Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,430 --> 00:00:58,390
Testing. One, two, three. Testing.
2
00:01:09,790 --> 00:01:12,970
I took one look at you.
3
00:01:13,930 --> 00:01:16,110
That's all I missed to do.
4
00:01:17,110 --> 00:01:19,510
And in my heart.
5
00:01:20,090 --> 00:01:20,848
Hi, Frank.
6
00:01:20,850 --> 00:01:21,850
Hi.
7
00:01:22,790 --> 00:01:24,490
Since when did you stop knocking?
8
00:01:24,780 --> 00:01:28,640
I decided it was boring. Every time I
knock, all you ever say is, come in.
9
00:01:28,880 --> 00:01:30,580
Well, how does get out grab you?
10
00:01:34,280 --> 00:01:35,600
I'm busy. I'm busy.
11
00:01:36,140 --> 00:01:39,480
Busy? You ain't doing anything but just
dancing around and singing.
12
00:01:39,760 --> 00:01:42,680
No, I wasn't. I was testing my new
pocket -sized tape recorder.
13
00:01:43,050 --> 00:01:43,929
Just testing.
14
00:01:43,930 --> 00:01:44,930
Only 11 bucks.
15
00:01:45,110 --> 00:01:46,470
11 bucks? That's pretty cheap.
16
00:01:46,730 --> 00:01:50,930
All it needed was like a couple of
transistors, a new microphone, a brand
17
00:01:50,930 --> 00:01:54,310
motor, inexpensive carrying case, and a
rebuilt speaker.
18
00:01:54,950 --> 00:01:59,310
The whole $11 tape recorder only cost me
$93 .15.
19
00:02:00,550 --> 00:02:01,890
Hey, that's a real steal.
20
00:02:02,370 --> 00:02:03,370
Steal is right.
21
00:02:03,510 --> 00:02:05,630
Yeah, living proof the crime doesn't
pay.
22
00:02:05,970 --> 00:02:09,130
How would you like to be dead proof that
ignorance is bliss?
23
00:02:10,750 --> 00:02:12,190
What do you need it for, anyway?
24
00:02:12,620 --> 00:02:16,320
I get a lot of labor -saving ideas,
Bubba, and I'm working too hard to write
25
00:02:16,320 --> 00:02:18,040
them down, so with this, I can just
dictate.
26
00:02:18,480 --> 00:02:21,540
Listen. Lamont, be sure you get to the
bank tomorrow.
27
00:02:22,340 --> 00:02:24,600
Lamont, dig me up some beer on your way
home.
28
00:02:25,460 --> 00:02:27,420
Lamont, drop off my suit at the
cleaners.
29
00:02:27,920 --> 00:02:30,140
Lamont. Hey, how about Lamont do
everything?
30
00:02:32,280 --> 00:02:33,600
Lamont, do everything.
31
00:02:34,340 --> 00:02:35,340
Thanks, Bubba.
32
00:02:35,400 --> 00:02:37,520
Hey, your voice sure sounds good, Fred.
33
00:02:37,840 --> 00:02:38,840
You like to try it?
34
00:02:38,920 --> 00:02:40,880
Uh, no. I wouldn't know what to say.
35
00:02:41,440 --> 00:02:42,620
Why, the cat got your tongue?
36
00:02:43,140 --> 00:02:44,140
Yeah, that's right.
37
00:02:44,280 --> 00:02:47,280
Well, if you trained the one that got
your brain, you'd be in business.
38
00:02:50,740 --> 00:02:51,740
I get that.
39
00:02:52,460 --> 00:02:53,460
It's my dog.
40
00:02:56,800 --> 00:02:57,880
Well, what do you want?
41
00:02:58,520 --> 00:03:00,340
And if I ain't got it, I'll get it.
42
00:03:03,340 --> 00:03:09,100
Listen, my name is Fred G. Sanford, and
the G is for great body.
43
00:03:14,570 --> 00:03:15,810
I'm just a man you got.
44
00:03:16,430 --> 00:03:17,430
Come in.
45
00:03:18,690 --> 00:03:20,790
Hello, my name's Bubba Bexley.
46
00:03:21,210 --> 00:03:23,030
Hi, I'm Miss Wallace.
47
00:03:23,370 --> 00:03:24,710
You don't miss by much.
48
00:03:26,730 --> 00:03:32,090
Well, I'm interested in renting a room,
and the people next door at the Sanford
49
00:03:32,090 --> 00:03:36,710
Arms said that you were the proprietor.
Not only am I the proprietor, I own and
50
00:03:36,710 --> 00:03:37,710
operate the place.
51
00:03:38,410 --> 00:03:43,350
This must be your lucky day, because I
was all filled up, but I got one
52
00:03:43,590 --> 00:03:45,390
Large. a lot of vacancies, Fred.
53
00:03:45,850 --> 00:03:47,830
How'd you like your teeth to vacate your
mouth?
54
00:03:49,370 --> 00:03:53,290
Oh, listen, uh, Mrs. Wallace, you go
next door, and I'll be right over there.
55
00:03:53,390 --> 00:03:55,290
I'll just get the pass case. Oh, sure.
56
00:03:58,290 --> 00:03:59,430
Hey, Bubba. Yeah?
57
00:03:59,730 --> 00:04:01,870
Did you see her gorgeous lips?
58
00:04:02,210 --> 00:04:06,650
Yeah. Her luscious hips. Uh -huh. And
that fantastic body.
59
00:04:07,030 --> 00:04:09,090
Yeah, calm down, Fred. Calm down.
60
00:04:09,430 --> 00:04:10,870
There are plenty of fish in the sea.
61
00:04:11,420 --> 00:04:14,440
Yeah, but Bubba, I'm 68 years old and my
hook is beginning to rust.
62
00:04:18,820 --> 00:04:20,120
Well, frankly, Mr.
63
00:04:20,360 --> 00:04:25,900
Sanford, you see, now normally this room
goes for 20 bucks, but because of the
64
00:04:25,900 --> 00:04:32,060
bicentennial celebration, I'm going to
let you have it for, watch this, 1776.
65
00:04:33,780 --> 00:04:37,440
Well, why don't we be a bit more
patriotic and recall the year Columbus
66
00:04:37,440 --> 00:04:38,440
discovered America?
67
00:04:39,600 --> 00:04:40,600
1492?
68
00:04:41,610 --> 00:04:47,390
I'll tell you, let's compromise and stop
at that historic year, 1675, when
69
00:04:47,390 --> 00:04:48,790
Baskin discovered Robbins.
70
00:04:51,390 --> 00:04:54,550
Well, I'll take it. Wonderful.
71
00:04:54,790 --> 00:04:57,870
Now, listen, if you need anything, you
just call me and I'll come running.
72
00:04:58,110 --> 00:04:59,210
With those legs?
73
00:05:00,890 --> 00:05:05,170
Oh, I almost forgot. I only have one
house rule here at Sanford Arms, but I'm
74
00:05:05,170 --> 00:05:06,170
very strict about it.
75
00:05:06,630 --> 00:05:10,490
All visitors, including boyfriends, got
to be out of here by 4 a .m.
76
00:05:12,010 --> 00:05:15,910
Well, you don't have to worry about me,
Mr. Sanford. You see, I don't have any
77
00:05:15,910 --> 00:05:16,910
boyfriends.
78
00:05:19,050 --> 00:05:20,070
No boyfriends?
79
00:05:20,830 --> 00:05:23,750
Well, you know, just remember this.
80
00:05:24,010 --> 00:05:25,610
Life is full of surprises.
81
00:05:26,670 --> 00:05:27,670
Your keys.
82
00:05:31,110 --> 00:05:32,110
Surprise.
83
00:06:07,370 --> 00:06:09,670
I just checked into a dump called the
Sanford Arms.
84
00:06:10,830 --> 00:06:14,150
Yeah, yeah, I'll be ready to do business
in a couple of days.
85
00:06:14,550 --> 00:06:17,090
No, I'm using my Miss Wallace disguise.
86
00:06:18,610 --> 00:06:22,390
Effective? Some dirty old man just
kissed my hand.
87
00:06:24,590 --> 00:06:26,070
Changes in the night.
88
00:06:27,650 --> 00:06:29,610
It's changing glances.
89
00:06:31,490 --> 00:06:32,750
Changes in the night.
90
00:06:47,300 --> 00:06:48,239
Morning, Pop.
91
00:06:48,240 --> 00:06:49,380
It's a beautiful morning, son.
92
00:06:49,640 --> 00:06:51,020
It certainly is. What's for breakfast?
93
00:06:51,320 --> 00:06:52,179
What would you like?
94
00:06:52,180 --> 00:06:55,960
Well, I'd like to have some eggs and
some toast and some coffee. Me too.
95
00:06:56,380 --> 00:06:58,480
We're having Pop -Tarts and Tangs.
96
00:07:01,460 --> 00:07:02,460
Well, what's you doing?
97
00:07:02,740 --> 00:07:06,280
See, I'm making a little arrangement for
next door, the Bicentennial Suite.
98
00:07:07,080 --> 00:07:08,080
The what?
99
00:07:08,120 --> 00:07:09,760
The Bicentennial Suite.
100
00:07:10,250 --> 00:07:13,390
Well, what you spraying on those
flowers, pal? Well, they didn't smell
101
00:07:13,430 --> 00:07:16,570
so I'm just spritzing them up a little
bit with some shaving lotion.
102
00:07:19,330 --> 00:07:23,750
Strangers in the night, exchanging
glasses.
103
00:07:24,530 --> 00:07:26,870
Hey, I take it you were in a spare room
to a woman.
104
00:07:28,130 --> 00:07:29,890
She's not a woman. She's a lady.
105
00:07:30,750 --> 00:07:32,010
She's a vision.
106
00:07:32,770 --> 00:07:38,890
She's Diane Carroll, Shirley Bassey, and
Lola Villana all rolled up into one.
107
00:07:40,960 --> 00:07:43,660
Well, either she's very pretty or she
weighs 300 pounds.
108
00:07:45,480 --> 00:07:46,980
Let me put it this way then, son.
109
00:07:47,480 --> 00:07:52,220
If I was on a desert island, I'd want
her to be my girl Friday.
110
00:07:53,660 --> 00:07:54,660
Saturday, Sunday.
111
00:07:56,420 --> 00:07:59,680
Wait a minute, I'll get it. In your
mood, you might steam up the windows.
112
00:08:00,640 --> 00:08:03,520
Hey, Javi.
113
00:08:03,780 --> 00:08:04,780
Mr.
114
00:08:04,920 --> 00:08:05,920
Sanford.
115
00:08:13,740 --> 00:08:16,680
don't have time to answer that question,
Lamont. You see, we're here on official
116
00:08:16,680 --> 00:08:17,680
police business.
117
00:08:17,780 --> 00:08:22,120
But unofficially, I mean, just as a
person, I'm fine. I mean, as far as that
118
00:08:22,120 --> 00:08:25,100
goes, I'm fine as a policeman, too. But
you see, I don't have time to discuss
119
00:08:25,100 --> 00:08:26,840
all this. Get on with it, Hopkins.
120
00:08:27,160 --> 00:08:27,819
Oh, right.
121
00:08:27,820 --> 00:08:31,080
Fred, Lamont, this is Sergeant Perkins.
122
00:08:31,940 --> 00:08:32,940
Plain clothes.
123
00:08:33,159 --> 00:08:35,100
I can see that, and the tie stinks, too.
124
00:08:38,340 --> 00:08:39,520
Well, what can we do for you?
125
00:08:40,100 --> 00:08:41,100
All right.
126
00:08:41,200 --> 00:08:43,539
Here's what's going on. No, it's what's
coming down.
127
00:08:43,860 --> 00:08:48,120
Oh, yeah, right. What's coming down.
Well, what goes up must come down. I
128
00:08:48,120 --> 00:08:49,079
that.
129
00:08:49,080 --> 00:08:50,240
Glad to take it, Sergeant.
130
00:08:50,980 --> 00:08:54,000
You see, we've had this guy, Alex
Hacker, under surveillance.
131
00:08:54,960 --> 00:08:58,380
And last night, he was spotted going in
and out of the Sanford Arms.
132
00:08:58,820 --> 00:09:01,880
Well, if he's still spotted today, it's
probably measles.
133
00:09:03,020 --> 00:09:07,380
No, what he means, Mr. Sanford, is we
saw him. We suspect that he's visiting
134
00:09:07,380 --> 00:09:10,980
of your tenants. Have you got that
picture, Sergeant, so we can... There
135
00:09:11,060 --> 00:09:12,490
There. Recognize that face?
136
00:09:16,290 --> 00:09:19,490
No, I got a great memory, but I never
saw that face before in my life. Me
137
00:09:19,490 --> 00:09:22,890
either. How many tenants have you got
over there? Well, there's a newlywed
138
00:09:22,890 --> 00:09:25,750
couple over in the bridal suite, but
they couldn't have done it. They've been
139
00:09:25,750 --> 00:09:26,750
the room for three weeks.
140
00:09:28,130 --> 00:09:29,350
And then there's your mother.
141
00:09:29,590 --> 00:09:31,310
Yeah, nobody would want to visit my
mother.
142
00:09:31,610 --> 00:09:34,830
I mean, she doesn't have any friends,
you see, in this neighborhood.
143
00:09:35,590 --> 00:09:37,290
She's, uh, El Blanco.
144
00:09:40,330 --> 00:09:42,030
And then there's George over there, the
ex -con.
145
00:09:42,430 --> 00:09:46,090
Yeah, he works out at Hollywood Park
cleaning up the stables.
146
00:09:46,570 --> 00:09:48,630
His parole officer won't even visit him.
147
00:09:50,110 --> 00:09:53,930
Now look, Mr. Sanford, who Hacker is
visiting isn't important.
148
00:09:54,210 --> 00:09:57,650
The thing that matters is who is Hacker
visiting.
149
00:10:00,270 --> 00:10:02,490
Well, if Hacker's a cripple, why don't
you arrest him?
150
00:10:02,890 --> 00:10:05,870
We don't have enough evidence. We've got
to wait for him to make his move.
151
00:10:06,250 --> 00:10:08,070
And that's where you come in, Mr.
Sanford.
152
00:10:14,030 --> 00:10:16,130
We'd like to use your house for
stakeout.
153
00:10:16,330 --> 00:10:19,010
Naturally, you'll be reimbursed by the
city for your inconvenience.
154
00:10:19,270 --> 00:10:20,270
We're not interested.
155
00:10:20,430 --> 00:10:21,810
There is also a reward.
156
00:10:22,090 --> 00:10:23,430
We're still not interested.
157
00:10:23,630 --> 00:10:25,430
The reward is $1 ,000.
158
00:10:25,890 --> 00:10:27,510
We're not doing it for the reward.
159
00:10:28,090 --> 00:10:31,150
We're doing it because we're good
citizens. Right, sir?
160
00:10:38,330 --> 00:10:40,490
What's this guy Hacker supposed to have
done, anyway?
161
00:10:40,770 --> 00:10:41,890
Well, he's a fence.
162
00:10:42,250 --> 00:10:44,090
Now, he is a very smooth operator.
163
00:10:44,370 --> 00:10:48,730
He often works in disguises, but, uh...
Well, Sergeant Perkins can tell you all
164
00:10:48,730 --> 00:10:52,110
that. Go ahead and tell them all that,
Sergeant Perkins. You told them all
165
00:10:52,430 --> 00:10:55,230
Oh, well, then, in that case, they
probably already know.
166
00:10:55,470 --> 00:10:56,770
Then just forget it.
167
00:10:57,150 --> 00:10:58,150
Well, what do you say, Pop?
168
00:10:58,570 --> 00:11:03,150
Well, son, I can think of 500 reasons
apiece why we should do our civic duty.
169
00:11:03,610 --> 00:11:04,770
Uh, you got a deal.
170
00:11:05,290 --> 00:11:07,310
Good. Well, I got to spit.
171
00:11:07,530 --> 00:11:08,249
That's split.
172
00:11:08,250 --> 00:11:09,250
Oh, right. Split.
173
00:11:09,630 --> 00:11:13,610
I, uh, I've got to go across the way
and, uh... Say hi to El Blanco.
174
00:11:14,150 --> 00:11:16,130
That's me, Madre.
175
00:11:17,690 --> 00:11:19,630
I'll be back as soon as I notify
headquarters.
176
00:11:19,930 --> 00:11:20,930
See you later.
177
00:11:23,410 --> 00:11:26,710
Hey, how about that proper $1 ,000
reward, man? Do you know what I could do
178
00:11:26,710 --> 00:11:27,710
my $500?
179
00:11:27,750 --> 00:11:31,790
Yeah, you could throw me and Miss
Wallace the biggest wedding watches ever
180
00:11:33,170 --> 00:11:34,970
Wedding? You just met the woman
yesterday.
181
00:11:35,510 --> 00:11:38,150
I know, son, but she swept me off my
feet.
182
00:11:38,350 --> 00:11:41,450
I mean, any moment now, I might pop the
big question.
183
00:11:41,850 --> 00:11:42,849
But, son, listen.
184
00:11:42,850 --> 00:11:46,150
When we have children, I'll always love
you the best.
185
00:11:48,610 --> 00:11:50,950
Look, forget about me. What about Donna?
186
00:11:51,370 --> 00:11:52,370
Donna who?
187
00:11:52,410 --> 00:11:56,270
Donna who? Your fiancée. Pop, you've
been engaged for five years, man.
188
00:11:56,270 --> 00:11:57,270
your loyalty to her?
189
00:11:57,710 --> 00:11:58,910
Oh, yeah, Donna.
190
00:11:59,350 --> 00:12:02,850
Well, I'll cross that bridge when I get
to $500 for the toll.
191
00:12:03,870 --> 00:12:07,170
Right now, I'm going to warn Miss
Wallace about this guy, Hacker.
192
00:12:08,190 --> 00:12:09,210
I see you, son.
193
00:12:18,400 --> 00:12:20,080
Compliments of your host, me.
194
00:12:20,960 --> 00:12:24,080
Oh, but you shouldn't have bothered, Mr.
Sanford.
195
00:12:24,360 --> 00:12:25,580
Besides, I'm allergic.
196
00:12:26,060 --> 00:12:27,360
You allergic to flowers?
197
00:12:28,060 --> 00:12:29,760
No, aftershave lotion.
198
00:12:30,280 --> 00:12:31,280
Oh.
199
00:12:31,920 --> 00:12:34,160
Hey, was your first night at Sanford
Arms comfortable?
200
00:12:34,600 --> 00:12:36,920
Marvelous. Who's living in the mattress?
201
00:12:37,240 --> 00:12:40,620
Oh, the mattress is part of history.
See, George Washington scratched here.
202
00:12:43,320 --> 00:12:44,320
Well, uh...
203
00:12:44,510 --> 00:12:45,509
What did you want?
204
00:12:45,510 --> 00:12:48,670
Nothing to worry about. It's just that
the police saw some cheap crook hanging
205
00:12:48,670 --> 00:12:49,670
around here last night.
206
00:12:50,250 --> 00:12:52,350
Really? What was his name?
207
00:12:52,750 --> 00:12:55,170
Uh, Alex Hacker. You haven't seen him
around, have you?
208
00:12:55,910 --> 00:12:56,910
Goodness, no.
209
00:12:57,470 --> 00:12:59,170
But thank you for warning me.
210
00:12:59,790 --> 00:13:04,550
Well, if you'll excuse me, Mr. Sanford,
I really do have to get dressed now.
211
00:13:04,830 --> 00:13:05,830
Well, go right ahead.
212
00:13:07,390 --> 00:13:09,910
Hey, listen, how would you like to go
out with me one night for dinner?
213
00:13:10,330 --> 00:13:12,690
Real soon. I'm afraid I'm busy tonight.
214
00:13:13,050 --> 00:13:14,750
Uh -huh. And tomorrow night.
215
00:13:15,110 --> 00:13:20,130
Uh -huh. Well, maybe if this week's too
bad, maybe next week.
216
00:13:20,330 --> 00:13:22,030
Oh, uh... I'll be available.
217
00:13:24,190 --> 00:13:26,090
Don't forget it. I'll let you know.
218
00:13:36,890 --> 00:13:37,910
Hi, friend.
219
00:13:38,250 --> 00:13:40,800
Hey. Hey, Lamont. It's only about the $1
,000 reward.
220
00:13:41,260 --> 00:13:42,600
What are you going to do with your half?
221
00:13:42,960 --> 00:13:44,840
Bubba, I'm going to be very patriotic.
222
00:13:45,120 --> 00:13:46,400
Are you going to buy saving bonds?
223
00:13:46,720 --> 00:13:48,640
I'm going to spend it like a drunken
sailor.
224
00:13:50,800 --> 00:13:53,780
Sure took you a long time just to
deliver a bunch of flowers.
225
00:13:54,500 --> 00:13:56,780
Bubba, maybe that wasn't all I was
delivering.
226
00:13:57,320 --> 00:14:01,740
You mean that you... I mean, did you...
Don't ask no questions, Bubba.
227
00:14:01,980 --> 00:14:04,740
A man does not kiss and then go shoot
his mouth off.
228
00:14:05,040 --> 00:14:06,700
Yeah, I see what you mean.
229
00:14:08,500 --> 00:14:09,500
Sanford.
230
00:14:09,710 --> 00:14:11,490
Lamont told me I'll be bunking with you.
231
00:14:11,890 --> 00:14:13,330
Well, Lamont is full of bunk.
232
00:14:15,690 --> 00:14:18,310
Doesn't your room overlook the Sanford
Arms? That's right.
233
00:14:18,530 --> 00:14:19,590
Well, I'll be bunking with you.
234
00:14:20,590 --> 00:14:23,690
Say, the photo lab worked up these
pictures of Alex Hacker for me.
235
00:14:24,070 --> 00:14:25,490
I'd like you to take a look at them.
236
00:14:27,730 --> 00:14:29,710
Hey, he looks different in every one of
these pictures.
237
00:14:29,970 --> 00:14:32,250
Yeah, like I said, sometimes he works in
disguise.
238
00:14:32,810 --> 00:14:35,210
Hey, look, Pop. There's a picture of him
disguised like a woman.
239
00:14:36,050 --> 00:14:38,470
That's not Hacker. That's Miss Wallet.
240
00:14:41,160 --> 00:14:42,079
You're right, Fred.
241
00:14:42,080 --> 00:14:43,080
That's her.
242
00:14:46,600 --> 00:14:47,600
She's Hacker.
243
00:14:50,040 --> 00:14:51,040
Oh, no.
244
00:14:51,960 --> 00:14:52,960
No.
245
00:14:54,120 --> 00:14:55,120
No.
246
00:14:57,500 --> 00:14:59,800
No. J .B.
247
00:15:00,160 --> 00:15:05,780
J .B. What is it, Mr. Sanford? My pop's
got a crush on the guy next door.
248
00:15:42,830 --> 00:15:44,090
Well, they sure had your number.
249
00:15:45,750 --> 00:15:48,650
In four days, you must have eaten over
500 pounds of food.
250
00:15:49,030 --> 00:15:51,170
I told you you'd be reimbursed by the
city.
251
00:15:51,710 --> 00:15:54,090
Yeah, but the way you're eating, they're
going to have to give me El Segundo.
252
00:15:56,530 --> 00:15:59,510
Hey, listen. How much longer do you
figure this steakhouse is going to take?
253
00:15:59,670 --> 00:16:02,530
It's hard to say. Sometimes it lasts as
long as two or three weeks.
254
00:16:02,730 --> 00:16:04,330
Two or three weeks? That's ridiculous.
255
00:16:05,330 --> 00:16:09,190
Well, if you had an empty room next to
Hacker's in the Sanford Arms, I could
256
00:16:09,190 --> 00:16:11,570
have stayed there and maybe even heard
enough to bust him.
257
00:16:11,790 --> 00:16:14,540
Yeah. Too bad his walls don't have ears.
258
00:16:14,820 --> 00:16:16,680
Too bad your face got a mouth.
259
00:16:20,720 --> 00:16:22,200
I'll be in my room.
260
00:16:23,160 --> 00:16:24,260
That's my room.
261
00:16:25,140 --> 00:16:26,200
Don't you forget it.
262
00:16:26,840 --> 00:16:29,560
Too bad his walls don't have ears.
263
00:16:32,320 --> 00:16:35,880
His walls don't need ears. Long as my
pocket got them.
264
00:16:42,439 --> 00:16:43,439
430 sharp.
265
00:16:46,520 --> 00:16:47,520
Who is it?
266
00:16:48,080 --> 00:16:49,080
Ready Freddy.
267
00:16:50,900 --> 00:16:51,900
Just a minute.
268
00:16:52,580 --> 00:16:54,420
The dirty old landlord again.
269
00:16:55,020 --> 00:16:56,800
Probably bought me a box of candy.
270
00:16:57,160 --> 00:16:58,900
Be there at 430 sharp, all right?
271
00:17:00,160 --> 00:17:01,160
Just a minute.
272
00:17:20,680 --> 00:17:21,680
Hey, is something burning in here?
273
00:17:23,000 --> 00:17:24,740
That must have been my hair dryer.
274
00:17:25,119 --> 00:17:26,700
I just washed my hair.
275
00:17:27,119 --> 00:17:28,300
With what, white owl?
276
00:17:32,240 --> 00:17:36,040
Well, I'm very busy, Mr. Sanford. Was it
something that you wanted?
277
00:17:36,560 --> 00:17:41,400
Well, I'll get right down to it. You
see, I know what business you're in, and
278
00:17:41,400 --> 00:17:42,580
got a proposition for you.
279
00:17:42,940 --> 00:17:45,700
Well, I have a good mind to slap your
face.
280
00:17:46,000 --> 00:17:47,860
And you do, and I'll...
281
00:17:51,850 --> 00:17:52,789
were a gentleman.
282
00:17:52,790 --> 00:17:54,830
Well, that makes us even. I thought you
were a lady.
283
00:17:56,130 --> 00:17:58,230
Well, you can just get out.
284
00:17:58,710 --> 00:18:01,110
Not before we do business, hacker.
285
00:18:02,850 --> 00:18:07,190
See, you can drop all that old Miss
Wallace jazz, but I know who you are.
286
00:18:07,190 --> 00:18:08,190
Alex Hacker.
287
00:18:09,450 --> 00:18:11,470
Yeah? How'd you find out?
288
00:18:11,830 --> 00:18:14,610
Well, the police told me. They've been
staking you out for about four days.
289
00:18:15,030 --> 00:18:18,910
Yeah, well, they can just keep on
staking, because they ain't got nothing
290
00:18:19,510 --> 00:18:20,850
I'm too smart for them.
291
00:18:21,310 --> 00:18:22,310
Yeah, I know.
292
00:18:23,590 --> 00:18:27,810
That's why when I found out that you
deal in stolen merchandise, I decided to
293
00:18:27,810 --> 00:18:28,810
business with you.
294
00:18:29,610 --> 00:18:31,970
Really? Well, I don't deal in junk.
295
00:18:32,490 --> 00:18:36,710
Yeah, well, I got junk outside there in
the yard, but people come to me with hot
296
00:18:36,710 --> 00:18:37,750
stuff all the time.
297
00:18:38,010 --> 00:18:41,310
You know, appliances, color TVs,
watches.
298
00:18:41,790 --> 00:18:44,590
Yeah, well, only a fool would mess with
some stuff like that.
299
00:18:44,990 --> 00:18:49,870
Yeah, well, you do buy stolen stuff,
don't you?
300
00:18:50,870 --> 00:18:52,270
Sure, but big stuff.
301
00:18:52,530 --> 00:18:55,530
Yeah, yeah, could you repeat that? I got
this bad ear, a little louder.
302
00:18:55,950 --> 00:19:01,270
Sure, but I deal in quality merchandise.
I fence stuff like diamonds, furs,
303
00:19:01,350 --> 00:19:02,350
stocks, and bonds.
304
00:19:02,570 --> 00:19:05,750
My ear went out on me again. Say that
again louder. Oh, you heard me. Yeah,
305
00:19:05,750 --> 00:19:07,290
yeah, I heard you. I heard you. Thanks a
lot.
306
00:19:07,950 --> 00:19:08,950
For what?
307
00:19:09,150 --> 00:19:12,910
Thanks for letting me know what kind of
stolen stuff that you deal in, Mr.
308
00:19:13,030 --> 00:19:16,590
Hacker. And if somebody comes to me with
something special, Mr.
309
00:19:16,790 --> 00:19:19,430
Hacker, I'll get in touch with you, Mr.
Hacker.
310
00:19:29,580 --> 00:19:30,279
It's me.
311
00:19:30,280 --> 00:19:31,280
Oh, come on in, Bubba.
312
00:19:31,740 --> 00:19:32,980
Hi, Lamont. Where's Fred?
313
00:19:33,400 --> 00:19:35,780
I don't know. I think he went over to
the apartment building.
314
00:19:36,120 --> 00:19:40,740
What? You mean even after he knows that
she's a he, Fred is still bringing him
315
00:19:40,740 --> 00:19:41,740
flowers?
316
00:19:41,800 --> 00:19:42,800
Oh, no.
317
00:19:42,940 --> 00:19:43,940
Not Fred.
318
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
I got it.
319
00:19:48,820 --> 00:19:49,940
I got it right here.
320
00:19:50,140 --> 00:19:51,039
What you got, Pop?
321
00:19:51,040 --> 00:19:52,500
Our $1 ,000 reward, son.
322
00:19:52,840 --> 00:19:54,280
Hey, Fergus, come on down here.
323
00:19:54,600 --> 00:19:58,060
Hey, Lamont, get a piece of paper so we
can figure out how to spend this money.
324
00:20:00,400 --> 00:20:01,940
You just had to dictate it into your
machine.
325
00:20:02,380 --> 00:20:03,079
No, no.
326
00:20:03,080 --> 00:20:06,300
No, no. See, we'll figure out how much
we got. See, this is just the state's
327
00:20:06,300 --> 00:20:09,920
evidence. I got Hacker's whole
confession on here. His confession?
328
00:20:09,920 --> 00:20:10,920
it, Pop?
329
00:20:11,020 --> 00:20:12,580
I bet he sweet -talked him out of it.
330
00:20:13,660 --> 00:20:16,500
Hey, President, will you stop feeding
your face long enough to listen to this?
331
00:20:17,220 --> 00:20:20,020
Listen, I rewind the tape. Don't bother.
It won't do us any good.
332
00:20:20,400 --> 00:20:22,040
You've been listening to too many
sirens.
333
00:20:22,400 --> 00:20:24,600
I got Hacker's confession right here on
tape.
334
00:20:24,840 --> 00:20:25,920
It's inadmissible evidence.
335
00:20:26,360 --> 00:20:27,920
What you did was blow the case.
336
00:20:28,200 --> 00:20:29,540
What I did was your job.
337
00:20:29,830 --> 00:20:32,810
Now, while your tapeworm was working
overtime, so was my tape recorder.
338
00:20:33,550 --> 00:20:35,550
I got a hacker that spilled the beans.
339
00:20:36,170 --> 00:20:38,070
This is of no use to me in a courtroom.
340
00:20:38,550 --> 00:20:39,870
Why? Because you can't eat it?
341
00:20:44,650 --> 00:20:46,430
No, because it's illegally obtained.
342
00:20:46,990 --> 00:20:47,990
Well, what do you mean?
343
00:20:48,410 --> 00:20:49,410
It's inadmissible.
344
00:20:49,490 --> 00:20:51,510
You mean a hacker can just walk out of
here and can't be touched?
345
00:20:52,210 --> 00:20:53,210
That's right.
346
00:20:53,310 --> 00:20:54,890
As pretty as he may be.
347
00:20:56,940 --> 00:21:00,100
Well, don't feel too bad, Pop. At least
you gave it a good try. A good try?
348
00:21:00,460 --> 00:21:01,720
I gave it a great try.
349
00:21:01,980 --> 00:21:03,320
A thousand dollar try.
350
00:21:04,160 --> 00:21:07,440
One shot, you lost a thousand dollars
and your best girl.
351
00:21:11,140 --> 00:21:13,680
How would you like one of these where
you sneeze?
352
00:21:20,740 --> 00:21:23,120
Hey, come on, Pop. Cheer up, man. I know
you feel bad.
353
00:21:23,700 --> 00:21:24,880
But at least you're a good sport.
354
00:21:25,370 --> 00:21:27,370
You fixed Perkins that nice casserole.
355
00:21:27,830 --> 00:21:29,130
Yeah, he sure whooped it down.
356
00:21:29,530 --> 00:21:30,930
He loves Japanese food.
357
00:21:32,310 --> 00:21:33,890
Japanese food? What was in that?
358
00:21:34,310 --> 00:21:35,310
My tape recorder.
359
00:21:39,730 --> 00:21:43,070
Look, Pop, it wasn't your fault and it
wasn't his fault. You didn't mean to
360
00:21:43,070 --> 00:21:43,789
the case.
361
00:21:43,790 --> 00:21:47,290
I know, son, but I feel bad about it.
And I feel bad about you.
362
00:21:47,750 --> 00:21:52,870
Me? Yeah, I didn't want to say anything
before, but I was going to give you a
363
00:21:52,870 --> 00:21:53,870
whole thousand dollars.
364
00:21:55,120 --> 00:21:56,260
You really mean that, son?
365
00:21:56,900 --> 00:22:00,420
Yes, son. I figured that I'd give you
something that I never had before.
366
00:22:00,700 --> 00:22:02,660
What? A thousand dollars.
367
00:22:05,580 --> 00:22:08,380
Wait till you hear this. Wait until you
hear this.
368
00:22:08,780 --> 00:22:10,780
You didn't hear this, did you? What?
369
00:22:11,080 --> 00:22:14,400
Well, the crime is solved. It's wrapped
up. It's all finished.
370
00:22:15,120 --> 00:22:18,260
You mean my tape is admissible and your
money is acceptable?
371
00:22:18,640 --> 00:22:21,620
No, I'm sorry, Mr. Sanford, the tape
didn't do it. Well, what did?
372
00:22:21,900 --> 00:22:25,920
Well, about a half an hour ago, Hacker
left the Sanford Arms dressed as Miss
373
00:22:25,920 --> 00:22:29,280
Wallace, and Bubba just happened to be
in the neighborhood and decided to
374
00:22:29,280 --> 00:22:30,740
him. No, no, not Bubba.
375
00:22:31,260 --> 00:22:34,480
Just happened. I bet he just happened to
get the reward, too. Yeah, that's
376
00:22:34,480 --> 00:22:36,880
right, Mr. Sanford, but now wait till
you hear what he did.
377
00:22:37,100 --> 00:22:38,100
Wait till you hear this.
378
00:22:38,300 --> 00:22:41,580
Are you sure you didn't hear this? Well,
you go on and tell me. Well, Hacker
379
00:22:41,580 --> 00:22:45,080
went to the Pancake Palace, and Bubba
observed him going into the ladies'
380
00:22:45,530 --> 00:22:48,470
Hacker went in the ladies' room? That's
right, after he took the out -of -order
381
00:22:48,470 --> 00:22:51,790
sign off the door. You see, that way he
knew no ladies would be in there. Oh, I
382
00:22:51,790 --> 00:22:54,550
get it. It was a setup. There was a guy
in there waiting for him, right?
383
00:22:54,810 --> 00:22:58,950
Ma, you did hear this, didn't you? Well,
anyway, Hacker was in there, and he
384
00:22:58,950 --> 00:23:02,870
bought some stolen bonds and fenced some
hot diamonds right under the nose of
385
00:23:02,870 --> 00:23:05,510
Bubba, who happened to walk in only
seconds later.
386
00:23:05,930 --> 00:23:08,490
You mean to say they didn't notice Bubba
in the ladies' room?
387
00:23:08,930 --> 00:23:13,130
Well, they noticed him all right, but
they never suspected he was observing
388
00:23:13,130 --> 00:23:14,840
them. How could they not suspect?
389
00:23:15,520 --> 00:23:15,880
I
390
00:23:15,880 --> 00:23:31,540
feel
391
00:23:31,540 --> 00:23:32,540
terrible, son.
392
00:23:32,620 --> 00:23:35,940
This whole thing has been very
embarrassing. Come on, Pop. Don't take
393
00:23:35,940 --> 00:23:38,780
hard, man. I mean, how did you know that
Miss Wallace was hacker in disguise?
394
00:23:39,340 --> 00:23:40,380
In a great disguise.
395
00:23:40,980 --> 00:23:44,840
Yeah. Well, you fell for him, Pop. You
fell for him. I mean, he had style and
396
00:23:44,840 --> 00:23:47,520
charm. You saw it deeper than just his
physical appearance.
397
00:23:47,880 --> 00:23:49,240
It could have happened to anyone.
398
00:23:49,900 --> 00:23:50,900
Twice?
399
00:23:51,600 --> 00:23:52,640
What do you mean, twice?
400
00:23:53,140 --> 00:23:56,100
Did you see how cute Bubba looked when
he came in here?
401
00:23:57,740 --> 00:23:59,420
Pop, Bubba didn't look cute.
402
00:23:59,880 --> 00:24:01,860
That's because you didn't look deep
enough.
403
00:24:03,900 --> 00:24:06,280
Bubba has an extra special quality.
404
00:24:06,560 --> 00:24:09,280
What? A purse with a thousand dollars in
it.
32599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.