All language subtitles for the_president_show_s01e04_deepak_chopra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,700 Ladies and gentlemen, the 45th and final president of the United States. 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,780 No, no, no, no, 3 00:00:09,200 --> 00:00:10,200 no. 4 00:00:17,000 --> 00:00:23,880 All right, all right, all right, we're here. Let's do 5 00:00:23,880 --> 00:00:24,880 it, let's do it. 6 00:00:25,120 --> 00:00:28,200 Mr. President, can you comment on the special prosecutor investigating your 7 00:00:28,200 --> 00:00:28,799 White House? 8 00:00:28,800 --> 00:00:33,280 Unbelievable. This is a total witch hunt. And not even the good kind. 9 00:00:33,540 --> 00:00:34,640 Not even the good kind. 10 00:00:35,660 --> 00:00:39,360 How are you able to defend sharing classified intelligence with the 11 00:00:39,620 --> 00:00:42,120 Easy. Because I have lots of intelligence. 12 00:00:42,620 --> 00:00:43,740 Too much intelligence. 13 00:00:44,420 --> 00:00:45,640 Too much intelligence. 14 00:00:46,200 --> 00:00:48,920 From our tremendous agency. The CIA. 15 00:00:49,140 --> 00:00:50,140 The NSA. 16 00:00:50,540 --> 00:00:52,700 The NCIS New Orleans. 17 00:00:55,310 --> 00:00:57,810 You know what? Why don't we make that our theme tonight? 18 00:00:58,210 --> 00:00:59,210 Intelligence. 19 00:00:59,630 --> 00:01:00,630 Intelligence. 20 00:01:01,130 --> 00:01:03,130 I'll need some intelligence right now. 21 00:01:03,770 --> 00:01:09,550 Stanley Kubrick, a great New Yorker, helped NASA fake the moon landing. 22 00:01:10,810 --> 00:01:15,350 But they filmed it on location on the moon. 23 00:01:16,450 --> 00:01:18,470 So there's your lead story tomorrow. 24 00:01:18,670 --> 00:01:22,130 No matter what true things you hear. 25 00:01:22,940 --> 00:01:24,680 Sir, the House was talking impeachment. 26 00:01:25,180 --> 00:01:26,580 Houses don't talk, you dummy. 27 00:01:30,040 --> 00:01:31,400 Don't yell at me. 28 00:01:31,900 --> 00:01:35,600 Russia stabs me in the back. My allies betray me. 29 00:01:35,840 --> 00:01:38,280 Spicer banning Kushner rights. 30 00:01:39,460 --> 00:01:42,540 No one understands my strong... 31 00:01:55,950 --> 00:02:02,110 completely in control and I'm the president can you believe it 32 00:02:44,100 --> 00:02:47,740 Welcome to the President's Show. Mike Pence, blah, blah, blah. 33 00:02:48,460 --> 00:02:50,780 Boy, we got Deepak Chopra, whatever. 34 00:02:51,680 --> 00:02:56,320 What's the problem, sir? It's been a tough week, Mike. And we lost one of the 35 00:02:56,320 --> 00:02:57,320 greats today. 36 00:02:57,420 --> 00:02:58,680 Roger Ailes. 37 00:02:59,880 --> 00:03:05,080 A pioneer in the art of merging politics, media, and sexual harassment 38 00:03:05,080 --> 00:03:06,080 allegations. 39 00:03:06,440 --> 00:03:08,200 A total pig. 40 00:03:09,460 --> 00:03:10,460 That'll do, pig. 41 00:03:11,680 --> 00:03:12,680 That'll do. 42 00:03:15,150 --> 00:03:16,450 It's all falling apart. 43 00:03:17,430 --> 00:03:19,730 There's no one left who understands me. 44 00:03:19,970 --> 00:03:25,550 Well, that's not true, sir. I understand you. I hold the presidency in such high 45 00:03:25,550 --> 00:03:32,030 regard, sir. You know, it's the office itself, regardless of whoever it is that 46 00:03:32,030 --> 00:03:34,310 sits at this precious desk. 47 00:03:34,930 --> 00:03:38,910 Mike, just take the desk to dinner first, you creep. 48 00:03:39,350 --> 00:03:42,550 I don't know what you're talking about, sir. I'm just... You know what? 49 00:03:42,920 --> 00:03:46,260 Get out of here. No. Get him out. I don't want to talk to you either. Get 50 00:03:46,260 --> 00:03:49,220 out of here. Sir, maybe I could just sit there for a little bit. Hit the bricks, 51 00:03:49,300 --> 00:03:50,820 Mike. You're a weirdo. Get out. 52 00:03:51,520 --> 00:03:52,520 All right. Get out. 53 00:03:52,840 --> 00:03:55,540 I feel like I'll do this myself. 54 00:03:57,100 --> 00:03:58,100 I'll do it myself. 55 00:04:00,220 --> 00:04:02,000 Folks, I can't trust anyone. 56 00:04:03,260 --> 00:04:09,920 Well, there is one man, but we haven't spoken in a long, long 57 00:04:09,920 --> 00:04:10,920 time. 58 00:04:11,950 --> 00:04:15,530 And there's a 1 % chance he would help me. 1 %? 59 00:04:15,910 --> 00:04:17,450 Of 1 %? 60 00:04:17,730 --> 00:04:18,730 Oh, boy! 61 00:04:19,029 --> 00:04:20,190 Oh, boy! 62 00:04:21,269 --> 00:04:22,750 Bernie Sanders! 63 00:04:23,130 --> 00:04:24,130 Bernie Sanders! 64 00:04:24,630 --> 00:04:26,250 My best friend! 65 00:04:26,690 --> 00:04:28,710 My best friend! 66 00:04:28,950 --> 00:04:30,530 My best friend! 67 00:04:32,030 --> 00:04:33,030 Bernie! 68 00:04:35,270 --> 00:04:36,470 Bernie! Bernie! Bernie! 69 00:04:36,790 --> 00:04:37,910 Bernie! Bernie! 70 00:04:39,790 --> 00:04:43,930 Ooh, is that pixie dust on your shoulder? You're so magical. No, no, 71 00:04:43,930 --> 00:04:44,930 cracker crumb. 72 00:04:46,170 --> 00:04:48,010 I'm so glad you're here. 73 00:04:48,730 --> 00:04:51,630 You're the only one who understands me. We're so similar. 74 00:04:51,850 --> 00:04:52,850 No, we're not. 75 00:04:53,970 --> 00:04:56,610 Wow, you are so cool, Bernie. 76 00:04:57,170 --> 00:05:01,770 Don, let me say this. And when I say that, what I mean is, I'm going to say 77 00:05:01,770 --> 00:05:02,770 something. 78 00:05:04,070 --> 00:05:10,110 Mr. President, respectfully, you are doing a terrible job. And I would like 79 00:05:10,110 --> 00:05:14,730 drive that point home by doing a desk piece on your show where I offer you a 80 00:05:14,730 --> 00:05:19,230 counterpoint to your presidency. I call it, wait for it, counterpoint. 81 00:05:20,650 --> 00:05:21,650 Excuse me. 82 00:05:21,930 --> 00:05:23,390 Counterpoint. Excuse me. 83 00:05:23,730 --> 00:05:28,710 Counterpoint. My desk, my show. So we're just going to call it counterpoint 84 00:05:28,710 --> 00:05:29,710 excuse me. 85 00:05:31,390 --> 00:05:33,710 That's a terrible title for a segment. 86 00:05:37,890 --> 00:05:42,590 Counsel point. 87 00:05:43,130 --> 00:05:45,910 Are you tampered with the Michael Flynn investigation? 88 00:05:46,430 --> 00:05:51,390 The Comey memo says that you said, quote, he's a good guy. I hope you can 89 00:05:51,390 --> 00:05:52,390 this go. Unquote. 90 00:05:53,150 --> 00:05:54,390 Inexcusable. Unbelievable. 91 00:05:55,500 --> 00:05:57,380 Inconsolable! Undateable! 92 00:05:58,420 --> 00:06:04,540 Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse me. 93 00:06:06,140 --> 00:06:08,240 James Comey is lying. 94 00:06:08,460 --> 00:06:13,620 I never asked him to let it go, and I absolutely never said Mike Flynn is a 95 00:06:13,620 --> 00:06:17,080 guy. He's a three -star general, but a five -star asshole. 96 00:06:18,720 --> 00:06:22,420 Cut the voice! You tried to obstruct justice. 97 00:06:22,860 --> 00:06:26,180 And the American people deserve to read those Comey memos immediately, 98 00:06:26,480 --> 00:06:31,860 preferably in a print that has a large enough font that it doesn't strain the 99 00:06:31,860 --> 00:06:36,520 eyes. Ocular strain, a very underrated, you know, issue that affects a lot of 100 00:06:36,520 --> 00:06:38,480 people in the population. Excuse me, Bernie. 101 00:06:38,800 --> 00:06:43,100 Excuse me. Excuse me. I love you. Excuse me. Go for it. 102 00:06:45,000 --> 00:06:49,260 Nobody wants to read those memos except crooked journalists, elite Hollywood 103 00:06:49,260 --> 00:06:54,040 insiders, Democrats, millennials, most dads, all moms, nerds, dweebs, jocks, 104 00:06:54,060 --> 00:06:55,060 stoners, and Republicans. 105 00:06:55,340 --> 00:06:58,280 Not the real American people. 106 00:06:59,020 --> 00:07:04,340 Wrong! Count the point! You leaked classified information to the Russians! 107 00:07:04,340 --> 00:07:08,860 puss! Look at me. I never leaked anything more than a little Russian 108 00:07:08,860 --> 00:07:10,400 off the side of my mouth now and then. 109 00:07:11,080 --> 00:07:12,080 Excuse me. 110 00:07:12,800 --> 00:07:16,660 Excuse me. What do you want? I'm the president, and if I said it, it's 111 00:07:16,660 --> 00:07:20,300 declassified. I declassify everything I touch. 112 00:07:23,280 --> 00:07:29,980 The White House used to be super classy, but now, totally declassified. 113 00:07:30,960 --> 00:07:32,720 Look, Donald, I gotta get out of here. 114 00:07:33,080 --> 00:07:37,160 I got a very exciting revote on the reappropriation of last year's 115 00:07:37,160 --> 00:07:42,560 resolution of the previous year's omnibus budgetary appropriation for the 116 00:07:42,560 --> 00:07:46,120 year prior to that. I got goosebumps just thinking about it. 117 00:07:47,920 --> 00:07:49,440 Classic Bernie. 118 00:07:49,680 --> 00:07:52,340 Knowing things and caring about them. 119 00:07:53,550 --> 00:07:59,910 Of all my friends, you're the top 1 % of the top 1 % of the top 120 00:07:59,910 --> 00:08:02,950 1%. Wow. 121 00:08:04,230 --> 00:08:05,390 Look at that. 122 00:08:05,750 --> 00:08:06,890 Bernie's disappearing. 123 00:08:07,450 --> 00:08:08,730 Bye -bye, Bernie. 124 00:08:09,050 --> 00:08:10,410 Bye -bye, Bernie. 125 00:08:11,090 --> 00:08:14,150 You're sending off for me a beverage, numbnuts. 126 00:08:14,790 --> 00:08:16,550 Bernie Sanders, everybody. 127 00:08:16,790 --> 00:08:18,610 We'll be right back. 128 00:08:30,990 --> 00:08:33,570 I'm as gentle as they get. So gentle. 129 00:08:34,929 --> 00:08:37,330 You know, I love the Beatles. 130 00:08:37,730 --> 00:08:38,950 I love the Beatles. 131 00:08:39,710 --> 00:08:41,990 I'm here at beautiful Mar -a -Lago. 132 00:08:43,230 --> 00:08:48,750 My guest tonight is a pioneer of integrative medicine and personal 133 00:08:48,750 --> 00:08:54,990 transformation. His new book is called You Are the Universe. It's right here. 134 00:08:55,090 --> 00:08:56,009 Check it out. 135 00:08:56,010 --> 00:08:58,390 Please welcome Deepak Chopra. 136 00:09:10,720 --> 00:09:15,140 I am so pleased. By the way, I hope you know I'm always meditating because I'm 137 00:09:15,140 --> 00:09:20,880 always going like this. You have the classic mudras of self -loathing. Of 138 00:09:20,880 --> 00:09:21,880 I do. 139 00:09:22,160 --> 00:09:23,160 That's tremendous. 140 00:09:23,280 --> 00:09:24,280 Isn't that tremendous? 141 00:09:24,320 --> 00:09:26,240 I've got a mudra of self -loathing. 142 00:09:26,580 --> 00:09:28,520 I don't understand Hindu. 143 00:09:31,500 --> 00:09:35,980 Your book is called you are the universe and that's perfect for me because I 144 00:09:35,980 --> 00:09:41,360 already know that So you say that we're all connected in the universe so does 145 00:09:41,360 --> 00:09:48,300 that mean that I'm Elizabeth Warren Your shadow self might be that but 146 00:09:48,300 --> 00:09:53,340 what I mean by you are the universe is that in every moment of your life The 147 00:09:53,340 --> 00:09:57,880 you experience the universe every situation every circumstance every 148 00:09:57,880 --> 00:10:02,820 relationship your entire world is the reflection of your self. 149 00:10:03,180 --> 00:10:08,660 So you have so much self -loathing that you see the whole world. 150 00:10:08,960 --> 00:10:10,900 And that's what makes you a bully. 151 00:10:11,420 --> 00:10:15,200 It makes you say, there you are. 152 00:10:16,000 --> 00:10:19,140 You need to heal your inner child. 153 00:10:19,600 --> 00:10:20,960 You're really wounded. 154 00:10:22,260 --> 00:10:27,300 Deepak, let me tell you, I take that to heart. But I take care of my inner child 155 00:10:27,300 --> 00:10:28,800 all the time. I know. 156 00:10:29,160 --> 00:10:30,160 I play. 157 00:10:31,370 --> 00:10:34,190 I play with toy trucks. I do Lego. 158 00:10:34,950 --> 00:10:39,070 I have four juice boxes a day. 159 00:10:40,030 --> 00:10:43,730 And I eat all the Burger King I want on Sunday if Mike lets me. 160 00:10:47,570 --> 00:10:52,310 Now, you meditate for two hours every morning. Why do you feel the need to do 161 00:10:52,310 --> 00:10:57,230 that? I think self -reflection, meditation, getting in touch with 162 00:10:57,230 --> 00:10:58,230 ultimately. 163 00:10:59,150 --> 00:11:04,570 makes you a spectator of your own thoughts, your own behavior, which you 164 00:11:04,570 --> 00:11:09,250 need to do. If you became a spectator of your behavior, you would slowly 165 00:11:09,250 --> 00:11:13,830 transform. Slowly, though. I am a spectator. I am a spectator of my 166 00:11:13,830 --> 00:11:15,110 watch myself on TV. 167 00:11:15,470 --> 00:11:20,490 In fact, whenever I sleep with a woman, I make her watch a tape of me on Donahue 168 00:11:20,490 --> 00:11:21,490 that I have. 169 00:11:22,110 --> 00:11:23,230 And that's true. 170 00:11:23,810 --> 00:11:24,810 That's true. 171 00:11:25,250 --> 00:11:26,770 You know that's true. 172 00:11:26,990 --> 00:11:28,370 You know it's true. 173 00:11:29,580 --> 00:11:33,700 What are your suggestions for Trump -related stress for all the people who 174 00:11:33,700 --> 00:11:34,820 terrified by me? 175 00:11:37,880 --> 00:11:39,940 Is there anyone who is not? 176 00:11:46,320 --> 00:11:52,840 I think even I, I'm very calm. I never get upset. 177 00:11:53,380 --> 00:11:56,200 But you're upsetting me right now. 178 00:11:57,310 --> 00:11:58,930 I am upset at you right now. 179 00:11:59,150 --> 00:12:06,050 With the same usual childlike belligerence and lack of self 180 00:12:06,050 --> 00:12:08,230 -esteem. You're extremely narcissistic. 181 00:12:08,450 --> 00:12:12,350 Yeah. But at the same time, you have no self -esteem. You're looking for 182 00:12:12,350 --> 00:12:15,210 validation, for approval. What you need is love. 183 00:12:16,250 --> 00:12:22,230 I love you, Donald. 184 00:12:24,190 --> 00:12:25,650 I'm not. No. No. 185 00:12:28,650 --> 00:12:31,670 You wondered in a tweet whether I was brain impaired. 186 00:12:32,810 --> 00:12:35,230 Now that you've met me, what do you think? 187 00:12:36,310 --> 00:12:42,750 I think it might be a good idea for you to have a brain scan, an MRI, 188 00:12:43,030 --> 00:12:47,030 just for your own safety and the safety of the world. 189 00:12:47,570 --> 00:12:51,350 It's not a bad idea. It would restore confidence if it came out normal. 190 00:12:51,650 --> 00:12:52,650 That's perfect. 191 00:12:52,870 --> 00:12:54,370 Deepak Chopra, everybody! 192 00:12:56,140 --> 00:12:57,520 Thank you, Deepak. 193 00:12:57,740 --> 00:13:03,800 Welcome back. Welcome 194 00:13:03,800 --> 00:13:10,480 back. During the break, Deepak and I were 195 00:13:10,480 --> 00:13:12,540 talking, and he thinks he can help me meditate. 196 00:13:12,980 --> 00:13:14,560 So what do I need to do? 197 00:13:15,160 --> 00:13:21,980 Just close your eyes, put your attention here, and ask yourself, who 198 00:13:21,980 --> 00:13:22,980 am I? 199 00:13:23,480 --> 00:13:24,540 Who am I? 200 00:13:25,930 --> 00:13:26,970 Who am I? 201 00:13:28,050 --> 00:13:29,350 Who am I? 202 00:13:36,090 --> 00:13:37,090 Stay back. 203 00:13:38,590 --> 00:13:39,590 Mike? 204 00:13:42,170 --> 00:13:43,170 Great. 205 00:13:44,510 --> 00:13:45,510 Unbelievable. 206 00:13:46,490 --> 00:13:47,690 Excuse me. 207 00:13:48,550 --> 00:13:51,170 Excuse me. I'm trapped in my own mind. 208 00:13:51,930 --> 00:13:54,190 Could somebody help me get out of here? 209 00:15:17,420 --> 00:15:23,440 you are me you 210 00:15:23,440 --> 00:15:25,520 are teeth in hair 211 00:15:25,520 --> 00:15:32,200 you are a lie 212 00:15:32,200 --> 00:15:38,060 you are vile you are evil you are a liar 213 00:15:47,150 --> 00:15:48,290 are not special. 214 00:17:15,720 --> 00:17:16,720 I die. 215 00:17:29,660 --> 00:17:31,900 You are one of us. 216 00:17:33,220 --> 00:17:35,040 We are all the same. 217 00:17:35,580 --> 00:17:37,760 Who is the person you hate? 218 00:17:38,620 --> 00:17:40,060 It is me. 219 00:17:40,740 --> 00:17:42,820 Who are the ones you attack? 220 00:17:43,420 --> 00:17:44,700 They are me. 221 00:17:46,120 --> 00:17:47,960 Who are the ones you fear? 222 00:17:48,440 --> 00:17:55,200 I fear myself We are all the same We are all the same 223 00:17:55,200 --> 00:18:00,420 We are all the same We are all the same 224 00:18:00,420 --> 00:18:07,400 We are all the same We 225 00:18:07,400 --> 00:18:12,380 are all the same I am not special 226 00:18:15,400 --> 00:18:19,940 I'm so, so sorry for who I am. 227 00:18:25,940 --> 00:18:27,440 Well, Mr. 228 00:18:27,700 --> 00:18:31,220 President, what did you learn about yourself? 229 00:18:31,700 --> 00:18:32,960 Nothing. Nothing happened. 230 00:18:34,240 --> 00:18:37,780 You blew it, Deepak. We'll be right back. 231 00:18:48,200 --> 00:18:49,280 What a great show. 232 00:18:49,980 --> 00:18:51,940 I made Bernie my bro. 233 00:18:52,540 --> 00:18:56,000 I went brain -o to brain -o with Deepak Chopra. 234 00:18:56,800 --> 00:19:01,480 And most importantly, I took a long, hard look inside myself. 235 00:19:02,300 --> 00:19:04,740 And I saw what I always see. 236 00:19:05,260 --> 00:19:07,200 Me coming out on top. 237 00:19:08,840 --> 00:19:13,500 It's the story I tell myself no matter what is actually happening. 238 00:19:14,400 --> 00:19:16,360 I live moment to moment. 239 00:19:16,920 --> 00:19:17,920 Doing two things. 240 00:19:18,380 --> 00:19:21,360 Trying to win whatever conversation I'm in. 241 00:19:22,160 --> 00:19:25,560 And I can't remember how I started this sentence. 242 00:19:31,800 --> 00:19:34,300 Do you want intelligence? 243 00:19:35,160 --> 00:19:37,660 Here's the top, top super secret. 244 00:19:38,200 --> 00:19:40,220 There is no master plan. 245 00:19:41,400 --> 00:19:44,040 I'm not playing three -dimensional chess. 246 00:19:44,970 --> 00:19:48,050 I'm not even playing two -dimensional Candyland. 247 00:19:50,090 --> 00:19:56,010 I'm just one sad old man in way over his head. 248 00:19:57,310 --> 00:19:58,330 I'm tired. 249 00:20:00,090 --> 00:20:01,690 Anybody still here? 250 00:20:03,450 --> 00:20:07,630 Spicer, Bannon, Kushner, Reince? 251 00:20:08,390 --> 00:20:10,210 I guess they went home. 252 00:20:10,890 --> 00:20:11,910 That's okay. 253 00:20:12,650 --> 00:20:14,090 They'll all be back tomorrow. 254 00:20:15,050 --> 00:20:17,370 And we'll be back on top. 255 00:20:19,490 --> 00:20:20,590 I'm fine. 256 00:20:21,610 --> 00:20:23,610 Nobody worry about me. 257 00:20:24,650 --> 00:20:25,770 I'm fine. 258 00:20:27,050 --> 00:20:28,050 I'm fine. 259 00:20:29,370 --> 00:20:30,770 I'm the president. 260 00:20:31,350 --> 00:20:33,290 I can't believe it. 261 00:20:34,610 --> 00:20:35,650 Good night. 262 00:20:53,330 --> 00:20:56,130 Thank you. 19920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.