All language subtitles for renegade_s05e12_fathers_day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,760 --> 00:00:07,760 Have a good night. 2 00:01:15,690 --> 00:01:16,690 Miss me? 3 00:02:04,970 --> 00:02:05,970 Come on. 4 00:02:07,050 --> 00:02:08,050 Come on. 5 00:02:11,590 --> 00:02:12,230 Come 6 00:02:12,230 --> 00:02:32,010 on. 7 00:02:33,150 --> 00:02:34,230 He was a cop. 8 00:02:34,440 --> 00:02:38,400 and good at his job, but he committed the ultimate sin and testified against 9 00:02:38,400 --> 00:02:39,840 other cops gone bad. 10 00:02:40,100 --> 00:02:43,580 Cops that tried to kill him, but got the woman he loved instead. 11 00:02:44,060 --> 00:02:49,600 Framed for murder, now he prowls the badlands, an outlaw hunting outlaws, a 12 00:02:49,600 --> 00:02:51,820 bounty hunter, a renegade. 13 00:04:11,880 --> 00:04:12,900 Okay, here we go. 14 00:04:13,620 --> 00:04:14,720 Don't look over there. 15 00:04:15,600 --> 00:04:17,579 Okay, sit down. 16 00:04:17,800 --> 00:04:18,800 Down. Comfy? 17 00:04:18,880 --> 00:04:21,060 Comfy. What's the big mystery, Robert? 18 00:04:21,459 --> 00:04:22,460 You'll see, you'll see. 19 00:04:23,540 --> 00:04:28,820 Six Killing Enterprises is poised at the threshold of a vast, untapped market. 20 00:04:29,180 --> 00:04:31,120 You know, like how Coca -Cola went into China? 21 00:04:31,460 --> 00:04:34,340 Uh -huh. And this, my darling Sandy, is our key. 22 00:04:36,000 --> 00:04:37,300 Ta -da! 23 00:04:38,540 --> 00:04:39,540 What do you think? 24 00:04:40,520 --> 00:04:44,650 Yeah. It's designed to appeal to the female consumer. You know, like jilted 25 00:04:44,650 --> 00:04:47,510 girlfriends, single mothers, divorcees. 26 00:04:48,550 --> 00:04:52,470 Do you really think the average woman needs a bounty hunting service? 27 00:04:53,150 --> 00:04:57,950 Absolutely. You see, 42 .5 % of all our walk -in business is female. There's 28 00:04:57,950 --> 00:04:58,950 only one big question. 29 00:04:59,110 --> 00:05:00,110 Which ad? 30 00:05:00,190 --> 00:05:01,210 The one without a gun? 31 00:05:02,250 --> 00:05:03,250 The one with a gun? 32 00:05:03,490 --> 00:05:04,490 Without? 33 00:05:04,690 --> 00:05:09,410 With? Uh, Robert, I really don't know if either one is the correct approach. 34 00:05:14,670 --> 00:05:15,329 a female. 35 00:05:15,330 --> 00:05:16,550 Hello. Hi. 36 00:05:17,090 --> 00:05:18,890 Are you Robert Sixkiller? 37 00:05:19,170 --> 00:05:22,870 Please, come in. They call me Bobby. Let me introduce you to my associate, Sandy 38 00:05:22,870 --> 00:05:25,250 Carruthers. Hi. And you are? 39 00:05:25,890 --> 00:05:29,430 Prescott. Janet Prescott. Well, Janet, you came at the perfect opportune time. 40 00:05:29,590 --> 00:05:32,250 You see, we need the opinion of an objective female. 41 00:05:32,670 --> 00:05:35,130 I have to speak to Reno Raines. I see. 42 00:05:38,190 --> 00:05:39,750 You've obviously come to the wrong place. 43 00:05:40,070 --> 00:05:41,590 I was expecting you were going to say that. 44 00:05:42,400 --> 00:05:45,960 It would be stupid to admit anything to a stranger, but I followed all the news 45 00:05:45,960 --> 00:05:49,520 about Reno very closely, and I know that you're in contact with him. The only 46 00:05:49,520 --> 00:05:52,580 contact that I will ever have with Reno Raines is one day I will slap cuffs on 47 00:05:52,580 --> 00:05:54,080 his wrist and collect a fat reward. 48 00:05:54,660 --> 00:05:57,280 Okay, have it your way. You're not in contact. You're not good friends. 49 00:05:57,800 --> 00:06:02,040 The next time you don't see Reno, please tell him Janet Prescott needs him. It's 50 00:06:02,040 --> 00:06:03,040 urgent. 51 00:06:03,740 --> 00:06:05,300 Not that it's any of my business. 52 00:06:05,920 --> 00:06:08,340 Reno is wanted for murder. What's Q puzzling you? 53 00:06:08,860 --> 00:06:09,880 It's a personal matter. 54 00:06:28,500 --> 00:06:31,660 Strange. Well, why don't we cut past, hi, how you doing? You look great. 55 00:06:32,860 --> 00:06:34,980 I just can't believe it's been 15 years. 56 00:06:35,500 --> 00:06:36,520 What happened, Jan? 57 00:06:37,280 --> 00:06:38,280 Did you get more letters? 58 00:06:39,220 --> 00:06:40,220 Eventually. 59 00:06:40,500 --> 00:06:41,500 Did you get mine? 60 00:06:42,820 --> 00:06:47,620 Well, I'd just about given up, and then I got a pack of about 12 of them. 61 00:06:47,920 --> 00:06:50,260 Yeah, good old armed services mail. 62 00:06:52,720 --> 00:06:54,660 You know, I tried to call you from Kabul. 63 00:06:55,790 --> 00:07:00,610 I waited for an hour in line for that lousy phone connection. Five minutes. 64 00:07:01,590 --> 00:07:04,630 But your line was disconnected. No forwarding number. 65 00:07:07,370 --> 00:07:09,930 Things changed for me. 66 00:07:11,870 --> 00:07:12,950 I loved you. 67 00:07:14,270 --> 00:07:20,110 I loved you too. But we were apart for so long and finally met someone out. 68 00:07:21,070 --> 00:07:22,490 I didn't know how to tell you. 69 00:07:22,990 --> 00:07:27,030 Dear Reno. Yeah, I got that far. The next words that had me stumped. 70 00:07:27,730 --> 00:07:29,850 Then one day you showed up on my doorstep. 71 00:07:30,770 --> 00:07:31,970 Right on the front page. 72 00:07:33,250 --> 00:07:34,250 I'm innocent, Jan. 73 00:07:34,610 --> 00:07:35,610 I know. 74 00:07:36,130 --> 00:07:38,070 I wouldn't be here if I didn't believe that. 75 00:07:38,370 --> 00:07:39,370 Why are you here? 76 00:07:39,650 --> 00:07:42,850 That someone else. That guy I met. His name is Dan Snow. 77 00:07:44,930 --> 00:07:45,950 I was lonely. 78 00:07:46,390 --> 00:07:47,390 I missed you. 79 00:07:48,870 --> 00:07:51,750 So much time passed without hearing from you, I figured... 80 00:07:52,010 --> 00:07:53,010 You know, you'd lost interest. 81 00:07:53,970 --> 00:07:55,610 Anyway, Dan came along. 82 00:07:56,370 --> 00:07:57,910 It was wonderful at first. 83 00:07:58,310 --> 00:08:02,850 At first? We dated. I let him move in. And then he started talking about 84 00:08:02,850 --> 00:08:06,590 marriage. What stopped you? I guess I knew something was wrong. 85 00:08:07,390 --> 00:08:08,490 Boy, was I right. 86 00:08:08,950 --> 00:08:09,950 You jealous? 87 00:08:10,210 --> 00:08:12,070 Possessive? Yeah. And then some. 88 00:08:12,530 --> 00:08:13,530 Did he hurt you? 89 00:08:13,810 --> 00:08:16,230 When I tried to break up with him, I landed in the hospital. 90 00:08:16,870 --> 00:08:19,570 When I got out, I moved four times. 91 00:08:20,200 --> 00:08:21,840 But Dan always seemed to find me. 92 00:08:22,440 --> 00:08:25,060 Did you contact the police to get a restraining order? 93 00:08:25,340 --> 00:08:28,800 Yeah, I did, and it worked for ten days. 94 00:08:30,380 --> 00:08:33,600 Reno, he burned my house down. 95 00:08:34,340 --> 00:08:36,539 What? I was lucky to get out alive. 96 00:08:37,919 --> 00:08:41,460 He was convicted of arson and attempted murder, and I thought I would have a 97 00:08:41,460 --> 00:08:45,800 good 15 years, but... Buddy got out of parole, and now he's after you again. 98 00:08:47,500 --> 00:08:49,240 I know I have no right to ask. 99 00:08:49,910 --> 00:08:50,970 You've got every right. 100 00:08:56,610 --> 00:09:00,250 Who is she? I thought Val was the only one. She was before Val. 101 00:09:03,650 --> 00:09:05,970 In the Rangers, I was on a mission in the Mideast. 102 00:09:06,870 --> 00:09:08,510 One of the guys in my squad got shot. 103 00:09:09,390 --> 00:09:10,590 And you went back to Salem? 104 00:09:11,990 --> 00:09:14,610 Yeah, well, we both ended up at the VA. 105 00:09:16,210 --> 00:09:17,270 Janet was my nurse. 106 00:09:20,590 --> 00:09:21,590 We got to be friends. 107 00:09:22,330 --> 00:09:26,330 And when I was better... You became more than friends. 108 00:09:29,070 --> 00:09:30,070 Rehab was great. 109 00:09:31,190 --> 00:09:32,710 I found a 66 Mustang. 110 00:09:33,210 --> 00:09:34,770 Hot car, beautiful woman. 111 00:09:35,390 --> 00:09:36,830 What else could a soldier want, right? 112 00:09:37,250 --> 00:09:38,250 Time. 113 00:09:38,730 --> 00:09:40,370 I was going back on active duty. 114 00:09:41,430 --> 00:09:47,690 We told each other that we'd try to stay in touch, but... Anyway, she met up 115 00:09:47,690 --> 00:09:49,210 with this guy named Dan Snow. 116 00:09:50,600 --> 00:09:52,200 And she's being terrorized by him. 117 00:09:53,680 --> 00:09:56,160 So, I'll run the usual background check? 118 00:09:56,440 --> 00:09:57,440 Sure. 119 00:09:58,000 --> 00:09:59,480 And I'm going to change my ad. 120 00:10:00,380 --> 00:10:01,380 Damsels in distress. 121 00:10:01,680 --> 00:10:02,680 No charge. 122 00:10:03,020 --> 00:10:04,020 No waiting. 123 00:10:28,480 --> 00:10:29,480 Got it? 124 00:10:32,360 --> 00:10:33,360 Come out now. 125 00:10:33,740 --> 00:10:34,940 Save yourself a lot of trouble. 126 00:11:08,290 --> 00:11:09,290 Who are you? 127 00:11:10,370 --> 00:11:12,210 Hey, hey, hey, hey, what's going on? 128 00:11:12,570 --> 00:11:14,210 Mom, mom, call the police, mom. 129 00:11:16,150 --> 00:11:18,370 Mom? I see you've met my son. 130 00:11:18,770 --> 00:11:20,050 No, wait, wait, wait, you know this guy? 131 00:11:20,250 --> 00:11:23,070 Shh, honey, honey, he's an old friend. Well, he broke into the house. 132 00:11:23,350 --> 00:11:26,950 The door was open. Oh, I see, so you just walk right in? I thought someone 133 00:11:26,950 --> 00:11:30,310 inside. Look, Guy, I'm sorry, I thought I'd be here earlier. 134 00:11:30,830 --> 00:11:33,030 Glad I got home before you took out the china cabinet. 135 00:11:39,600 --> 00:11:40,920 I helped you and Steve with it at all. 136 00:11:41,340 --> 00:11:43,500 Well, certain people would have told me. 137 00:11:44,080 --> 00:11:45,720 I thought he was Dan Snowden. 138 00:11:46,900 --> 00:11:47,900 Who are you? 139 00:11:48,740 --> 00:11:49,740 You don't know? 140 00:11:50,500 --> 00:11:51,640 He doesn't need you. 141 00:11:52,780 --> 00:11:55,680 Look, it's bad enough Dan keeps me in the loop at night, but I'm not going to 142 00:11:55,680 --> 00:11:56,680 let him do that to Steve. 143 00:11:58,560 --> 00:11:59,880 Why didn't you tell me you had a son? 144 00:12:01,200 --> 00:12:02,200 I don't know. 145 00:12:02,760 --> 00:12:04,280 It flipped my mind. 146 00:12:04,940 --> 00:12:07,640 I think I was too busy being swept off my feet. 147 00:12:09,260 --> 00:12:10,400 Look at you. What? 148 00:12:10,620 --> 00:12:12,040 You're blushing. I am not. 149 00:12:12,640 --> 00:12:15,280 So I take it Dad did not see his father? 150 00:12:16,060 --> 00:12:18,800 No, thank God. But that's a whole other story. 151 00:12:19,300 --> 00:12:22,120 Well, I hope you didn't keep him from me because you're afraid I'd back off. 152 00:12:23,020 --> 00:12:25,860 Well, to be honest, the thought did cross my mind. 153 00:12:27,640 --> 00:12:28,940 You should know me better than that. 154 00:12:31,440 --> 00:12:32,440 Good timing. 155 00:12:32,680 --> 00:12:35,220 Look, it's about ready. Will you please grab some napkins? 156 00:12:36,160 --> 00:12:37,280 You got a great right hook. 157 00:12:37,940 --> 00:12:38,940 Oh, yeah. 158 00:12:39,590 --> 00:12:40,509 No, I mean it. 159 00:12:40,510 --> 00:12:41,510 You're a natural fighter. 160 00:12:42,710 --> 00:12:43,910 Athlete. Natural athlete. 161 00:12:44,210 --> 00:12:45,210 Thank you. Yeah. 162 00:12:54,370 --> 00:12:55,390 So what grade are you in? 163 00:12:56,430 --> 00:12:57,430 Ninth. 164 00:12:59,430 --> 00:13:00,430 How's it going? 165 00:13:01,270 --> 00:13:02,270 Fine. 166 00:13:02,910 --> 00:13:03,910 He's doing okay. 167 00:13:04,310 --> 00:13:07,070 Though it wouldn't hurt him to spend a little more time in the library instead 168 00:13:07,070 --> 00:13:08,070 of the garage. 169 00:13:09,960 --> 00:13:10,960 Yeah, 170 00:13:11,440 --> 00:13:12,440 I'm learning. 171 00:13:12,860 --> 00:13:15,520 I mean, I should have my license by the time I finish her. 172 00:13:16,420 --> 00:13:17,420 Her? 173 00:13:24,180 --> 00:13:25,180 Wow. 174 00:13:25,940 --> 00:13:26,940 66 Mustang. 175 00:13:27,900 --> 00:13:29,060 Yeah, pretty cool, huh? 176 00:13:29,860 --> 00:13:33,800 Someone towed this baby down the Jay Chevron up the corner and abandoned her. 177 00:13:33,880 --> 00:13:35,140 Got her for about a hundred bucks. 178 00:13:36,750 --> 00:13:40,330 You know, restoring one of these ponies really sucks up the cash and the hours. 179 00:13:40,670 --> 00:13:42,790 Yeah, I know. I'm taking my time, you know, doing it right. 180 00:13:43,250 --> 00:13:44,790 I'm hung up on the brakes, though. 181 00:13:45,730 --> 00:13:48,210 Yeah, they don't make inline valves for these brakes anymore. 182 00:13:48,510 --> 00:13:52,270 Yeah, just found that out. A single line system costs more than I got. 183 00:13:53,810 --> 00:13:55,010 Why don't you try a sleeve adapter? 184 00:13:55,430 --> 00:13:56,430 They work great. 185 00:13:57,570 --> 00:13:58,389 No kidding? 186 00:13:58,390 --> 00:13:59,890 Mm -hmm. Where can I get one of those? 187 00:14:00,790 --> 00:14:01,790 Any parts store. 188 00:14:03,450 --> 00:14:04,450 Thanks, man. 189 00:14:04,590 --> 00:14:05,590 No problem. 190 00:14:07,400 --> 00:14:08,700 You're really doing a good job. 191 00:14:09,280 --> 00:14:11,300 Yeah, Mom says I take after my dad. 192 00:14:12,440 --> 00:14:13,440 He had a 66. 193 00:14:14,520 --> 00:14:16,100 It's kind of why I wouldn't have one. 194 00:14:19,040 --> 00:14:21,080 Your dad had a 66 month? 195 00:14:21,940 --> 00:14:22,940 Yeah. 196 00:14:23,420 --> 00:14:24,420 Redwood. 197 00:14:27,020 --> 00:14:29,900 What else do you know about your dad? 198 00:14:30,420 --> 00:14:32,120 Not much, except he's dead. 199 00:14:34,280 --> 00:14:35,680 Sounded like a pretty cool guy, though. 200 00:14:39,210 --> 00:14:40,270 Take after him, do you? 201 00:14:40,790 --> 00:14:41,790 Mom says so. 202 00:14:43,110 --> 00:14:46,130 She's only got one picture of him, and, you know, it's kind of blurry. 203 00:14:46,530 --> 00:14:47,850 She's got it up in her room. 204 00:14:59,970 --> 00:15:02,090 Ah, the light must have blown. 205 00:15:02,350 --> 00:15:04,150 Steve, go inside the house. 206 00:15:04,930 --> 00:15:05,909 But why? 207 00:15:05,910 --> 00:15:06,910 Just do it. 208 00:15:22,000 --> 00:15:23,020 Reno, is something wrong? 209 00:15:23,420 --> 00:15:24,420 No, everything's okay. 210 00:15:47,240 --> 00:15:49,560 Hey, what's going on out there? 211 00:15:52,020 --> 00:15:53,020 Reno? 212 00:16:05,840 --> 00:16:07,380 Reno, don't. 213 00:16:08,060 --> 00:16:09,100 Why didn't you tell me? 214 00:16:12,180 --> 00:16:13,320 He's my son, isn't he? 215 00:16:13,940 --> 00:16:14,940 Please. 216 00:16:15,500 --> 00:16:16,500 He'll hear you. 217 00:16:16,700 --> 00:16:17,840 Is Steve my son? 218 00:16:46,600 --> 00:16:47,720 Why didn't you tell me? 219 00:16:48,040 --> 00:16:53,000 Let's just slow down. I don't think we can go any slower. You should have told 220 00:16:53,000 --> 00:16:55,600 me 14 years ago. You were half a planet away, remember? 221 00:16:57,020 --> 00:17:01,320 I kept waffling about what to do. I guess I finally decided that you would 222 00:17:01,320 --> 00:17:02,179 need to know. 223 00:17:02,180 --> 00:17:03,680 That wasn't your decision to make. 224 00:17:04,060 --> 00:17:05,060 Yes, it was. 225 00:17:05,140 --> 00:17:06,460 I had a right to know. 226 00:17:06,740 --> 00:17:09,140 Look, if you want to punish me over this, go for it. 227 00:17:10,119 --> 00:17:13,060 You know, I've punished myself a lot harder than you ever could. 228 00:17:18,960 --> 00:17:20,700 I just don't understand why. 229 00:17:21,260 --> 00:17:25,060 I didn't know I was pregnant until almost three months. 230 00:17:25,339 --> 00:17:26,420 You're a nurse, Janet. 231 00:17:26,660 --> 00:17:27,960 I thought it was stress. 232 00:17:28,600 --> 00:17:31,080 And then when I started to show, Dan assumed it was his. 233 00:17:31,420 --> 00:17:32,580 And you let him believe that? 234 00:17:32,860 --> 00:17:33,860 For a while. 235 00:17:34,000 --> 00:17:37,300 But Steve was born six months after Dan and I started dating, and he finally 236 00:17:37,300 --> 00:17:39,660 figured out that it couldn't be his. 237 00:17:40,660 --> 00:17:42,320 That's what really sent him over the edge. 238 00:17:42,700 --> 00:17:44,020 Why didn't you come to me then? 239 00:17:44,920 --> 00:17:46,300 I couldn't find you. 240 00:17:46,760 --> 00:17:49,100 I mean, I was on the run. I had a brand new baby. 241 00:17:49,380 --> 00:17:50,219 And now? 242 00:17:50,220 --> 00:17:53,640 You don't want to tell Steve that I'm his dad because I'm a convicted 243 00:17:53,780 --> 00:17:54,579 is that it? 244 00:17:54,580 --> 00:17:58,300 Steve knows all about the kind of father he has. Whenever he asks me about him, 245 00:17:58,300 --> 00:17:59,380 I tell him about you. 246 00:18:00,560 --> 00:18:01,740 Everything but my name. 247 00:18:04,760 --> 00:18:09,400 I was in the garage with him. 248 00:18:10,820 --> 00:18:12,280 And we were working on his car. 249 00:18:13,280 --> 00:18:14,920 And I was thinking to myself... 250 00:18:17,080 --> 00:18:19,300 This would be a great moment to have with my own son. 251 00:18:22,220 --> 00:18:24,940 And I was having that moment, and I didn't even know it. 252 00:18:25,400 --> 00:18:28,740 Please promise me you won't say anything, okay? Just not until we figure 253 00:18:28,740 --> 00:18:29,740 out. Why? 254 00:18:30,500 --> 00:18:34,280 If I were Steve and my long -lost dad showed up out of the blue, I'd want to 255 00:18:34,280 --> 00:18:36,680 know. You can't be a real father to him, Reno. 256 00:18:37,060 --> 00:18:38,980 And you're going to decide that for me too, huh? 257 00:18:39,350 --> 00:18:43,130 You know it's true, not the way things are now. You can't just walk back into 258 00:18:43,130 --> 00:18:45,450 his life, say hi, son, and then vanish again. 259 00:18:45,970 --> 00:18:47,230 What's that going to do to him? 260 00:18:47,850 --> 00:18:48,629 I know. 261 00:18:48,630 --> 00:18:49,630 You're right. 262 00:18:52,330 --> 00:18:53,330 You're right. 263 00:18:55,970 --> 00:18:57,570 But I've got a son up in that room. 264 00:18:58,510 --> 00:18:59,970 And I want to get close to him. 265 00:19:00,550 --> 00:19:01,550 And I don't know how. 266 00:19:13,830 --> 00:19:14,830 Yummy, yum, yum. 267 00:19:14,850 --> 00:19:19,890 Here you go, my darling. A Bow Wow Deluxe. The best in the city. Go ahead, 268 00:19:20,010 --> 00:19:21,090 Wrap your lips around that one. 269 00:19:24,690 --> 00:19:27,790 Sorry I'm late. 270 00:19:29,090 --> 00:19:30,310 Did you run into any trouble? 271 00:19:30,550 --> 00:19:32,090 Not exactly. I stopped by to get these. 272 00:19:33,250 --> 00:19:34,710 You been stealing my cigars again? 273 00:19:34,930 --> 00:19:36,010 No, I bought them. 274 00:19:37,130 --> 00:19:39,070 That's what new fathers are supposed to do, isn't it? 275 00:19:41,170 --> 00:19:42,170 New father? 276 00:19:42,230 --> 00:19:43,230 Who's a new father? 277 00:19:43,340 --> 00:19:47,860 Me. Well, I guess I'm not a new father because it happened 14 years ago. 278 00:19:48,360 --> 00:19:51,060 But Janet told me last night. She has a son. 279 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 We have a son. 280 00:19:56,840 --> 00:19:57,880 Aren't you going to say anything? 281 00:19:59,460 --> 00:20:00,460 Congratulations. 282 00:20:00,700 --> 00:20:01,700 Yeah. 283 00:20:02,500 --> 00:20:05,440 Don't worry. I was shocked last night when I first found out. 284 00:20:05,720 --> 00:20:06,860 You sure Janet's right? 285 00:20:07,980 --> 00:20:10,060 Positive. How do you know that for sure? 286 00:20:10,400 --> 00:20:12,640 We were working on the car together, me and Steve, and... 287 00:20:14,400 --> 00:20:15,760 It's just a connection, I felt. 288 00:20:16,160 --> 00:20:17,660 Okay, you're probably right. 289 00:20:18,860 --> 00:20:21,400 But even so, I think maybe we should check it out. It's a good idea. 290 00:20:21,820 --> 00:20:25,020 Don't waste your time. We have to focus on getting Dan Snow. 291 00:20:25,220 --> 00:20:26,920 I talked to my friend in corrections this morning. 292 00:20:27,180 --> 00:20:28,800 And? Everything Jan said was right. 293 00:20:29,040 --> 00:20:32,080 I have the name of his parole officer. I can go talk to him later. I'll go with 294 00:20:32,080 --> 00:20:36,240 you. No, no, no, no. Parole officers are also officers of the court, so no way. 295 00:20:36,960 --> 00:20:37,960 Don't worry, Reno. 296 00:21:13,550 --> 00:21:14,550 Very impressive. 297 00:21:21,610 --> 00:21:23,670 Hey, man, just don't talk to someone who's playing. 298 00:21:23,910 --> 00:21:24,910 Hold on. 299 00:21:25,870 --> 00:21:27,050 Let me make it up to you, bro. 300 00:21:32,350 --> 00:21:36,790 Hey. You know, next time, you probably shouldn't overcorrect on that fourth 301 00:21:36,790 --> 00:21:39,270 turn. What, do you play this game? Oh, yeah. 302 00:21:39,610 --> 00:21:41,290 You see that highest point score there? 303 00:21:41,830 --> 00:21:42,830 DPS? 304 00:21:43,429 --> 00:21:44,389 That's the kid. 305 00:21:44,390 --> 00:21:45,390 No way. 306 00:21:45,570 --> 00:21:48,610 Way? And I'm always looking for a talented challenger. 307 00:21:48,850 --> 00:21:51,730 So, uh, you don't mind if I watch, do you? 308 00:21:53,170 --> 00:21:57,090 Uh... Come on, big man. Hey, you can't perform in front of an audience. 309 00:21:58,050 --> 00:21:59,370 You can't perform at all. 310 00:22:02,610 --> 00:22:03,610 Sure. 311 00:22:43,630 --> 00:22:44,630 I got a present for you. 312 00:22:45,030 --> 00:22:46,490 Why do I need a new cell phone? 313 00:22:47,210 --> 00:22:48,210 Security. 314 00:22:48,810 --> 00:22:51,450 Better change your phone every few days. You don't want the feds running on your 315 00:22:51,450 --> 00:22:54,490 frequency. Sandy didn't get anything from Dan's parole officer. 316 00:22:54,790 --> 00:22:57,310 Yeah, she told me. So what do you want to do? You want to call in the cops? 317 00:22:58,230 --> 00:23:01,390 No, can't do that. Then I wouldn't be able to go near Janitor Steve. 318 00:23:02,250 --> 00:23:04,690 I think it's best if I just keep an eye on him myself. 319 00:23:05,070 --> 00:23:07,490 Did you find anything out about Dan Snow that we can use? 320 00:23:07,870 --> 00:23:08,870 No. 321 00:23:09,370 --> 00:23:10,430 But I did find this. 322 00:23:10,690 --> 00:23:11,690 It's very interesting. 323 00:23:16,880 --> 00:23:17,880 My Army service record? 324 00:23:18,160 --> 00:23:20,600 Now, I know you thought that it was a waste of time, but I did some digging. 325 00:23:20,800 --> 00:23:23,140 The Army records show exactly where you were stationed and when. 326 00:23:23,720 --> 00:23:26,620 So all I need to do is get a copy of Steve's birth certificate. 327 00:23:27,020 --> 00:23:30,600 So you can do what? Count back nine months and see if Janet and I could have 328 00:23:30,600 --> 00:23:31,439 been together? 329 00:23:31,440 --> 00:23:33,000 Look, she's not lying to me. 330 00:23:33,280 --> 00:23:34,860 We're not saying that she's lying, Reno. 331 00:23:35,340 --> 00:23:37,660 But it has been a long time. Maybe she's mistaken. 332 00:23:38,040 --> 00:23:39,100 We just want to make sure. 333 00:23:39,360 --> 00:23:40,360 I am sure. 334 00:23:40,480 --> 00:23:43,940 Some things you know from the heart. You don't need records or documents to 335 00:23:43,940 --> 00:23:44,569 prove it. 336 00:23:44,570 --> 00:23:46,770 Steve is my son, and I'm happy about it, okay? 337 00:23:47,370 --> 00:23:48,610 Look, it's my picnic, Bobby. 338 00:23:49,170 --> 00:23:50,350 Please don't try to ruin it. 339 00:24:14,280 --> 00:24:17,200 I stopped by your school, but you'd already left. 340 00:24:18,660 --> 00:24:19,800 Oh, yeah. 341 00:24:20,880 --> 00:24:25,920 You know, I mean, all I had was study hall, so... So you ditched. 342 00:24:27,420 --> 00:24:28,460 Don't make a habit of it. 343 00:24:30,400 --> 00:24:34,020 Well, you know, I had places to go. 344 00:24:34,700 --> 00:24:35,900 Just leave it after supply. 345 00:24:36,360 --> 00:24:37,360 Did you get them? 346 00:24:37,420 --> 00:24:38,420 Of course I got them. 347 00:24:39,080 --> 00:24:40,720 It's going to be pretty tough putting them on, though. 348 00:24:40,940 --> 00:24:41,940 Not beforehand. 349 00:25:49,930 --> 00:25:52,030 Hey, man, looks like you attracted the wrong kind of attention. 350 00:25:52,330 --> 00:25:53,330 Stay here. 351 00:26:52,300 --> 00:26:53,460 So, pull that a lot? 352 00:26:54,680 --> 00:26:57,260 Not if I can help it. What'd you do, rob a bank or something? 353 00:26:58,220 --> 00:26:59,220 Or something. 354 00:27:01,290 --> 00:27:02,290 Does mom know? 355 00:27:02,810 --> 00:27:06,490 I didn't do anything wrong. Yes, your mom knows the whole story, and someday 356 00:27:06,490 --> 00:27:07,449 I'll tell you too. 357 00:27:07,450 --> 00:27:08,570 Oh, yeah, that's just great. 358 00:27:08,870 --> 00:27:12,270 Someday. You know, you're just like her. Don't tell little Stevie. He's just a 359 00:27:12,270 --> 00:27:13,690 kid. Hey, give me a break. 360 00:27:13,930 --> 00:27:15,230 Hey, when's someone to give me a break? 361 00:27:15,450 --> 00:27:17,110 I mean, what is it they're after you for anyway? 362 00:27:17,310 --> 00:27:20,230 I can't tell you, all right? Oh, this is just great. I'm hanging out with 363 00:27:20,230 --> 00:27:22,670 America's Most Wanted, and nobody tells me. I didn't do anything. 364 00:27:22,970 --> 00:27:23,929 Oh, yeah, right. 365 00:27:23,930 --> 00:27:26,550 And you run from the cops to show me how bitching your bike is? Hey. 366 00:27:26,990 --> 00:27:30,910 Watch your mouth. See, even you treat me like a kid. Well, then stop acting like 367 00:27:30,910 --> 00:27:32,630 one. I don't have to listen to you. 368 00:27:33,150 --> 00:27:35,110 You can't tell me how to act. You're not my old man. 369 00:27:38,250 --> 00:27:39,250 Well, you're not. 370 00:27:41,850 --> 00:27:42,850 Steve. 371 00:28:06,640 --> 00:28:07,900 So I'm trying to clear my name. 372 00:28:08,880 --> 00:28:12,760 But until then... You run like a rat bit every time you see flashing red lights. 373 00:28:15,060 --> 00:28:17,880 So now do you blame your mom for not wanting to drag you into it? 374 00:28:20,480 --> 00:28:21,480 Yeah. 375 00:28:22,220 --> 00:28:23,220 Yeah, I do. 376 00:28:24,120 --> 00:28:25,380 I mean, I have a father. 377 00:28:26,460 --> 00:28:27,460 He should have told me. 378 00:28:28,940 --> 00:28:30,320 That's another thing we have in common. 379 00:28:31,980 --> 00:28:33,280 She didn't tell me I had a son. 380 00:28:55,840 --> 00:28:56,840 No more than usual. 381 00:28:58,620 --> 00:29:00,500 So, how's it going? 382 00:29:01,220 --> 00:29:02,220 Fine. 383 00:29:02,540 --> 00:29:03,680 Janet, something came up. 384 00:29:06,280 --> 00:29:07,280 You told him? 385 00:29:07,800 --> 00:29:10,620 Oh, gee, Ma, you don't think he figured that one out all by himself, do you? 386 00:29:10,920 --> 00:29:14,200 Steve, I didn't mean... Look, you guys have to talk, okay? 387 00:29:15,000 --> 00:29:17,500 Bobby will be here in ten minutes. He's going to watch the house tonight. 388 00:29:17,980 --> 00:29:19,720 Now, the two of you need to be alone. 389 00:29:20,760 --> 00:29:21,760 I'll see you tomorrow. 390 00:29:22,100 --> 00:29:23,100 Don't make a problem. 391 00:29:31,510 --> 00:29:32,610 Steve, I know you're upset. 392 00:29:32,830 --> 00:29:33,830 Oh, please. 393 00:29:52,130 --> 00:29:53,130 We have to talk. 394 00:29:55,630 --> 00:29:56,650 Please don't do that. 395 00:29:58,530 --> 00:30:00,930 Sorry. How much cash do I have? 396 00:30:01,280 --> 00:30:03,180 CDs, stocks, whatever. 397 00:30:03,420 --> 00:30:07,520 Plenty. You have a nice diversified portfolio that I set up for you. Cash me 398 00:30:07,520 --> 00:30:09,020 out. I need a passport, too. 399 00:30:10,840 --> 00:30:14,360 Well, then you better drink this and wake up, pal, because you're dreaming. 400 00:30:14,740 --> 00:30:18,480 You know, I was thinking about this all last night. You're right. 401 00:30:18,860 --> 00:30:21,840 There's no way under the circumstances that I can be a good father. 402 00:30:22,100 --> 00:30:23,100 Now you're making sense. 403 00:30:23,340 --> 00:30:24,820 So I'm going to ask Janet to marry me. 404 00:30:25,040 --> 00:30:26,040 You're what? 405 00:30:26,280 --> 00:30:27,280 I have a son. 406 00:30:27,680 --> 00:30:29,100 We want to spend time together. 407 00:30:29,440 --> 00:30:30,440 We? 408 00:30:30,730 --> 00:30:35,590 You told him he knows? Yeah, I told... He knows the whole story, okay? And he's 409 00:30:35,590 --> 00:30:38,810 cool with it. Yeah, well, he's cool with it because he's only 14 years of age. 410 00:30:39,030 --> 00:30:40,730 You expect him to understand all that? 411 00:30:41,410 --> 00:30:43,770 What about Dutch Dixon, Reno? Come on, man. 412 00:30:44,470 --> 00:30:46,290 Sometimes you just gotta know when to quit. 413 00:30:46,590 --> 00:30:47,710 Doesn't sound like you. 414 00:30:50,730 --> 00:30:53,230 Having a kid puts a different spin on everything. 415 00:30:53,530 --> 00:30:54,890 He needs me, Bobby. 416 00:30:55,690 --> 00:30:58,770 His whole life he's been living a lie, and that's not fair. 417 00:31:01,480 --> 00:31:04,240 I don't know if I could ever make it up to him, but I've got to try. 418 00:31:04,480 --> 00:31:07,600 Every minute they spend with you, their lives are in danger. 419 00:31:07,920 --> 00:31:09,280 Brother, you've got to clear your name. 420 00:31:10,540 --> 00:31:11,540 I can't. 421 00:31:11,760 --> 00:31:12,860 I've got something good here. 422 00:31:14,540 --> 00:31:15,540 I'm going to grab it. 423 00:31:22,220 --> 00:31:23,220 Man, I am beat. 424 00:31:23,760 --> 00:31:24,760 Can you stand a beer? 425 00:31:24,920 --> 00:31:25,920 Sure. 426 00:31:32,140 --> 00:31:33,140 Oh, thanks. 427 00:31:33,580 --> 00:31:35,340 Thanks. It helps. 428 00:31:39,420 --> 00:31:40,560 Did you have a bad day at work? 429 00:31:41,040 --> 00:31:42,040 No, it's Steve. 430 00:31:42,500 --> 00:31:43,800 He still won't talk to me. 431 00:31:44,080 --> 00:31:45,080 Oh, don't worry. 432 00:31:46,120 --> 00:31:47,120 That'll pass. 433 00:31:47,880 --> 00:31:48,980 Can you sit down a minute? 434 00:31:49,200 --> 00:31:51,940 I can't. You know, I've got to make dinner. I've got to pick up Steve and 435 00:31:51,940 --> 00:31:53,160 for the real excitement. Janet. 436 00:31:53,560 --> 00:31:54,560 What? 437 00:31:54,940 --> 00:31:56,960 Sit. I have to ask you a question. 438 00:32:02,540 --> 00:32:03,540 Uh -oh, you're blushing. 439 00:32:06,560 --> 00:32:07,560 Will you marry me? 440 00:32:09,000 --> 00:32:11,140 What? Hey, she didn't say no. 441 00:32:11,440 --> 00:32:16,240 No, no. Well, not no, but, um, I just, I can't believe it. 442 00:32:16,740 --> 00:32:20,800 Look, I've got some money put away. We can move to New Zealand. 443 00:32:21,180 --> 00:32:24,220 We can buy a house down there. They have good schools. 444 00:32:24,900 --> 00:32:27,360 We can even crate up Steve's Mustang and ship it down. 445 00:32:27,820 --> 00:32:28,820 Reno. 446 00:32:29,520 --> 00:32:31,940 I'm tired of running, Janet. You're tired of running. 447 00:32:36,080 --> 00:32:37,400 What about proving you're innocent? 448 00:32:38,600 --> 00:32:41,520 As long as you and Phoebe believe that I'm innocent, that's all that matters to 449 00:32:41,520 --> 00:32:42,520 me. 450 00:32:44,800 --> 00:32:45,800 Now you're blushing. 451 00:32:58,120 --> 00:32:59,300 Hey, it's Steve, isn't it? 452 00:33:00,740 --> 00:33:01,740 Yeah. 453 00:33:02,220 --> 00:33:04,420 Dan, we met the other day at the Grand Prix machine. 454 00:33:04,660 --> 00:33:05,660 Oh, yeah. 455 00:33:06,080 --> 00:33:07,080 So what are you doing here, man? 456 00:33:07,180 --> 00:33:09,700 I don't know. I thought about coming by and seeing if somebody inside wanted to 457 00:33:09,700 --> 00:33:10,700 challenge my title. 458 00:33:11,020 --> 00:33:14,220 I'm feeling kind of bummed right now. My car was acting up on me big time all 459 00:33:14,220 --> 00:33:15,039 the way over here. 460 00:33:15,040 --> 00:33:16,040 Oh, yeah? Like how? 461 00:33:17,080 --> 00:33:19,040 Well, I mean, auto shop's a favorite class. 462 00:33:20,020 --> 00:33:22,980 No kidding. I'm even restoring a 66 Pony. Really? 463 00:33:23,180 --> 00:33:26,760 Yep. I don't know. It's like if I pull up to a light or something, it stalls 464 00:33:26,760 --> 00:33:27,760 smells like gas. 465 00:33:27,780 --> 00:33:28,860 Is your fuel line leaking? 466 00:33:29,440 --> 00:33:30,279 Beats me. 467 00:33:30,280 --> 00:33:31,280 Want to take a look at it? 468 00:33:32,330 --> 00:33:34,350 Ah, no, I'm waiting on my mom. 469 00:33:34,570 --> 00:33:36,470 Oh, come on, man. It'll just take a minute. The car's right over here. 470 00:33:36,730 --> 00:33:37,709 You'll dig the car. 471 00:33:37,710 --> 00:33:38,910 Come on, check it out. 472 00:33:41,190 --> 00:33:42,190 Huh? 473 00:33:43,670 --> 00:33:44,770 Go, let's go check it out. Whoa! 474 00:33:55,570 --> 00:33:56,570 Dan! 475 00:33:57,010 --> 00:33:58,010 Look away from the boy! 476 00:33:58,210 --> 00:33:59,089 Oh, hey, Reno. 477 00:33:59,090 --> 00:34:00,850 Look, the guy has a 96. 478 00:34:01,240 --> 00:34:02,240 Not so fast, son. 479 00:34:02,720 --> 00:34:03,720 Everybody down. 480 00:34:03,880 --> 00:34:04,940 You just back away. 481 00:34:05,260 --> 00:34:06,920 Nobody will get hurt. Let him go. 482 00:34:07,460 --> 00:34:08,580 You toss your gun. 483 00:34:08,880 --> 00:34:09,880 Only in the movies. 484 00:34:10,239 --> 00:34:11,239 Have it your way. 485 00:34:12,120 --> 00:34:13,120 All right. 486 00:34:13,159 --> 00:34:14,159 Okay. 487 00:34:18,540 --> 00:34:19,540 No! 488 00:34:21,219 --> 00:34:28,040 You stay away from us. I'm taking my son. 489 00:34:28,400 --> 00:34:29,560 He's not your son. 490 00:34:32,199 --> 00:34:33,920 Don't tell me. What'd you do? Huh? 491 00:34:34,320 --> 00:34:35,320 Stay with yours? 492 00:35:14,860 --> 00:35:15,860 You're sure? 493 00:35:16,000 --> 00:35:17,000 It's right there. 494 00:35:17,580 --> 00:35:18,580 Birth certificate? 495 00:35:19,360 --> 00:35:20,360 Service record. 496 00:35:20,700 --> 00:35:21,900 There's no chance for a mistake. 497 00:35:22,200 --> 00:35:23,620 No. What should we do? 498 00:35:26,780 --> 00:35:28,940 Sixkiller. Snow kidnapped Steve. 499 00:35:29,540 --> 00:35:31,960 What? You've got to find out where he's been staying. 500 00:35:32,380 --> 00:35:33,860 Listen, there's something that you should know. 501 00:35:34,140 --> 00:35:35,140 Later. 502 00:35:37,160 --> 00:35:38,160 What's wrong? 503 00:35:48,140 --> 00:35:48,919 What's wrong? 504 00:35:48,920 --> 00:35:49,920 Where's Steve? 505 00:35:50,700 --> 00:35:51,638 Dan's got him. 506 00:35:51,640 --> 00:35:52,618 Oh, my God. 507 00:35:52,620 --> 00:35:56,720 Don't worry. I'll get him back safe. My baby. He's got my baby. I will get him. 508 00:35:56,780 --> 00:35:57,558 I promise. 509 00:35:57,560 --> 00:35:58,600 Will you? Yeah. 510 00:35:59,380 --> 00:36:00,900 But you shouldn't have lied to me, Janet. 511 00:36:02,480 --> 00:36:04,280 You let me believe that Steve was my son. 512 00:36:06,900 --> 00:36:07,900 Reno, please. 513 00:36:10,060 --> 00:36:14,160 You know, my partners had their doubts the first day, but I was too swept up to 514 00:36:14,160 --> 00:36:15,160 listen to them. 515 00:36:16,730 --> 00:36:18,030 Steve isn't my son, is he? 516 00:36:18,710 --> 00:36:20,910 Look, you've just got to understand how scared I was. 517 00:36:21,290 --> 00:36:23,270 I mean, I would do anything to protect him. 518 00:36:25,130 --> 00:36:26,910 Does Dan know his father? He said he was. 519 00:36:28,850 --> 00:36:29,850 Yes. 520 00:36:30,090 --> 00:36:31,350 You know, I'm so sorry. 521 00:36:31,550 --> 00:36:34,670 But you've got to understand how desperate I was. I mean, Dan was 522 00:36:34,710 --> 00:36:38,650 and the police flat out refused to help. So you decided to sucker me in? No, I 523 00:36:38,650 --> 00:36:41,770 was terrified, and I thought if you deserted me too, then I'd have no one 524 00:36:41,770 --> 00:36:42,770 to turn to. 525 00:36:42,970 --> 00:36:45,630 And then you stumbled onto what I was telling Steve about his dad. 526 00:36:47,150 --> 00:36:50,390 I just never dreamed the two of you would bond the way you did. Why not? 527 00:36:52,330 --> 00:36:55,410 I mean, I'm a fairy tale dad, right? 528 00:36:55,690 --> 00:36:57,270 Or did you make up that part, too? 529 00:36:57,490 --> 00:36:58,249 No, no, no. 530 00:36:58,250 --> 00:37:01,830 That part was all true. I always wanted him to have a father that he could be 531 00:37:01,830 --> 00:37:02,830 proud of. 532 00:37:03,190 --> 00:37:05,770 What story were you cooking up for when this was all over? 533 00:37:05,990 --> 00:37:09,030 I don't know. I'm trying to keep myself and my son alive the only way I know 534 00:37:09,030 --> 00:37:10,950 how. And if that makes me a monster, then fine. 535 00:37:11,470 --> 00:37:13,050 I don't understand you, Janet. 536 00:37:13,480 --> 00:37:16,780 Exactly. You don't understand. And you know why? Because you are not a parent. 537 00:37:17,000 --> 00:37:17,879 You're wrong. 538 00:37:17,880 --> 00:37:20,180 For three days, I've been a father to that boy. 539 00:37:20,900 --> 00:37:22,480 Even if it was only a lie to you. 540 00:37:22,760 --> 00:37:24,080 So I do get it. 541 00:37:28,220 --> 00:37:29,420 I was wrong, okay? 542 00:37:29,660 --> 00:37:30,660 I admit it. 543 00:37:31,700 --> 00:37:32,700 But that's over. 544 00:37:32,860 --> 00:37:34,140 So I am begging you. 545 00:37:34,940 --> 00:37:35,940 Please. 546 00:37:37,380 --> 00:37:38,800 Get my son back alive. 547 00:37:40,780 --> 00:37:42,200 All you ever had to do was ask. 548 00:37:46,880 --> 00:37:51,200 Reno, where are you? Just leaving Janet's. No, hold up at the Hoppen Inn. 549 00:37:51,420 --> 00:37:53,820 Take the 14 north, Bell Avenue. 550 00:38:01,720 --> 00:38:03,600 This party's just to get it, boy. 551 00:38:06,260 --> 00:38:08,760 Now, didn't your mama ever teach you about discipline, son? 552 00:38:08,980 --> 00:38:11,660 If you don't let me go, my dad's gonna kick your butt so bad! 553 00:38:12,240 --> 00:38:13,240 Your dad? 554 00:38:14,900 --> 00:38:15,900 Your dad? 555 00:38:19,280 --> 00:38:20,640 I'm your daddy, Stevie. 556 00:38:23,640 --> 00:38:25,600 You're a mirror on the wall, huh? 557 00:38:27,380 --> 00:38:29,060 Any idiot can see that, boy. 558 00:38:29,400 --> 00:38:31,400 There's no way in hell that you're my father! 559 00:38:34,360 --> 00:38:39,320 I was with your mother for a year before you came along and made her all fat 560 00:38:39,320 --> 00:38:43,020 because of you. Shut up! What thanks do I get, old boy? She takes a little 561 00:38:43,020 --> 00:38:44,760 bundle of jewelry and she bolts. 562 00:38:51,790 --> 00:38:54,290 A boy, he needs a father. 563 00:39:03,110 --> 00:39:04,110 See him, isn't it? 564 00:39:05,190 --> 00:39:07,730 Isn't it? See, I told you. 565 00:39:08,110 --> 00:39:10,090 He's gonna kick your butt so bad. 566 00:39:30,670 --> 00:39:31,670 American boy, you... 567 00:40:47,580 --> 00:40:48,580 Okay? 568 00:40:50,460 --> 00:40:51,060 I'm 569 00:40:51,060 --> 00:40:59,700 gonna 570 00:40:59,700 --> 00:41:00,700 ask you something, Reno. 571 00:41:01,840 --> 00:41:03,780 And no BF25, okay? 572 00:41:04,840 --> 00:41:05,840 Oh. 573 00:41:08,700 --> 00:41:10,340 That creepster is my dad. 574 00:41:12,580 --> 00:41:13,720 So how about... 575 00:41:15,910 --> 00:41:17,470 Biologically, yes, he was your father. 576 00:41:18,830 --> 00:41:22,130 Now, look, I didn't lie to you, too, okay? I believed that you were my son 577 00:41:22,130 --> 00:41:23,130 I just found out. 578 00:41:23,730 --> 00:41:27,810 My army records show that I was stationed halfway around the world when 579 00:41:27,810 --> 00:41:30,150 conceived. Your mom didn't mean to lie to us. 580 00:41:30,370 --> 00:41:33,590 You know now the kind of trouble that she was in. She was just trying to 581 00:41:33,590 --> 00:41:35,390 improvise. But how could she have? 582 00:41:35,850 --> 00:41:42,050 I mean, that guy... Steve, people make mistakes. 583 00:41:43,850 --> 00:41:44,850 Trust me. 584 00:41:45,640 --> 00:41:46,940 It's your mom who you take after. 585 00:41:48,160 --> 00:41:50,300 You sure about that? Yeah, I'm sure. You know how I know? 586 00:41:51,460 --> 00:41:53,000 Because I'd be proud to call you my son. 587 00:41:55,320 --> 00:41:56,320 Hey, you two. 588 00:41:58,800 --> 00:41:59,800 Thanks. 589 00:42:02,160 --> 00:42:03,160 Take care of him. 590 00:42:05,280 --> 00:42:06,660 Hey, is it done? 591 00:42:07,560 --> 00:42:10,620 Done it is, and you owe me money. Shh, not here. 592 00:42:10,960 --> 00:42:11,960 Wait, is what done? 593 00:42:12,600 --> 00:42:14,560 What are you guys talking about? Well, I don't know, I just... 594 00:42:14,990 --> 00:42:17,570 I kind of hate the way primer gray looks on a car. 44172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.