1007 01:29:04,464 --> 01:29:07,299 Cada cráneo es un flujo de pensamiento. 1008 01:29:08,718 --> 01:29:11,303 Vio estos enchufes de los ojos 1009 01:29:12,973 --> 01:29:14,640 Y estas mandíbulas hablaron y masticaron. 1010 01:29:14,641 --> 01:29:16,725 Y estas mandíbulas hablaron y masticaron. 1011 01:29:17,227 --> 01:29:19,937 Este es un monumento dedicado a su existencia. 1012 01:29:21,106 --> 01:29:22,189 Un templo. 1013 01:29:25,735 --> 01:29:27,528 - Perdonar. - No es importante. 1014 01:29:28,029 --> 01:29:30,281 Su valor está en otra parte. 1015 01:29:32,200 --> 01:29:33,242 La estructura es sólida, 1016 01:29:33,493 --> 01:29:36,245 Pero a veces los huesos colapsan. 1017 01:29:37,414 --> 01:29:40,291 bajo la influencia del tiempo y las condiciones de la naturaleza. 1018 01:29:40,917 --> 01:29:42,293 O por la mano de Spike. 1019 01:29:43,128 --> 01:29:44,920 ^nfàn & Motb ': 1020 01:29:47,257 --> 01:29:48,799 Tuvo lugar. 1021 01:29:56,391 --> 01:29:57,433 ¿Lo conoces? 1022 01:29:59,352 --> 01:30:00,686 Se llamaba Erik. 1023 01:30:02,063 --> 01:30:03,397 Él salvó nuestras vidas. 1024 01:30:05,817 --> 01:30:07,818 Encontremos una casa. 1025 01:31:28,817 --> 01:31:30,192 Continúa, muy bien. 1026 01:31:32,946 --> 01:31:34,238 Bien hecho, hijo. 1027 01:31:36,157 --> 01:31:36,782 Desafortunadamente, pobre hombre 1028 01:31:36,783 --> 01:31:37,825 Lamentablemente, la ciruela pobre. 1029 01:31:43,039 --> 01:31:44,623 Elige un lugar. 1030 01:32:10,066 --> 01:32:11,233 Muy bien. 1031 01:32:12,193 --> 01:32:13,527 Bien hecho, Spike. 1032 01:32:18,700 --> 01:32:19,700 Bebé 1033 01:32:20,577 --> 01:32:22,536 recién nacido. 1034 01:32:24,122 --> 01:32:25,831 El bebé de una mujer infectada. 1035 01:32:27,208 --> 01:32:28,542 Pero saludable. 1036 01:32:29,419 --> 01:32:30,878 Lo tomamos de su madre. 1037 01:32:32,714 --> 01:32:33,839 Interesante. 1038 01:32:34,924 --> 01:32:37,176 La magia de la placenta. 1039 01:32:39,804 --> 01:32:41,430 Soñé con este escenario. 1040 01:32:43,725 --> 01:32:45,476 Pero necesitará leche. 1041 01:32:46,144 --> 01:32:49,605 Él solo puede sobrevivir durante unos días con agua. 1042 01:32:51,024 --> 01:32:52,941 ¿Por eso estás aquí? 1043 01:32:54,569 --> 01:32:55,652 Para el bebé? 1044 01:33:02,494 --> 01:33:05,079 Pon el dedo índice derecho en tu nariz, 1045 01:33:05,580 --> 01:33:08,165 Luego intente tocar mi dedo índice. 1046 01:33:24,265 --> 01:33:26,600 Con su permiso 1047 01:33:26,810 --> 01:33:29,269 Y tengo que examinar tus axilas. 1048 01:33:37,487 --> 01:33:38,612 ¿Le duele? 1049 01:33:40,698 --> 01:33:42,366 Tu confusión 1050 01:33:44,035 --> 01:33:46,245 ¿Es intermitente? 1051 01:33:46,621 --> 01:33:47,496 ¿Es intermitente? 1052 01:33:48,039 --> 01:33:49,873 ¿O es todo el tiempo? 1053 01:33:50,750 --> 01:33:52,709 Estaba en forma de olas, pero ... 1054 01:33:54,629 --> 01:33:56,255 Siento la marea. 1055 01:33:58,174 --> 01:34:00,342 Te memoricé una palabra. 1056 01:34:01,261 --> 01:34:02,136 Sí. 1057 01:34:03,304 --> 01:34:04,972 ¿Te acuerdas? 1058 01:34:11,980 --> 01:34:12,938 Isla, 1059 01:34:13,731 --> 01:34:15,691 No tengo equipo de diagnóstico 1060 01:34:15,942 --> 01:34:18,652 Y no puedo hacer biopsia. 1061 01:34:19,154 --> 01:34:21,196 Pero según mis observaciones, 1062 01:34:21,614 --> 01:34:23,323 Probablemente cáncer. 1063 01:34:24,993 --> 01:34:28,120 Debe propagarse de su cerebro al resto de su cuerpo, 1064 01:34:28,413 --> 01:34:29,997 o lo contrario. 1065 01:34:30,206 --> 01:34:31,832 En todo caso, 1066 01:34:32,458 --> 01:34:34,084 metástasis. 1067 01:34:35,753 --> 01:34:37,087 Estos son sus síntomas 1068 01:34:37,338 --> 01:34:38,797 Y me temo 1069 01:34:39,299 --> 01:34:42,801 Hay masas en sus senos y ganglios linfáticos. 1070 01:34:46,347 --> 01:34:47,681 i 1071 01:34:51,019 --> 01:34:53,937 Cuando mezclo algo, me doy cuenta. 1072 01:34:55,023 --> 01:34:56,899 Esto me sorprende. 1073 01:34:57,734 --> 01:35:00,027 Las palabras extrañas vienen a mi mente, 1074 01:35:01,196 --> 01:35:02,738 Pero sigo diciendo. 1075 01:35:05,617 --> 01:35:07,910 Pero no confunde todo. 1076 01:35:12,081 --> 01:35:13,832 Pensé que era cáncer. 1077 01:35:16,127 --> 01:35:17,836 No sabía cómo decirte, Spike. 1078 01:35:19,839 --> 01:35:21,298 Estaba tan asustado. 1079 01:35:23,384 --> 01:35:26,386 Le pedí a alguien más que te lo dijera. 1080 01:35:30,016 --> 01:35:31,350 No lo comprendo. 1081 01:35:31,893 --> 01:35:34,228 No puedes tratar a mi madre. 1082 01:35:34,771 --> 01:35:37,981 Me encantaría, pero eso es imposible. 1083 01:35:39,442 --> 01:35:40,442 ¿Qué quiere decir esto? 1084 01:35:41,819 --> 01:35:42,903 ¿Morirá? 1085 01:35:43,821 --> 01:35:45,572 ¿Lo matará el cáncer? 1086 01:35:45,990 --> 01:35:46,865 Sí. 1087 01:35:50,119 --> 01:35:50,994 ¿Cuando? 1088 01:35:51,955 --> 01:35:53,288 Es difícil de decir. 1089 01:35:57,126 --> 01:35:58,168 Pronto. 1090 01:36:04,133 --> 01:36:05,175 ¿Sufrirá? 1091 01:36:05,718 --> 01:36:07,177 Spike, cariño, 1092 01:36:08,346 --> 01:36:09,805 Ya tengo dolor. 1093 01:36:11,099 --> 01:36:12,224 Esto no es posible. 1094 01:36:12,809 --> 01:36:14,059 Doctor, por favor, 1095 01:36:14,644 --> 01:36:16,144 Encuentra una solución. 1096 01:36:16,354 --> 01:36:17,813 Hay medicamentos, 1097 01:36:18,022 --> 01:36:20,065 Como antes, en los hospitales. 1098 01:36:20,316 --> 01:36:23,277 Dime cuál es, iré y lo traeré. 1099 01:36:23,444 --> 01:36:24,528 Cuéntanos. 1100 01:36:24,737 --> 01:36:27,364 Ningún medicamento puede curarlo. 1101 01:36:42,547 --> 01:36:44,840 Doctor, estoy rogando. 1102 01:36:48,177 --> 01:36:49,970 Trabajamos duro para venir aquí. 1103 01:36:51,806 --> 01:36:52,806 Para encontrarte. 1104 01:36:53,057 --> 01:36:55,350 - Ven aquí. - Dice que no hay nada que hacer. 1105 01:37:07,363 --> 01:37:08,822 Debería haberte dicho. 1106 01:37:11,576 --> 01:37:13,327 Debería haberte dicho. 1107 01:37:31,429 --> 01:37:34,598 No me sanará, pero puede ayudarme. 1108 01:37:35,641 --> 01:37:37,809 - No lo comprendo. - Entiendo. 1109 01:37:39,645 --> 01:37:42,606 Quiero que intentes recordar esto todo el tiempo. 1110 01:37:43,983 --> 01:37:45,192 Entiendo. 1111 01:37:53,993 --> 01:37:55,369 Todo está bien. 1112 01:38:01,876 --> 01:38:03,627 Relájate, todo está bien. 1113 01:38:20,019 --> 01:38:21,436 Mira quién vino. 1114 01:38:29,612 --> 01:38:31,196 Memento Mori. 1115 01:38:32,824 --> 01:38:34,199 ¿Qué quiere decir esto? 1116 01:38:34,575 --> 01:38:35,826 No olvides 1117 01:38:36,619 --> 01:38:38,078 Todos moriremos. 1118 01:38:38,329 --> 01:38:39,371 Esto es real. 1119 01:38:40,790 --> 01:38:42,707 Hay muchas formas de morir. 1120 01:38:45,420 --> 01:38:47,504 Algunos son mejores que otros. 1121 01:38:49,966 --> 01:38:51,049 Mejor 1122 01:38:51,426 --> 01:38:52,759 pacíficos. 1123 01:38:53,719 --> 01:38:55,720 Dejan el amor de ellos. 1124 01:38:57,348 --> 01:38:58,807 Amas a tu madre. 1125 01:39:00,810 --> 01:39:02,060 Sí, me encanta. 1126 01:39:02,728 --> 01:39:03,770 Isla, amas la espiga. 1127 01:39:06,649 --> 01:39:08,150 Demasiado. 1128 01:39:10,027 --> 01:39:12,487 Memento Amoris. 1129 01:39:14,365 --> 01:39:16,324 No olvides que necesitas amar. 1130 01:39:27,253 --> 01:39:28,253 Isla, 1131 01:39:29,464 --> 01:39:30,422 Novia. 1132 01:39:37,388 --> 01:39:39,389 Quédate aquí con el bebé. 1133 01:39:40,808 --> 01:39:42,267 Te amo Spike. 1134 01:39:44,770 --> 01:39:45,604 No olvides ... 1135 01:40:05,041 --> 01:40:05,957 ¿Madre? 1136 01:41:31,127 --> 01:41:32,043 Encuéntralo un lugar. 1137 01:41:32,420 --> 01:41:32,877 Encuéntralo un lugar. 1138 01:41:35,756 --> 01:41:37,299 Mejor. 1139 01:41:54,650 --> 01:41:55,483 Madre... 1140 01:43:15,523 --> 01:43:16,731 Te amo mamá. 1141 01:43:47,388 --> 01:43:49,305 ¡Entrar! Esconder 1142 01:43:51,517 --> 01:43:51,891 JW3 © û® ® @@] êo 1143 01:43:51,892 --> 01:43:52,308 Sentarse. 1144 01:43:53,519 --> 01:43:54,185 No te muevas. 1145 01:45:18,687 --> 01:45:19,646 Gracias Spike. 1146 01:45:26,237 --> 01:45:28,822 Supongo que para ti y tu bebé 1147 01:45:30,032 --> 01:45:31,449 Es hora de irse a casa. 1148 01:46:54,116 --> 01:46:54,991 Padre 1149 01:46:56,327 --> 01:46:57,577 Estoy bien. 1150 01:47:00,998 --> 01:47:02,707 No tienes que preocuparte. 1151 01:47:04,209 --> 01:47:05,877 Volveré cuando esté listo. 1152 01:47:08,213 --> 01:47:09,547 Quiero seguir trabajando. 1153 01:47:11,175 --> 01:47:12,884 Hasta que no pueda ver el mar. 1154 01:47:14,970 --> 01:47:16,721 El Dr. Kefson fue encontrado. 1155 01:47:17,890 --> 01:47:19,057 No muerto. 1156 01:47:20,517 --> 01:47:21,726 Es un hombre. 1157 01:47:30,152 --> 01:47:31,027 ¿Un bebé? 1158 01:47:40,913 --> 01:47:42,789 Él es el bebé de un minero. 1159 01:47:44,208 --> 01:47:45,416 Pero él ... 1160 01:47:46,377 --> 01:47:47,377 No tiene nada. 1161 01:47:51,256 --> 01:47:53,049 Lo encontramos en la puerta. 1162 01:47:58,639 --> 01:47:59,973 Cuídalo. e e. 1163 01:48:02,601 --> 01:48:03,935 Su nombre es Sa. 1164 01:48:25,457 --> 01:48:26,874 Espiga. 1165 01:49:55,714 --> 01:49:57,298 Apuesta Poesía pura. 1166 01:50:02,221 --> 01:50:04,180 Pinos, esto es demasiado. 1167 01:50:05,849 --> 01:50:07,558 Incluso para un arquero joven como tú. 1168 01:50:07,559 --> 01:50:08,684 1167 Incluso para un arquero joven como tú. 1169 01:50:09,394 --> 01:50:10,895 O® inwftg <: wi 1170 01:51:45,532 --> 01:51:46,824 Seamos amigos. 72699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.