Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,280 --> 00:01:22,600
Can I ask you a question?
2
00:01:23,340 --> 00:01:25,240
Certainly. What did you just hit me
with?
3
00:01:25,800 --> 00:01:28,120
It was that old record player, son. I'm
sorry.
4
00:01:28,720 --> 00:01:30,400
That's the best it sounded in years.
5
00:01:31,560 --> 00:01:34,220
Well, I admit it was in bad shape, Pop,
but at least it played.
6
00:01:34,560 --> 00:01:36,200
Well, not as good as our new stereo.
7
00:01:36,520 --> 00:01:37,499
Wait a second.
8
00:01:37,500 --> 00:01:38,880
We can't afford a new stereo.
9
00:01:39,220 --> 00:01:44,760
Can you what? I said we can't afford a
new stereo. That's why I'm stealing one.
10
00:01:45,920 --> 00:01:47,980
That's what Honest Al said on TV.
11
00:01:48,280 --> 00:01:52,520
His stereo specialist steals at $19 .95
a month.
12
00:01:52,840 --> 00:01:54,320
For how many months?
13
00:01:54,580 --> 00:01:55,600
48 months.
14
00:01:56,440 --> 00:01:57,440
48 months?
15
00:01:57,760 --> 00:01:59,080
Pop, that's four years.
16
00:01:59,360 --> 00:02:02,160
You're paying more for the interest than
you will for the stereo.
17
00:02:03,500 --> 00:02:05,520
Honestly, I wouldn't rip nobody off.
18
00:02:06,060 --> 00:02:11,740
I mean, you see, I really got to know
him today because he came on TV 32 times
19
00:02:11,740 --> 00:02:13,100
during the movie Madness.
20
00:02:13,700 --> 00:02:15,420
It was a great picture, too, son.
21
00:02:16,020 --> 00:02:18,460
Gork fights a giant cyclops.
22
00:02:19,060 --> 00:02:21,140
See, the cyclops was losing.
23
00:02:21,340 --> 00:02:22,380
He cried.
24
00:02:23,280 --> 00:02:27,380
Tears fell in the Pacific Ocean and
caused a tidal wave in El Segundo.
25
00:02:28,760 --> 00:02:30,080
Would you stop that?
26
00:02:30,760 --> 00:02:34,600
Well, anyway, I called Honest Al, and
he's on his way over here. Honest Al?
27
00:02:35,120 --> 00:02:38,980
Pop, with a name like Honest Al, he
couldn't possibly be honest.
28
00:02:39,420 --> 00:02:40,420
Why not?
29
00:02:40,840 --> 00:02:42,100
Tricky Dicky was tricky.
30
00:02:47,360 --> 00:02:48,360
I get that.
31
00:02:48,520 --> 00:02:50,340
You don't have to bother. I get that
myself.
32
00:02:52,820 --> 00:02:53,820
Aye.
33
00:02:54,760 --> 00:02:55,820
You Honest Al?
34
00:02:56,240 --> 00:02:58,360
Honest Hank of Honest Al's.
35
00:02:58,820 --> 00:02:59,820
Honest?
36
00:03:00,660 --> 00:03:02,400
Honest? Well, where's Honest Al?
37
00:03:02,900 --> 00:03:03,900
He's in court.
38
00:03:05,300 --> 00:03:08,200
I think you're making a fine choice, Mr.
Sanford. Wait a minute.
39
00:03:08,440 --> 00:03:11,340
Wait a minute. He's not making any
choice. I am.
40
00:03:12,020 --> 00:03:13,320
You want to buy a stereo?
41
00:03:13,600 --> 00:03:15,540
I happen to be a great music lover.
42
00:03:15,880 --> 00:03:18,960
Can you still hear well enough to
appreciate fine music, old man?
43
00:03:19,960 --> 00:03:23,780
Can you still see well enough,
youngster, to duck somebody in?
44
00:03:24,820 --> 00:03:26,140
Hey, talk to yourself.
45
00:03:26,700 --> 00:03:27,960
I'm sorry, Mr. Sanford.
46
00:03:28,380 --> 00:03:30,320
It's just that most of our customers are
younger.
47
00:03:30,860 --> 00:03:34,900
What kind of stereo were you interested
in? The one Honest Al talked about on
48
00:03:34,900 --> 00:03:37,020
TV, the Quasimodo.
49
00:03:37,280 --> 00:03:39,300
Oh, you mean the Quadrasonic.
50
00:03:42,300 --> 00:03:43,960
Yeah, that one, too.
51
00:03:44,320 --> 00:03:48,220
Well, our Quadrasonic sells for $475
without tax.
52
00:03:48,800 --> 00:03:51,540
Honest Al said it was $19 .95 a month.
53
00:03:51,840 --> 00:03:53,540
He wants to buy it on time.
54
00:03:54,180 --> 00:03:55,220
That's not possible.
55
00:03:55,720 --> 00:03:56,720
Why not?
56
00:03:57,290 --> 00:03:58,970
Four years is a long time.
57
00:03:59,250 --> 00:04:03,810
And when a man reaches your age, Mr.
Sanford, you'll never know when he'll be
58
00:04:03,810 --> 00:04:04,810
calling.
59
00:04:05,130 --> 00:04:09,590
If you don't sell me that stereo time,
he might be calling you sooner than you
60
00:04:09,590 --> 00:04:10,590
think.
61
00:04:11,230 --> 00:04:13,110
Look, it's not up to me.
62
00:04:13,370 --> 00:04:14,570
It's company policy.
63
00:04:14,790 --> 00:04:17,790
We don't sell on time to anyone over 65.
64
00:04:18,769 --> 00:04:20,149
Who said I was 65?
65
00:04:21,670 --> 00:04:22,670
I'm 47.
66
00:04:26,250 --> 00:04:27,109
How old is your son?
67
00:04:27,110 --> 00:04:30,870
He just had his 316 party. He did?
68
00:04:31,110 --> 00:04:33,510
Yeah, managed Menudo Manor on
Manchester.
69
00:04:34,070 --> 00:04:38,950
Yeah, see, we Sanfords have always
looked somewhat old by age.
70
00:04:40,530 --> 00:04:41,530
Excuse me.
71
00:04:47,890 --> 00:04:54,730
Just like Esther has always looked...
72
00:04:54,800 --> 00:04:56,320
Somewhat ugly for her age.
73
00:04:57,900 --> 00:04:58,960
Watch it, sucker.
74
00:05:00,600 --> 00:05:02,620
Hello, Lamont. Oh, hi, Aunt Esther.
75
00:05:02,860 --> 00:05:08,620
We were having a bake sale at the
church, and I know how much you like
76
00:05:08,620 --> 00:05:09,620
potato pie.
77
00:05:09,660 --> 00:05:12,840
Oh, hey, thank you, Aunt Esther. It was
awfully nice of you to think of me.
78
00:05:13,160 --> 00:05:14,160
Mrs. Anderson?
79
00:05:14,580 --> 00:05:15,580
Aunt Esther!
80
00:05:16,670 --> 00:05:20,910
You mean you two know each other? Oh, I
bought a stereo from Hank a few weeks
81
00:05:20,910 --> 00:05:23,770
ago for only $19 .95 a month.
82
00:05:23,970 --> 00:05:27,870
Well, why'd you sell her one and sell me
one? Well, Mrs. Anderson isn't old.
83
00:05:28,950 --> 00:05:31,030
No, she's just ugly.
84
00:05:32,890 --> 00:05:35,030
How dare you call me ugly?
85
00:05:35,390 --> 00:05:38,070
I dare not call you anything else but
ugly.
86
00:05:39,110 --> 00:05:40,750
It's a sin to tell a lie.
87
00:05:42,710 --> 00:05:44,690
Fred Sanford, you are...
88
00:05:44,940 --> 00:05:47,560
evil man, and someday you're gonna pay.
89
00:05:48,140 --> 00:05:50,500
I'm paying now just by looking at you.
90
00:05:51,800 --> 00:05:52,820
Don't you see, Hank?
91
00:05:53,220 --> 00:05:56,260
Ugly people are as much a bigger risk as
old people.
92
00:05:56,640 --> 00:06:01,060
Like, any time a policeman might mistake
us for a Bigfoot and shoot it on sight.
93
00:06:04,540 --> 00:06:09,320
Now, what about my stereo, Hank? As I
said earlier, Mr. Sanford, you're too
94
00:06:09,500 --> 00:06:13,060
but your son can sign for it. Oh, hey,
no way, baby. I'm not gonna get ripped
95
00:06:13,060 --> 00:06:14,060
off by them charges.
96
00:06:14,300 --> 00:06:17,260
I'm surprised you bought one of them
stereos on time, Honest Al. Well, it was
97
00:06:17,260 --> 00:06:20,620
the only way I could afford one, Lamont.
And it does work well.
98
00:06:20,860 --> 00:06:21,779
Of course.
99
00:06:21,780 --> 00:06:24,740
At Honest Al, we felt the best for the
leaf.
100
00:06:25,160 --> 00:06:27,400
Well, he felt me one, but he sold one to
the beach.
101
00:06:29,300 --> 00:06:31,520
Well, uh, I gotta run.
102
00:06:32,180 --> 00:06:33,600
Let me know if you change your mind.
103
00:06:34,220 --> 00:06:35,840
How'd you like me to change your face?
104
00:06:36,840 --> 00:06:37,840
Good day.
105
00:06:39,920 --> 00:06:42,980
Not selling me one just because I'm old.
106
00:06:43,610 --> 00:06:45,730
I feel useless and worthless.
107
00:06:47,630 --> 00:06:50,550
Well, I think I better be running along,
too.
108
00:06:50,770 --> 00:06:54,050
Goodbye, Lamont. Goodbye, Anastor.
Goodbye, Gramps.
109
00:06:55,250 --> 00:06:56,910
Back to your cave, back...
110
00:07:20,750 --> 00:07:21,489
Old is bad.
111
00:07:21,490 --> 00:07:25,570
Hey, come on, Pop. You're not old. You
still got a lot of productive years in
112
00:07:25,570 --> 00:07:26,309
front of you.
113
00:07:26,310 --> 00:07:30,450
Yeah, well, if you're what comes out of
my assembly line, I'm closing down
114
00:07:30,450 --> 00:07:31,450
production.
115
00:07:32,150 --> 00:07:35,150
It's not easy being an old man in a
young world.
116
00:07:35,350 --> 00:07:38,190
I know, Pop. Unfortunately, our society
is youth -oriented.
117
00:07:38,510 --> 00:07:42,690
Yeah, see, the only time you see old
people in TV is in laxative and denture
118
00:07:42,690 --> 00:07:47,210
commercials. The whole world must think
that everyone over 65 years old ain't
119
00:07:47,210 --> 00:07:48,690
got no teeth and they're constipated.
120
00:07:50,800 --> 00:07:53,680
If you're really angry with this guy,
Honest Al, there's something that you
121
00:07:53,680 --> 00:07:57,980
do about it. I mean, there's a group of
senior citizens that fight against
122
00:07:57,980 --> 00:07:59,220
discrimination of the elderly.
123
00:07:59,700 --> 00:08:02,780
They call themselves the Gray Foxes. I
read about them in Jet.
124
00:08:03,080 --> 00:08:04,760
Well, can they get me the stereo?
125
00:08:05,480 --> 00:08:08,660
I don't know, but we could call them up
and find out. They should be listed in
126
00:08:08,660 --> 00:08:09,940
the yellow pages.
127
00:08:10,180 --> 00:08:12,780
Yeah, well, look in the yellow pages on
the old.
128
00:08:14,340 --> 00:08:15,720
Let your fingers do the creeping.
129
00:08:15,960 --> 00:08:16,960
Oh, here it is.
130
00:08:18,990 --> 00:08:22,390
The number is 555 -6245.
131
00:08:32,230 --> 00:08:35,130
If that's the guy's stereo, then I
should get one, too.
132
00:08:35,909 --> 00:08:38,390
Hello, great foxes. I say great foxes.
133
00:08:38,710 --> 00:08:40,530
This is Fred G. Sanford.
134
00:08:40,730 --> 00:08:42,650
The G stands for growing old.
135
00:08:43,710 --> 00:08:45,570
I like to speak to the head fox.
136
00:08:46,230 --> 00:08:48,270
Not red fox, head fox.
137
00:08:51,150 --> 00:08:52,150
are in charge.
138
00:08:52,550 --> 00:08:53,730
Yeah, well, wake him up.
139
00:08:56,170 --> 00:08:58,350
The great foxes should be here any
minute, Bubba.
140
00:08:58,810 --> 00:09:02,210
Oh? Well, maybe I better go then, Fred.
141
00:09:02,570 --> 00:09:03,570
Why?
142
00:09:03,770 --> 00:09:08,010
Well, I heard that if you stay around
real old people, you start getting older
143
00:09:08,010 --> 00:09:09,010
yourself.
144
00:09:09,490 --> 00:09:11,570
Oh, that's crazy, Bubba.
145
00:09:12,850 --> 00:09:13,850
Excuse me.
146
00:09:14,410 --> 00:09:18,770
But I hope it doesn't work for real ugly
people, because I've been around this a
147
00:09:18,770 --> 00:09:19,770
long time.
148
00:09:21,450 --> 00:09:22,750
Are you Fred Sanford?
149
00:09:23,430 --> 00:09:26,330
Yeah. Who are y 'all, Tony Orlando and
Twilight?
150
00:09:29,270 --> 00:09:33,410
I'm Clarence Richardson, and these are
Steve and Sister Millie and Rose.
151
00:09:34,170 --> 00:09:36,830
You're a good -looking young man.
152
00:09:37,530 --> 00:09:38,930
Back off, me wrinkle.
153
00:09:40,890 --> 00:09:42,730
Go over there and meet my friend Bubba.
154
00:09:43,110 --> 00:09:44,110
Please. Hi.
155
00:09:44,610 --> 00:09:47,670
We're pleased that you want to join the
Gray Foxes, Fred.
156
00:09:49,060 --> 00:09:51,240
Yeah, I see a lot of gray, but where the
foxes?
157
00:09:52,560 --> 00:09:58,900
We need a strong young man to show the
world that the elderly won't be pushed
158
00:09:58,900 --> 00:09:59,900
around anymore.
159
00:10:02,200 --> 00:10:04,300
Power to the foxes!
160
00:10:05,180 --> 00:10:06,740
How about you, Bubba? You want to join?
161
00:10:07,140 --> 00:10:08,240
Uh, no thanks.
162
00:10:09,420 --> 00:10:13,240
Fred, they've been here only a few
minutes, and my teeth are starting to
163
00:10:13,240 --> 00:10:14,240
loose already.
164
00:10:15,580 --> 00:10:17,440
It's good to find a man like you, Fred.
165
00:10:17,800 --> 00:10:18,880
You can say that again.
166
00:10:19,480 --> 00:10:20,480
He's cute.
167
00:10:20,740 --> 00:10:24,340
A man who's willing to fight for his
principles. A man with determination.
168
00:10:24,680 --> 00:10:26,480
A man who wants a stereo.
169
00:10:26,780 --> 00:10:28,580
A man who's getting older by the minute.
170
00:10:29,000 --> 00:10:30,600
You'll be leaving action, Fred.
171
00:10:31,200 --> 00:10:32,820
Not with you, paladin pussy.
172
00:10:35,320 --> 00:10:36,320
I have to leave.
173
00:10:36,600 --> 00:10:39,480
Even my blood is starting to get tired.
174
00:10:41,000 --> 00:10:42,120
Why don't you sit down?
175
00:10:42,680 --> 00:10:44,320
Like you said on the phone, Fred.
176
00:10:44,720 --> 00:10:47,960
We're not going to let Honest Al deprive
us of our rights.
177
00:10:48,840 --> 00:10:51,880
Well, we ought to do something about it.
178
00:10:53,020 --> 00:10:54,400
Power to the forces!
179
00:10:58,920 --> 00:11:02,140
We believe in peaceful political action.
180
00:11:02,400 --> 00:11:05,660
You are absolutely right. Let's bomb the
place!
181
00:11:06,140 --> 00:11:07,440
We can't do that.
182
00:11:07,760 --> 00:11:09,060
That's clear thinking, Fred.
183
00:11:09,260 --> 00:11:11,940
If we bomb the place, my stereo will be
destroyed.
184
00:11:12,700 --> 00:11:14,380
Well, Millie gets carried away
sometimes.
185
00:11:14,820 --> 00:11:16,320
How else is she going to move?
186
00:11:18,320 --> 00:11:21,440
There's a lot of stories that won't give
credit to old people. Well, then we
187
00:11:21,440 --> 00:11:22,800
should pick it on his house tomorrow.
188
00:11:23,120 --> 00:11:24,120
Right on!
189
00:11:24,180 --> 00:11:26,740
And you should lead, Fred, to celebrate
your first protest.
190
00:11:28,820 --> 00:11:31,720
Fidel Sanchez, leader of the people.
191
00:11:32,620 --> 00:11:34,940
You can lead me anywhere.
192
00:11:35,700 --> 00:11:37,700
How about out the pasture?
193
00:11:43,720 --> 00:11:46,680
Two, three, four. Two, three, four.
194
00:11:46,900 --> 00:11:47,900
All right.
195
00:11:48,160 --> 00:11:49,420
Attention and fall in.
196
00:12:18,220 --> 00:12:20,080
The G stands for Generalissimo.
197
00:12:20,460 --> 00:12:23,260
I like to keep my forces in line.
198
00:12:23,500 --> 00:12:25,580
Yeah, well, you need to be strict to
move an army.
199
00:12:26,020 --> 00:12:27,640
That's to move most armies.
200
00:12:27,860 --> 00:12:29,940
To move this army, I need Geritol.
201
00:12:32,740 --> 00:12:33,740
It's almost time.
202
00:12:46,670 --> 00:12:47,810
Make sure you take everything.
203
00:12:48,930 --> 00:12:53,770
Take the picket, the sign, the oxygen
tent. Take your sub -holes.
204
00:12:54,090 --> 00:12:58,870
But most important thing not to forget,
the closest toilet is across the street
205
00:12:58,870 --> 00:12:59,870
from the gas station.
206
00:13:00,290 --> 00:13:01,550
Now, one more time.
207
00:13:01,810 --> 00:13:03,450
One, two, three, four.
208
00:13:12,450 --> 00:13:13,570
History's in the making, son.
209
00:13:21,550 --> 00:13:23,250
It's just the same as anybody else.
210
00:13:23,750 --> 00:13:25,110
I'll have my cereal.
211
00:13:25,390 --> 00:13:28,190
Pop, you mean to tell me these people
are going to picket Honest Al's?
212
00:13:28,410 --> 00:13:30,090
Honest Al is no worse pal.
213
00:13:30,490 --> 00:13:33,450
Honest Al is no worse pal. Pop, you've
gone too far.
214
00:13:33,710 --> 00:13:36,890
No, I haven't. Honest Al is only a few
blocks down the street.
215
00:13:37,250 --> 00:13:38,350
Foxy, move out.
216
00:13:39,090 --> 00:13:40,230
Grave all the way.
217
00:13:40,970 --> 00:13:44,410
Grave all the way. Hey, be careful out
there, Pop. Grave all the way. Just be
218
00:13:44,410 --> 00:13:46,470
careful. I'll keep an eye on him.
219
00:13:46,750 --> 00:13:48,030
You can do it your way, Joe.
220
00:13:54,060 --> 00:13:56,300
Pop should have been home a long time
ago, Bubba. I'm worried.
221
00:13:56,840 --> 00:13:58,400
There's nothing to worry about, Lamont.
222
00:14:00,600 --> 00:14:02,900
Get that for me, Bubba, because I'm too
nervous.
223
00:14:05,900 --> 00:14:07,000
Who is it? Hello?
224
00:14:07,200 --> 00:14:08,200
Who is it?
225
00:14:08,340 --> 00:14:09,840
Smitty? It's Smitty, Lamont.
226
00:14:11,020 --> 00:14:12,020
He is?
227
00:14:12,400 --> 00:14:13,400
Good.
228
00:14:13,920 --> 00:14:16,180
He's with your father. He's all right.
Okay, give me the phone.
229
00:14:16,700 --> 00:14:17,700
Hello, Smitty?
230
00:14:18,200 --> 00:14:19,200
Where are you?
231
00:14:20,460 --> 00:14:21,460
Jail?
232
00:14:44,520 --> 00:14:46,540
Well, I'm hungry, too, but I gotta make
my rounds.
233
00:14:46,840 --> 00:14:48,100
Well, can you get me a fat burger?
234
00:14:49,940 --> 00:14:50,940
Not Harley.
235
00:14:50,980 --> 00:14:53,140
Well, look in death row. Maybe it left
something.
236
00:14:55,040 --> 00:14:56,700
Sanford, you're just gonna have to wait.
237
00:14:57,320 --> 00:15:00,740
You can't treat me like this. This is
cruel and inhuman punishment.
238
00:15:00,980 --> 00:15:01,579
Shut up!
239
00:15:01,580 --> 00:15:06,000
Huh? I said shut up, and that means shut
up. But I can live with it.
240
00:15:07,080 --> 00:15:08,480
Guess you ain't got much choice.
241
00:15:11,200 --> 00:15:12,360
Hey, Pop, what it is?
242
00:15:13,930 --> 00:15:14,889
What are you here for?
243
00:15:14,890 --> 00:15:19,710
I'm a political prisoner. See, I was
leading a peaceful protest when I had a
244
00:15:19,710 --> 00:15:21,850
-in with the police. Then they ran me in
here.
245
00:15:22,070 --> 00:15:23,390
Yeah? This your first time?
246
00:15:24,110 --> 00:15:25,750
Yeah, I ain't never been to a big house
before.
247
00:15:26,170 --> 00:15:27,170
How about you?
248
00:15:27,190 --> 00:15:28,450
Oh, man, this is my second home.
249
00:15:29,210 --> 00:15:30,350
Well, what are you in for?
250
00:15:30,910 --> 00:15:32,070
I lifted something heavy.
251
00:15:32,650 --> 00:15:33,810
That why you walk funny?
252
00:15:34,370 --> 00:15:37,850
No, I mean some expensive stuff, you
know, that didn't exactly belong to me.
253
00:15:38,270 --> 00:15:40,190
Oh, you in robbery.
254
00:15:40,850 --> 00:15:42,430
Robbery, burglary, extortion.
255
00:15:43,980 --> 00:15:45,100
Sort of a jack -of -all -trades.
256
00:15:45,600 --> 00:15:46,600
Kidnapping? Arson?
257
00:15:46,800 --> 00:15:47,800
Let me out of here!
258
00:15:48,700 --> 00:15:49,860
Oh, let me out of here!
259
00:15:50,460 --> 00:15:51,460
Please!
260
00:15:51,660 --> 00:15:56,600
You all right, Pop?
261
00:15:56,900 --> 00:15:59,460
I will be as soon as you get me out of
here. Well, don't worry about a thing.
262
00:15:59,520 --> 00:16:00,520
I'll raise your bail.
263
00:16:00,540 --> 00:16:01,580
Okay, come on in, Captain.
264
00:16:06,460 --> 00:16:07,760
What kind of guard are you?
265
00:16:08,180 --> 00:16:12,780
I mean, putting a good citizen like me
in the same jail where a human...
266
00:16:18,760 --> 00:16:21,880
out here when you did. Because five
minutes more and I'd have been in bad
267
00:16:21,880 --> 00:16:22,880
trouble. Why?
268
00:16:23,060 --> 00:16:24,820
I was just about to tear this guy apart.
269
00:16:26,300 --> 00:16:28,200
Don't do that. Don't do that. I'm glad.
270
00:16:29,600 --> 00:16:34,680
I'm glad I'm locked out here.
271
00:16:43,520 --> 00:16:46,160
I'll tell you something. It was the
worst experience of my life.
272
00:16:46,640 --> 00:16:47,640
Horrible conditions.
273
00:16:47,980 --> 00:16:50,600
Mean. prisoners, sadistic guards.
274
00:16:51,100 --> 00:16:54,660
I don't know how I survived it. Maybe
because you were only there 20 minutes.
275
00:16:56,220 --> 00:16:57,900
Well, it seemed like 20 years.
276
00:16:58,200 --> 00:16:59,960
Well, you know, I want to ask you a
question, Pop.
277
00:17:00,180 --> 00:17:03,240
How come you were the only Gray Fox
arrested?
278
00:17:03,720 --> 00:17:06,680
Well, you see, son, we were picked in
peacefully.
279
00:17:07,119 --> 00:17:09,520
Then all of a sudden, we were surrounded
by police.
280
00:17:09,839 --> 00:17:11,339
Must have been over 100 of them.
281
00:17:12,140 --> 00:17:14,119
See, honestly, I'll call them.
282
00:17:14,380 --> 00:17:17,740
Well, naturally, they came after me
first because that's good military
283
00:17:17,920 --> 00:17:19,480
Always get the generalissimo.
284
00:17:19,740 --> 00:17:25,260
I heard that. Yeah, and this policeman
asked me to move, and we exchanged a few
285
00:17:25,260 --> 00:17:27,720
words. Unfortunately, he didn't like
none of mine.
286
00:17:28,860 --> 00:17:35,400
So then my picket sign slipped, and I
accidentally hit the officer.
287
00:17:36,240 --> 00:17:39,280
You can't accidentally hit somebody on
the top of the head.
288
00:17:39,600 --> 00:17:41,240
Well, you can if you're standing on a
truck.
289
00:17:44,740 --> 00:17:47,040
because you stood up for what you
thought was right.
290
00:17:47,380 --> 00:17:48,380
Thanks a lot, son.
291
00:17:48,580 --> 00:17:50,360
See, I believe in the American way.
292
00:17:50,600 --> 00:17:55,020
I mean, fight for what you believe in
and what's good. See, that's the way
293
00:17:55,020 --> 00:17:57,420
Muhammad Ali is. He never fights for
under $10 million.
294
00:18:00,260 --> 00:18:01,260
I get it.
295
00:18:05,560 --> 00:18:07,400
And I'm ready to fight right now.
296
00:18:08,820 --> 00:18:11,380
Please, Mr. Sanford. I came over here to
apologize.
297
00:18:12,080 --> 00:18:15,300
We had to call the police for business
reasons. What kind of business reasons?
298
00:18:15,640 --> 00:18:17,720
If we had let those pickets stay, we
wouldn't have any business.
299
00:18:17,980 --> 00:18:21,160
And if you had let me buy on time, you
wouldn't have had no pickets. Do you
300
00:18:21,160 --> 00:18:22,079
any more picketing?
301
00:18:22,080 --> 00:18:24,080
We will picket until we get what we
want.
302
00:18:25,140 --> 00:18:28,100
Look, Mr. Sanford, perhaps we can work
it out.
303
00:18:28,800 --> 00:18:30,820
Work what out? I smell something rotten.
304
00:18:31,580 --> 00:18:34,580
You started this action because you
wanted a stereo, Mr. Sanford.
305
00:18:35,200 --> 00:18:36,360
I think that can be arranged.
306
00:18:36,740 --> 00:18:38,320
You mean you're going to change your
policy?
307
00:18:38,540 --> 00:18:42,120
No, but if you call up your pickets...
We'll give you a stereo free.
308
00:18:42,540 --> 00:18:46,440
Hey, my father wouldn't sell out the
Gray Foxes for a mere stereo.
309
00:18:51,220 --> 00:18:52,340
Yeah, you're right, son.
310
00:18:52,760 --> 00:18:55,360
However, if you throw in a free record
collection.
311
00:18:55,820 --> 00:18:57,160
Anything you want.
312
00:18:57,480 --> 00:19:00,340
You got into Isaac Hayes and Leslie
Udall? We certainly do.
313
00:19:00,560 --> 00:19:02,060
What about ethics and morality?
314
00:19:02,620 --> 00:19:04,500
Yeah, throw them in, too, with Earthman.
315
00:19:06,760 --> 00:19:09,380
Mr. Sanford, you wash our back?
316
00:19:09,590 --> 00:19:10,590
and we'll wash yours.
317
00:19:11,110 --> 00:19:12,290
You gonna wash my back?
318
00:19:12,710 --> 00:19:16,130
You call up your pickets, and you'll get
your new stereo and record collection.
319
00:19:16,510 --> 00:19:17,970
Hey, Pop, it's wrong, man.
320
00:19:18,170 --> 00:19:19,310
No, it's not, son.
321
00:19:20,210 --> 00:19:21,830
Now, if you just sign right here.
322
00:19:22,630 --> 00:19:25,030
Uh, I thought the stereo was for free.
323
00:19:25,230 --> 00:19:26,069
It is.
324
00:19:26,070 --> 00:19:27,610
Signing is just a mere formality.
325
00:19:28,290 --> 00:19:29,570
Well, I don't know where to begin.
326
00:19:29,790 --> 00:19:32,450
Then don't. I mean, this looks like
encyclopedia.
327
00:19:33,450 --> 00:19:36,170
Sign there, and the stereo is yours.
328
00:19:36,550 --> 00:19:38,490
Yeah, and your life is theirs.
329
00:19:39,240 --> 00:19:40,540
You said it was for freedom, huh?
330
00:19:40,820 --> 00:19:43,520
Look right here, Mr. Sanford. It reads
as clear as day.
331
00:19:44,500 --> 00:19:48,840
Pop, before you sign that, I mean, this
is a very important decision.
332
00:19:49,080 --> 00:19:50,700
You should think about it.
333
00:19:53,600 --> 00:19:54,600
Okay.
334
00:19:57,660 --> 00:20:01,540
There you go. Pop, you're selling out
the Gray Foxes for a stereo. I can't
335
00:20:01,540 --> 00:20:04,760
believe that. Don't forget the album.
Oh, you can stop by and pick them up any
336
00:20:04,760 --> 00:20:07,260
time you like. I would rather have it
delivered.
337
00:20:09,290 --> 00:20:10,290
All right.
338
00:20:10,950 --> 00:20:15,770
Just put your name and address on this
form for our shipping department.
339
00:20:17,270 --> 00:20:19,550
I assume you'll be talking to the Grey
Foxes?
340
00:20:20,610 --> 00:20:23,450
Consider them already talked to.
341
00:20:24,570 --> 00:20:26,630
Allow me to show you out.
342
00:20:32,010 --> 00:20:33,910
Hey, Pop, how could you do it, man?
343
00:20:34,440 --> 00:20:37,540
How could you do it after you told me
how you believed in the American way?
344
00:20:37,540 --> 00:20:39,040
are you going to tell the Gray Foxes?
345
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
I'll think of something.
346
00:20:40,720 --> 00:20:43,220
Yeah, well, you better, because they
believe in action against their enemies,
347
00:20:43,340 --> 00:20:45,180
and I have a feeling you just became
one.
348
00:20:46,300 --> 00:20:47,320
Don't worry, Lamont.
349
00:20:52,080 --> 00:20:53,580
Kunta can handle his troops.
350
00:21:21,200 --> 00:21:22,200
our business.
351
00:21:23,320 --> 00:21:25,560
I told you it was going to happen.
352
00:21:29,620 --> 00:21:36,400
What did you do? We forced Honest Al to
change his policy.
353
00:21:36,640 --> 00:21:41,240
How? Well, when we got to our offices
this morning, we found one of Honest
354
00:21:41,240 --> 00:21:45,260
stereos. How'd it get there? As if you
didn't know.
355
00:21:45,640 --> 00:21:47,840
Wait a minute. I don't understand.
356
00:21:48,400 --> 00:21:51,700
When your father called me last night to
call off the picking, I couldn't
357
00:21:51,700 --> 00:21:54,660
understand why. Then when we found that
stereo, I knew.
358
00:21:56,160 --> 00:22:00,040
That's the stereo that... Hey, Pop, you
just went along with this whole thing so
359
00:22:00,040 --> 00:22:02,240
you could give the stereo to the Gray
Foxes.
360
00:22:02,760 --> 00:22:07,140
Yeah, I figured as long as Al was giving
it away, I mean, we might as well give
361
00:22:07,140 --> 00:22:08,320
it to the people who deserve it.
362
00:22:08,700 --> 00:22:11,420
I feel like the address on the delivery
form.
363
00:22:11,720 --> 00:22:13,100
Well, how did you get Al to change?
364
00:22:13,630 --> 00:22:17,490
Well, when we found out how good it
sounded, we went down to Honest Al's and
365
00:22:17,490 --> 00:22:19,250
demanded that he let us buy it on time.
366
00:22:19,490 --> 00:22:23,810
And when he saw how many of us wanted to
buy, he changed the policy.
367
00:22:24,290 --> 00:22:27,110
I'm proud of you, Pop. You ought to be,
Lamar. We are.
368
00:22:27,970 --> 00:22:29,130
I sure am.
369
00:22:29,350 --> 00:22:32,710
Oh, Freddie, you're so wonderful, so
easygoing.
370
00:22:33,450 --> 00:22:34,450
Want to fool around?
371
00:22:36,790 --> 00:22:37,870
Are you crazy?
372
00:22:38,270 --> 00:22:41,690
No, I mean it. You're so sore.
373
00:22:46,570 --> 00:22:48,490
You don't need me. You need a sis band.
374
00:22:51,670 --> 00:22:53,690
Well, we don't have to get married.
375
00:22:54,330 --> 00:22:55,870
We would just live together.
376
00:22:56,290 --> 00:22:57,870
I think it's a great idea, Pop.
377
00:22:58,150 --> 00:22:59,710
Oh, don't do that, son. No, no.
378
00:23:00,070 --> 00:23:01,450
I can't live in sin.
379
00:23:03,510 --> 00:23:05,330
Well, come on, ladies. We got work to
do.
380
00:23:08,150 --> 00:23:09,150
Don't do that.
381
00:23:21,900 --> 00:23:25,120
I'm ashamed of myself for thinking the
worst of you. That's all right, Lamont.
382
00:23:25,400 --> 00:23:28,980
I couldn't tell you what was on my mind
because I wanted it to be a surprise.
383
00:23:29,600 --> 00:23:31,040
I'd never sell out the pocket.
384
00:23:31,460 --> 00:23:34,960
Well, you know, I guess we both learned
a lesson. If you're willing to fight for
385
00:23:34,960 --> 00:23:37,520
something you believe in, you can make
things happen.
386
00:23:38,120 --> 00:23:39,720
You're right, son. We really showed
them.
387
00:23:39,960 --> 00:23:41,860
Except for one thing. We still don't
have a stereo.
388
00:23:42,080 --> 00:23:44,940
You threw away the old one and gave away
the new one. If you want to listen to
389
00:23:44,940 --> 00:23:47,520
music, I'm afraid you're going to have
to go to Aunt Esther's house.
390
00:23:47,820 --> 00:23:49,920
No, son. We have different tastes in
music.
391
00:23:50,350 --> 00:23:54,290
What do you mean? I respond to easy
listening, and that's the only response
392
00:23:54,290 --> 00:23:55,470
the mating call of the moose.
30874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.