Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,280 --> 00:01:25,760
you doing, Pop? Why come in not dressed,
man? We're going out tonight.
2
00:01:26,200 --> 00:01:27,079
We are?
3
00:01:27,080 --> 00:01:29,820
Yeah, I made a reservation in the
restaurant over a month ago.
4
00:01:30,440 --> 00:01:32,140
Really? Well, let me check my calendar.
5
00:01:35,140 --> 00:01:36,140
Uh -huh.
6
00:01:37,580 --> 00:01:38,580
1956.
7
00:01:40,960 --> 00:01:42,380
Well, that's done.
8
00:01:43,480 --> 00:01:44,480
1963.
9
00:01:45,540 --> 00:01:46,800
Well, I am late.
10
00:01:47,020 --> 00:01:48,360
I better get me a secretary.
11
00:01:49,040 --> 00:01:51,360
Would you stop it? Now, what about
dinner tonight, Pop?
12
00:01:51,850 --> 00:01:54,130
Well, according to my calendar, I
canceled.
13
00:01:55,030 --> 00:01:59,070
Pop, you can't cancel a reservation
unless you tell the person who made the
14
00:01:59,070 --> 00:02:00,130
reservation in the first place.
15
00:02:05,170 --> 00:02:06,310
I'm not going.
16
00:02:09,509 --> 00:02:14,750
Pop, you have to go. I mean, it'll do
you good to get out. Maybe another
17
00:02:14,810 --> 00:02:17,810
See, there's something on TV that I
really want to see tonight, son.
18
00:02:18,070 --> 00:02:21,290
It's a very sad episode of The Six
Million Dollar Man.
19
00:02:22,470 --> 00:02:23,429
Oh, Pop.
20
00:02:23,430 --> 00:02:28,190
What it is, son, you see, the $6 million
man becomes outdated, so they donate
21
00:02:28,190 --> 00:02:31,170
his vital organs to a used car lot in El
Segundo.
22
00:02:33,270 --> 00:02:36,450
Look, Pop, you can always see that on
the rerun. Now, come on, man, let's go.
23
00:02:36,570 --> 00:02:39,250
We'll have some fun. I think I'm going
to pass. I don't want to get all dressed
24
00:02:39,250 --> 00:02:41,670
up just to go out for dinner, and that's
all.
25
00:02:42,090 --> 00:02:45,490
I mean, if there's something else to do,
like make it a big night.
26
00:02:46,010 --> 00:02:47,890
Okay, I'll tell you what, we'll make a
night of it.
27
00:02:48,090 --> 00:02:50,690
After dinner, we'll go to a movie. Now,
what do you say?
28
00:02:51,180 --> 00:02:53,480
Well, I'm free depending on what movie
we see.
29
00:02:54,340 --> 00:02:55,580
You pick a movie, Pop.
30
00:02:56,340 --> 00:02:58,600
The Incredible Shrinking Fungus.
31
00:03:02,320 --> 00:03:03,320
Okay, you win.
32
00:03:03,560 --> 00:03:05,000
I knew you'd say yes, son.
33
00:03:05,520 --> 00:03:07,500
I mean, look here, let's get out of
here. What are we waiting for?
34
00:03:17,500 --> 00:03:19,620
You're cute, Pop. You're real cute. Oh,
wait a minute.
35
00:03:19,850 --> 00:03:22,370
I take my menudo back into the kitchen.
No, no, no.
36
00:03:22,630 --> 00:03:24,690
Just leave it where it is. It'll find
its own way.
37
00:03:26,110 --> 00:03:30,110
See, the last time I made a reservation
over here, I don't eat anything. Now
38
00:03:30,110 --> 00:03:36,170
we're going to... Thanks a lot, son, for
taking me out to movies and to dinner.
39
00:03:36,810 --> 00:03:37,890
That movie was great.
40
00:03:38,190 --> 00:03:39,570
Incredible Shrinking Fungus.
41
00:03:39,770 --> 00:03:41,770
I placed that right along with Gone with
the Wind.
42
00:03:41,990 --> 00:03:45,550
Yeah, it was a remarkable film. But I
don't understand why you insisted on
43
00:03:45,550 --> 00:03:46,550
sitting in the front row.
44
00:03:46,650 --> 00:03:49,190
Well, see, that way, we got to see the
shrinking fungus.
45
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
Even after it shrunk.
46
00:03:52,380 --> 00:03:53,680
Yeah, we didn't want to miss that.
47
00:03:54,040 --> 00:03:54,879
No, no.
48
00:03:54,880 --> 00:03:55,739
Come on in.
49
00:03:55,740 --> 00:03:57,600
Let's watch a little TV and have some
coffee.
50
00:04:34,210 --> 00:04:35,210
Well,
51
00:04:39,530 --> 00:04:42,730
the first thing we have to do, the first
thing we have to do is just calm
52
00:04:42,730 --> 00:04:44,410
ourselves down and sit down.
53
00:04:59,850 --> 00:05:01,570
where your chair used to be and you can
sit on that.
54
00:05:01,870 --> 00:05:02,870
Oh, son.
55
00:05:03,770 --> 00:05:05,110
I'm going to call the police.
56
00:05:05,330 --> 00:05:07,970
Yeah, tell them we were robbed by a gang
of weirdos.
57
00:05:10,030 --> 00:05:13,090
Why do you say they were weirdos? Who
else would steal Esther's picture?
58
00:05:17,810 --> 00:05:19,710
Pop, I don't think it was weirdos.
59
00:05:20,190 --> 00:05:21,190
Yeah, you're right.
60
00:05:21,230 --> 00:05:24,450
It was Rollo. He knows more about crime
than Kojak.
61
00:05:25,190 --> 00:05:26,290
Rollo is not a thief.
62
00:05:26,850 --> 00:05:27,850
Buffalo chips.
63
00:05:30,600 --> 00:05:33,120
think what you want. Rollo's coming over
here. You can take that up with him.
64
00:05:33,160 --> 00:05:34,440
Right now, I'm going to call the
precinct.
65
00:05:36,880 --> 00:05:37,980
Hello, 12th Precinct?
66
00:05:38,640 --> 00:05:40,380
Can I speak to Officer Smith, please?
67
00:05:42,860 --> 00:05:43,860
Hello, Smitty?
68
00:05:44,280 --> 00:05:47,540
Hey, brother, this is Lamont Sanford,
man. Somebody robbed our house.
69
00:05:49,020 --> 00:05:50,020
Okay, thanks.
70
00:05:50,520 --> 00:05:51,520
Thanks a lot, Smitty.
71
00:05:52,040 --> 00:05:53,600
What did he do, congratulate you?
72
00:05:54,160 --> 00:05:57,220
He said he'd be right over.
73
00:06:13,140 --> 00:06:14,140
Hi,
74
00:06:14,760 --> 00:06:16,420
Lamar. Fred.
75
00:06:16,720 --> 00:06:17,800
Forget Smitty, son.
76
00:06:18,060 --> 00:06:19,060
Call Swat.
77
00:06:21,000 --> 00:06:25,980
Shut up, Heathen. Well, Fred, I see you
finally got rid of all that old useless
78
00:06:25,980 --> 00:06:27,240
furniture in this house.
79
00:06:28,810 --> 00:06:30,710
Well, what are you still doing here?
80
00:06:33,270 --> 00:06:36,790
Quick, son, get the rage so we can kill
this fungus before it multiplies.
81
00:06:38,570 --> 00:06:39,830
Will you stop that?
82
00:06:40,530 --> 00:06:43,410
Somebody robbed us, Aunt Esther. They
really cleaned us out.
83
00:06:43,690 --> 00:06:47,110
Well, I guess that's what they mean by
good riddance to bad rubbish.
84
00:06:48,550 --> 00:06:53,290
I guess you're what they mean when they
say, into each life some ugly must fall.
85
00:06:55,410 --> 00:06:56,450
Watch it, sucker.
86
00:06:58,160 --> 00:07:01,740
I'm here for no fight. I just came for a
little donation for the church.
87
00:07:02,580 --> 00:07:04,220
But it looks like I'm too late.
88
00:07:04,460 --> 00:07:07,260
That's not true, Esther. Put me down for
five.
89
00:07:07,660 --> 00:07:09,600
Praise the Lord. Hallelujah.
90
00:07:10,260 --> 00:07:12,120
Fred Sanford, five dollars.
91
00:07:12,500 --> 00:07:14,580
Not five dollars. Five knuckles.
92
00:07:50,410 --> 00:07:52,270
I might have to leave, sir. She feels
terrible.
93
00:07:52,590 --> 00:07:53,950
Yeah, but I feel terrific.
94
00:08:01,910 --> 00:08:02,910
Hey,
95
00:08:03,410 --> 00:08:04,410
what's going on?
96
00:08:04,510 --> 00:08:07,030
Hey, man, I see y 'all got it fixed up
real nice in here.
97
00:08:08,510 --> 00:08:11,470
Put a mattress on the floor and look
just like Governor Brown's mansion.
98
00:08:12,450 --> 00:08:16,070
I have two questions for you. Yeah,
Pops, what are they?
99
00:08:16,530 --> 00:08:19,830
Where is my furniture and where do you
want to be buried?
100
00:08:21,390 --> 00:08:24,770
What's the matter with you, Pop? You
have no right to go and accuse Rollo of
101
00:08:24,770 --> 00:08:25,770
stealing our furniture.
102
00:08:25,910 --> 00:08:27,370
You're right, son. I'm sorry.
103
00:08:28,110 --> 00:08:29,049
That's okay.
104
00:08:29,050 --> 00:08:30,310
I was just kidding, Rollo.
105
00:08:30,890 --> 00:08:35,169
So I know you don't mind telling me
where you were tonight between the hours
106
00:08:35,169 --> 00:08:36,490
6 and 9.
107
00:08:36,850 --> 00:08:40,450
6 and 9? Hey, man, I was at the movie.
And I saw this movie called The
108
00:08:40,450 --> 00:08:42,210
Incredible Shrinking Fungus.
109
00:08:42,650 --> 00:08:43,650
Uh -huh.
110
00:08:43,690 --> 00:08:45,870
We got him now. We got him now, son.
111
00:08:46,110 --> 00:08:47,110
Now look here.
112
00:08:47,370 --> 00:08:48,430
That movie was on...
113
00:08:50,260 --> 00:08:51,620
from 7 .30 to 9.
114
00:08:52,120 --> 00:08:55,220
Oh, I had to sit through it twice
because there was some old sucker in the
115
00:08:55,220 --> 00:08:57,700
row standing up talking about fungus
this and fungus that.
116
00:09:03,340 --> 00:09:04,480
Hey, what's going on?
117
00:09:09,420 --> 00:09:10,420
Hot fuzz.
118
00:09:10,940 --> 00:09:11,940
Bye, fuzz.
119
00:09:13,920 --> 00:09:16,280
Hey, didn't y 'all used to have
furniture in here?
120
00:09:16,520 --> 00:09:18,940
Yeah, I told you on the phone, brother,
that we was robbed.
121
00:09:19,420 --> 00:09:20,790
Oh? What did they take?
122
00:09:24,690 --> 00:09:25,690
All our furniture.
123
00:09:26,070 --> 00:09:27,310
They must have been desperate.
124
00:09:28,810 --> 00:09:29,810
That's cold, brother.
125
00:09:30,310 --> 00:09:32,970
See, we came home from the movies, and
this is the way we found the place.
126
00:09:33,570 --> 00:09:36,810
Well, we caught some burglars tonight
and recovered a lot of stolen property.
127
00:09:36,970 --> 00:09:39,670
Now, why don't you come down to the
station with me? Maybe you can identify
128
00:09:39,670 --> 00:09:42,730
of them. That's a good idea. Hey, Pop,
you stay here and take a list of them.
129
00:09:42,770 --> 00:09:46,030
Make a list of everything that's
missing, okay? But what should I do in
130
00:09:46,030 --> 00:09:47,030
robbers come back?
131
00:09:48,070 --> 00:09:49,070
For what?
132
00:09:54,480 --> 00:09:55,900
you are, Janet. Thank you, Donna.
133
00:09:57,180 --> 00:10:01,000
I hope Lamont was able to convince Fred
that it was a real robbery.
134
00:10:01,300 --> 00:10:06,220
Oh, don't worry about Lamont. He's a
real smooth talker. Maybe with you he is
135
00:10:06,220 --> 00:10:08,760
because you're a sexy female, but Fred's
not.
136
00:10:09,720 --> 00:10:11,100
Fred's not a sexy nut.
137
00:10:25,339 --> 00:10:28,660
Well, how'd it go? Did your father fall
for it? Hook, line, and sofa.
138
00:10:28,880 --> 00:10:31,600
And he doesn't suspect that we're all in
on it? No.
139
00:10:31,820 --> 00:10:33,360
Is everything going according to plan?
140
00:10:33,580 --> 00:10:37,640
Just fine. The sofa and the chairs are
being reupholstered now.
141
00:10:37,860 --> 00:10:40,860
I just hope that old heathen appreciates
what we're doing for him.
142
00:10:41,480 --> 00:10:42,880
He will, Esther.
143
00:10:43,780 --> 00:10:45,780
I know Fred has his faults.
144
00:10:46,140 --> 00:10:47,540
You can say that again.
145
00:10:48,360 --> 00:10:52,340
But when a man celebrates his 40th year
in business, well, that's something
146
00:10:52,340 --> 00:10:54,360
special. It sure is.
147
00:10:56,520 --> 00:10:59,520
think we should have told his friend
Bubba? No way, honey.
148
00:11:00,080 --> 00:11:05,580
If there's anybody that can't keep a
secret, it's that loud -mouthed Bubba
149
00:11:05,580 --> 00:11:06,580
Bixley.
150
00:11:07,400 --> 00:11:09,900
Better known as Blabber Bixley.
151
00:11:11,660 --> 00:11:15,060
You know, I can't wait to see Pop's face
when he gets all his furniture back and
152
00:11:15,060 --> 00:11:16,060
it's all been redone.
153
00:11:16,500 --> 00:11:19,960
If we could just find some way to redo
his personality.
154
00:11:25,070 --> 00:11:26,710
You know what you're going to say to the
insurance agent?
155
00:11:27,090 --> 00:11:28,150
Don't worry, Bubba.
156
00:11:28,410 --> 00:11:30,910
You're in good hands with Fred G.
Sanders.
157
00:11:31,530 --> 00:11:33,470
The G stands for Gibraltar.
158
00:11:34,210 --> 00:11:37,790
And if he don't hurry up and settle my
claim, I'm going to give him a piece of
159
00:11:37,790 --> 00:11:38,790
the rock.
160
00:11:41,410 --> 00:11:44,130
I knew that could be it. Who's that? I
don't know.
161
00:11:45,110 --> 00:11:46,350
I didn't know anybody.
162
00:11:47,750 --> 00:11:48,750
Mr. Sanders.
163
00:11:58,380 --> 00:11:59,640
Instant Insurance of Idaho.
164
00:11:59,900 --> 00:12:01,280
You sure did get here fast.
165
00:12:01,700 --> 00:12:05,980
We pride ourselves on settling claims
quickly at the I .I. of I. Well, good.
166
00:12:06,120 --> 00:12:09,220
Come on over here and fill up a piece of
junk. Now, how much settling have you
167
00:12:09,220 --> 00:12:10,199
settled on?
168
00:12:10,200 --> 00:12:15,200
Well, according to what you told our
agent on the phone, I'd say somewhere in
169
00:12:15,200 --> 00:12:16,240
the neighborhood of $400.
170
00:12:16,820 --> 00:12:18,380
I'd say that's the wrong neighborhood.
171
00:12:19,700 --> 00:12:21,240
Look, don't take the offer, Fred.
172
00:12:21,440 --> 00:12:22,980
Your stuff is worth more than $100.
173
00:12:23,420 --> 00:12:25,900
That's right, Mr. Trill. My furniture
was very valuable.
174
00:12:26,120 --> 00:12:27,120
It was all earlier.
175
00:12:27,550 --> 00:12:28,690
So is an outhouse.
176
00:12:29,370 --> 00:12:32,710
Could you be more specific, Mr. Sandman?
177
00:12:33,410 --> 00:12:35,430
All right. My couch, for instance.
178
00:12:35,750 --> 00:12:37,530
A rare family heirloom.
179
00:12:37,810 --> 00:12:38,810
Oh, you mean heirloom.
180
00:12:39,010 --> 00:12:40,450
Oh, tell me what the couch was stuffed
with.
181
00:12:41,970 --> 00:12:46,210
Tell them about your home entertainment
center, Fred. Oh, I hardly think an old
182
00:12:46,210 --> 00:12:48,650
record player qualifies as a home
entertainment center.
183
00:12:48,910 --> 00:12:50,130
But it was a rare antique.
184
00:12:50,650 --> 00:12:53,930
Louis XV used to play records on it for
Marie Antoinette.
185
00:12:55,110 --> 00:12:58,120
They didn't have record players in
Louis. the 15th day.
186
00:12:58,500 --> 00:13:00,060
That's what made it so rare.
187
00:13:02,420 --> 00:13:06,300
Do you really expect me to believe that
Marie Antoinette listened to records?
188
00:13:06,660 --> 00:13:07,760
Love, Little Richard.
189
00:13:08,340 --> 00:13:09,340
I see.
190
00:13:10,180 --> 00:13:14,580
Well, on the basis of this new
information, I'm prepared to make a
191
00:13:14,580 --> 00:13:18,300
offer. Well, I knew you were wise, fair,
thoughtful. $85?
192
00:13:18,820 --> 00:13:19,840
Double -crossing dummy.
193
00:13:20,700 --> 00:13:23,160
I advise you to ruminate on my offer.
194
00:13:23,500 --> 00:13:24,500
Ruminate on this.
195
00:13:24,760 --> 00:13:26,100
This is the final offer?
196
00:13:26,380 --> 00:13:27,920
And this is my final refusal.
197
00:13:28,380 --> 00:13:32,520
Yeah, and think it over, Trill. Would
you rather pay a higher settlement or a
198
00:13:32,520 --> 00:13:33,520
life insurance policy?
199
00:13:33,920 --> 00:13:37,220
What do you mean, Mr. Bubba? Fred has a
bad heart, right, Fred?
200
00:13:37,620 --> 00:13:38,820
Huh? Oh, yeah, yeah.
201
00:13:39,100 --> 00:13:42,560
And $85 would really give him a big
heart attack. Isn't that right, Fred?
202
00:13:42,780 --> 00:13:44,200
You're right, Bubba. I feel it starting
now.
203
00:13:44,420 --> 00:13:45,780
See? Oh, here you go. See that?
204
00:13:46,020 --> 00:13:47,020
Here you go.
205
00:13:57,710 --> 00:13:58,710
You got a deal.
206
00:14:09,250 --> 00:14:13,710
We did it, Fred. We did it. Yeah, we
did, Bubba. Look here.
207
00:14:14,030 --> 00:14:17,030
And look here. Don't say nothing to
Lamont, Bubba, because I want to
208
00:14:17,030 --> 00:14:19,590
him. Sort of a 40th anniversary of
business presence.
209
00:14:19,910 --> 00:14:21,950
Well, don't worry about me, Fred. I can
keep a secret.
210
00:14:22,170 --> 00:14:23,270
Good. And Bubba.
211
00:14:23,920 --> 00:14:27,200
I can't wait to see Lamar's face when he
sees what I'm going to do with the
212
00:14:27,200 --> 00:14:27,979
insurance money.
213
00:14:27,980 --> 00:14:28,980
And what are you going to do, Fred?
214
00:14:29,280 --> 00:14:31,980
I'm going to buy a new house full of
brand new furniture.
215
00:14:32,300 --> 00:14:34,020
Ooh, will he be surprised?
216
00:15:22,960 --> 00:15:25,500
I ain't taking nothing off. Go on in the
house. I got a surprise for you.
217
00:15:29,720 --> 00:15:32,520
Well, how do you like it?
218
00:15:35,140 --> 00:15:37,060
Yeah, it sort of left me speechless,
too.
219
00:15:38,800 --> 00:15:39,800
Pop, what is this?
220
00:15:40,040 --> 00:15:41,040
Where did it come from?
221
00:15:41,480 --> 00:15:42,580
Crush Velvet City.
222
00:15:44,160 --> 00:15:46,540
I bought it with insurance money from
the stolen furniture.
223
00:15:47,020 --> 00:15:48,020
Insurance money?
224
00:15:48,460 --> 00:15:51,900
Pop, you shouldn't have done that, man.
It was a real bargain. It only cost me
225
00:15:51,900 --> 00:15:53,900
$400. replace everything that was
robbed.
226
00:15:54,700 --> 00:15:55,700
$400?
227
00:15:55,940 --> 00:15:57,120
Pop, you made a big mistake.
228
00:15:58,740 --> 00:15:59,880
You think it's too busy?
229
00:16:02,460 --> 00:16:05,540
No, but we're going to be in trouble
when the insurance company finds out
230
00:16:05,540 --> 00:16:06,259
were robbed.
231
00:16:06,260 --> 00:16:09,620
Who robbed the insurance company? You,
me, and all of our friends. We're all
232
00:16:09,620 --> 00:16:11,940
accessories, Pop, before, after, and
during.
233
00:16:12,160 --> 00:16:13,240
What are you talking about?
234
00:16:13,520 --> 00:16:16,580
I thought you'd be proud of me swinging
such a wonderful deal here.
235
00:16:16,960 --> 00:16:19,820
Pop, come over here and sit down a
minute. I want to explain something to
236
00:16:19,860 --> 00:16:20,860
okay?
237
00:16:21,320 --> 00:16:22,320
Oh, Mom.
238
00:16:22,800 --> 00:16:23,800
and take my stuff.
239
00:16:24,020 --> 00:16:28,180
Look, in honor of your 40th year in the
junk business, I arranged for our
240
00:16:28,180 --> 00:16:31,100
friends while we was at the movies to
take away all our furniture.
241
00:16:32,440 --> 00:16:33,640
That was your present?
242
00:16:37,680 --> 00:16:39,980
You robbed your own father?
243
00:16:42,320 --> 00:16:46,140
That's a key, Pop, to repaint, repair,
and reupholster, you know.
244
00:16:46,460 --> 00:16:49,940
You'd do all that for me? We all did
that for you, Pop, because we love you.
245
00:16:50,330 --> 00:16:54,290
I'm glad, son, because now I know you
won't be mad at me for keeping this
246
00:16:54,290 --> 00:16:57,090
furniture I bought. We can't keep this
furniture, man. We got to load it on the
247
00:16:57,090 --> 00:17:00,170
truck and take it back to the place that
we bought it from. Are you crazy?
248
00:17:00,650 --> 00:17:02,030
That old stuff was tacky.
249
00:17:02,270 --> 00:17:03,750
See? Look around here.
250
00:17:05,109 --> 00:17:06,109
Look at it.
251
00:17:07,849 --> 00:17:10,069
What you see is me.
252
00:17:12,990 --> 00:17:14,690
What I see are bars, Pop.
253
00:17:14,910 --> 00:17:18,650
When the insurance company finds out
that they paid off on a phony claim, we
254
00:17:18,650 --> 00:17:19,650
go into jail.
255
00:17:20,420 --> 00:17:21,420
Jail? That's right.
256
00:17:23,040 --> 00:17:26,280
Jail? Well, what are you standing there
for, dummy? Let's get this junk on the
257
00:17:26,280 --> 00:17:27,680
truck. Lift that into the couch.
258
00:17:28,480 --> 00:17:29,480
Now, come on.
259
00:17:34,080 --> 00:17:39,540
How can you sit there like that?
260
00:17:40,580 --> 00:17:41,920
This is the last straw.
261
00:17:43,120 --> 00:17:44,120
It is?
262
00:17:53,000 --> 00:17:54,180
of furniture loaded on the truck.
263
00:17:54,380 --> 00:17:56,500
Well, I'd say we did it in pretty good
time, didn't we?
264
00:17:57,220 --> 00:17:59,160
What do you mean, we? I did all the
work.
265
00:18:00,320 --> 00:18:02,340
When you brought out the lamp, didn't I
bring the bulb?
266
00:18:04,540 --> 00:18:05,540
Thanks for the bulb.
267
00:18:05,820 --> 00:18:08,400
And when you brought out the sofa,
didn't I carry all the pillows?
268
00:18:08,940 --> 00:18:10,100
Thank you for the pillows.
269
00:18:10,400 --> 00:18:13,920
And when you brought out the bed and the
dresser and the nightstand, didn't I
270
00:18:13,920 --> 00:18:14,819
give you a hand?
271
00:18:14,820 --> 00:18:16,080
No, you gave me a hernia.
272
00:18:17,340 --> 00:18:20,840
You should be grateful. It's not every
son that has a...
273
00:18:21,830 --> 00:18:22,830
Help him like I do.
274
00:18:22,950 --> 00:18:25,950
Pop, if you really want to help me, call
the insurance company and have them
275
00:18:25,950 --> 00:18:28,710
send a man over here so we can give him
that $400 back.
276
00:18:29,530 --> 00:18:30,530
Okay. All right?
277
00:18:46,010 --> 00:18:49,190
Hey, uh, hang up the phone, Pop.
278
00:18:49,410 --> 00:18:50,850
Huh? Hang up the phone.
279
00:18:53,320 --> 00:18:55,200
How long's the insurance company? We're
not giving it back.
280
00:18:55,460 --> 00:18:56,460
Now you're talking.
281
00:18:56,740 --> 00:19:01,060
See, we'll split that money 70 -30, and
then we'll get a story to tell the
282
00:19:01,060 --> 00:19:01,899
insurance company.
283
00:19:01,900 --> 00:19:05,320
We're not going to make up a story.
We're not returning the furniture, and
284
00:19:05,320 --> 00:19:06,480
not going to give the money back.
285
00:19:06,760 --> 00:19:07,760
Why not?
286
00:19:08,220 --> 00:19:11,300
Because somebody stole the truck with
the furniture on it.
287
00:19:11,680 --> 00:19:12,820
While we were in here?
288
00:19:13,100 --> 00:19:14,100
Yeah.
289
00:19:14,660 --> 00:19:17,380
They must have pushed it down the
street, and then they started it.
290
00:19:17,980 --> 00:19:18,980
Lamont, remember?
291
00:19:20,000 --> 00:19:21,900
You remember when I had that last big
one?
292
00:19:22,160 --> 00:19:23,160
Yeah.
293
00:19:23,590 --> 00:19:24,590
This is a bigger one!
294
00:19:26,270 --> 00:19:30,990
Do you really expect me to believe this
incredible story?
295
00:19:31,750 --> 00:19:33,190
It's the truth, Mr. Trill.
296
00:19:33,610 --> 00:19:35,410
First, you report all your furniture
stolen.
297
00:19:35,810 --> 00:19:38,270
Yeah, well, my father thought it was.
But you knew it wasn't.
298
00:19:38,470 --> 00:19:41,390
Yeah, but I didn't know my father had
called you until after I saw the new
299
00:19:41,390 --> 00:19:43,970
furniture that he bought with the money
from the old furniture, which is now the
300
00:19:43,970 --> 00:19:44,970
new furniture.
301
00:19:45,250 --> 00:19:46,890
You expect him to believe that?
302
00:19:47,970 --> 00:19:51,710
All I know is this furniture was never
stolen, and you owe me $400.
303
00:19:52,760 --> 00:19:54,420
Which is a lot more than it's worth.
304
00:19:54,920 --> 00:19:59,420
It's all my fault. You see, at my age,
the mind plays tricks on you.
305
00:19:59,660 --> 00:20:02,420
You know, sometimes I even see things
that aren't there.
306
00:20:02,640 --> 00:20:05,940
Like family heirlooms or home
entertainment centers.
307
00:20:06,600 --> 00:20:07,600
You see them too?
308
00:20:10,260 --> 00:20:15,460
Look, Mr. Sanford, it's obvious that you
have been dishonest. I, I of I, does
309
00:20:15,460 --> 00:20:16,460
not like to be cheated.
310
00:20:16,700 --> 00:20:19,480
And I, I of me, does not like to be
cheated.
311
00:20:19,780 --> 00:20:23,240
You forced me to accept a low sentiment
while I was... still upset about the
312
00:20:23,240 --> 00:20:25,600
robbery. Are you calling me a crook?
313
00:20:25,840 --> 00:20:28,580
If the shoe fits, shove it up your nose.
314
00:20:31,880 --> 00:20:35,200
Hey, I got good news. I caught the dude
who ripped off your truck. Hey, nice
315
00:20:35,200 --> 00:20:36,039
work, Smitty.
316
00:20:36,040 --> 00:20:38,240
Where is he? He's right outside. Wait a
minute.
317
00:20:39,840 --> 00:20:40,840
Come on in.
318
00:20:46,660 --> 00:20:47,660
Rollo?
319
00:20:47,840 --> 00:20:49,560
No, it can't be. Sure.
320
00:20:49,900 --> 00:20:52,340
Let me get to him. I'll upholster his
face. Hey, wait. Hold on.
321
00:20:53,040 --> 00:20:55,020
Pop, man, you got it all wrong, man.
322
00:20:55,220 --> 00:20:57,980
Look here. I took the truck, but I
didn't take it.
323
00:20:58,260 --> 00:21:01,020
Took or take? What difference does it
make? You're going to die anyway. Hold
324
00:21:01,020 --> 00:21:02,020
friend. Let him finish.
325
00:21:02,960 --> 00:21:04,780
I can explain it better outside.
326
00:21:04,980 --> 00:21:08,580
I hope so, Rollo. For all our sakes,
this better be good, man. Yeah, that's
327
00:21:08,580 --> 00:21:09,580
right.
328
00:21:09,800 --> 00:21:10,160
There
329
00:21:10,160 --> 00:21:20,240
it
330
00:21:20,240 --> 00:21:20,999
is, Pop.
331
00:21:21,000 --> 00:21:24,770
In honor of your 40th year as... I had
your truck all fixed up.
332
00:21:24,970 --> 00:21:26,750
You did that for me? You sure did.
333
00:21:27,070 --> 00:21:28,270
Hey, it looks great, doesn't it, Pop?
334
00:21:28,510 --> 00:21:31,730
Yeah, and that's not my only gift.
Remember that old tacky furnace that was
335
00:21:31,730 --> 00:21:32,249
the back?
336
00:21:32,250 --> 00:21:33,530
I sold it to my cousin.
337
00:21:34,350 --> 00:21:35,350
$350, Jack.
338
00:21:35,590 --> 00:21:36,590
$350? I'm settled.
339
00:21:37,290 --> 00:21:40,390
Hey, you could have let me put my hands
on it. Hey, look at it this way, Pop.
340
00:21:40,530 --> 00:21:43,410
The insurance company has its money, and
we got our furniture back better than
341
00:21:43,410 --> 00:21:47,630
ever. Yeah, and a new truck, thanks to
Rollo. I mean, they say you can't teach
342
00:21:47,630 --> 00:21:48,730
your old dog new tricks.
343
00:21:49,070 --> 00:21:51,750
But I sure changed my mind about you.
You all right, Rollo?
344
00:21:51,950 --> 00:21:55,090
Yeah, you all right, too, Pop. But don't
make no big deal out of it. It was
345
00:21:55,090 --> 00:21:57,990
nothing. Nothing? You think this truck
must have cost you a fortune?
346
00:21:58,270 --> 00:21:59,350
No, I'm just handy that way.
347
00:21:59,590 --> 00:22:02,790
You're being modest, Mr. Rollo. Those
hubcaps cost $100 a piece.
348
00:22:03,010 --> 00:22:04,850
I have some exactly like that on my car.
349
00:22:05,070 --> 00:22:06,029
Let me show you.
350
00:22:06,030 --> 00:22:08,630
Hey, man, I took your word for it. I got
to split. Oh, wait a minute.
351
00:22:09,430 --> 00:22:10,430
Why don't we have a look?
352
00:22:10,950 --> 00:22:15,570
Hey, man, look, some other time. I got
to go. Hold it. That CB setup looks just
353
00:22:15,570 --> 00:22:16,570
like mine.
354
00:22:16,930 --> 00:22:18,150
Hey, hey, hey, look back here.
355
00:22:22,440 --> 00:22:24,260
and I'll pop you upside your crooked
head.
356
00:22:25,220 --> 00:22:28,880
He's not a crook, Fred. I was with him
when he bought the hubcaps and the CB.
357
00:22:29,200 --> 00:22:29,879
You were?
358
00:22:29,880 --> 00:22:30,880
Yeah.
359
00:22:31,080 --> 00:22:32,540
You said you trusted him.
360
00:22:33,100 --> 00:22:34,100
Yes, I did.
361
00:22:34,200 --> 00:22:37,060
And that was today's Bicentennial
Minute.
362
00:22:51,340 --> 00:22:52,480
Come on, baby.
363
00:22:53,320 --> 00:22:54,740
Sit down and relax.
364
00:22:55,440 --> 00:22:58,500
Oh, I just can't believe this, Janet. I
mean, I was going to take the truck in
365
00:22:58,500 --> 00:23:02,220
to have it redone the old way to make
Pop happy, and I went outside and it was
366
00:23:02,220 --> 00:23:03,179
gone again.
367
00:23:03,180 --> 00:23:04,180
Poor Dad.
368
00:23:04,700 --> 00:23:08,260
I wonder how he's going to take the news
that he's been ripped off a second
369
00:23:08,260 --> 00:23:09,600
time. I don't know.
370
00:23:11,280 --> 00:23:15,960
Hey, this sure smells good. What is it?
I'm not sure. I found it in the icebox.
371
00:23:16,160 --> 00:23:17,400
I think it's Menudo.
372
00:23:47,440 --> 00:23:48,440
new set of wheels.
29855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.