Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,470 --> 00:00:59,830
Really can't stay, cause baby is cold
inside.
2
00:01:01,210 --> 00:01:02,550
I got you, darling.
3
00:01:10,090 --> 00:01:10,610
Sit
4
00:01:10,610 --> 00:01:21,390
down,
5
00:01:21,430 --> 00:01:22,770
son. Have some lunch. All right.
6
00:01:23,850 --> 00:01:24,870
I'll get it, son.
7
00:01:25,400 --> 00:01:26,400
Come in!
8
00:01:30,040 --> 00:01:31,040
Hello!
9
00:01:34,720 --> 00:01:35,720
Hi, Mark.
10
00:01:35,980 --> 00:01:37,340
Oh, hiya, Grady. Hi, Fred.
11
00:01:37,640 --> 00:01:40,300
Hey, Grady. I just ran into your
mailman.
12
00:01:40,640 --> 00:01:42,880
And I dig his truck and run over S's
face.
13
00:01:45,420 --> 00:01:49,000
He gave me this package to give to you.
Oh, thanks, Grady.
14
00:01:49,600 --> 00:01:52,820
I didn't hear anybody invite me to sit
down and eat.
15
00:01:53,080 --> 00:01:54,080
Shh!
16
00:02:00,430 --> 00:02:01,950
Postmark here is from Buffalo.
17
00:02:03,050 --> 00:02:04,270
It must be a bill.
18
00:02:04,750 --> 00:02:05,970
A Buffalo bill.
19
00:02:07,550 --> 00:02:10,669
A Buffalo bill. You didn't give me that.
20
00:02:12,910 --> 00:02:13,910
Huh?
21
00:02:15,490 --> 00:02:17,830
That's really beautiful.
22
00:02:20,470 --> 00:02:22,750
What is it? What does it look like?
23
00:02:23,950 --> 00:02:28,750
Oh, you know, that looks just like one
of those... I mean, it's...
24
00:02:29,340 --> 00:02:32,060
Exactly like what? I give up. What is
it?
25
00:02:33,720 --> 00:02:35,500
It's one of Jimmy Carter's fillings.
26
00:02:43,580 --> 00:02:47,440
Well, whatever it is, at least you can't
say you already have one.
27
00:02:48,360 --> 00:02:50,320
What a dumb thing to say to somebody.
28
00:02:50,620 --> 00:02:53,100
No wonder they didn't put a return
address on the package.
29
00:02:53,320 --> 00:02:54,940
What do you do with a silver ball?
30
00:02:55,260 --> 00:02:56,740
Play catch in Beverly Hills.
31
00:02:58,700 --> 00:02:59,860
Let me take a look at this, Pop.
32
00:03:00,860 --> 00:03:02,060
Hey, this is sterling silver.
33
00:03:02,380 --> 00:03:04,960
This might be dumb and ugly, but it's
worth $300 or $400.
34
00:03:05,620 --> 00:03:08,040
What? You two have no class.
35
00:03:08,260 --> 00:03:10,060
Don't you know a thing of beauty when
you see it?
36
00:03:11,080 --> 00:03:12,140
I want to know who it's from.
37
00:03:12,480 --> 00:03:13,880
I don't know anybody in Buffalo.
38
00:03:14,140 --> 00:03:16,740
Hey, wait a minute. I think there's a
note in there. Yeah, there it is.
39
00:03:16,740 --> 00:03:17,740
a note attached.
40
00:03:17,980 --> 00:03:19,440
Well, read it. I don't have my glasses.
41
00:03:19,780 --> 00:03:22,780
I don't think I should, Pop. It's marked
personal. Oh, I'll read it.
42
00:03:24,940 --> 00:03:26,140
Go ahead. Read it, Lamont.
43
00:03:26,560 --> 00:03:27,560
Okay.
44
00:03:28,360 --> 00:03:30,120
My dear, dear Freddy.
45
00:03:30,340 --> 00:03:31,820
My dear, dear Freddy.
46
00:03:33,140 --> 00:03:35,360
I feel a tear coming in my eye.
47
00:03:36,820 --> 00:03:39,460
Now move it over and make room for my
fist.
48
00:03:40,360 --> 00:03:43,800
I hope you enjoy this little gift.
49
00:03:44,060 --> 00:03:47,180
The minute I saw it, I was reminded of
old times.
50
00:03:47,560 --> 00:03:50,540
I promise never to forget you, Freddy,
and I have it.
51
00:03:50,900 --> 00:03:55,620
I'll be arriving in Los Angeles on
Tuesday afternoon, and I must see you.
52
00:03:57,120 --> 00:03:58,120
Yours, Carol.
53
00:03:58,920 --> 00:04:01,720
Oh, wow, Fred. It's from yours, Carol.
54
00:04:05,000 --> 00:04:06,140
Hey, Pop, who's Carol?
55
00:04:06,700 --> 00:04:08,240
I don't know. I never met a girl.
56
00:04:09,020 --> 00:04:11,140
Well, she sounds like she knows you,
Fred.
57
00:04:11,480 --> 00:04:13,200
Come on, Freddy. Who is she?
58
00:04:13,460 --> 00:04:16,839
I used to be acquainted with a girl
named Cheryl, who was terrific.
59
00:04:17,140 --> 00:04:21,240
Now, if you want to hear about her, okay
then. See, we were all alone one night.
60
00:04:21,240 --> 00:04:22,480
We don't want to hear about Cheryl.
61
00:04:23,240 --> 00:04:25,840
We don't want to hear about Cheryl.
Fred, here we are.
62
00:04:26,620 --> 00:04:27,620
I'm coming.
63
00:04:38,830 --> 00:04:39,729
I was dressed up for.
64
00:04:39,730 --> 00:04:43,910
Oh, I'm not dressed up. I just happened
to be in the neighborhood, and I thought
65
00:04:43,910 --> 00:04:45,490
I'd stop by to see how you were.
66
00:04:46,270 --> 00:04:48,690
Since when did fools start making house
calls?
67
00:04:51,170 --> 00:04:52,710
Is Carol here yet?
68
00:04:54,110 --> 00:04:58,390
Knowing by the time she is, I lay you
five against two, you're gone.
69
00:04:58,650 --> 00:05:00,650
These five against them two.
70
00:05:01,530 --> 00:05:06,370
Oh, now, come on, Fred. Now, I know that
you didn't want to talk in front of
71
00:05:06,370 --> 00:05:07,890
Lamont, but...
72
00:05:08,650 --> 00:05:10,670
You and Carol were really lovers,
weren't you?
73
00:05:11,250 --> 00:05:14,090
Grady, I'm going to tell you one more
time, I don't remember her.
74
00:05:14,550 --> 00:05:15,690
Hey, Pop, Carol's here.
75
00:05:16,630 --> 00:05:20,970
Where? Outside the pan of cabs. Listen,
son, is she breathtaking?
76
00:05:21,530 --> 00:05:22,530
You could say that.
77
00:05:23,710 --> 00:05:27,430
Well, look here, when she knocks on the
door, you open it, and that'll give me a
78
00:05:27,430 --> 00:05:30,310
chance to look at her, and once I see
her, I'll know if I recognize her.
79
00:05:30,550 --> 00:05:32,250
I doubt it, Pop, but okay.
80
00:05:53,419 --> 00:05:55,740
Carol. Carol.
81
00:05:57,720 --> 00:05:59,880
Carol. Carol.
82
00:06:01,040 --> 00:06:02,200
Carol.
83
00:06:03,360 --> 00:06:05,840
Carol. Carol.
84
00:06:08,040 --> 00:06:12,140
No wonder you wanted to keep Carol a
secret.
85
00:06:17,550 --> 00:06:21,130
Introduce me to your friend. Oh, that's
right. You never met my son, did you,
86
00:06:21,170 --> 00:06:25,290
Lamont? Meet Carol. Hello, Carol. This
is my friend, Grady. Meet Grady, Carol.
87
00:06:25,410 --> 00:06:26,410
Carol who, Fred?
88
00:06:28,670 --> 00:06:29,469
Carol who?
89
00:06:29,470 --> 00:06:33,450
Did you hear that? Carol who? Like,
like, he must think you changed your
90
00:06:33,930 --> 00:06:34,990
No, it's still Rhodes.
91
00:06:35,470 --> 00:06:38,710
You see, it's still Rhodes. Now, just
shake hands, Grady, and shut up.
92
00:06:40,430 --> 00:06:41,430
Now, have a seat.
93
00:06:42,610 --> 00:06:44,770
Freddie, were you surprised to hear from
me?
94
00:06:45,040 --> 00:06:50,640
Well, I certainly would. And thanks for
the wonderful gift. It was very, very
95
00:06:50,640 --> 00:06:53,360
round. I knew you'd understand.
96
00:06:55,040 --> 00:06:58,200
Your father and me go back a lot of
years.
97
00:06:58,500 --> 00:06:59,500
A lot of years.
98
00:07:00,720 --> 00:07:03,020
Freddy, I had a long trip, you know.
99
00:07:03,380 --> 00:07:08,000
Do you mind if I freshen up? No, no, the
bathroom's upstairs first door on the
100
00:07:08,000 --> 00:07:09,820
left. A lot of soap.
101
00:07:10,460 --> 00:07:11,520
A lot of...
102
00:07:15,919 --> 00:07:19,180
Friend, you don't know how I'll feel to
see you again.
103
00:07:19,800 --> 00:07:21,880
Yes, and words escape me, too.
104
00:07:23,520 --> 00:07:26,580
Oh, it's so nice to see old friends get
together again.
105
00:07:26,800 --> 00:07:28,860
I still don't know who he is.
106
00:07:29,080 --> 00:07:33,860
Yeah, but you're making progress, Fred.
At least now we know that you and Carol
107
00:07:33,860 --> 00:07:34,860
will never love us.
108
00:07:37,460 --> 00:07:38,460
Don't we, Fred?
109
00:07:42,800 --> 00:07:45,860
If you don't know this guy, Carol, why
don't you just come right out and say
110
00:07:46,220 --> 00:07:50,340
Because he's a friend of mine, dummy, an
old friend. If he can spend money on
111
00:07:50,340 --> 00:07:54,500
presents like that and take cabs, he's a
rich old friend, so I don't want to
112
00:07:54,500 --> 00:07:55,500
offend him.
113
00:07:56,180 --> 00:07:57,820
Have you got any plans tonight?
114
00:07:58,500 --> 00:08:02,880
Yeah, I'm going to stay home and watch
TV. See, there's a rerun where Godzilla
115
00:08:02,880 --> 00:08:05,680
eats Hershey, Pennsylvania, and gets
nuts.
116
00:08:08,240 --> 00:08:09,019
Cancel it.
117
00:08:09,020 --> 00:08:10,460
I'm taking you out for dinner.
118
00:08:10,960 --> 00:08:14,840
And then we're going to stay up all
night long and celebrate.
119
00:08:15,420 --> 00:08:19,060
How about it? Be careful, Fred. You
hardly know him.
120
00:08:20,520 --> 00:08:22,600
But I do know a great rib joint.
121
00:08:22,960 --> 00:08:23,960
That's amazing.
122
00:08:24,140 --> 00:08:26,840
Your father's got a memory like an
elephant.
123
00:08:27,320 --> 00:08:33,539
He does? After all these years, he still
remembers that my favorite are ribs.
124
00:08:35,200 --> 00:08:36,520
How could I forget?
125
00:09:00,260 --> 00:09:06,340
Hey, Pop, do you realize what... Do
126
00:09:06,340 --> 00:09:13,320
you realize what time it is?
127
00:09:13,320 --> 00:09:15,140
It's 3 .30 in the morning. Now, where
have you been?
128
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
Painted town.
129
00:09:16,460 --> 00:09:17,460
Ha!
130
00:09:19,020 --> 00:09:20,580
I can smell the paint.
131
00:09:22,320 --> 00:09:23,600
wouldn't count home with you for
anywhere.
132
00:09:23,880 --> 00:09:28,220
Well, then why should he stay at a hotel
when San Fernando is 90 % vacant?
133
00:09:28,600 --> 00:09:30,640
Besides, he's my best buddy in the
world.
134
00:09:30,940 --> 00:09:33,120
Oh, you mean you finally remember where
you know him from?
135
00:09:33,420 --> 00:09:35,760
No, but I like the way he picks up
chicks.
136
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
I mean, chicks.
137
00:09:37,500 --> 00:09:38,500
Chicks and chicks.
138
00:09:39,600 --> 00:09:43,260
Pop, you had dinner with him last night.
Didn't you talk about anything that was
139
00:09:43,260 --> 00:09:44,260
familiar to you?
140
00:09:44,280 --> 00:09:45,280
We did.
141
00:09:45,340 --> 00:09:46,340
The twins.
142
00:09:46,780 --> 00:09:47,800
Oh, he had children?
143
00:09:48,220 --> 00:09:50,100
Oh, no, no. The Sadler twins.
144
00:09:50,650 --> 00:09:54,630
We picked them up in the rear joint,
then we went dancing and forgot to talk
145
00:09:54,630 --> 00:09:55,630
about anything.
146
00:09:56,190 --> 00:09:58,530
I found out one important thing, though.
147
00:09:58,790 --> 00:09:59,790
About Carol?
148
00:09:59,990 --> 00:10:01,970
No, about the Sadler twins.
149
00:10:03,810 --> 00:10:05,790
I found out how to tell them apart.
150
00:10:06,790 --> 00:10:07,790
How?
151
00:10:08,170 --> 00:10:11,810
The one with the tattoo on the forehead,
Lisp.
152
00:10:20,430 --> 00:10:22,990
I'm sorry, Mr. Rhodes. He already went
to bed, but he told me you were going to
153
00:10:22,990 --> 00:10:25,330
be staying in the rooming house, so I
got a key over here for you.
154
00:10:27,370 --> 00:10:32,470
15A. Hey, uh... 15A. Would you say my
father's changed a lot over the years?
155
00:10:32,770 --> 00:10:34,110
Not one little bit.
156
00:10:34,390 --> 00:10:38,190
He's the same classy guy he was 40 years
ago.
157
00:10:38,570 --> 00:10:41,170
40 years ago, huh? Didn't he ever tell
you about us?
158
00:10:41,450 --> 00:10:43,350
Uh, no. It must have flipped his mind.
159
00:10:43,610 --> 00:10:47,650
Believe me when I tell you he was one
classy guy, and he still is.
160
00:10:48,220 --> 00:10:52,140
Not once last night did he ever mention
the robbery.
161
00:10:52,360 --> 00:10:53,360
The robbery?
162
00:10:53,460 --> 00:10:54,460
What's robbery?
163
00:10:54,980 --> 00:10:56,880
The one Freddie and I pulled.
164
00:10:57,520 --> 00:10:58,520
The what?
165
00:10:59,380 --> 00:11:03,620
Me and Freddie robbed one of the biggest
banks in America.
166
00:11:07,780 --> 00:11:12,840
What's so funny? Well, I'm sorry, but
for a minute there, I thought you said
167
00:11:12,840 --> 00:11:15,260
that you and my pop held up a bank
together.
168
00:11:17,980 --> 00:11:18,980
That's what I said.
169
00:11:19,180 --> 00:11:20,500
That's what I thought you said.
170
00:11:31,540 --> 00:11:32,540
Oh, hiya, Pop.
171
00:11:32,720 --> 00:11:33,800
Oh, son, please.
172
00:11:34,660 --> 00:11:35,660
Please, don't shout.
173
00:11:36,540 --> 00:11:37,540
Don't even whisper.
174
00:11:38,520 --> 00:11:39,700
I'll just read your lips.
175
00:11:40,200 --> 00:11:43,440
Hey, look, why don't you sit down here
and have a nice hot cup of coffee? No, I
176
00:11:43,440 --> 00:11:45,040
think I'll fix me something for my
hangover.
177
00:11:45,490 --> 00:11:48,670
Okay. Hey, you know, after you went to
bed last night, I had a long talk with
178
00:11:48,670 --> 00:11:52,010
Carol, Pop, and he told me that you...
Oh, Earthquake!
179
00:11:52,830 --> 00:11:53,830
Earthquake, son!
180
00:11:57,470 --> 00:12:01,390
Would you just relax? Oh, that's only
the door. Just relax.
181
00:12:02,370 --> 00:12:03,370
Come in!
182
00:12:05,670 --> 00:12:06,670
Hi,
183
00:12:07,050 --> 00:12:08,470
Fred. Oh, Brady.
184
00:12:08,870 --> 00:12:11,810
Listen, one thing I don't need this
morning is you.
185
00:12:12,010 --> 00:12:14,510
Listen, no, I don't know who Carol is.
186
00:12:15,440 --> 00:12:16,480
know where I met him.
187
00:12:17,040 --> 00:12:22,020
I knew it. I knew it. That just proves
that my theory is 100 % correct.
188
00:12:22,700 --> 00:12:25,860
What theory, Grady?
189
00:12:26,460 --> 00:12:32,240
Well, the reason that Fred can't
remember who Carol is is because he
190
00:12:32,240 --> 00:12:34,920
him. You see, Carol is a nut.
191
00:12:35,120 --> 00:12:36,140
And so are you.
192
00:12:36,340 --> 00:12:38,820
Now, wait a minute, Fred. No way. Just
hear me out now.
193
00:12:39,080 --> 00:12:42,560
I mean, the old buddy routine is just a
way to meet a celebrity.
194
00:12:43,680 --> 00:12:48,110
Now, see, I... I've read where it
happens to Frank Sinatra all the time.
195
00:12:48,410 --> 00:12:50,690
But, Grady, I am not Frank Sinatra.
196
00:12:51,250 --> 00:12:55,050
Well, then, my theory is perfect up to
that point, isn't it?
197
00:12:55,950 --> 00:13:00,490
Lamont, I think you should have the
police run a check on this guy and Frank
198
00:13:00,490 --> 00:13:01,490
Sinatra.
199
00:13:02,970 --> 00:13:06,510
I think it would be a waste of time,
Grady. And besides, Pop already knows
200
00:13:06,510 --> 00:13:08,730
Carol is. They used to be in business
together.
201
00:13:09,430 --> 00:13:10,630
Now, what's that supposed to mean?
202
00:13:10,990 --> 00:13:13,330
Pop, you sure you want to talk about
this in front of Grady?
203
00:13:14,320 --> 00:13:15,820
Yes. Sure, I'm sure.
204
00:13:16,600 --> 00:13:18,940
Especially since I don't know what we're
going to talk about anyway.
205
00:13:19,440 --> 00:13:21,060
Oh, well, thank you, Fred. I'm honored.
206
00:13:23,680 --> 00:13:26,260
Listen, what kind of business were we
supposed to be in together?
207
00:13:26,460 --> 00:13:28,380
Come on, Pop, the bank robbery business.
208
00:13:28,820 --> 00:13:29,820
Are you crazy?
209
00:13:30,260 --> 00:13:33,980
Come on, don't try to deny it. Cal told
me all about it, man. You and him held
210
00:13:33,980 --> 00:13:34,980
up a bank together.
211
00:13:35,060 --> 00:13:36,060
Are you crazy?
212
00:13:36,180 --> 00:13:39,000
Wow, that sounds like big time, Fred.
How much did you get?
213
00:13:40,620 --> 00:13:42,180
Nothing, because it never happened.
214
00:13:42,640 --> 00:13:48,320
Are you sure, Fred? I mean, if you don't
remember Carol, you probably don't
215
00:13:48,320 --> 00:13:49,820
remember that you held up the bank.
216
00:13:50,560 --> 00:13:53,020
Take my word for it, Grady. It never
happened.
217
00:13:53,340 --> 00:13:56,940
Hey, Pop, wait a minute now. I'm a
pretty good judge of character, and I
218
00:13:56,940 --> 00:13:57,940
think Carol is lying.
219
00:13:58,420 --> 00:14:02,860
Well, I don't know, though. He might be.
Fred, I think you should throw the bum
220
00:14:02,860 --> 00:14:03,860
out.
221
00:14:05,560 --> 00:14:06,740
I can't do that.
222
00:14:06,940 --> 00:14:11,180
I can't do that. He's an old friend of
mine, and he's from Buffalo, and he's
223
00:14:11,180 --> 00:14:12,180
into chips.
224
00:14:14,200 --> 00:14:15,240
Just stop it.
225
00:14:17,120 --> 00:14:21,000
Now, he came here for some reason,
didn't he? And I'm not throwing it out
226
00:14:21,000 --> 00:14:24,480
either I find out what the reason is or
he runs out of money, whichever comes
227
00:14:24,480 --> 00:14:25,480
first.
228
00:14:25,880 --> 00:14:29,140
Maybe he's going to hit another bank,
Fred, and he wants you to drive the
229
00:14:29,140 --> 00:14:30,140
getaway car.
230
00:14:31,600 --> 00:14:33,260
Brady, can I ask you a question?
231
00:14:33,500 --> 00:14:34,500
Yeah, yeah, go ahead.
232
00:14:34,580 --> 00:14:35,580
Are you crazy?
233
00:14:45,770 --> 00:14:49,470
seen a day like this. I don't know. I
haven't seen this one yet.
234
00:14:49,770 --> 00:14:51,530
I can't get my eyes to focus.
235
00:14:52,010 --> 00:14:54,890
We didn't have a chance to talk much
last night.
236
00:14:55,090 --> 00:14:57,130
Can you believe it's been 40 years?
237
00:14:57,970 --> 00:14:59,210
Has it been that long?
238
00:14:59,630 --> 00:15:03,510
Yeah, the year, the summer of 1936.
239
00:15:04,070 --> 00:15:05,070
A lot of years.
240
00:15:06,370 --> 00:15:10,430
Cleveland. Cleveland, Ohio was a good
old town in those days.
241
00:15:10,870 --> 00:15:13,870
And you was a pretty good old pool
roster too.
242
00:15:14,350 --> 00:15:16,650
They didn't call you Q -Ball for
nothing.
243
00:15:17,030 --> 00:15:20,590
Q -Ball, right, right, Q -Ball. Nobody's
called me that for years.
244
00:15:21,510 --> 00:15:23,790
Jake. Good old Jake.
245
00:15:24,070 --> 00:15:26,810
You hustled me there for four straight
days.
246
00:15:27,070 --> 00:15:30,370
All we did was shoot pool and eat ribs.
247
00:15:30,850 --> 00:15:31,850
Yeah, yeah.
248
00:15:32,170 --> 00:15:36,490
Carol Rose, you were my private pigeon.
I didn't have my mind on the game.
249
00:15:36,930 --> 00:15:40,450
Them four days I was casing the bank
across the street.
250
00:15:40,810 --> 00:15:43,050
I couldn't have pulled that job without
you.
251
00:15:43,520 --> 00:15:44,540
But I didn't do anything.
252
00:15:44,840 --> 00:15:48,320
Oh, you gave me time to get away with
$150 ,000.
253
00:15:48,700 --> 00:15:51,100
Well, you didn't get far because you got
caught the same day.
254
00:15:51,340 --> 00:15:53,380
No, they didn't catch me. I gave myself
up.
255
00:15:53,760 --> 00:15:55,080
That's why I'm here, Freddy.
256
00:15:56,060 --> 00:15:57,420
To give you your half.
257
00:15:57,760 --> 00:15:58,760
My half?
258
00:15:59,220 --> 00:16:02,660
50 -50, just like I promised. I got the
money in my room.
259
00:16:02,940 --> 00:16:03,940
I'll go get it.
260
00:16:04,380 --> 00:16:05,380
Good.
261
00:16:07,540 --> 00:16:08,540
Hey, Lamont!
262
00:16:08,680 --> 00:16:09,980
Lamont! Get in here!
263
00:16:11,300 --> 00:16:12,300
Come here, son!
264
00:16:12,490 --> 00:16:14,890
What's the matter? Listen, here's what
we're going to do. We're going to sell
265
00:16:14,890 --> 00:16:15,890
this business and retire.
266
00:16:15,930 --> 00:16:18,910
We're going to travel all over the world
and just spend money. We're rich.
267
00:16:19,590 --> 00:16:21,530
Carol went to get my hand for the holdup
money.
268
00:16:21,770 --> 00:16:25,170
Oh, so now you're going to admit that
you was in on that holdup. No, dummy,
269
00:16:25,170 --> 00:16:29,370
I was in the bank. See, I was in the
bank making my weekly ten -cent deposit
270
00:16:29,370 --> 00:16:30,370
my Christmas fund.
271
00:16:31,810 --> 00:16:32,810
Ten cents?
272
00:16:33,350 --> 00:16:36,970
Yeah, that was a depression on you, you
know. I mean, anyway, here's what
273
00:16:36,970 --> 00:16:37,970
happened.
274
00:16:58,160 --> 00:16:59,160
Hey, my pigeon, Carol.
275
00:16:59,220 --> 00:17:00,600
Like having money in the bank. Yeah.
276
00:17:01,560 --> 00:17:02,920
Hey, Carol.
277
00:17:03,180 --> 00:17:04,839
What are you doing? Putting in or taking
out?
278
00:17:05,079 --> 00:17:07,760
Taking out. I'm making a big withdrawal.
279
00:17:08,119 --> 00:17:10,599
Good, good. Then maybe we can have our
little game, huh?
280
00:17:10,819 --> 00:17:11,819
I don't think so.
281
00:17:12,200 --> 00:17:13,480
I'm going out of town.
282
00:17:14,240 --> 00:17:15,760
What's the matter, Carol? Why are you so
nervous?
283
00:17:16,119 --> 00:17:17,420
Because I can't spell.
284
00:17:17,740 --> 00:17:20,880
Well, don't feel bad about that.
Probably everybody in this bank can't
285
00:17:20,940 --> 00:17:21,940
including the president.
286
00:17:22,619 --> 00:17:25,660
Yeah, but he ain't writing a hold -up
note. A hold -up note?
287
00:17:26,440 --> 00:17:27,460
Look over here.
288
00:17:28,040 --> 00:17:29,040
Eh?
289
00:17:29,900 --> 00:17:34,260
Are you crazy? You'd never get away with
it. I might if you'd help me. Forget
290
00:17:34,260 --> 00:17:37,840
it. You lucky, Freddy. You got a trade,
Austin Poole.
291
00:17:38,440 --> 00:17:41,780
I ain't had a steady job since this
depression came.
292
00:17:42,580 --> 00:17:45,800
And I was unemployed three years before
that.
293
00:17:46,680 --> 00:17:49,940
Well, listen, you robbed this bank,
you're going to be employed the rest of
294
00:17:49,940 --> 00:17:51,380
life, making license plates.
295
00:17:52,140 --> 00:17:53,860
Yeah, but I got a great plan.
296
00:17:54,160 --> 00:17:55,540
They all had great plans.
297
00:17:55,820 --> 00:17:56,980
Marlbacher, Dillinger.
298
00:17:57,420 --> 00:17:58,420
Lay away.
299
00:17:58,760 --> 00:18:00,340
Yeah, but mine won't miss.
300
00:18:01,520 --> 00:18:04,000
All you got to do is take care of the
guard.
301
00:18:04,520 --> 00:18:05,520
Eh?
302
00:18:05,880 --> 00:18:09,320
I'll split 50 -50 with you. I already
got the note written.
303
00:18:09,640 --> 00:18:10,640
Let me see that.
304
00:18:13,760 --> 00:18:16,000
Carol, they're going to laugh you right
out of this bank.
305
00:18:17,200 --> 00:18:18,880
I told you I couldn't spell.
306
00:18:19,580 --> 00:18:20,880
But this is ridiculous.
307
00:18:21,460 --> 00:18:23,660
Listen, dear bank manger.
308
00:18:25,640 --> 00:18:27,000
This is a stinker.
309
00:18:27,580 --> 00:18:30,260
Put all the money in this brown piper
bug.
310
00:18:31,960 --> 00:18:35,160
One false move and I'll short your herd
off.
311
00:18:37,800 --> 00:18:42,500
Okay, okay. Then we'll do it without the
note. You just take care of the guard.
312
00:18:42,880 --> 00:18:43,880
Huh?
313
00:18:44,480 --> 00:18:46,400
I'm gonna take care of the guard. No.
314
00:18:50,500 --> 00:18:51,500
Excuse me.
315
00:19:04,010 --> 00:19:05,010
Hey, Q4, what's happening?
316
00:19:05,070 --> 00:19:08,110
My pigeon is robbing this bank. What?
Hey, man, let's get out of here.
317
00:19:08,310 --> 00:19:11,090
I can't, Jake, I can't. I got to go tell
this guard over here so Karen won't be
318
00:19:11,090 --> 00:19:12,090
getting in a lot of trouble.
319
00:19:12,370 --> 00:19:14,430
Uh, what can I do for you, young friend?
320
00:19:14,650 --> 00:19:19,530
Well, the, uh, the main thing is don't
panic. Hold up. No, no, no.
321
00:19:20,390 --> 00:19:22,750
Don't you see my friend took the bank
manager in the back?
322
00:19:23,310 --> 00:19:25,490
Yeah, and that's a gun you got in that
case, right?
323
00:19:25,970 --> 00:19:27,130
No, no, this is a Tuesday.
324
00:19:27,390 --> 00:19:30,390
Look. No, I'll show it to you. Look,
friend, look, you ain't going to have no
325
00:19:30,390 --> 00:19:31,249
trouble with me.
326
00:19:31,250 --> 00:19:32,610
I'm retiring next week.
327
00:19:33,900 --> 00:19:36,180
I got my pension to think of.
328
00:19:36,960 --> 00:19:39,160
I've been on this job a lot of years.
329
00:19:39,920 --> 00:19:40,920
A lot of years.
330
00:19:41,560 --> 00:19:42,840
Well, what about the robbery?
331
00:19:43,320 --> 00:19:45,600
Oh, my goodness, a robbery? Oh, no, I'm
not one of the guys.
332
00:19:46,180 --> 00:19:48,000
Don't short. Please don't short me.
333
00:20:04,780 --> 00:20:07,080
I'll see you later. I didn't know it
would be 40 years later.
334
00:20:07,440 --> 00:20:09,500
Well, how much did Carol get away with
anyway, Pop?
335
00:20:09,980 --> 00:20:10,980
$150 ,000.
336
00:20:11,160 --> 00:20:12,160
We were rich, son.
337
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
I get half.
338
00:20:13,980 --> 00:20:16,640
You mean to tell me he's going to give
you $75 ,000?
339
00:20:16,940 --> 00:20:20,080
Not give me, dummy. It's my share. I
worked hard for it.
340
00:20:20,720 --> 00:20:23,760
Hey, Pop, you shouldn't take that money.
341
00:20:24,160 --> 00:20:25,019
Why not?
342
00:20:25,020 --> 00:20:26,700
I mean, I took care of the guard, didn't
I?
343
00:20:27,320 --> 00:20:31,500
It's stolen money, Pop. But I didn't
steal it. I mean, that crook Carol stole
344
00:20:31,500 --> 00:20:34,410
it. I mean, it's better that an honest
man like me should have it than him.
345
00:20:35,250 --> 00:20:38,930
Come on, Pop. Where are your ethics?
346
00:20:40,170 --> 00:20:42,030
You're looking at my ethics right now.
347
00:20:43,130 --> 00:20:44,450
It's time for a change.
348
00:20:45,950 --> 00:20:46,950
All right, Lamont.
349
00:20:48,050 --> 00:20:49,770
Lamont was just leaving, weren't you,
son? No.
350
00:20:50,290 --> 00:20:51,850
I'm going to stay here. I want to see
this.
351
00:20:52,130 --> 00:20:54,910
I told Lamont the good news, and he's
very excited about it.
352
00:20:55,290 --> 00:20:56,290
Yeah, I'm excited.
353
00:20:56,410 --> 00:20:58,930
Yeah, for $75 an hour, you should be
happy.
354
00:20:59,170 --> 00:21:02,190
Freddie, actually, you're happy it don't
come to that much.
355
00:21:03,010 --> 00:21:07,470
Why not? You said that after the holdup
that you'd put the money in a nice, safe
356
00:21:07,470 --> 00:21:13,330
place. I did. I went right away to
another bank and opened up a saving
357
00:21:13,650 --> 00:21:14,650
With the stolen money?
358
00:21:14,970 --> 00:21:19,970
It was all part of my plan. While I was
doing time, that money was drawing
359
00:21:19,970 --> 00:21:20,970
interest.
360
00:21:22,420 --> 00:21:23,420
That's right, interest.
361
00:21:23,780 --> 00:21:25,900
I should be getting more than $75 ,000.
362
00:21:26,240 --> 00:21:31,080
Go ahead, and then what happened? After
I served 20 years, I made a deal with
363
00:21:31,080 --> 00:21:31,779
the police.
364
00:21:31,780 --> 00:21:37,120
I offered to give back the $150 ,000 in
exchange for parole.
365
00:21:37,660 --> 00:21:39,140
You gave away our money?
366
00:21:39,420 --> 00:21:40,480
But I kept the interest.
367
00:21:41,260 --> 00:21:42,720
And the police went for that?
368
00:21:42,960 --> 00:21:44,540
They didn't know about the interest.
369
00:21:44,760 --> 00:21:49,890
They thought I had hidden the money, and
they figured... Since I had paid my
370
00:21:49,890 --> 00:21:52,510
debt to society, they had nothing to
lose.
371
00:21:52,970 --> 00:21:54,190
Carol, you're a genius.
372
00:21:54,530 --> 00:21:56,450
How much did the interest come to?
373
00:21:56,830 --> 00:21:58,030
$60 ,000.
374
00:21:59,750 --> 00:22:02,410
Then my share comes to...
375
00:22:02,410 --> 00:22:12,430
$30
376
00:22:12,430 --> 00:22:16,970
,000. It would have, but when I got out
of jail in 56...
377
00:22:17,290 --> 00:22:19,730
I tried to find you, but you hadn't
moved.
378
00:22:20,110 --> 00:22:24,050
Yeah, I was already in L .A. by that
time. So, how much have I got coming?
379
00:22:25,130 --> 00:22:26,990
$52 .17.
380
00:22:33,430 --> 00:22:36,470
$52 .17 out of $30 ,000?
381
00:22:37,170 --> 00:22:41,090
You came all the way from Buffalo to
give me $52 .17?
382
00:22:41,610 --> 00:22:45,590
And to ask you for a job, because I'm
almost out of money.
383
00:22:48,020 --> 00:22:51,060
Carol, I got to hand it to you. You got
a lot of guts.
384
00:22:51,280 --> 00:22:55,360
I mean, I don't have a job for you, but
you can stay over at Sanford's Arms rent
385
00:22:55,360 --> 00:22:57,300
-free until you can find a job.
386
00:22:57,560 --> 00:23:00,240
And if you need any money, here, you can
sell this.
387
00:23:01,960 --> 00:23:02,960
Thank you, Freddie.
388
00:23:03,100 --> 00:23:04,880
You one classy guy.
389
00:23:10,700 --> 00:23:12,300
You know, Papa, I owe you an apology.
390
00:23:12,600 --> 00:23:13,600
Well, pay up.
391
00:23:13,690 --> 00:23:16,570
Well, I mean, for me to even think that
you would be involved with a bank
392
00:23:16,570 --> 00:23:20,190
robbery is... I'm sorry I thought that,
Pop.
393
00:23:20,530 --> 00:23:21,630
You forgive me, son.
394
00:23:22,010 --> 00:23:24,510
Anything was possible then, because
times were tough.
395
00:23:24,770 --> 00:23:25,850
Yeah, especially for Cal.
396
00:23:26,050 --> 00:23:29,890
And some 40 years later, when he really
needs help, you're helping him.
397
00:23:30,630 --> 00:23:32,010
Well... Well, nothing, Pop.
398
00:23:32,330 --> 00:23:35,910
I'm proud of you, man. And like he said,
you're one classy guy.
399
00:23:44,880 --> 00:23:47,160
Hey, Pop, you know, I think it's great
the way you're helping out Carol.
400
00:23:47,400 --> 00:23:48,339
Thanks, son.
401
00:23:48,340 --> 00:23:51,580
But it's been weeks now, and he's still
living here rent -free. Well, he said
402
00:23:51,580 --> 00:23:52,580
he'd pay me back.
403
00:23:52,660 --> 00:23:57,200
He also said that he was going to give
you $75 ,000, Pop. I don't think we
404
00:23:57,200 --> 00:24:01,240
should believe anything he says. I mean,
after all, he did rob a bank once. I
405
00:24:01,240 --> 00:24:02,700
know. I was part of the gang.
406
00:24:03,720 --> 00:24:05,620
Well, do you think he'll ever give us
our money?
407
00:24:06,060 --> 00:24:08,560
Sure. He's already found himself a job,
and he loves it.
408
00:24:08,960 --> 00:24:11,300
Pop, what kind of a job could a guy like
Carol get?
409
00:24:12,140 --> 00:24:13,300
He's a bank guard.
32335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.