Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,720 --> 00:01:21,539
Look at the confidence.
2
00:01:21,540 --> 00:01:24,560
Remember, the only way we're going to
get this money here is for us to look
3
00:01:24,560 --> 00:01:28,160
we don't need it. Pop, as soon as they
find out we're the same Sanford and Son
4
00:01:28,160 --> 00:01:30,460
from Sanford and Son, they're going to
know we need it.
5
00:01:31,000 --> 00:01:34,140
I mean, we're not exactly the number one
business in Los Angeles, you know.
6
00:01:34,900 --> 00:01:35,960
Hey, how are you, friend?
7
00:01:36,180 --> 00:01:37,540
Hey, fine. Harvey, how's our dinner?
8
00:01:37,920 --> 00:01:40,600
You know my son Lamont? Sure, Lamont.
How you doing, Harvey? Look, we'd like
9
00:01:40,600 --> 00:01:42,640
talk to you, but we got an appointment
with Mr. Phillips and we're a little
10
00:01:42,640 --> 00:01:46,720
late. Yeah, that's right. See, we're
going to see him regarding a
11
00:01:46,720 --> 00:01:50,400
merger and some deficit financing and
corporate restructure.
12
00:01:50,800 --> 00:01:52,280
Uh, broke again, huh, Fred?
13
00:01:55,500 --> 00:01:57,240
Now, wait a second. Yeah, you got it,
Harvey.
14
00:01:57,520 --> 00:01:58,520
Do I look broke?
15
00:01:58,840 --> 00:02:00,320
You look like my brother Al.
16
00:02:02,520 --> 00:02:03,700
Your brother Al's dead.
17
00:02:04,100 --> 00:02:06,440
And that looks like the suit he was
buried in.
18
00:02:09,550 --> 00:02:11,450
Come on, Pop. Let's go. It's nice seeing
you, Harvey.
19
00:02:12,150 --> 00:02:13,150
Yeah, right, son.
20
00:02:13,290 --> 00:02:14,290
Hey, listen here, Harvey.
21
00:02:14,450 --> 00:02:16,970
You stick around. See, when we come back
out here, we're going to need somebody
22
00:02:16,970 --> 00:02:19,030
to protect us with all this money we're
fixing to get.
23
00:02:19,710 --> 00:02:22,590
Let me explain something to you, Pop.
Now, you're not going to get this $1
24
00:02:22,590 --> 00:02:25,890
as fast as you think you are, you know.
Listen, as soon as Phillip hears what we
25
00:02:25,890 --> 00:02:28,590
want it for, he'll be glad to give it
up. Yeah, and then maybe you can give
26
00:02:28,590 --> 00:02:29,590
suit up.
27
00:02:31,570 --> 00:02:32,870
Uh, excuse me, please.
28
00:02:33,250 --> 00:02:36,150
Fred G. signs up to see Mr. Phillip. Oh,
Mr.
29
00:02:36,470 --> 00:02:37,690
Stafford, please sit down.
30
00:02:38,060 --> 00:02:39,300
Thank you, but I'll just sit down.
31
00:02:41,340 --> 00:02:43,300
And you are Lamont Sanford?
32
00:02:43,520 --> 00:02:48,540
Yes, Lamont here. He's the secretary
treasurer of our conglomerate and
33
00:02:48,540 --> 00:02:52,100
of our distributing chain and vice
emperor of our empire.
34
00:02:52,540 --> 00:02:56,780
Oh, it's nice to meet the both of you. I
pass your empire every day on my way to
35
00:02:56,780 --> 00:02:57,780
work.
36
00:02:59,080 --> 00:03:00,560
Mr. Rhodes, please hold the call.
37
00:03:01,340 --> 00:03:03,680
Yeah, this is it. And hold mine, too.
38
00:03:06,420 --> 00:03:10,160
Now, what can I do for you? Not a thing.
It's what we can do for you, Mr.
39
00:03:10,280 --> 00:03:11,280
Magnesia.
40
00:03:13,240 --> 00:03:14,240
That's Phillips.
41
00:03:22,920 --> 00:03:26,080
Your business is low money, ain't it? I
mean, is it not?
42
00:03:26,480 --> 00:03:27,480
Yes.
43
00:03:27,640 --> 00:03:29,720
Well, I'm here to help you stay in
business.
44
00:03:29,960 --> 00:03:32,880
We'll take $1 ,500, and now where do I
sign?
45
00:03:33,260 --> 00:03:37,000
Well, maybe I can explain. You see,
we're thinking of an expansion program.
46
00:03:37,300 --> 00:03:38,300
Yeah, it's an expansion program.
47
00:03:38,640 --> 00:03:40,820
Yeah, we want to take over an existing
piece of property.
48
00:03:41,040 --> 00:03:41,899
An existing property.
49
00:03:41,900 --> 00:03:44,700
And develop it to its full potential.
We're full of potential.
50
00:03:44,940 --> 00:03:46,220
Oh, that sounds very interesting.
51
00:03:46,520 --> 00:03:49,640
We knew you'd feel that way. Where do I
sign? Oh, now, wait a minute. It's a
52
00:03:49,640 --> 00:03:52,580
little more complicated than that. I'll
need a little more information.
53
00:03:52,960 --> 00:03:56,400
Okay, but let's speed it up here, shall
we? I mean, you'll find that our
54
00:03:56,400 --> 00:04:00,300
financial position is strong, our
physical earnings are up, and our
55
00:04:00,300 --> 00:04:01,760
meter is running out.
56
00:04:03,980 --> 00:04:06,080
Now, the nature of the $1 ,500 loan.
57
00:04:06,460 --> 00:04:10,120
Well, see, there's a house next to us
that's just recently been vacated, and
58
00:04:10,120 --> 00:04:11,120
want to take it over.
59
00:04:11,500 --> 00:04:15,800
Buy it? No, no, we want to rent it. We
feel that the money that we get for the
60
00:04:15,800 --> 00:04:18,140
rent would, you know, give us a nice
little income.
61
00:04:18,700 --> 00:04:19,940
Oh, that sounds good.
62
00:04:20,300 --> 00:04:21,800
Thank you. Where do I sign?
63
00:04:22,840 --> 00:04:25,900
Now, how did you arrive at your $1 ,500
figure?
64
00:04:27,080 --> 00:04:28,280
I went to Vic Tanning.
65
00:04:36,520 --> 00:04:38,320
with your $15 -looking face.
66
00:04:40,960 --> 00:04:45,220
Mr. Sanford, I can understand your
impatience, but I need to know why you
67
00:04:45,220 --> 00:04:46,179
the $1 ,500.
68
00:04:46,180 --> 00:04:50,820
Well, first we got to pay last month,
the first month's rent, and, you know,
69
00:04:50,820 --> 00:04:53,960
a little plumbing, a little advertising,
and we wanted to get a sign.
70
00:04:54,300 --> 00:04:57,820
Yeah, and then clean up the place,
because the previous tenant was a Puerto
71
00:04:57,820 --> 00:05:02,840
Rican named Julio, and it's going to
cost us a couple hundred dollars just to
72
00:05:02,840 --> 00:05:03,840
get rid of them chili stains.
73
00:05:14,700 --> 00:05:15,820
to help the small businessman.
74
00:05:16,080 --> 00:05:17,080
Small businessman?
75
00:05:17,160 --> 00:05:19,600
Well, I'm only 5 '7". I mean, yeah.
76
00:05:21,280 --> 00:05:22,280
That's my signature.
77
00:05:22,440 --> 00:05:24,000
Now, you put it anywhere you want to.
78
00:05:24,580 --> 00:05:26,000
Just give me my $1 ,500.
79
00:05:27,420 --> 00:05:29,660
Is this to be a personal loan?
80
00:05:29,960 --> 00:05:30,779
No, no, no.
81
00:05:30,780 --> 00:05:33,740
This is to be made out to the empire.
82
00:05:34,460 --> 00:05:38,120
Yeah, you see, our tax man thought it
would be to our advantage if we took out
83
00:05:38,120 --> 00:05:41,060
business loan, you know, when it comes
time to fill out income tax.
84
00:05:42,320 --> 00:05:43,320
That's what Bubba said?
85
00:05:46,700 --> 00:05:47,700
What collateral do you have?
86
00:05:47,940 --> 00:05:48,940
Huh?
87
00:05:49,600 --> 00:05:54,740
You know, stocks, bonds, property, gold,
diamonds. Keep on going, keep on going.
88
00:05:54,840 --> 00:05:55,840
We got something.
89
00:05:56,660 --> 00:06:00,600
Mr. Sanford, I can't believe that you've
been in business all these years and
90
00:06:00,600 --> 00:06:02,700
you have no collateral to put up.
91
00:06:03,580 --> 00:06:04,640
Please believe it.
92
00:06:06,380 --> 00:06:10,840
Mr. Sanford. Listen, I got a sister -in
-law named Esther. Now, you can shove
93
00:06:10,840 --> 00:06:12,700
her up your vault until I can get the
money to pay you back.
94
00:06:16,490 --> 00:06:18,330
I'm going to gamble with you. Let's just
fill out this form.
95
00:06:18,690 --> 00:06:20,570
Thank you. Hey, you're not going to be
sorry, Mr. Phillips.
96
00:06:20,810 --> 00:06:23,750
Look, excuse me for a minute. I've got
to go put the money in the parking
97
00:06:24,170 --> 00:06:26,750
Okay, now, you want to come back in,
just knock on the door and the guard
98
00:06:26,750 --> 00:06:28,890
let you in. Okay. Hey, Pop, you got a
nickel for the meeting?
99
00:06:29,910 --> 00:06:34,670
Nickel? Say, Maggie, do you have change
for a dollar?
100
00:06:35,030 --> 00:06:36,030
I think so.
101
00:06:36,230 --> 00:06:40,150
Well, let my son have a nickel and make
that loan out for $1 ,505.
102
00:06:40,810 --> 00:06:41,810
Hey,
103
00:06:44,070 --> 00:06:47,450
Pop. Try and answer the question
straight. No fooling around. I know what
104
00:06:47,450 --> 00:06:49,730
doing. Just go ahead. I know what I'm
doing.
105
00:06:50,150 --> 00:06:51,150
I'm crazy.
106
00:06:51,530 --> 00:06:52,530
Go ahead, man.
107
00:06:52,770 --> 00:06:53,770
Age.
108
00:06:54,250 --> 00:06:55,250
Upper 50s.
109
00:06:56,730 --> 00:06:57,790
Exactly how upper?
110
00:06:58,690 --> 00:06:59,690
57.
111
00:07:00,610 --> 00:07:01,610
Teen.
112
00:07:03,250 --> 00:07:04,250
67.
113
00:07:06,350 --> 00:07:07,910
I'm sorry, gentlemen. We are closed.
114
00:07:08,170 --> 00:07:11,550
Good. We make it a rule never to hold up
an open bank. Well, sir, you can come
115
00:07:11,550 --> 00:07:12,550
back and...
116
00:07:13,869 --> 00:07:15,630
The withdrawal slips are the pink ones.
117
00:07:16,950 --> 00:07:19,590
You don't have to announce this. We'll
introduce ourselves.
118
00:07:20,070 --> 00:07:23,650
Can I do it, Al? This is my first time,
and I want it to be special. Sure, Mel.
119
00:07:23,670 --> 00:07:24,810
Go ahead. Oh, what a guy.
120
00:07:26,490 --> 00:07:27,490
Hi,
121
00:07:28,510 --> 00:07:29,510
everyone.
122
00:07:29,590 --> 00:07:32,710
This is an armed robbery, and one of us
is a known killer.
123
00:07:33,230 --> 00:07:35,270
So stick him up. Stick him up.
124
00:07:35,530 --> 00:07:37,590
How was I, Al? You did good, kid. Good.
125
00:07:37,790 --> 00:07:41,300
All right, everybody, on the floor. Come
on. Come on around. Listen, now,
126
00:07:41,320 --> 00:07:44,120
remember, I was the first one in, so
hold out my $1 ,500.
127
00:07:47,840 --> 00:07:49,200
Come on, Mr. Ambassador.
128
00:07:50,240 --> 00:07:51,320
You, too, on the floor.
129
00:07:51,740 --> 00:07:55,560
Listen, listen, Mr. Powell, just leave
$1 ,500 here because they got thousands
130
00:07:55,560 --> 00:07:58,000
of stuff here over in the vault. Just
leave my $1 ,500.
131
00:07:59,000 --> 00:08:01,720
You men don't have a chance to get out
of here with this money. We'll get out
132
00:08:01,720 --> 00:08:04,680
here with all of it. Listen, you better
sit down because you're going to have to
133
00:08:04,680 --> 00:08:05,680
fill out a lot of forms.
134
00:08:26,760 --> 00:08:29,880
about this job. I've pushed the alarm.
The police could be here any minute.
135
00:08:30,340 --> 00:08:32,200
The police don't ever get nowhere in a
minute.
136
00:08:33,539 --> 00:08:36,179
Hey, Melvin, you empty out all the
drawers and you open that door.
137
00:08:36,539 --> 00:08:37,539
That's impossible.
138
00:08:37,860 --> 00:08:39,679
Listen, dummy, open up that.
139
00:08:40,100 --> 00:08:43,260
Open up the door. Why risk your life?
Don't risk your life. Give them what
140
00:08:43,260 --> 00:08:44,660
want. That's my $1 ,500.
141
00:08:47,260 --> 00:08:48,560
Al, there's somebody at the door.
142
00:08:56,110 --> 00:08:57,310
And if there's any trouble, we shoot.
143
00:08:57,650 --> 00:08:59,210
Oh, please, let it be Esther.
144
00:09:03,730 --> 00:09:04,770
What's going on here?
145
00:09:05,050 --> 00:09:07,110
What you think is going on is a bank
robbery, dummy.
146
00:09:08,930 --> 00:09:12,050
Bank robbers, I'm Melvin Herman, and
this is Al. Shut up!
147
00:09:13,830 --> 00:09:14,830
Robinson.
148
00:09:15,530 --> 00:09:16,530
Melvin Herman?
149
00:09:16,890 --> 00:09:18,550
Oh, my gosh, Lamont.
150
00:09:18,810 --> 00:09:19,870
Lamont Sanford.
151
00:09:20,710 --> 00:09:23,070
Melvin Herman, the cheerleader from
junior high school?
152
00:09:25,520 --> 00:09:27,720
I used to be a cheerleader, but now I'm
a bank robber.
153
00:09:29,000 --> 00:09:31,080
Give me a B. Give me an A. Give me an A.
154
00:10:28,110 --> 00:10:28,969
How much we get?
155
00:10:28,970 --> 00:10:30,030
Do I have to tell you?
156
00:10:30,590 --> 00:10:31,590
How much?
157
00:10:31,970 --> 00:10:32,970
$106.
158
00:10:33,210 --> 00:10:34,990
What? For 57 cents?
159
00:10:35,570 --> 00:10:36,570
That's impossible.
160
00:10:36,770 --> 00:10:37,589
No, it's not.
161
00:10:37,590 --> 00:10:38,590
Look at the neighborhood.
162
00:10:40,630 --> 00:10:44,110
There's also about a dozen toasters back
there. Oh, no, that's for new accounts.
163
00:10:44,690 --> 00:10:47,850
Hey, listen, why don't you guys open up
a new account, take your toaster, and
164
00:10:47,850 --> 00:10:48,850
get the hell on out of here?
165
00:10:50,150 --> 00:10:51,150
Okay, you.
166
00:10:51,310 --> 00:10:52,229
Where's the money?
167
00:10:52,230 --> 00:10:54,690
Well, most of it's in the safe, and it
can't be opened until tomorrow morning.
168
00:10:54,890 --> 00:10:58,910
Wait a minute. I can't stay until
tomorrow morning. I got... I got deals
169
00:10:58,910 --> 00:11:01,430
make. I got mergers to complete. I got a
suit to return.
170
00:11:06,290 --> 00:11:08,390
What are we going to do, Al? Quiet, I'm
thinking.
171
00:11:08,610 --> 00:11:10,230
Hey, Melvin. Quiet, he's thinking.
172
00:11:10,550 --> 00:11:11,670
You've got two minutes.
173
00:11:12,370 --> 00:11:14,750
Hey, Melvin, there's no way you're going
to get out of this, man. Why don't you
174
00:11:14,750 --> 00:11:16,930
give yourself up and it might go easy on
your court?
175
00:11:17,270 --> 00:11:18,910
Lamont was always the smart one in
class.
176
00:11:19,410 --> 00:11:20,730
Yeah, well, why didn't he graduate?
177
00:11:22,710 --> 00:11:23,830
Keep quiet!
178
00:11:24,470 --> 00:11:26,490
Listen, man, why don't you just try to
figure out...
179
00:11:27,370 --> 00:11:30,350
money after they take all this stuff out
of here hey pop would you forget about
180
00:11:30,350 --> 00:11:35,010
the loan we got other problems forget
about the loan son life goes on even if
181
00:11:35,010 --> 00:11:39,390
they steal all the money life goes on
even if they shoot their way out of here
182
00:11:39,390 --> 00:11:46,010
life goes on even if they shoot you no
then life life stays in i go
183
00:12:01,480 --> 00:12:03,060
I'm giving you your final warning.
184
00:12:03,260 --> 00:12:06,320
Now, this whole thing is starting to get
me a little jittery. Now, you got one
185
00:12:06,320 --> 00:12:10,360
more chance to get out of here unharmed.
If you cooperate. Understand?
186
00:12:11,240 --> 00:12:14,060
Cooperate. I'm cooperating. Everybody
get on the floor and I ain't gonna tell
187
00:12:14,060 --> 00:12:14,679
you again.
188
00:12:14,680 --> 00:12:15,680
On the floor.
189
00:12:18,460 --> 00:12:19,460
We want to talk.
190
00:12:19,700 --> 00:12:20,700
He wants to talk.
191
00:12:21,040 --> 00:12:22,500
We've got nothing to say.
192
00:12:22,880 --> 00:12:24,620
They ain't got nothing to say. Y 'all
heard him.
193
00:12:24,980 --> 00:12:26,060
I'm just cooperating.
194
00:12:40,360 --> 00:12:41,360
tell him what we want.
195
00:12:41,780 --> 00:12:45,820
Make sure he's unarmed. And just to make
sure he's not carrying anything, have
196
00:12:45,820 --> 00:12:46,960
him stripped to his shorts.
197
00:12:47,700 --> 00:12:49,940
God, he'll catch his death.
198
00:12:50,160 --> 00:12:51,700
You promised we weren't going to be
cruel.
199
00:12:54,720 --> 00:12:57,560
You just can't get good help these days.
It's impossible.
200
00:13:27,720 --> 00:13:28,519
peace talks.
201
00:13:28,520 --> 00:13:32,420
Before we begin all this negotiating, I
have got to know the condition of the
202
00:13:32,420 --> 00:13:33,420
people you're going to kill.
203
00:13:33,660 --> 00:13:39,320
Hey, we're all fine, Hoppy. Well, I
think I would prefer a professional
204
00:13:39,320 --> 00:13:40,400
opinion on that.
205
00:13:40,600 --> 00:13:43,340
Mr. Sanford, how's your heart?
206
00:13:43,880 --> 00:13:47,200
Well, if my heart goes, I can always
borrow one off your underwear.
207
00:13:49,420 --> 00:13:52,000
Are you really a cop?
208
00:13:53,120 --> 00:13:56,340
Yes, I am a cop, and I wear my uniform.
209
00:13:56,750 --> 00:13:57,950
with unmitigated pride.
210
00:13:58,750 --> 00:14:00,630
That is what I'm wearing.
211
00:14:01,150 --> 00:14:06,490
And you, what about you? You are the
head crook, I presume. Is that correct?
212
00:14:06,730 --> 00:14:07,730
Yes, you are correct.
213
00:14:08,030 --> 00:14:09,250
And this is what we want.
214
00:14:09,770 --> 00:14:11,250
Okay, shoot.
215
00:14:11,450 --> 00:14:13,030
I mean, go ahead.
216
00:14:14,950 --> 00:14:20,890
A car outside that door. A car outside
that door. All you cops gone.
217
00:14:21,270 --> 00:14:22,790
Cops will be gone.
218
00:14:23,050 --> 00:14:24,370
And a plane at the airport.
219
00:14:25,780 --> 00:14:27,000
Plane where? At the airport.
220
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
At the airport, yes.
221
00:14:28,620 --> 00:14:30,960
Plane at the airport. Now, how about the
hostages?
222
00:14:31,540 --> 00:14:35,480
What about them? Well, they will have to
be released before we can acquiesce to
223
00:14:35,480 --> 00:14:36,480
any of these demands.
224
00:14:36,820 --> 00:14:37,820
No deal.
225
00:14:38,180 --> 00:14:39,900
Well, you can't get them all in the car.
226
00:14:40,120 --> 00:14:41,140
I get carsick.
227
00:14:42,220 --> 00:14:43,480
Would you rather be shot?
228
00:14:43,740 --> 00:14:45,680
Oh, I share the driving and chipping on
the gas.
229
00:14:48,580 --> 00:14:52,100
Now, about these hostages that appear to
be doomed.
230
00:14:52,320 --> 00:14:54,460
All right, well, keep one and let the
rest go.
231
00:14:56,080 --> 00:15:00,240
If you need a volunteer, I'll stay. You
have got a brave son there, Mr. Sanford.
232
00:15:00,340 --> 00:15:03,220
I know it, and I'm proud of him. Yeah,
thanks a lot, Pop.
233
00:15:03,440 --> 00:15:07,660
I hope you realize that your chances of
survival with this mad dog killer are
234
00:15:07,660 --> 00:15:08,660
quite slim.
235
00:15:08,780 --> 00:15:12,440
However, you will be remembered as the
man with the big heart.
236
00:15:12,760 --> 00:15:13,880
And the big mouth.
237
00:15:14,480 --> 00:15:19,220
Yes. Well, I will relay all of these
requests to my superiors.
238
00:15:20,340 --> 00:15:21,420
And no tricks.
239
00:15:22,600 --> 00:15:24,940
Well, I... have nothing up my sleeve.
240
00:15:27,280 --> 00:15:29,100
I'll just go and tell them.
241
00:15:36,920 --> 00:15:41,320
Gee, Lamont, you're so strong and
heroic. I wish I got to know you better
242
00:15:41,320 --> 00:15:43,920
algebra. I might be whatever you are.
243
00:15:44,220 --> 00:15:46,440
Whatever are you? A junk man.
244
00:15:47,300 --> 00:15:48,980
Maybe algebra isn't all that important.
245
00:15:50,250 --> 00:15:53,510
Hey, look, I'm not heroic or anything. I
just don't want anybody to get hurt,
246
00:15:53,610 --> 00:15:54,810
you know? You in there.
247
00:15:55,250 --> 00:15:57,310
Officer Hopkins has given us your
demand.
248
00:15:57,730 --> 00:16:00,770
And we agree if you let everyone out
safely.
249
00:16:01,250 --> 00:16:03,330
They're on their way. Come on,
everybody, out.
250
00:16:05,870 --> 00:16:10,710
My son, you're the best son a father
could hope for. But I don't want you
251
00:16:10,710 --> 00:16:13,070
sacrificing your life for me. I mean,
you're young.
252
00:16:13,590 --> 00:16:15,770
You're young and you got your whole life
ahead of you.
253
00:16:16,010 --> 00:16:17,450
I'll be the hostage and you go.
254
00:16:17,750 --> 00:16:19,030
He is going.
255
00:16:19,760 --> 00:16:20,760
You were staying.
256
00:16:21,660 --> 00:16:22,660
But he volunteered.
257
00:16:25,080 --> 00:16:26,300
Look, I'm running this robbery.
258
00:16:26,620 --> 00:16:29,080
And you see, they wouldn't take a chance
with an old man in here.
259
00:16:29,540 --> 00:16:30,540
Come on, get going.
260
00:16:40,340 --> 00:16:43,080
Hey, now that's good. Now everybody's
gone. Now you go in there and crack that
261
00:16:43,080 --> 00:16:45,280
safe and get my $1 ,500 and y 'all keep
the rest.
262
00:16:49,420 --> 00:16:50,420
What do you intend doing with me?
263
00:16:51,020 --> 00:16:52,740
Oh, you coming in the car with us?
264
00:16:53,160 --> 00:16:56,100
Then? Well, you'll be our protection all
the way to the airport.
265
00:16:56,580 --> 00:16:57,580
And then?
266
00:16:57,660 --> 00:16:59,220
Then you're going to get into playing
with us.
267
00:16:59,860 --> 00:17:00,739
And then?
268
00:17:00,740 --> 00:17:02,000
Then we'll throw you out.
269
00:17:19,180 --> 00:17:24,980
think we scared him too much he looks
bad is he elizabeth i'm coming honey
270
00:17:24,980 --> 00:17:31,420
me at the gates i'll be the one with no
money he looks ready to cash in hey you
271
00:17:31,420 --> 00:17:34,900
promised me there'd be no trouble and i
promised my wife if she knew it was
272
00:17:34,900 --> 00:17:37,980
going to be this awful she would have
put a kibosh on the whole thing kibosh
273
00:17:37,980 --> 00:17:42,140
quiet i'm thinking oh quiet he's
thinking oh
274
00:17:50,760 --> 00:17:53,960
Well, if you don't want a hole in the
head condition, you better get away from
275
00:17:53,960 --> 00:17:56,360
there. Do what he says, Lamont. He's
vicious.
276
00:17:56,660 --> 00:17:58,100
I've seen him eat kidneys.
277
00:18:00,140 --> 00:18:01,180
Get going.
278
00:18:01,640 --> 00:18:03,020
We're leaving your car.
279
00:18:03,520 --> 00:18:04,840
I'm halfway there, Elizabeth.
280
00:18:05,460 --> 00:18:06,640
Oh, hello, Cloud.
281
00:18:07,820 --> 00:18:08,779
Wait a minute.
282
00:18:08,780 --> 00:18:11,380
Wait a minute. Hey, the old man is dying
in here.
283
00:18:11,620 --> 00:18:14,880
Hey, send him some help. But no
policemen, just doctors.
284
00:18:15,240 --> 00:18:17,560
Hey, I'm Freddy. You Gabriel?
285
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
Hurry up.
286
00:18:25,909 --> 00:18:26,970
Trying to make a dime.
287
00:18:29,910 --> 00:18:32,870
Hey, this is the doctor for the
stretcher. Come on, right this way.
288
00:18:32,870 --> 00:18:33,870
We'll need some help.
289
00:18:34,530 --> 00:18:36,990
You two, hands up.
290
00:18:37,190 --> 00:18:38,190
Hey,
291
00:18:38,390 --> 00:18:40,810
what about me?
292
00:18:41,170 --> 00:18:42,430
Your son said you're okay.
293
00:18:53,550 --> 00:18:56,630
He wasn't going nowhere until you got
the money from that loan, and you know
294
00:18:59,150 --> 00:19:00,150
Hey, wait a minute.
295
00:19:00,570 --> 00:19:01,790
Reward. Clean the reward.
296
00:19:02,830 --> 00:19:05,730
Is there a reward for these dudes? No,
I'm sorry, Mr. Stanford.
297
00:19:05,950 --> 00:19:06,950
There's nothing.
298
00:19:07,410 --> 00:19:09,590
You know, I hate you. You know that?
299
00:19:10,450 --> 00:19:13,890
But I'll take in consideration your
bravery when I process your application.
300
00:19:14,410 --> 00:19:15,410
You're nice.
301
00:19:15,590 --> 00:19:17,310
Ah, ah, there you are.
302
00:19:18,610 --> 00:19:19,630
Safe and sound.
303
00:19:19,910 --> 00:19:21,210
Yeah, it could have been dead and gone.
304
00:19:21,800 --> 00:19:22,759
Oh, never fear, Mr.
305
00:19:22,760 --> 00:19:24,020
Sanford. The law is here.
306
00:19:24,340 --> 00:19:28,120
Oh, and by the way, Lamont, here's a
citation over time parking on the truck.
307
00:19:28,920 --> 00:19:31,120
How do you like an overdue punch in your
nose?
308
00:19:31,760 --> 00:19:33,580
Oh, we'll take care of that ticket, Mr.
Sanford.
309
00:19:33,980 --> 00:19:38,080
Oh, yeah, you know, you turn out to be
all right. Hey, let us know about the
310
00:19:38,080 --> 00:19:39,400
loan. Oh, you'll get your loan.
311
00:19:39,640 --> 00:19:42,700
Really? I mean, that's great. Really,
you're going to give us a loan? You hear
312
00:19:42,700 --> 00:19:45,500
that, Lamont? That means we're going to
be able to open up Sanford Arms.
313
00:19:45,700 --> 00:19:47,680
Hey, that's great. That's great, Pop.
Yeah.
314
00:19:48,180 --> 00:19:49,180
Bye, Lamont.
315
00:19:49,420 --> 00:19:51,780
I'm sorry it turned out this way,
Melvin. Oh, that's okay.
316
00:19:52,100 --> 00:19:55,200
You know, I really envy you. You have
something I never had.
317
00:19:55,620 --> 00:19:57,640
A really wonderful, marvelous father.
318
00:19:58,160 --> 00:20:01,520
If I'd had a father like him, I might
have turned out to be a better human
319
00:20:01,520 --> 00:20:02,520
being.
320
00:20:02,620 --> 00:20:03,820
It's been an honor, sir.
321
00:20:08,960 --> 00:20:11,660
You know, I really liked him.
322
00:20:12,060 --> 00:20:13,760
Why couldn't you be more like that,
dummy?
323
00:20:18,890 --> 00:20:20,550
You say this is going to be live? That's
correct.
324
00:20:20,750 --> 00:20:21,750
Good afternoon.
325
00:20:22,050 --> 00:20:25,330
Don Martinson here, reporting from the
State Federal Bank in Watts.
326
00:20:25,670 --> 00:20:29,330
Now, the gentleman standing next to me
is Mr. Fred Sanford.
327
00:20:30,110 --> 00:20:34,750
G. G? G. Fred G. Sanford. Oh, I'm sorry.
Mr. Fred G. Sanford.
328
00:20:35,110 --> 00:20:39,950
Mr. Sanford successfully thwarted an
attempt at bank robbing this afternoon
329
00:20:39,950 --> 00:20:40,869
this very bank.
330
00:20:40,870 --> 00:20:43,490
Mr. Sanford, what you did took a lot of
courage.
331
00:20:43,950 --> 00:20:44,950
Courage.
332
00:20:45,050 --> 00:20:46,050
Daring.
333
00:20:49,100 --> 00:20:51,780
And a little chivava on the side.
334
00:20:55,840 --> 00:20:57,680
And Mr. Sanford, Mr.
335
00:20:57,880 --> 00:21:02,580
Sanford, excuse me, I'm sure, I'm sure
that our viewers would like to know why
336
00:21:02,580 --> 00:21:05,780
you did this. I mean, why would you risk
your life for this bank?
337
00:21:06,040 --> 00:21:08,640
Well, the answer to that is very simple.
338
00:21:08,860 --> 00:21:13,080
See, I risked my life because this bank
is an important part of our community.
339
00:21:13,400 --> 00:21:14,840
Right, Mr. Phillips? Yes, sir.
340
00:21:15,280 --> 00:21:17,900
And it goes to the health of people like
me. That's right.
341
00:21:18,280 --> 00:21:19,019
I see.
342
00:21:19,020 --> 00:21:24,780
I'm not finished yet. This bank was good
to me. You see, I came in here for a
343
00:21:24,780 --> 00:21:26,620
loan. They granted it. That's right.
344
00:21:27,060 --> 00:21:31,160
I risked my life because I felt I owed
them something for loaning me $1 ,800.
345
00:21:31,540 --> 00:21:32,540
That's right.
346
00:21:38,700 --> 00:21:40,640
He said, that's right. You heard him,
America.
347
00:21:42,280 --> 00:21:43,300
$1 ,800.
348
00:21:45,640 --> 00:21:46,840
We need that $1 ,800.
349
00:21:47,100 --> 00:21:48,100
No, not really.
350
00:21:48,280 --> 00:21:49,280
Yeah.
351
00:21:49,500 --> 00:21:50,980
Hello, America.
352
00:21:51,620 --> 00:21:53,040
This is my son, Lamont.
353
00:21:53,280 --> 00:21:55,280
We're the owners of the new Sanford
Arms.
354
00:21:56,140 --> 00:21:59,180
Every wall has a ceiling. Every bed with
a spray.
355
00:21:59,720 --> 00:22:00,720
Drop in soon.
356
00:22:00,820 --> 00:22:01,920
We'll rent you a room.
357
00:22:02,180 --> 00:22:05,320
Yeah, I'd just like to say that... Thank
you, sir, for that unsolicited
358
00:22:05,320 --> 00:22:07,780
testimony. Excuse me, Mr.
359
00:22:08,700 --> 00:22:12,200
Sanford. I find that we're running out
of time, but before we sign off, I'm
360
00:22:12,200 --> 00:22:17,090
that the millions and millions of
viewers... would like very much to know,
361
00:22:17,090 --> 00:22:21,410
perhaps you'd give them one
inspirational thought, since you are the
362
00:22:21,410 --> 00:22:22,910
hour. How about that, Mr. Penford?
363
00:22:24,310 --> 00:22:28,250
Millions of viewers. Millions. Well,
only because you insisted.
364
00:22:30,090 --> 00:22:35,070
And would I be sure that love be...
365
00:22:47,780 --> 00:22:48,780
Look at this check, son.
366
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
$1 ,800.
367
00:22:50,360 --> 00:22:53,400
Tomorrow we'll deposit it. All right.
Hey, I still don't know why you didn't
368
00:22:53,400 --> 00:22:54,540
want to put this in our account today.
369
00:22:54,940 --> 00:22:57,720
Well, see, this way, it's a new account,
and we can get a toaster.
370
00:22:59,280 --> 00:23:00,800
Oh, yeah, that's a good idea.
371
00:23:01,040 --> 00:23:03,940
I'll deposit it the first thing in the
morning, and then we can start working
372
00:23:03,940 --> 00:23:04,759
Julio's place.
373
00:23:04,760 --> 00:23:07,400
Yeah, and then the next thing we ought
to do is give our place a little class.
374
00:23:07,540 --> 00:23:08,540
Yeah, we need some class.
375
00:23:08,680 --> 00:23:11,740
Yeah, see, because all them fancy
hotels, they have their own emblem.
376
00:23:12,020 --> 00:23:13,020
Oh, we should have an emblem?
377
00:23:13,260 --> 00:23:14,260
I can see it now.
378
00:23:14,800 --> 00:23:19,100
All the seats, the pillowcases, the
tiles, the silver webs, have it on.
379
00:23:19,100 --> 00:23:22,340
have beautiful emblems on them. Oh,
yeah. S .A. S .A. That's classy.
380
00:23:22,600 --> 00:23:25,120
Yeah, that's classy. Say, son, drive me
down to the bus station.
381
00:23:25,380 --> 00:23:26,760
The bus station? Where you going?
382
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
New Mexico.
383
00:23:28,320 --> 00:23:32,560
Yeah, I feel this sudden urge to spend
some time at the Sheridan Albuquerque.
31250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.