Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,100 --> 00:01:16,760
I'll sit down. I'm glad you could make
it. Come and sit down, please.
2
00:01:17,020 --> 00:01:18,020
Hi, honey.
3
00:01:18,160 --> 00:01:22,140
You know, I didn't want to bother you,
but I'm really worried about Pop.
4
00:01:23,140 --> 00:01:24,140
Isn't he all right?
5
00:01:24,160 --> 00:01:27,140
Well, physically, he's fine. I mean,
he's never looked better. It's just
6
00:01:27,140 --> 00:01:29,300
well, lately, he's been acting really
strange.
7
00:01:29,700 --> 00:01:30,700
I'll say.
8
00:01:30,740 --> 00:01:34,120
Fred hasn't called me in weeks, and
that's not like him. I mean, it's been
9
00:01:34,120 --> 00:01:37,760
on for about a month now. He's been
going out every night. All he does is
10
00:01:37,760 --> 00:01:40,780
home in the daytime up in his room with
the door locked, and the television
11
00:01:40,780 --> 00:01:41,840
hasn't been on for weeks.
12
00:01:42,410 --> 00:01:43,950
Have you asked him to explain himself?
13
00:01:44,230 --> 00:01:46,270
At least a dozen times, Donna. And?
14
00:01:46,530 --> 00:01:47,530
He changes the subject.
15
00:01:48,870 --> 00:01:49,870
Excuse me a minute. I'll go.
16
00:02:00,590 --> 00:02:01,590
Ladies. Hello.
17
00:02:01,750 --> 00:02:02,930
Hi, Bubba. What's up, Bubba?
18
00:02:03,290 --> 00:02:05,550
Oh, I just came by to pick up Fred. Is
he ready?
19
00:02:05,750 --> 00:02:08,270
Yeah, he'll be down in a minute. Say,
tell me something, Bubba. Where are you
20
00:02:08,270 --> 00:02:09,270
guys headed tonight, anyway?
21
00:02:09,669 --> 00:02:10,710
Oh, nowhere special.
22
00:02:11,210 --> 00:02:14,690
Come on, Bubba, that's 15 nights in a
row that you and Pop have gone no place
23
00:02:14,690 --> 00:02:16,990
special. Now, you down there, Bubba?
24
00:02:18,150 --> 00:02:19,510
Yeah, it's me, Fred.
25
00:02:20,150 --> 00:02:22,110
Bubba, better known as the best man.
26
00:02:23,390 --> 00:02:24,390
Best man?
27
00:02:25,550 --> 00:02:29,530
Yeah, I'm the best when it comes to
being on time.
28
00:02:29,770 --> 00:02:31,730
See, I'm always ready before Freddy.
29
00:02:46,500 --> 00:02:47,780
We'll be late for the movie.
30
00:02:48,220 --> 00:02:49,840
First thing for you, something else.
31
00:02:50,200 --> 00:02:51,320
And so are you, Esther.
32
00:02:51,540 --> 00:02:53,060
I just can't figure out what.
33
00:02:54,940 --> 00:02:55,940
Hello, Fred.
34
00:02:56,020 --> 00:02:59,320
Oh, hey, Donna. How you been? Just fine,
Fred. How about you?
35
00:02:59,620 --> 00:03:00,599
Oh, me?
36
00:03:00,600 --> 00:03:04,040
I'm fine, fine and dandy. That's enough
of that small talk.
37
00:03:04,360 --> 00:03:05,840
Then shut your big mouth.
38
00:03:07,440 --> 00:03:10,280
Listen, honey, I'd like to hang around
here with you, but we got to rush
39
00:03:10,280 --> 00:03:12,320
downtown to look at that Bubba's sick
aunt.
40
00:03:12,860 --> 00:03:16,280
I thought she said she was going to the
movies. Yeah, we are. She had an
41
00:03:16,280 --> 00:03:19,700
appendage attack watching King Kong, and
the doctor said not to move her.
42
00:03:22,380 --> 00:03:24,480
Oh, that's a good one. Yeah, let's go,
Bubba.
43
00:03:24,740 --> 00:03:25,920
Yeah, let's go.
44
00:03:28,000 --> 00:03:30,180
I'm sure it's hard, Bubba. Get your arms
thick.
45
00:03:30,860 --> 00:03:32,120
You know what I mean? We can go down
there.
46
00:03:33,300 --> 00:03:35,660
Well, thick ain't my foot.
47
00:03:35,880 --> 00:03:37,400
You see how crazy he's acting?
48
00:03:38,200 --> 00:03:39,200
That's not like Fred.
49
00:03:39,840 --> 00:03:41,660
I'm not the jealous type, but I...
50
00:03:41,920 --> 00:03:43,580
I think Fred's got himself another
woman.
51
00:03:43,840 --> 00:03:44,840
Another woman?
52
00:03:45,060 --> 00:03:46,560
Mm -hmm. Look at the evidence.
53
00:03:46,880 --> 00:03:50,600
Getting all dressed up and sneaking off
every night smelling like a perfume
54
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
factory.
55
00:03:52,140 --> 00:03:56,260
Avoiding me like the plague. And now
Bubba in this remark about being best
56
00:03:56,580 --> 00:03:57,600
What else can it be?
57
00:03:57,900 --> 00:04:01,460
I don't believe it. Well, Donna, I think
Papa would be man enough to come out
58
00:04:01,460 --> 00:04:02,920
and tell you if there was somebody else.
59
00:04:03,220 --> 00:04:04,940
That heathen don't know nothing about
the truth.
60
00:04:07,880 --> 00:04:08,880
Wait a minute.
61
00:04:12,200 --> 00:04:14,960
It's a note. It looks like pop... It's
pop handwriting.
62
00:04:16,060 --> 00:04:21,459
Teach me, only teach love as I ought. I
will speak thy speech, love.
63
00:04:21,839 --> 00:04:24,380
Think thy thought. That don't mean
nothing.
64
00:04:25,200 --> 00:04:27,840
It sure doesn't sound like a note to the
milkman.
65
00:04:28,700 --> 00:04:32,500
No, but how do you know he wasn't
thinking of you? Yeah, I'm with you on,
66
00:04:32,560 --> 00:04:33,559
Esther.
67
00:04:33,560 --> 00:04:35,700
But who's with Fred?
68
00:04:40,140 --> 00:04:41,360
Bring down the four.
69
00:04:42,200 --> 00:04:43,200
Where is he?
70
00:04:43,420 --> 00:04:45,260
He's upstairs locked in his room as
usual.
71
00:04:46,160 --> 00:04:47,200
Okay, come on.
72
00:04:47,600 --> 00:04:48,600
Come on, Don.
73
00:04:56,760 --> 00:04:59,040
Believe me, Lamar, this is not my idea.
74
00:04:59,540 --> 00:05:00,980
Hey, Rollo, what are you doing here,
brother?
75
00:05:01,200 --> 00:05:03,340
Hey, man, I don't like it any more than
you do.
76
00:05:03,640 --> 00:05:05,160
But that pocketbook hurts, man.
77
00:05:08,490 --> 00:05:11,930
Come on, let's go in the kitchen so Fred
can't hear us. Come on. Come on in the
78
00:05:11,930 --> 00:05:14,130
kitchen. We're going to get this stuff
together tonight.
79
00:05:15,430 --> 00:05:16,430
Now,
80
00:05:19,790 --> 00:05:24,810
Rolo, go on and tell Lamont what you saw
today. Tell him, go on. Where do you
81
00:05:24,810 --> 00:05:25,810
want me to start?
82
00:05:26,190 --> 00:05:27,190
Over here.
83
00:05:27,270 --> 00:05:31,730
Where Pop buys a king -size jar of
vitamin E or where he makes the beeline
84
00:05:31,730 --> 00:05:32,709
City Hall.
85
00:05:32,710 --> 00:05:33,710
City Hall?
86
00:05:34,110 --> 00:05:36,150
Fred could have been there for lots of
reasons.
87
00:05:36,370 --> 00:05:37,650
Not just to take out a...
88
00:05:38,080 --> 00:05:39,820
Marriage license? Marriage license?
89
00:05:40,200 --> 00:05:43,000
Wait a minute, Rollo. I think you better
start from the beginning, brother.
90
00:05:43,300 --> 00:05:46,960
I was standing on the corner of 12th and
Olive. And who did I see coming out of
91
00:05:46,960 --> 00:05:49,680
one of them fancy men's boutiques but
your old man?
92
00:05:51,960 --> 00:05:54,280
Shh. I think I hear Fred now.
93
00:06:10,220 --> 00:06:11,220
It's Fred.
94
00:06:11,300 --> 00:06:12,920
Listen, I can't go on like this.
95
00:06:13,380 --> 00:06:14,620
I need you right away.
96
00:06:16,220 --> 00:06:20,420
I know it's just for a few weeks more,
but I can't make it without you.
97
00:06:21,680 --> 00:06:22,880
All right, I'll try.
98
00:06:23,520 --> 00:06:26,700
But just hearing your voice makes me
feel a lot better.
99
00:06:27,680 --> 00:06:29,460
Right. Au revoir.
100
00:06:55,820 --> 00:06:56,820
Lamar, what are you screaming about?
101
00:06:56,980 --> 00:07:00,140
Well, Pop, we couldn't help overhearing
your telephone conversation.
102
00:07:00,540 --> 00:07:01,539
Just now?
103
00:07:01,540 --> 00:07:04,000
Mm -hmm. All right, Fred, out with it.
Who is it?
104
00:07:04,680 --> 00:07:05,680
The Zootite.
105
00:07:08,840 --> 00:07:11,860
Please, Esther, let's give Fred a chance
to explain.
106
00:07:12,260 --> 00:07:14,460
Right on. This could make my whole day.
107
00:07:15,460 --> 00:07:17,700
Robert, why don't you go catch a bus in
your teeth?
108
00:07:20,200 --> 00:07:23,560
Well, Fred, who were you talking with on
the phone?
109
00:07:24,120 --> 00:07:25,120
I can't remember.
110
00:07:27,020 --> 00:07:28,020
Refresh your memory.
111
00:07:28,820 --> 00:07:33,500
You was telling somebody I can't do
without you. I need you.
112
00:07:34,720 --> 00:07:35,840
Oh, now I remember.
113
00:07:36,040 --> 00:07:40,460
It was the auto club. See, I was telling
them that I couldn't start the truck.
114
00:07:40,700 --> 00:07:43,560
No, you got to do better than that, Pop.
I just drove the truck a half hour ago.
115
00:07:43,600 --> 00:07:44,600
It's fine.
116
00:07:44,780 --> 00:07:47,980
Now, but what happens when it comes out
on the freeway?
117
00:07:48,780 --> 00:07:51,320
This way, we'd be first in line for a
tow truck.
118
00:07:55,980 --> 00:07:57,040
Not for your face.
119
00:07:58,280 --> 00:08:02,020
Fred, Fred, I really am trying to
understand.
120
00:08:02,960 --> 00:08:07,340
Donna, I'm telling you, it's not what
you think it is. Oh, no?
121
00:08:08,640 --> 00:08:13,760
Then explain this love poem in your
handwriting.
122
00:08:14,380 --> 00:08:15,780
Oh, that's easy to explain.
123
00:08:16,080 --> 00:08:18,500
See, I was just testing out a new pen.
124
00:08:18,980 --> 00:08:22,840
Ha! That's how you test a new pen? By
writing gushy poetry?
125
00:08:23,760 --> 00:08:25,320
It was a fountain pen. Oh.
126
00:08:27,540 --> 00:08:30,760
Say, Papa, what about them jazzy threads
you got?
127
00:08:31,060 --> 00:08:33,780
And all this talk about Bubba being the
best man.
128
00:08:34,020 --> 00:08:35,020
I'll explain that.
129
00:08:35,940 --> 00:08:37,820
Well? How about tomorrow?
130
00:08:39,179 --> 00:08:43,640
Fred, if there's another woman, just
tell me. I understand.
131
00:08:44,260 --> 00:08:46,440
You know I'd never do anything to hurt
you.
132
00:08:46,800 --> 00:08:49,000
That's hard for me to believe. Me too.
133
00:08:49,360 --> 00:08:50,940
Well, if you don't believe it, it's too
bad.
134
00:08:51,200 --> 00:08:53,060
Wait a second. Wait a minute. Where are
you going now?
135
00:08:53,739 --> 00:08:57,720
Well, looking at Esther's face reminds
me I gotta go empty the garbage.
136
00:09:01,200 --> 00:09:03,720
Maybe, maybe he is telling the truth.
137
00:09:04,900 --> 00:09:08,000
Oh, wow, I hope that's not Jake with
that load of scrap metal on the truck.
138
00:09:10,480 --> 00:09:12,980
Pardon me, is it the Fred Sanford
residence?
139
00:09:13,840 --> 00:09:18,640
Uh, yes, it is. Oh, thank goodness. I
rushed when I got his call.
140
00:09:19,220 --> 00:09:22,620
Poor dear son, it's so upset. I just
couldn't wait until tonight.
141
00:09:23,420 --> 00:09:24,420
What?
142
00:09:25,580 --> 00:09:28,500
Doesn't anybody want a McDonald's?
Hello, Fred.
143
00:09:28,880 --> 00:09:29,880
Goodbye, Fred.
144
00:09:30,740 --> 00:09:32,440
Donna, wait a minute. Donna.
145
00:09:33,400 --> 00:09:35,020
Did I say something wrong?
146
00:09:35,480 --> 00:09:40,560
No. Well, since you're here, we may as
well go on up here. Wait a minute. Wait
147
00:09:40,560 --> 00:09:41,560
minute.
148
00:09:42,320 --> 00:09:43,400
Where are you going?
149
00:09:43,900 --> 00:09:45,120
Where do you think I'm going?
150
00:09:57,900 --> 00:09:58,900
do this to Donna?
151
00:09:59,200 --> 00:10:00,300
I don't know, Aunt Esther.
152
00:10:01,260 --> 00:10:04,280
I'm telling you, the man is obviously
senile.
153
00:10:04,980 --> 00:10:08,040
Up there with that woman, messing
around.
154
00:10:08,840 --> 00:10:11,520
I don't know, Esther. You gotta go see
now. That's the way to go.
155
00:10:16,980 --> 00:10:18,680
Well, how long have they been upstairs
anyway?
156
00:10:31,120 --> 00:10:33,000
You sure know how to make a man feel
good.
157
00:10:34,900 --> 00:10:39,420
Well, friend, aren't you going to
introduce us? Uh -huh. Oh, yeah, sure.
158
00:10:39,420 --> 00:10:41,500
this is my son, Lamont. Hello.
159
00:10:41,700 --> 00:10:46,520
And his friend, Rollo. Rollo. And this
is Lamont's aunt, Esther Kong.
160
00:10:48,960 --> 00:10:50,380
That's King's first wife.
161
00:10:52,220 --> 00:10:53,280
Watch it, sucker.
162
00:10:54,240 --> 00:10:55,320
Esther Anderson.
163
00:10:56,020 --> 00:10:57,700
How do you do?
164
00:10:58,180 --> 00:10:59,660
At last, but not least.
165
00:11:00,170 --> 00:11:01,630
This is the door. Come on.
166
00:11:02,230 --> 00:11:03,230
Hold it, Fred.
167
00:11:03,710 --> 00:11:05,810
I think you owe us an explanation.
168
00:11:06,450 --> 00:11:07,610
I agree with Esther.
169
00:11:07,930 --> 00:11:11,050
Oh, no. We promised that we'd wait until
it was the right time.
170
00:11:11,250 --> 00:11:15,250
But I seem to have caught everybody by
surprise. All except Esther. To catch up
171
00:11:15,250 --> 00:11:16,450
by surprise, you need a net.
172
00:11:16,730 --> 00:11:17,730
Come on.
173
00:11:19,650 --> 00:11:23,070
Well, it was very nice meeting all of
you. Yeah.
174
00:11:23,910 --> 00:11:28,570
This time, Pop has gone too far.
175
00:11:28,910 --> 00:11:29,910
Say, what are you going to do, follow?
176
00:11:30,290 --> 00:11:32,070
That all depends, Rallo, on what?
177
00:11:32,950 --> 00:11:34,130
Whether or not I can catch him.
178
00:12:03,560 --> 00:12:07,360
Now, gentlemen, please. You've got a
final exam next week. I'd hate to see
179
00:12:07,360 --> 00:12:08,360
anyone not graduate.
180
00:12:08,760 --> 00:12:11,200
I don't know about Fred, Miss Chandler,
but I'm ready.
181
00:12:11,480 --> 00:12:13,520
You better be ready. Oh, now, settle
down.
182
00:12:13,760 --> 00:12:17,240
Remember, you're supposed to be writing
an essay on America's system of checks
183
00:12:17,240 --> 00:12:18,240
and balances.
184
00:12:18,340 --> 00:12:19,340
Checks and balances?
185
00:12:19,560 --> 00:12:23,020
You talking about United States of
America or Bank of America?
186
00:12:24,640 --> 00:12:26,120
Do the best you can.
187
00:12:27,140 --> 00:12:30,900
What kind of question is that? How am I
supposed to know what goes on in
188
00:12:30,900 --> 00:12:32,600
Washington? I'm just an ordinary
citizen.
189
00:12:34,160 --> 00:12:36,120
Hey, man, I'm trying to better myself.
190
00:12:36,400 --> 00:12:37,680
Why don't you shut your face?
191
00:13:07,120 --> 00:13:08,920
No, see, my leg went to sleep.
192
00:13:09,500 --> 00:13:11,440
Then why are you kneeling on the desk?
193
00:13:11,800 --> 00:13:13,180
That's not all that went to sleep.
194
00:13:18,380 --> 00:13:19,380
Hey, Pop.
195
00:13:20,280 --> 00:13:21,440
Lamont, what are you doing here?
196
00:13:22,880 --> 00:13:26,200
I'm sorry. When I followed you, I had no
idea that you... Shh, not here, not
197
00:13:26,200 --> 00:13:27,179
here, dummy.
198
00:13:27,180 --> 00:13:29,140
Excuse me, Miss Chandler, but I have to
leave now.
199
00:13:29,460 --> 00:13:31,240
There's about to be a tragedy in my
family.
200
00:13:32,380 --> 00:13:33,380
Hi, Bob.
201
00:13:35,200 --> 00:13:36,600
Well, now you know.
202
00:13:37,100 --> 00:13:39,560
Pop, you mean all this time you've been
going to night school with Bubba?
203
00:13:40,200 --> 00:13:43,200
That's right, John. I've been taking one
of those eight -week courses.
204
00:13:43,460 --> 00:13:44,640
Then you and Doris never did.
205
00:13:44,840 --> 00:13:45,980
Just teaching students.
206
00:13:46,680 --> 00:13:49,940
And those trips to the museum and City
Hall, that was just class assignments,
207
00:13:50,000 --> 00:13:51,760
right? For a dummy, you catch on fast.
208
00:13:53,220 --> 00:13:56,540
But I don't understand something, Pop.
How come you kept this a secret from all
209
00:13:56,540 --> 00:13:57,519
the people that love you?
210
00:13:57,520 --> 00:13:59,100
Because I've been lying to all of you.
211
00:13:59,340 --> 00:14:00,340
About what?
212
00:14:00,600 --> 00:14:02,060
About having my high school diploma.
213
00:14:02,420 --> 00:14:05,180
See, I had to quit school in my senior
year.
214
00:14:05,550 --> 00:14:07,870
to support my mother and father's habit.
215
00:14:08,230 --> 00:14:09,230
What habit?
216
00:14:09,450 --> 00:14:10,450
Eating.
217
00:14:13,370 --> 00:14:15,730
So, in other words, this was all a
matter of pride with you.
218
00:14:16,170 --> 00:14:19,030
Face it, son, at my age, that's all I
got left.
219
00:14:19,450 --> 00:14:21,270
I mean, not counting my good looks.
220
00:14:21,970 --> 00:14:23,990
You know you're some piece of work, Pop.
You know that?
221
00:14:24,610 --> 00:14:25,610
Take it easy.
222
00:14:26,010 --> 00:14:27,030
Been in my eraser.
223
00:14:28,530 --> 00:14:30,390
I'm really thrilled for you, Pop. I
really am.
224
00:14:30,650 --> 00:14:34,570
Good. Counting you, that makes one of
us. Come on. Now, don't tell me you're
225
00:14:34,570 --> 00:14:35,890
worried about passing the final exam.
226
00:14:36,390 --> 00:14:37,329
Okay, I won't.
227
00:14:37,330 --> 00:14:41,030
That way I can just bottle it up and get
an awesome so I don't have to take the
228
00:14:41,030 --> 00:14:41,749
exam at all.
229
00:14:41,750 --> 00:14:44,930
Hey, come on, Pop. Don't give up. I'll
tell you what. I'll help you study.
230
00:14:44,930 --> 00:14:46,870
that? You will? Of course I will.
231
00:14:47,330 --> 00:14:48,830
In that case, I'll let you off the hook.
232
00:14:49,790 --> 00:14:50,729
For what?
233
00:14:50,730 --> 00:14:53,110
For the new convertible that I wanted
for my graduation.
234
00:14:53,350 --> 00:14:54,350
Would you get back in the car?
235
00:14:58,990 --> 00:15:00,090
Go ahead. Ask me anything.
236
00:15:00,570 --> 00:15:02,670
Okay, I'll tell you what. Let's start
with your favorite subject.
237
00:15:02,910 --> 00:15:06,450
All right. My textbook's in the living
room. Okay, I'll get it. Which one is
238
00:15:06,630 --> 00:15:08,010
The one in the plain brown wrapper.
239
00:15:09,250 --> 00:15:10,870
Come on, Pop. Would you try to be
serious?
240
00:15:11,110 --> 00:15:13,870
Now, how much do you remember from your
high school math?
241
00:15:14,630 --> 00:15:15,630
Just one thing.
242
00:15:16,150 --> 00:15:21,910
36 plus 24 plus 36 equals the sum of the
cheerleaders' parts.
243
00:15:24,450 --> 00:15:26,390
Okay, suppose we start with American
history.
244
00:15:26,920 --> 00:15:30,220
Good idea. I know that stuff like I know
the palm of my hand. All right.
245
00:15:30,660 --> 00:15:33,400
Who's considered the chief architect of
the American Constitution?
246
00:15:34,040 --> 00:15:35,040
Just a minute.
247
00:15:35,540 --> 00:15:36,540
Thomas Jefferson.
248
00:15:36,760 --> 00:15:37,820
Pop, that's cheating!
249
00:15:38,920 --> 00:15:40,900
Well, how else do you expect me to
remember this stuff?
250
00:15:41,100 --> 00:15:42,100
By association.
251
00:15:42,860 --> 00:15:46,420
Okay? That sounds great. How much did it
do? No, no, no, no, no. You don't
252
00:15:46,420 --> 00:15:50,920
understand. See, Pop, association means
remembering one fact by associating with
253
00:15:50,920 --> 00:15:52,940
something else that suggests the same
thing.
254
00:15:53,200 --> 00:15:54,400
Do you follow that so far?
255
00:15:54,820 --> 00:15:55,820
Okay, try me.
256
00:15:55,880 --> 00:15:56,880
All right.
257
00:15:56,940 --> 00:16:00,440
Among Ben Franklin's many inventions and
discoveries is one of the world's
258
00:16:00,440 --> 00:16:01,600
greatest sources of power.
259
00:16:02,040 --> 00:16:03,040
What is it?
260
00:16:04,100 --> 00:16:05,100
Giddies.
261
00:16:05,560 --> 00:16:07,620
No, Pop, it's a little more jolting.
262
00:16:08,400 --> 00:16:09,400
Brewing juice.
263
00:16:12,460 --> 00:16:15,800
No, Pop, come on, man. Associate. You're
not associating.
264
00:16:16,020 --> 00:16:17,500
Let's see. Benjamin Franklin.
265
00:16:17,920 --> 00:16:21,910
Electricity. That's right. How'd you get
it? Well, that's easy. See, Benjamin
266
00:16:21,910 --> 00:16:26,110
Franklin's picture is on a $100 bill,
and every time somebody asked me to loan
267
00:16:26,110 --> 00:16:30,130
him $100, I'd say, go fly a kite. Fly a
kite. Fly a kite, Benjamin Franklin.
268
00:16:30,810 --> 00:16:32,050
Electricity. Okay. Philadelphia.
269
00:16:32,410 --> 00:16:33,009
I know.
270
00:16:33,010 --> 00:16:34,130
Could you stop it?
271
00:16:35,730 --> 00:16:37,850
Did you know he also invented the
lightning rod?
272
00:16:39,190 --> 00:16:40,190
The lightning rod?
273
00:16:40,390 --> 00:16:41,149
Mm -hmm.
274
00:16:41,150 --> 00:16:46,110
Well, he also, at the same time, he
invented the stove and bifocals and
275
00:16:46,110 --> 00:16:47,750
published Little Richard's Almanac.
276
00:16:48,380 --> 00:16:50,080
That's poor Richard's almanac.
277
00:16:51,340 --> 00:16:52,340
Yeah, him do.
278
00:16:53,220 --> 00:16:56,020
You know, Pop, I'm really impressed,
man. You shouldn't have any trouble at
279
00:16:56,020 --> 00:16:57,360
just breezing through this exam.
280
00:16:58,060 --> 00:17:00,400
I don't know, son. You know what's
funny? When I get in that classroom,
281
00:17:00,540 --> 00:17:03,260
everything goes blank. Yeah, that's
because you were uptight because you was
282
00:17:03,260 --> 00:17:04,619
trying to keep everything a secret, Pop.
283
00:17:04,859 --> 00:17:07,760
Now that it's out in the open, you feel
better, man. You're going to go right
284
00:17:07,760 --> 00:17:08,760
through this thing.
285
00:17:09,160 --> 00:17:11,240
There he is, the resident genius
himself.
286
00:17:11,700 --> 00:17:12,700
Hi,
287
00:17:13,380 --> 00:17:14,380
Bubba. Hi.
288
00:17:14,720 --> 00:17:16,839
Hey, you know, there's something I don't
understand, Bubba. What's that?
289
00:17:17,040 --> 00:17:19,619
Something you said the other night about
being Pop's best man.
290
00:17:19,859 --> 00:17:23,880
Well, you see, when Bubba and I decided
to get our high school diploma, I
291
00:17:23,880 --> 00:17:27,700
unfortunately came up with the idea of
making it as interesting as possible.
292
00:17:28,300 --> 00:17:31,020
Yeah, he bet me 50 bucks he'd get a
better grade than me.
293
00:17:31,700 --> 00:17:33,700
You think you're going to win, Bubba?
That's right.
294
00:17:34,140 --> 00:17:36,360
In fact, you might say he's a little
behind.
295
00:17:37,720 --> 00:17:40,100
Yeah, especially when compared with
yours.
296
00:17:42,280 --> 00:17:43,940
Well, I just come by to wish you luck.
297
00:17:44,320 --> 00:17:47,480
Well, forget it, Bubba, because in ten
seconds, I'm going to have all the luck
298
00:17:47,480 --> 00:17:48,480
need.
299
00:17:48,980 --> 00:17:50,320
What's going to happen in ten seconds?
300
00:17:51,240 --> 00:17:52,240
You're going to leave.
301
00:17:52,900 --> 00:17:53,900
Oh, yeah?
302
00:17:54,560 --> 00:17:55,740
Well, that's okay, Fred.
303
00:17:56,200 --> 00:17:58,780
I feel the same way if I'm going to be
out 50 bucks.
304
00:17:59,580 --> 00:18:01,380
Anything I hate is a sore winner.
305
00:18:03,000 --> 00:18:06,240
No, Pop, it looks like we've got a lot
of hard work ahead of us. No use, son.
306
00:18:06,560 --> 00:18:07,419
Bubba's right.
307
00:18:07,420 --> 00:18:09,700
I'm so far behind, I'm lucky if I pass
recess.
308
00:18:11,690 --> 00:18:13,030
Come on, Pop, you got to study.
309
00:18:13,230 --> 00:18:17,090
And remember the old saying, when the
going gets tough, the tough get going.
310
00:18:18,290 --> 00:18:20,550
I'm tough, right, son? You better
believe it.
311
00:18:20,750 --> 00:18:22,050
I might as well get going.
312
00:18:23,250 --> 00:18:24,250
Well,
313
00:18:33,650 --> 00:18:40,610
Pop, this is
314
00:18:40,610 --> 00:18:41,610
it.
315
00:18:41,750 --> 00:18:42,749
Graduation night.
316
00:18:42,750 --> 00:18:44,710
Yeah, I sure hope I'm one of the
graduates.
317
00:18:44,930 --> 00:18:46,210
Oh, well, of course you are.
318
00:18:46,430 --> 00:18:47,430
Yeah, this is it, Fred.
319
00:18:48,210 --> 00:18:49,750
You might as well give me the 50 bucks
now.
320
00:18:50,010 --> 00:18:55,250
Just wait a minute, Bubba. Now, Mrs.
Chandler hasn't posted the final exam
321
00:18:55,670 --> 00:18:59,150
Well, I guess she didn't want to
embarrass you. Can we all take our seats
322
00:18:59,150 --> 00:19:00,150
think we're ready.
323
00:19:01,810 --> 00:19:02,810
Hi,
324
00:19:05,910 --> 00:19:10,390
I'm Doris Chandler, and I'm just
delighted to welcome all of you to our
325
00:19:10,390 --> 00:19:14,200
class. which for most of the students is
also graduation night.
326
00:19:14,840 --> 00:19:20,100
The first order of business is the
presentation of the award for most
327
00:19:20,520 --> 00:19:22,260
Hey, want a little accent on the side?
328
00:19:22,620 --> 00:19:24,620
What side do you want on the left or the
right?
329
00:19:25,620 --> 00:19:29,920
And the most studious member of our
class is Mr.
330
00:19:30,220 --> 00:19:31,220
Bubba Bexley.
331
00:19:39,240 --> 00:19:43,020
It gives me great pleasure to present
your award and your high school diploma.
332
00:19:43,340 --> 00:19:44,340
Thank you.
333
00:19:44,420 --> 00:19:49,980
And might I say that the experience has
been very enriching.
334
00:19:50,240 --> 00:19:51,780
Yeah, about 50 bucks.
335
00:19:53,560 --> 00:19:54,720
Okay, pay up.
336
00:19:55,660 --> 00:20:00,840
Now I'd like to call forward an
alphabetical order. Those students who
337
00:20:00,840 --> 00:20:01,940
earned their high school diploma.
338
00:20:04,420 --> 00:20:05,420
Herman Barry?
339
00:20:06,020 --> 00:20:07,020
Herman Barry?
340
00:20:21,390 --> 00:20:22,470
The Duncan Ward.
341
00:20:25,310 --> 00:20:26,310
Bessie Roberts.
342
00:20:26,690 --> 00:20:27,710
She got one, too.
343
00:20:30,390 --> 00:20:32,730
John Kilchick.
344
00:20:33,490 --> 00:20:35,410
Hey, he got one.
345
00:20:37,030 --> 00:20:38,650
And Sam Whipple.
346
00:20:38,990 --> 00:20:41,730
Whipple. All right.
347
00:20:41,950 --> 00:20:42,950
See,
348
00:20:43,070 --> 00:20:46,250
I told you, didn't I? Come on, let's get
on out of here. Trash, where are you
349
00:20:46,250 --> 00:20:48,050
going? I just remembered I have a
doctor's appointment.
350
00:20:48,270 --> 00:20:49,149
What for?
351
00:20:49,150 --> 00:20:52,650
to have my head examined for even
signing up for this class. Please, could
352
00:20:52,650 --> 00:20:55,950
just have your attention for a little
while longer? Hey, Pop, come on, man,
353
00:20:55,950 --> 00:20:57,870
down. You're making a spectacle out of
yourself.
354
00:20:58,490 --> 00:21:04,510
And now last, but certainly not least,
it seems only appropriate that I call
355
00:21:04,510 --> 00:21:10,970
forward the number one student and class
valedictorian, Fred Sanford.
356
00:21:33,740 --> 00:21:34,820
but we're killing all the flies.
357
00:21:36,400 --> 00:21:37,760
Congratulations, babe.
358
00:21:37,960 --> 00:21:38,960
Hey, way to go, Pop.
359
00:21:39,060 --> 00:21:41,200
Well, you know, that's to be expected.
360
00:21:41,720 --> 00:21:43,640
I suppose you'd like to say a few words.
361
00:21:44,280 --> 00:21:46,820
Yes, I certainly would like to say a few
words.
362
00:21:47,400 --> 00:21:52,540
Besides thanking you for your
encouragement and support, I'd like to
363
00:21:52,540 --> 00:21:57,760
other very important people in my life,
like my son Lamont, who stood by me
364
00:21:57,760 --> 00:21:58,760
through thick and thin.
365
00:22:02,830 --> 00:22:05,250
My sister -in -law, who couldn't be here
tonight.
366
00:22:05,550 --> 00:22:06,910
I'd like to thank her for that.
367
00:22:09,710 --> 00:22:14,690
And then there's Donna, who's the apple
of my eye and eternal inspiration.
368
00:22:15,150 --> 00:22:20,410
And most of all, I want to thank one
person without whom this day could not
369
00:22:20,410 --> 00:22:21,410
been possible.
370
00:22:21,550 --> 00:22:22,550
Me.
371
00:22:24,070 --> 00:22:26,950
Because I never worked so hard in my
life.
372
00:22:27,870 --> 00:22:30,530
Thank you, Fred. That was very nicely
said.
373
00:22:30,730 --> 00:22:31,599
Hold it.
374
00:22:31,600 --> 00:22:34,820
I still have one more person to thank.
Who's that?
375
00:22:35,140 --> 00:22:39,900
My best friend Bubba, without whom I
couldn't finance my graduation party.
376
00:22:55,120 --> 00:22:57,640
Here you go, Pop.
377
00:22:57,920 --> 00:22:59,000
Hey, thanks, son.
378
00:22:59,200 --> 00:23:00,200
Thank you.
379
00:23:00,270 --> 00:23:03,410
Can you put an ice cube in this cooler
for me? Pop, you don't cool my noodle.
380
00:23:04,730 --> 00:23:05,870
Everybody knows that.
381
00:23:06,530 --> 00:23:07,530
You're right.
382
00:23:07,710 --> 00:23:09,170
It's pretty, isn't it? Yeah, it is.
383
00:23:09,550 --> 00:23:10,670
I'm really proud of you, Pop.
384
00:23:11,110 --> 00:23:14,730
Oh, please, son. That's all right. No, I
mean it. I'm really proud of you. I
385
00:23:14,730 --> 00:23:17,250
know. Please. I mean, just tell me more.
386
00:23:19,270 --> 00:23:22,670
The fact is that there aren't too many
68 -year -old men who would go back to
387
00:23:22,670 --> 00:23:23,970
school to get their high school diploma.
388
00:23:24,450 --> 00:23:27,240
Well... It never bothered me until you
were born, son.
389
00:23:27,480 --> 00:23:31,300
Then, right then and there in the
maternity ward, I decided to get it. And
390
00:23:31,300 --> 00:23:33,540
lickety -split, 37 years later, you did
it.
391
00:23:33,780 --> 00:23:35,120
Well, better late than never.
392
00:23:35,820 --> 00:23:39,360
Pop, how would you feel about a man my
age saying I love you to his father?
393
00:23:40,180 --> 00:23:41,900
Oh, well, I never liked that sort of
thing.
394
00:23:42,240 --> 00:23:46,740
See, I believe that feelings between
older people should be kept inside and
395
00:23:46,740 --> 00:23:51,140
spreaded out like mush or sugar or... I
love you, Pop. I love you, son.
396
00:23:51,380 --> 00:23:52,760
Or syrup. You know what I mean?
397
00:23:52,980 --> 00:23:54,580
Yeah. I'll never say it.
398
00:23:54,840 --> 00:23:55,840
Me neither.
31822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.