All language subtitles for renegade_s05e07_the_milk_carton_kid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,380 Hans Bringer just showed up. 2 00:00:13,980 --> 00:00:17,460 Good, our favorite little Dutch boy bounty. I was afraid he wasn't going to 3 00:00:17,460 --> 00:00:18,460 up. 4 00:00:21,360 --> 00:00:22,740 Did he bring his silver skates? 5 00:00:23,160 --> 00:00:25,180 No, I think he'll be renting today. 6 00:00:25,460 --> 00:00:27,900 Unless his skates are of the 9mm variety. 7 00:00:29,200 --> 00:00:30,780 Well, I'd rather sit up in bracelets. 8 00:00:31,920 --> 00:00:33,080 You're about to get your chance. 9 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Let's go, Ron. 10 00:00:42,780 --> 00:00:45,440 With an eye all bent. And you dot it with a little heart. 11 00:00:45,720 --> 00:00:46,720 How'd you know? 12 00:00:47,200 --> 00:00:49,360 Anyways, we have a super special thing. 13 00:00:49,660 --> 00:00:50,660 That's good for me. 14 00:00:50,880 --> 00:00:51,880 Bad for you. 15 00:00:52,100 --> 00:00:53,940 Well, great for me. Now hold it right there. 16 00:00:54,580 --> 00:00:56,040 Nice and easy. Toss that gun back to me. 17 00:00:56,340 --> 00:00:57,340 Back here. 18 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Oh, boy. 19 00:01:42,990 --> 00:01:47,170 was a cop and good at his job but he committed the ultimate sin and testified 20 00:01:47,170 --> 00:01:51,990 against other cops gone bad cops that tried to kill him but got the woman he 21 00:01:51,990 --> 00:01:57,490 loved instead framed for murder now he prowls the badlands an outlaw hunting 22 00:01:57,490 --> 00:02:00,870 outlaws a bounty hunter a renegade 23 00:03:20,590 --> 00:03:21,670 Hate myself in pictures. 24 00:03:22,610 --> 00:03:23,790 You look nice, though, Robert. 25 00:03:24,110 --> 00:03:29,890 Oh, no. You know, cameras have a tendency to make me look... Falstaffian. 26 00:03:30,330 --> 00:03:33,570 Should we tell him? No, no, no, no. It's too soon. Too soon for what? 27 00:03:34,130 --> 00:03:35,410 We have a surprise for you. 28 00:03:35,810 --> 00:03:38,430 A surprise? You know I love surprises. Come on, what is it? What is it? Tell 29 00:03:38,450 --> 00:03:41,190 tell me, tell me. You know, if we don't tell him, he's going to drive us nuts. 30 00:03:41,410 --> 00:03:43,990 Okay, okay. Oh, let me guess. Is it like... Oh, 31 00:03:44,730 --> 00:03:47,950 I'm so excited. What is it? You shouldn't have. I love surprises. What 32 00:03:48,460 --> 00:03:50,200 Oh, you shouldn't have a bow. 33 00:03:50,860 --> 00:03:52,080 Oh, you shouldn't have. 34 00:03:52,520 --> 00:03:53,520 Look at that. 35 00:03:54,420 --> 00:03:55,420 You shouldn't have. 36 00:03:56,240 --> 00:03:58,160 Twelve workout sessions with a personal trainer? 37 00:03:58,500 --> 00:04:00,140 Not just any personal trainer. 38 00:04:01,220 --> 00:04:06,820 Yes, well, you know, I hate to tell you guys this, but, you know, me, I'm not 39 00:04:06,820 --> 00:04:10,720 the personal trainer kind of guy. You know, I don't see myself grunting away 40 00:04:10,720 --> 00:04:16,200 my boxer's wash. Some overbuilt Nazi in a tank top flagellates me to do one more 41 00:04:16,200 --> 00:04:17,480 rep. Am I in the right place? 42 00:04:27,050 --> 00:04:28,210 Well, I should certainly hope so. 43 00:04:30,130 --> 00:04:32,970 And you are? 44 00:04:33,330 --> 00:04:36,010 I'm Miss Bradshaw, your personal trainer. 45 00:04:36,370 --> 00:04:37,370 Surprise. 46 00:04:38,830 --> 00:04:41,630 Do you know that I was just thanking my staff for my wonderful gift? 47 00:04:42,270 --> 00:04:43,610 So I heard. 48 00:04:43,990 --> 00:04:47,050 Ooh. Ooh. Let me help you. 49 00:04:47,590 --> 00:04:48,590 Ooh. 50 00:04:50,050 --> 00:04:52,290 Ooh. Oh, yes. 51 00:04:53,200 --> 00:04:56,680 I think I can work with this. Oh, yes. When do we start? 52 00:04:56,960 --> 00:04:59,020 Tomorrow. But you have to be committed. 53 00:04:59,360 --> 00:05:00,660 Are you committed, Bobby? 54 00:05:01,280 --> 00:05:02,280 Committed? 55 00:05:03,160 --> 00:05:04,700 Committed is my middle name. 56 00:05:14,180 --> 00:05:15,180 Excuse me. 57 00:05:15,740 --> 00:05:16,980 Are you the bounty hunter? 58 00:05:17,880 --> 00:05:18,880 I'm one of them. 59 00:05:19,440 --> 00:05:20,440 Oh, good. 60 00:05:20,810 --> 00:05:22,750 Um, I saw your picture in the paper. 61 00:05:23,130 --> 00:05:24,770 I really need to talk to you. 62 00:05:25,410 --> 00:05:28,910 I would love to talk to you, but right now I've got to get to court. Please. 63 00:05:32,930 --> 00:05:33,990 I've been kidnapped. 64 00:05:36,910 --> 00:05:38,170 You're sure this is you? 65 00:05:39,610 --> 00:05:40,610 Positive. 66 00:05:41,130 --> 00:05:42,530 It's a much younger child. 67 00:05:43,030 --> 00:05:44,670 Well, sure, it's an old picture. 68 00:05:45,430 --> 00:05:46,890 You don't believe me, do you? 69 00:05:47,190 --> 00:05:48,270 I didn't say that. 70 00:05:50,250 --> 00:05:51,250 Here, I brought proof. 71 00:05:51,930 --> 00:05:53,450 See? I'm holding the spare. 72 00:05:55,070 --> 00:05:57,570 Molly, a lot of kids feel the way you do. 73 00:05:58,510 --> 00:06:00,890 When I was little, I thought I came from a spaceship. 74 00:06:01,210 --> 00:06:03,510 I'm not talking about spaceships. 75 00:06:04,810 --> 00:06:09,070 I just want to meet my real mom or dad, or whoever put my picture on here. 76 00:06:10,070 --> 00:06:11,590 I'm sure it's just a mistake. 77 00:06:11,910 --> 00:06:13,610 Have you talked to your parents about this? 78 00:06:14,350 --> 00:06:15,350 No way! 79 00:06:15,990 --> 00:06:19,690 If they are kidnappers, God knows what they'll do. 80 00:06:20,120 --> 00:06:22,180 Okay, how about a teacher? A policeman? 81 00:06:22,840 --> 00:06:24,000 No, no, no. 82 00:06:24,560 --> 00:06:26,080 They'll just call my house. 83 00:06:26,800 --> 00:06:29,260 Then I was reading the paper and I saw your picture. 84 00:06:30,060 --> 00:06:34,740 And you guys look so... I don't know, like I could trust you. 85 00:06:35,280 --> 00:06:36,280 Well, you can. 86 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 I can pay. 87 00:06:37,920 --> 00:06:39,240 We can work something out. 88 00:06:41,200 --> 00:06:43,180 Why don't we just deal with that later, okay? 89 00:06:44,120 --> 00:06:47,860 Great. Should we call the 800 number? Not right now. 90 00:06:48,580 --> 00:06:51,560 Why don't I do a background check on your family and see what I can find? 91 00:06:52,700 --> 00:06:55,060 You can do that? Oh, yes, we have ways. 92 00:06:55,920 --> 00:06:57,040 Where can I find you? 93 00:06:57,340 --> 00:07:00,260 I go to Revere Middle School. I get out at 2 .45. 94 00:07:00,880 --> 00:07:02,360 Do you think you can hang until tomorrow? 95 00:07:02,760 --> 00:07:03,760 I'll try. 96 00:07:04,360 --> 00:07:05,360 Okay. 97 00:07:07,540 --> 00:07:08,540 Thanks. 98 00:07:13,760 --> 00:07:16,640 What happened here? It looks like the Frito -Bandito exploded. 99 00:07:17,820 --> 00:07:22,100 It's his last meal before he starts training with Miss Bradshaw. Right, 100 00:07:22,240 --> 00:07:23,960 I'm carbo -loading. All right. 101 00:07:24,480 --> 00:07:26,060 All right. Forget all that. 102 00:07:27,380 --> 00:07:31,400 Right after you guys left, this little girl shows up, swearing that she's been 103 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 kidnapped. 104 00:07:32,480 --> 00:07:35,440 So I tell her that I'll take it out, basically just to humor her, you know? 105 00:07:35,480 --> 00:07:36,379 Guess what? 106 00:07:36,380 --> 00:07:37,119 Whoa, whoa, whoa. 107 00:07:37,120 --> 00:07:38,140 Could you rewind, please? 108 00:07:38,460 --> 00:07:40,600 If she was kidnapped, what was she doing talking to you? 109 00:07:41,060 --> 00:07:42,880 It was the milk carton. What milk carton? 110 00:07:43,500 --> 00:07:46,800 The missing kid photo, but it looked nothing like her. 111 00:07:47,180 --> 00:07:51,060 Are you following this? Yeah. She thinks she's the kid on a milk carton, and her 112 00:07:51,060 --> 00:07:52,280 parents aren't her real parents? 113 00:07:52,600 --> 00:07:55,220 Exactly. You didn't indulge this little fantasy, though, did you? 114 00:07:55,960 --> 00:07:56,960 Fantasy? Yeah. 115 00:07:57,720 --> 00:08:02,140 It turns out that her parents have consecutively numbered driver's 116 00:08:02,140 --> 00:08:05,380 they have social security numbers that began with a 6, which the government 117 00:08:05,380 --> 00:08:06,760 didn't issue until 1989. 118 00:08:07,640 --> 00:08:12,240 Sandy, kids think up weird stuff all the time, you know? When I was a kid... 119 00:08:12,860 --> 00:08:13,960 I had a coon skin cap. 120 00:08:14,160 --> 00:08:14,919 You had one of those? 121 00:08:14,920 --> 00:08:16,400 Yeah. I had one of those. I love that hat. 122 00:08:16,640 --> 00:08:17,840 I wore mine everywhere. 123 00:08:18,140 --> 00:08:19,140 I even wore it to sleep. 124 00:08:19,480 --> 00:08:20,480 Couldn't take mine out of the room. 125 00:08:20,980 --> 00:08:23,500 Davy Crockett was not hip on the res. Wouldn't get the crap beat out of me. 126 00:08:24,440 --> 00:08:28,200 Anyway, the point is that wherever I went, I was Davy Crockett for a month. 127 00:08:28,200 --> 00:08:30,080 know, my mom called me Davy, all my friends. 128 00:08:30,620 --> 00:08:31,620 Kids will be kids. 129 00:08:32,600 --> 00:08:35,220 Well, how do you explain the parents, the odd number thing? 130 00:08:35,659 --> 00:08:36,659 You don't. 131 00:08:37,000 --> 00:08:38,419 So you just go ahead and tell little Fifi. 132 00:08:38,720 --> 00:08:41,900 Molly. Molly, whatever her name is, that you didn't find anything. We're all 133 00:08:41,900 --> 00:08:44,900 going to get back to work making Bobby Sixkiller a very rich man, okay? 134 00:08:46,740 --> 00:08:48,360 I'm not going to lie to her. You don't have to. 135 00:08:49,160 --> 00:08:50,180 Tell her whatever you want to tell her. 136 00:08:50,700 --> 00:08:51,700 Just tell her goodbye. 137 00:09:44,780 --> 00:09:45,780 What are you doing? 138 00:09:46,340 --> 00:09:47,340 Nothing. 139 00:09:47,580 --> 00:09:48,580 Just looking. 140 00:09:52,360 --> 00:09:53,360 Okay. 141 00:09:56,640 --> 00:10:00,240 But next time I call you for dinner, don't fib and say you're washing up. 142 00:10:21,640 --> 00:10:22,640 And again. 143 00:10:24,680 --> 00:10:26,140 Come on, you big what? 144 00:10:28,320 --> 00:10:29,320 Yeah, 145 00:10:30,580 --> 00:10:31,580 that's 100. 146 00:10:31,600 --> 00:10:32,600 93. 147 00:10:33,160 --> 00:10:34,780 Flip over and I'll rub your back. 148 00:10:36,540 --> 00:10:37,680 Oh, yeah. Oh, yeah. 149 00:10:38,060 --> 00:10:38,919 Oh, yeah. 150 00:10:38,920 --> 00:10:40,920 I bet you got magic fingers, huh? 151 00:10:41,200 --> 00:10:42,200 Yeah, thank you. 152 00:10:42,360 --> 00:10:44,400 I learned that. After you do your push -ups. 153 00:10:45,060 --> 00:10:45,959 Push -ups? 154 00:10:45,960 --> 00:10:46,960 With you on board? 155 00:10:48,440 --> 00:10:49,920 Come on, can't you do it? 156 00:10:50,320 --> 00:10:51,320 Give me a ride. 157 00:11:04,740 --> 00:11:05,740 One. 158 00:11:14,340 --> 00:11:15,340 There you are. 159 00:11:15,640 --> 00:11:17,100 I thought you were coming after school. 160 00:11:19,340 --> 00:11:21,500 going to, but I think maybe it'd be better if I showed up now. 161 00:11:21,720 --> 00:11:23,580 Uh, I did some checking. 162 00:11:24,360 --> 00:11:25,620 I didn't find anything. 163 00:11:26,140 --> 00:11:27,160 But check harder. 164 00:11:28,260 --> 00:11:29,340 I can't. 165 00:11:29,820 --> 00:11:33,900 See, my boss doesn't really approve of me helping you. He thinks maybe that's 166 00:11:33,900 --> 00:11:34,900 all in your imagination. 167 00:11:36,340 --> 00:11:37,840 Oh, I didn't imagine this. 168 00:11:39,060 --> 00:11:40,060 Your mom and dad? 169 00:11:40,320 --> 00:11:41,640 Yeah, but look on the back. 170 00:11:43,380 --> 00:11:44,380 Jack and Susan. 171 00:11:45,120 --> 00:11:46,380 Asbury Park, 1986. 172 00:11:46,620 --> 00:11:47,620 That's not right. 173 00:11:47,980 --> 00:11:48,980 Yeah, it's not right. 174 00:11:49,100 --> 00:11:51,660 Their names aren't Jack and Susan. They're Tom and Carla. 175 00:11:52,280 --> 00:11:54,520 I'm really freaking out, Sandy. I don't know what to do. 176 00:11:56,360 --> 00:11:57,360 I gotta go. 177 00:12:02,820 --> 00:12:04,360 Six killer enterprises. 178 00:12:07,280 --> 00:12:08,280 Where'd you find this? 179 00:12:08,760 --> 00:12:09,860 At the foot of her bed. 180 00:12:10,560 --> 00:12:11,920 She must have dropped it. 181 00:12:12,180 --> 00:12:14,740 And last night I caught her going through old family pictures. 182 00:12:15,200 --> 00:12:16,200 Oh, damn it. 183 00:12:17,550 --> 00:12:18,550 Bounty hunters. 184 00:12:19,790 --> 00:12:20,790 Is it them? 185 00:12:21,270 --> 00:12:22,370 How the hell should I know? 186 00:12:24,810 --> 00:12:28,470 I thought after all this time, they'd stop looking. 187 00:12:30,090 --> 00:12:31,090 They'll never stop. 188 00:12:32,830 --> 00:12:34,290 I guess I better make the call. 189 00:12:40,670 --> 00:12:42,750 So, I only go to the school to say goodbye. 190 00:12:43,290 --> 00:12:45,330 But then she hands me this photo of her parents. 191 00:12:45,690 --> 00:12:47,790 And on the back, it says Jack and Susan. 192 00:12:48,350 --> 00:12:50,530 But their real names are... Tom and Carla. 193 00:12:51,670 --> 00:12:53,850 So I whip open the laptop, and guess what? 194 00:12:54,590 --> 00:12:58,250 The whole Dupre family might as well have come from outer space six years 195 00:12:58,490 --> 00:13:02,190 Call the number. There's no tax history before that. There's no tax return. 196 00:13:02,570 --> 00:13:03,750 Call the 800 number. 197 00:13:04,230 --> 00:13:05,189 Do you think? 198 00:13:05,190 --> 00:13:07,010 I think if you don't do it, you're going to drive us all nuts. 199 00:13:08,390 --> 00:13:09,390 How do I do this? 200 00:13:09,790 --> 00:13:11,170 Punch the numbers out, push send. 201 00:13:28,069 --> 00:13:29,330 No, honey, I'm not. 202 00:13:30,030 --> 00:13:31,490 I called the 800 number. 203 00:13:32,050 --> 00:13:33,009 No way. 204 00:13:33,010 --> 00:13:34,530 I gave them my office number. 205 00:13:34,770 --> 00:13:37,570 I'm not going to tell them where you are until I know what they have to say, 206 00:13:37,730 --> 00:13:39,830 okay? It's more than okay. 207 00:13:42,310 --> 00:13:43,289 Who's he? 208 00:13:43,290 --> 00:13:44,290 That's Vince. 209 00:13:44,490 --> 00:13:45,570 He's a bounty hunter, too. 210 00:13:46,030 --> 00:13:47,450 He was in on the ice rink bust. 211 00:13:48,090 --> 00:13:49,710 Really? It wasn't in the paper. 212 00:13:50,810 --> 00:13:52,370 He's, uh, shy. 213 00:13:53,810 --> 00:13:56,330 Bottom line is tomorrow, the same time. 214 00:13:56,910 --> 00:13:57,990 We will have some answers. 215 00:14:16,930 --> 00:14:19,550 Sorry, gents. Closed. Taking a medical day off. 216 00:14:19,970 --> 00:14:20,970 Bobby Sixkiller? 217 00:14:22,590 --> 00:14:24,190 They're very sore, Bobby Sixkiller. 218 00:14:24,610 --> 00:14:26,090 Talk to me about Tom Dupree. 219 00:14:27,030 --> 00:14:29,930 Who? Don't humor me. I don't do humor. 220 00:14:30,450 --> 00:14:32,950 You stay away from Tom and his family. 221 00:14:33,430 --> 00:14:37,770 Listen, I don't know any Tom Dupree or Dick or Harry. 222 00:14:39,030 --> 00:14:42,110 I said I don't do humor. 223 00:14:47,530 --> 00:14:48,910 Well, I'm willing to kick your butt. 224 00:14:49,990 --> 00:14:51,110 Where can I find you? 225 00:14:55,350 --> 00:14:56,350 You're a fed? 226 00:14:56,860 --> 00:14:58,320 Your tax dollars at work. 227 00:14:59,580 --> 00:15:01,720 Second visit won't be nearly as pleasant. 228 00:15:02,820 --> 00:15:03,860 You have a nice day. 229 00:15:20,100 --> 00:15:21,980 Water? Lots of it. 230 00:15:22,260 --> 00:15:25,540 Drink it. It's good for bruises. No, no water. I can't swallow. 231 00:15:26,180 --> 00:15:27,320 Oh, arnica cream. 232 00:15:27,560 --> 00:15:28,459 Homeopathic remedy. 233 00:15:28,460 --> 00:15:31,460 Works like a charm. Oh, please, Sandy, stop already, will ya? 234 00:15:32,140 --> 00:15:34,360 I think Bobby's had enough TLC for now. 235 00:15:34,640 --> 00:15:35,760 You know, I just don't get it. 236 00:15:36,220 --> 00:15:37,800 We're not working on anything in a ball pit. 237 00:15:38,260 --> 00:15:40,900 Well, sometimes they are known to go after the wrong guy. 238 00:15:42,200 --> 00:15:43,940 There's something we're not getting here, okay? 239 00:15:44,320 --> 00:15:46,360 I just don't know what it is. I can't figure it out. 240 00:15:47,200 --> 00:15:48,680 Who the hell is Tom Dupree? 241 00:15:49,480 --> 00:15:50,480 Knock, knock. 242 00:15:52,000 --> 00:15:54,100 How's my big puma feeling today? 243 00:15:55,390 --> 00:15:59,090 Oh, you know what? I'll have to cancel for the day, Miss Bradshaw. 244 00:15:59,330 --> 00:16:03,210 Aw, is my big puma turning into an itty -bitty kitty? 245 00:16:04,130 --> 00:16:06,030 Well, I'm very sore. 246 00:16:06,310 --> 00:16:07,910 I had a run -in yesterday. 247 00:16:08,430 --> 00:16:09,430 Sore is good. 248 00:16:09,610 --> 00:16:12,430 Sore is your body's way of telling you to work harder. 249 00:16:12,990 --> 00:16:13,969 It is? 250 00:16:13,970 --> 00:16:14,970 Mm -hmm. 251 00:16:15,770 --> 00:16:18,150 Gord, if we uncork something, what the hell did we do? 252 00:16:18,410 --> 00:16:21,790 Nothing. Called an 800 number. Told Molly to stay. 253 00:16:22,070 --> 00:16:23,710 But Dupree is her last name, right? 254 00:16:25,069 --> 00:16:26,069 Tom is her father. 255 00:16:26,170 --> 00:16:28,010 And you left the office number as a contact? 256 00:16:28,310 --> 00:16:29,129 Uh -huh. 257 00:16:29,130 --> 00:16:31,210 I really do think this girl's in trouble, you know? 258 00:16:31,670 --> 00:16:32,850 You may be different than you think. 259 00:16:34,190 --> 00:16:37,030 Translation? When you were checking out her dad, did you find out where he 260 00:16:37,030 --> 00:16:40,790 worked? Yes. He's the chief mechanic at a gas station on Clark Street. 261 00:16:41,070 --> 00:16:42,070 5 ,000 block. 262 00:16:42,190 --> 00:16:43,190 Let's take a ride. 263 00:16:57,190 --> 00:16:58,650 Hey, Tom DePriest work here? 264 00:17:07,869 --> 00:17:08,869 Tom DePriest? 265 00:17:11,030 --> 00:17:12,030 No! 266 00:17:17,829 --> 00:17:20,470 Hey, hands behind your head! Whoa, whoa, whoa, easy there. 267 00:17:21,450 --> 00:17:24,530 We just came here to talk to you. Sandy, do what he says. Look. 268 00:17:25,000 --> 00:17:28,480 I've got a 9mm in the back of my pants, okay? I wasn't planning on using it. 269 00:17:28,620 --> 00:17:29,479 Yeah, right. 270 00:17:29,480 --> 00:17:31,400 You're a federally protected witness, right? 271 00:17:32,480 --> 00:17:33,480 He is? 272 00:17:35,320 --> 00:17:36,279 Of course. 273 00:17:36,280 --> 00:17:39,000 That explains it. The odd numbers, the computer history. 274 00:17:39,240 --> 00:17:41,280 We stumbled onto you by mistake, okay? 275 00:17:42,160 --> 00:17:45,340 Now that we know the deal, walk away quietly. 276 00:17:45,720 --> 00:17:46,740 We will not. 277 00:17:47,040 --> 00:17:49,500 Sandy. You have a daughter that thinks that she's kidnapped. 278 00:17:49,700 --> 00:17:51,460 What exactly have you been telling her? 279 00:17:51,700 --> 00:17:53,220 Nothing that would put her at risk. 280 00:17:53,880 --> 00:17:57,890 She is... is at risk she's an emotional risk down girl you were just lucky that 281 00:17:57,890 --> 00:18:01,850 she came running to us and not running away or going to some low life to 282 00:18:01,850 --> 00:18:05,970 in them you wouldn't by any chance be named sick killer we're the associates 283 00:18:05,970 --> 00:18:11,710 what sandy thang is right tom molly's been trying to figure out her life she's 284 00:18:11,710 --> 00:18:15,370 coming up short i don't need any help with molly i think maybe you do i don't 285 00:18:15,370 --> 00:18:18,050 care what you think you stay away from my daughter because i'm damn well gonna 286 00:18:18,050 --> 00:18:21,750 keep her away from you i have just one question if you are a protected witness 287 00:18:21,750 --> 00:18:23,150 hiding out why the milk 288 00:18:24,620 --> 00:18:25,620 What milk carton? 289 00:18:25,980 --> 00:18:28,000 The 800 number. The missing child thing. 290 00:18:28,940 --> 00:18:29,940 Molly's on a milk carton? 291 00:18:30,020 --> 00:18:31,200 That's the reason she came to us. 292 00:18:32,040 --> 00:18:34,200 What is that, some kind of monitoring thing that your keepers do? 293 00:18:36,200 --> 00:18:38,840 You get away from me. No, not until I get some answers. 294 00:18:39,280 --> 00:18:40,560 Sandy, I think we have the answer. 295 00:18:43,960 --> 00:18:45,880 I will want you to come near my family again. 296 00:18:46,360 --> 00:18:47,360 I'll put you on the ground. 297 00:18:48,160 --> 00:18:49,160 Capisce? 298 00:19:11,719 --> 00:19:15,960 Oh, not you guys, too. 299 00:19:16,200 --> 00:19:19,200 Hey, don't be a wise guy. Just answer the question. 300 00:19:19,440 --> 00:19:21,560 Or I'll end up at the bottom of the ocean in cement shoes. 301 00:19:22,480 --> 00:19:26,240 Look, you can tell me who Tom Dupree is, and you can hire me to go find him, or 302 00:19:26,240 --> 00:19:28,800 you can get the hell out of my office, because I'm tired of all you guys. 303 00:19:29,200 --> 00:19:30,200 What do you mean, us guys? 304 00:19:30,720 --> 00:19:31,720 Oh, like you don't know. 305 00:19:32,680 --> 00:19:33,780 It's your last chance. 306 00:19:34,940 --> 00:19:36,000 I don't know Tom Dupree. 307 00:19:36,540 --> 00:19:37,540 I didn't know him yesterday. 308 00:19:37,740 --> 00:19:38,740 I didn't know him today. 309 00:19:40,340 --> 00:19:41,340 Fellas. 310 00:19:42,460 --> 00:19:44,680 Bad judgment, Mr. K. 311 00:19:45,440 --> 00:19:46,440 That's Mr. S. 312 00:19:46,580 --> 00:19:47,640 Six killers, one word. 313 00:19:48,920 --> 00:19:49,920 Wise guy. 314 00:19:54,140 --> 00:19:56,760 Hey, you change your mind, you give me a call, all right? 315 00:19:57,540 --> 00:19:58,540 Marco Ginelli. 316 00:19:59,680 --> 00:20:00,680 You got my number. 317 00:20:03,500 --> 00:20:04,500 I do? 318 00:20:15,260 --> 00:20:19,200 Andy, my mom found your card, and my parents had a big fight, and I got 319 00:20:19,200 --> 00:20:21,240 at. Whoa, whoa, whoa, slow down. 320 00:20:23,980 --> 00:20:26,460 It's okay. It's okay. I trust him with my life. 321 00:20:27,360 --> 00:20:28,740 Did my real parents call? 322 00:20:30,700 --> 00:20:31,700 No. 323 00:20:32,140 --> 00:20:36,180 No. I did find out some things that I can't explain. 324 00:20:36,520 --> 00:20:39,500 But the one thing I did find out is the best news of all. 325 00:20:39,900 --> 00:20:40,900 You weren't kidnapped. 326 00:20:41,520 --> 00:20:43,040 Your parents are your real parents. 327 00:20:43,700 --> 00:20:45,200 No way. Not even close. 328 00:20:45,640 --> 00:20:49,020 Molly, whatever your parents are doing, they're doing it because they love you. 329 00:20:50,300 --> 00:20:51,300 I'm fine. 330 00:20:52,040 --> 00:20:53,100 It's the truth, Molly. 331 00:20:53,930 --> 00:20:57,550 And I'm sure pretty soon they'll tell you all about it. I can't wait. 332 00:20:58,330 --> 00:20:59,330 Molly? 333 00:21:22,120 --> 00:21:23,400 I just got two words for you, Reno. 334 00:21:24,580 --> 00:21:25,580 Tom Dupree. 335 00:21:25,960 --> 00:21:29,360 You better talk fast before I revert back to my roots and deal out a little 336 00:21:29,360 --> 00:21:30,360 Indian justice. 337 00:21:30,960 --> 00:21:32,660 Don't blame him. It's not his fault. 338 00:21:32,900 --> 00:21:33,900 It's my fault. 339 00:21:34,440 --> 00:21:35,440 I'll tell you to blame. 340 00:21:35,920 --> 00:21:37,920 I'll decide that. You just go ahead and run it. Run it! 341 00:21:38,520 --> 00:21:39,520 Okay. 342 00:21:39,860 --> 00:21:41,780 Remember the kid on the milk carton? Yeah. 343 00:21:43,040 --> 00:21:44,200 That's Tom Dupree's daughter. 344 00:21:46,000 --> 00:21:47,920 He's in the Federal Witness Protection Program. 345 00:21:48,540 --> 00:21:51,740 Which explains why the feds came in and roughed you up when they thought that we 346 00:21:51,740 --> 00:21:52,619 were nosing around. 347 00:21:52,620 --> 00:21:56,840 See, whoever's chasing Dupree put that phony missing child ad on a milk carton 348 00:21:56,840 --> 00:21:57,840 to smoke him out. 349 00:21:58,820 --> 00:21:59,880 Marco Gianelli. 350 00:22:00,340 --> 00:22:01,340 You're kidding. 351 00:22:01,780 --> 00:22:05,400 Who's Marco Gianelli? The hood that threw my second surprise party. 352 00:22:06,220 --> 00:22:10,620 The Gianelli crime family controls every inch of territory between the Holland 353 00:22:10,620 --> 00:22:12,220 Tunnel and the Washington Monument. 354 00:22:12,960 --> 00:22:14,220 Frank Gianelli was the Don. 355 00:22:14,800 --> 00:22:17,940 He was set up on RICO charges back in 93. He got whacked in prison last year. 356 00:22:18,320 --> 00:22:19,840 Marco Gianelli is his brother. 357 00:22:20,520 --> 00:22:21,700 We have to win the Dupree's. 358 00:22:22,620 --> 00:22:23,620 We need a plan. 359 00:22:24,940 --> 00:22:26,720 Forget a plan. We need a miracle. 360 00:22:30,000 --> 00:22:33,880 Mrs. Dupree, this is Sandy Carruthers. I'm with Sixkiller Enterprises. I'm the 361 00:22:33,880 --> 00:22:36,540 one your daughter's been talking... She's what? 362 00:22:41,760 --> 00:22:42,760 Molly's gone. 363 00:22:42,990 --> 00:22:44,210 Her mother thinks she ran away. 364 00:22:44,730 --> 00:22:46,810 Well, we better find her before Genele does. 365 00:22:47,610 --> 00:22:48,610 Trains and buses. 366 00:22:49,210 --> 00:22:52,110 What? But she's a kid. She can't take a plane, so it's a train or bus. 367 00:22:52,350 --> 00:22:56,130 If she gets that far. Okay, I'll check out every depot you guys comb the 368 00:22:56,130 --> 00:22:57,130 around her house and her school. 369 00:24:25,879 --> 00:24:26,879 Molly, 370 00:24:27,040 --> 00:24:27,979 come on. You're in trouble. 371 00:24:27,980 --> 00:24:29,180 I know. I'm running away. 372 00:24:29,560 --> 00:24:31,680 I mean, big trouble. Go. Get on. 373 00:24:58,860 --> 00:24:59,860 Yeah, we're both fine. 374 00:25:01,480 --> 00:25:05,540 But the reception committee obviously had a different ending in mind. 375 00:25:06,260 --> 00:25:08,040 Gianelli? You got it. 376 00:25:08,760 --> 00:25:11,640 Man, are you lucky. You stay low so we can get a handle on things here. 377 00:25:11,920 --> 00:25:13,860 And how exactly are you going to do that? 378 00:25:14,120 --> 00:25:16,860 I'm sure the intrepid Miss Carruthers will think of something. 379 00:25:18,300 --> 00:25:19,300 So, 380 00:25:23,380 --> 00:25:24,540 you hungry? 381 00:25:25,520 --> 00:25:26,600 Why am I ever? 382 00:25:30,300 --> 00:25:32,180 Let's just see what we have here. 383 00:25:34,700 --> 00:25:37,340 All right, major junk. 384 00:25:38,460 --> 00:25:40,540 I forgot how hungry you get running away. 385 00:25:40,860 --> 00:25:42,900 You sound like a real pro at this. 386 00:25:43,240 --> 00:25:44,420 Better in a time or two. 387 00:25:45,540 --> 00:25:46,580 Where were you going? 388 00:25:47,920 --> 00:25:50,720 Back to wherever we lived before. 389 00:25:51,460 --> 00:25:53,280 Somewhere I wouldn't be the new kid anymore. 390 00:25:55,100 --> 00:25:56,180 I know the feeling. 391 00:25:57,990 --> 00:26:00,330 Now will you tell me who that guy with the gun was? 392 00:26:01,770 --> 00:26:02,770 He's a gangster. 393 00:26:03,130 --> 00:26:04,230 His name is Gianelli. 394 00:26:05,470 --> 00:26:06,990 Why was he shooting at you? 395 00:26:07,910 --> 00:26:12,850 Well, I promised your dad that I'd let him explain it to you. 396 00:26:13,470 --> 00:26:15,050 Look, Ray, you talked to my dad? 397 00:26:15,290 --> 00:26:16,990 I thought you guys were on my side. 398 00:26:17,330 --> 00:26:18,330 We are, Molly. 399 00:26:18,750 --> 00:26:20,670 It's just that your dad's trying to protect you. 400 00:26:21,150 --> 00:26:26,250 Since I'm 10, I watch MTV and the 11 o 'clock news. 401 00:26:26,780 --> 00:26:28,900 Whatever the truth is, I can handle it. 402 00:26:30,060 --> 00:26:34,060 All I want is to have Christmas in the same house two years in a row. 403 00:26:35,020 --> 00:26:37,480 To have a friendship last over a summer. 404 00:26:38,820 --> 00:26:40,160 You understand that? 405 00:26:42,440 --> 00:26:43,700 You don't know how much. 406 00:26:48,620 --> 00:26:52,800 You do not want to deal with Marco Gianelli. He's a psycho. 407 00:26:53,340 --> 00:26:55,240 Even his own people won't talk to him. 408 00:26:55,939 --> 00:26:58,280 Besides, he's not smart enough to dream up this scam. 409 00:26:58,980 --> 00:26:59,980 Well, he did. 410 00:27:01,220 --> 00:27:05,100 And until you can convince me that you can protect these people, I'm not sure 411 00:27:05,100 --> 00:27:06,160 whether I should return the girl. 412 00:27:06,540 --> 00:27:08,320 Mr. Sixkiller, you're right about one thing. 413 00:27:09,460 --> 00:27:12,440 This is not ever going to end until Marco sees me dead. 414 00:27:12,980 --> 00:27:16,200 But you can't keep Molly from us. She's our life. 415 00:27:16,780 --> 00:27:18,020 Yes, I understand that, ma 'am. 416 00:27:18,680 --> 00:27:20,000 I'm just thinking about her safety. 417 00:27:20,300 --> 00:27:23,120 Do you really want to go one -on -one with Washington Sixkiller? 418 00:27:23,880 --> 00:27:25,200 I could charge you with kidnapping. 419 00:27:25,900 --> 00:27:28,480 Listen, instead of trying to intimidate me, why don't you just go ahead and do 420 00:27:28,480 --> 00:27:29,740 your job, Mr. FBI, okay? 421 00:27:30,540 --> 00:27:31,560 Neutralize Marco Gianelli. 422 00:27:32,040 --> 00:27:33,040 Then we'll talk. 423 00:27:59,630 --> 00:28:00,990 I'm glad to see you two. 424 00:28:02,970 --> 00:28:04,270 It wasn't so bad. 425 00:28:04,510 --> 00:28:09,450 I got to ride the Harley and eat candy bars for dinner and breakfast. 426 00:28:10,450 --> 00:28:14,030 Yeah, I'd make a lousy dad. You'd make a great dad. 427 00:28:15,550 --> 00:28:16,550 So where do we stand? 428 00:28:17,430 --> 00:28:20,550 Well, it looks like we're taking you home, honey. 429 00:28:20,830 --> 00:28:22,670 And you might have to move again. 430 00:28:23,230 --> 00:28:25,610 But... Some people in the government are threatening to charge us with 431 00:28:25,610 --> 00:28:28,090 kidnapping. Well, I'm sure. You guys saved my life. 432 00:28:28,650 --> 00:28:32,330 Well, they know that, but your parents are very upset. 433 00:28:32,890 --> 00:28:34,510 And they really, really miss you. 434 00:28:39,950 --> 00:28:44,450 I'll go, but only if you promise that you'll make them explain everything to 435 00:28:44,470 --> 00:28:45,470 all of it. 436 00:28:48,270 --> 00:28:52,230 I don't make promises I can't keep, but I will promise you this. 437 00:28:52,790 --> 00:28:53,790 I'll do my best. 438 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 Yeah. 439 00:29:57,240 --> 00:29:58,240 Looks clear, pal. 440 00:29:58,800 --> 00:30:00,060 No bullet -proof limos. 441 00:30:00,780 --> 00:30:02,180 No plane -wrapped K -cars. 442 00:30:02,420 --> 00:30:03,920 We stick to the plan, then. 443 00:30:04,740 --> 00:30:06,240 All right, man. Watch your back. 444 00:30:08,640 --> 00:30:09,640 Molly, honey! 445 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Thank God! 446 00:30:11,100 --> 00:30:12,740 Thank God you're all right. 447 00:30:14,500 --> 00:30:17,780 You have no idea of the trouble you've caused, young lady. 448 00:30:18,420 --> 00:30:19,420 How could she? 449 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 Come again? 450 00:30:22,260 --> 00:30:23,260 Let's talk. 451 00:30:32,200 --> 00:30:34,500 How could Molly understand anything given what you tell her? 452 00:30:35,080 --> 00:30:38,820 I warned you not to come between me and my kid. I got between Marco, Gene, 453 00:30:38,840 --> 00:30:42,460 Ellie, and your daughter and almost cost me my life and hers. So don't tell me 454 00:30:42,460 --> 00:30:43,960 what a great parent you are. No, no. 455 00:30:44,300 --> 00:30:47,580 None of this would have happened if you hadn't butted in. If she hadn't come to 456 00:30:47,580 --> 00:30:51,320 us and went to somebody else, you'd all be trophies on Marco's wall by now. 457 00:30:51,740 --> 00:30:52,880 We're doing the best we can. 458 00:30:53,140 --> 00:30:54,140 I don't think so. 459 00:30:54,380 --> 00:30:56,060 Because you're not telling her the truth. 460 00:30:56,420 --> 00:30:57,920 And she's too smart for that. 461 00:30:58,140 --> 00:30:59,140 And I tell her what? 462 00:30:59,880 --> 00:31:02,980 that Daddy testified against the man so bad he died trying to kill me? 463 00:31:03,500 --> 00:31:04,860 Do you know what hearing that would do to a kid? 464 00:31:06,280 --> 00:31:08,280 I know your daughter better than you think I do. 465 00:31:08,700 --> 00:31:09,700 Do you? 466 00:31:10,800 --> 00:31:12,360 Gianelli took a shot at us, man. 467 00:31:13,220 --> 00:31:14,580 How are you going to spline that one away? 468 00:31:15,100 --> 00:31:18,220 Right now, your daughter thinks you're a kidnapper, and she can't wait for the 469 00:31:18,220 --> 00:31:20,220 day where she can meet her real parents. 470 00:31:20,560 --> 00:31:24,580 So if you want to stop the damage, you start telling her the truth before she 471 00:31:24,580 --> 00:31:27,380 gets more isolated and more confused than she already is. 472 00:31:29,220 --> 00:31:30,420 Anything else, Dr. Freud? 473 00:31:31,960 --> 00:31:33,240 This is your family, Tom. 474 00:31:34,000 --> 00:31:35,180 You got him into this mess. 475 00:31:35,980 --> 00:31:37,440 You better get him the hell out of it. 476 00:31:44,580 --> 00:31:45,580 It's Bradshaw. 477 00:31:45,820 --> 00:31:48,080 Miss Bradshaw. Hi. Miss Bradshaw. 478 00:31:48,420 --> 00:31:49,420 Bobby, you're late. 479 00:31:49,560 --> 00:31:51,100 Well, today's not a very good day to work out. 480 00:31:51,300 --> 00:31:53,660 Which means it's exactly the day for a workout. 481 00:31:53,980 --> 00:31:57,320 Just when your mind says you don't need it is when you need it most. 482 00:31:58,670 --> 00:32:00,210 Well, you know what? I'm feeling better already. See? 483 00:32:00,610 --> 00:32:01,349 I am. 484 00:32:01,350 --> 00:32:04,950 And I really am committed to having you get me in shape and all that. Well, I'll 485 00:32:04,950 --> 00:32:06,890 tell you what we're going to do. We're going to go ahead and pick this up 486 00:32:06,890 --> 00:32:08,310 tomorrow. And you know what? 487 00:32:08,590 --> 00:32:09,590 We'll go for the pump. 488 00:32:09,890 --> 00:32:10,609 You and I. 489 00:32:10,610 --> 00:32:11,610 Okay? Pump it up. 490 00:32:11,890 --> 00:32:12,890 Tomorrow. 491 00:32:16,570 --> 00:32:17,950 Hey. Hey, come on. Cheer up. 492 00:32:18,710 --> 00:32:22,810 We located a runaway child, rescued her from her kidnappers, and reunited her 493 00:32:22,810 --> 00:32:25,310 with her parents. Now, we did good. That's a good thing. Not good enough. 494 00:32:25,530 --> 00:32:26,530 They're still on the run. 495 00:32:27,110 --> 00:32:28,110 Nothing's really changed. 496 00:32:28,490 --> 00:32:31,030 We didn't get Marco Gianelli off their backs. 497 00:32:31,490 --> 00:32:33,310 So what do you want to do? You want to take on the whole mob? 498 00:32:34,450 --> 00:32:39,070 It's not the mob, okay? It's one guy. It's Gianelli. And you yourself said he 499 00:32:39,070 --> 00:32:40,070 was Luke Cannon. 500 00:32:40,270 --> 00:32:41,310 Yes and no. 501 00:32:42,750 --> 00:32:46,110 Tom Dupree, whose real name is Jack Cordone, owned a restaurant where the 502 00:32:46,110 --> 00:32:48,070 Gianelli family liked to hold their meetings. 503 00:32:48,450 --> 00:32:53,870 He testified, which sent Frank to Leavenworth, where Frank ate a stiletto. 504 00:32:54,710 --> 00:32:55,850 Marco swore vengeance. 505 00:32:56,570 --> 00:32:59,430 But the folks who took over the Gianelli operation cut him off. 506 00:32:59,630 --> 00:33:02,750 So you're saying we could actually take out Marco without having half of Jersey 507 00:33:02,750 --> 00:33:03,750 come after us? 508 00:33:04,110 --> 00:33:05,110 Possible. 509 00:33:07,190 --> 00:33:08,650 Sixkiller. Hi, Sandy. 510 00:33:09,130 --> 00:33:10,130 Hi, Molly. 511 00:33:10,610 --> 00:33:12,210 Is my dad there? We're ready to go. 512 00:33:13,730 --> 00:33:14,730 Uh, no. 513 00:33:15,510 --> 00:33:16,510 Your dad's not here. 514 00:33:18,090 --> 00:33:21,210 He was supposed to come over and tell you something important. He took the 515 00:33:21,210 --> 00:33:22,210 carton with him. 516 00:33:25,150 --> 00:33:26,410 What do you mean he's not there? 517 00:33:27,210 --> 00:33:28,210 When did he leave? 518 00:33:28,810 --> 00:33:31,990 About 45 minutes ago. He said he'd be back in a half hour. 519 00:33:32,350 --> 00:33:33,470 Are you safe, Carla? 520 00:33:34,070 --> 00:33:36,530 Yeah, we're fine. Andy Warwick and his guys are here. 521 00:33:37,010 --> 00:33:38,090 Carla, just hold tight, okay? 522 00:33:39,710 --> 00:33:40,710 Damn. 523 00:33:41,970 --> 00:33:43,130 I sent him right into him. 524 00:33:43,490 --> 00:33:44,490 Into what? 525 00:33:45,250 --> 00:33:46,930 Tom practically told us himself. 526 00:33:47,750 --> 00:33:49,250 Ginelli wouldn't quit till he was dead. 527 00:34:07,429 --> 00:34:09,730 Jackie. Come on, you don't call, you don't write. 528 00:34:10,290 --> 00:34:11,290 I'm hurt. 529 00:34:11,750 --> 00:34:12,750 I'm here as promised. 530 00:34:13,230 --> 00:34:15,370 You get me, you leave Susan, my kid, alone, right? 531 00:34:16,590 --> 00:34:17,590 Did I say that? 532 00:34:19,690 --> 00:34:22,710 Anybody hear me say that? 533 00:34:25,710 --> 00:34:29,770 Nope. I take you, then I take your wife. 534 00:34:31,469 --> 00:34:32,469 That'll be nice. 535 00:34:33,230 --> 00:34:34,830 Then I take your kid, too. 536 00:35:00,240 --> 00:35:01,240 Here it is. 537 00:35:01,680 --> 00:35:03,120 This is the number that was on the mail cart. 538 00:35:04,260 --> 00:35:09,180 1 -800 -555 -0199. 539 00:35:10,160 --> 00:35:11,160 Thank you. 540 00:35:11,320 --> 00:35:12,158 Wait, wait. 541 00:35:12,160 --> 00:35:12,939 What are you going to say? 542 00:35:12,940 --> 00:35:14,240 You need to learn to be a little more spontaneous. 543 00:35:15,300 --> 00:35:16,300 Marco Gianelli, please. 544 00:35:17,260 --> 00:35:19,060 Don't give me that B .S. about a missing child. 545 00:35:19,960 --> 00:35:22,860 My name is Robert Sixkiller, and your boss wants to speak to me now, so put 546 00:35:22,860 --> 00:35:23,860 through. 547 00:35:24,740 --> 00:35:25,740 I guess I will hold. 548 00:35:26,260 --> 00:35:27,260 I give up, Mr. Wizard. 549 00:35:27,860 --> 00:35:31,000 Now, when he gets in the line, I'm going to talk, you're going to trace, and 550 00:35:31,000 --> 00:35:32,540 you're going to ride like hell. Can we do that? 551 00:35:33,060 --> 00:35:34,940 Well, I think the police found O .J. at the cemetery. 552 00:35:35,460 --> 00:35:37,240 I am Sixkiller. Hear me roar. 553 00:35:37,440 --> 00:35:38,880 Marco Gianelli, put the boy. 554 00:35:41,860 --> 00:35:42,860 Recognize the limo? 555 00:35:43,780 --> 00:35:46,680 The one my brother drove to your place the night they took him down. 556 00:35:47,820 --> 00:35:48,900 Yeah. I saved it. 557 00:35:49,740 --> 00:35:51,380 I insisted on keeping it. 558 00:35:52,320 --> 00:35:53,320 Mr. G. 559 00:35:54,240 --> 00:35:56,260 Hey, take a message. 560 00:35:56,640 --> 00:35:59,040 This guy says you might want to talk to him before you ice to free. 561 00:36:01,400 --> 00:36:02,400 Don't go away. 562 00:36:02,900 --> 00:36:03,900 Oh, man. 563 00:36:07,580 --> 00:36:08,580 Is this a joke? 564 00:36:09,050 --> 00:36:11,530 Mr. Gianelli, Bobby Sixkiller here. 565 00:36:12,030 --> 00:36:15,690 I think I can finally help you with that little matter of Mr. Tom Dupree. 566 00:36:16,170 --> 00:36:18,130 Yeah, I don't need your help anymore. 567 00:36:18,830 --> 00:36:19,830 Reno? No. 568 00:36:20,170 --> 00:36:22,290 The signal's coming from around Asheville City. 569 00:36:23,310 --> 00:36:27,410 You see, now hear this, because there's a big newsflash. Not only did Dupree 570 00:36:27,410 --> 00:36:32,110 testify against your brother, but he kept records. Records of everything. 571 00:36:32,700 --> 00:36:33,700 What do you mean records? 572 00:36:33,760 --> 00:36:34,780 His insurance policy. 573 00:36:35,340 --> 00:36:38,900 Computer files. A lot more than he gave to the feds. And by the way, Marco, 574 00:36:39,040 --> 00:36:41,700 you're in here too. You and your whole family. Let me see. 575 00:36:41,960 --> 00:36:45,200 You guys are into prostitution, gambling, drugs. 576 00:36:45,680 --> 00:36:48,440 Oh, Marco, you and your family ought to be ashamed of yourselves. 577 00:36:49,060 --> 00:36:51,880 Okay. So I cut a deal with you for the files. 578 00:36:52,460 --> 00:36:53,800 What's it got to do with Judas here? 579 00:36:54,160 --> 00:36:55,160 What files? 580 00:36:55,780 --> 00:36:57,120 Your computer files. 581 00:36:57,440 --> 00:36:58,440 Dummy. 582 00:36:59,180 --> 00:37:00,540 You see, it's not that simple. 583 00:37:00,970 --> 00:37:04,630 I have his computer, but the files are encrypted and only Dupree has the code. 584 00:37:04,870 --> 00:37:08,510 And it also says here that his lawyer has a copy of everything. 585 00:37:08,890 --> 00:37:11,430 Just in case of his client's untimely demise. 586 00:37:12,090 --> 00:37:15,090 Hey, don't hustle me. I go to the movies. 587 00:37:15,330 --> 00:37:17,130 Any hacker could break those codes. 588 00:37:17,790 --> 00:37:21,550 Okay, they're within a half mile radius of the intersection of Gardner and 589 00:37:21,550 --> 00:37:22,730 Highway 183. 590 00:37:23,710 --> 00:37:25,350 Is there an old salvage yard up there? 591 00:37:26,530 --> 00:37:29,090 These are highly technical... 592 00:37:29,390 --> 00:37:30,390 Military -type encryption. 593 00:37:31,110 --> 00:37:34,630 Absolutely uncorruptible. And what are you going to do? Are you going to go 594 00:37:34,630 --> 00:37:37,730 ahead and take a chance on some computer nerd when the guy you really need is 595 00:37:37,730 --> 00:37:39,650 right in front of you? All right, what do you want, Mr. 596 00:37:40,090 --> 00:37:41,230 Sixkiller? One word. 597 00:37:42,470 --> 00:37:43,308 Fifty grand. 598 00:37:43,310 --> 00:37:48,290 I bring you the computer, you free decode them, he calls in all the copies, 599 00:37:48,290 --> 00:37:50,070 you top them up at Fitchtown. What do I care? 600 00:38:06,210 --> 00:38:07,330 Where is this computer? 601 00:38:08,350 --> 00:38:12,270 It's right here. I got it. I got it out of a moving van on its way to Hawaii. 602 00:38:12,910 --> 00:38:13,910 Bring it to me now. 603 00:38:14,270 --> 00:38:15,370 What about the money? 604 00:38:16,450 --> 00:38:17,730 I'll have it. I'll send someone. 605 00:38:18,310 --> 00:38:19,310 Where are you? 606 00:38:19,510 --> 00:38:20,770 Oh, nice try. 607 00:38:21,270 --> 00:38:24,270 Where I'll meet you is Vanessa's restaurant, Fifth and Flower. 608 00:38:24,730 --> 00:38:26,570 It's a pleasure doing business with you, Mr. G. 609 00:38:27,210 --> 00:38:28,430 Okay, how far out are we? 610 00:38:28,690 --> 00:38:30,610 About ten minutes. Step on it. Let's go. 611 00:38:36,750 --> 00:38:37,750 Holding out on me, huh? 612 00:38:38,770 --> 00:38:41,630 Lawyers, encrypted files, get them up. 613 00:38:43,530 --> 00:38:44,630 Someone's gaming you, Marco. 614 00:38:45,290 --> 00:38:48,390 You just kill me now, and we'll get it over with. 615 00:38:48,670 --> 00:38:50,230 Oh, yeah, good idea. 616 00:38:50,630 --> 00:38:54,170 Then these non -existent files surface, and you get the last layer from the 617 00:38:54,170 --> 00:38:55,410 freaking grave. Listen to me. 618 00:38:55,930 --> 00:38:57,150 There are no files. 619 00:38:58,670 --> 00:38:59,670 I'll tell you what. 620 00:39:00,250 --> 00:39:05,430 You give me the password, the code, whatever you got, and I'll kill you now. 621 00:39:07,530 --> 00:39:08,950 He's right. He's telling the truth. 622 00:39:11,030 --> 00:39:12,030 Drop it, boys. 623 00:39:12,710 --> 00:39:13,990 Who the hell are you? 624 00:39:14,710 --> 00:39:16,090 I'm a friend of Tom's daughter. 625 00:39:16,350 --> 00:39:17,350 Let him go. 626 00:39:17,670 --> 00:39:20,850 Four years I wait for this and you say let him go? Nah. 627 00:39:21,290 --> 00:39:24,710 There's no codes, no files, not even a computer. 628 00:39:25,070 --> 00:39:27,910 What? I had to get you on the phone to talk about something. 629 00:39:28,550 --> 00:39:33,550 Oh, you son of a... You let him go now and I'll let you walk. 630 00:39:34,410 --> 00:39:36,150 But Sixkiller, he's a hard ass. 631 00:39:36,650 --> 00:39:40,710 If he shows, you're going down for attempted murder and kidnapping a 632 00:39:40,710 --> 00:39:42,330 witness. Sorry. 633 00:39:43,070 --> 00:39:44,990 I may never get this close again. 634 00:39:47,030 --> 00:39:48,030 Go, Frank. 635 00:39:53,090 --> 00:39:54,090 Anybody else? 636 00:40:00,090 --> 00:40:01,090 Wise choice. 637 00:40:01,810 --> 00:40:02,810 Now, look. 638 00:40:03,010 --> 00:40:04,670 Your whole family knows. 639 00:40:05,839 --> 00:40:07,940 This was his personal beef, okay? 640 00:40:08,960 --> 00:40:12,920 You go back, explain to them that he signed his own death warrant. I'll let 641 00:40:12,920 --> 00:40:14,200 walk. Right here, right now. 642 00:40:14,600 --> 00:40:15,600 Everybody gets off. 643 00:40:15,680 --> 00:40:16,680 Is that clear? 644 00:40:17,520 --> 00:40:18,520 All right, beat him. 645 00:40:22,940 --> 00:40:25,380 That was only one stupid stunt. 646 00:40:25,700 --> 00:40:27,040 Well, I can't argue with that. 647 00:40:28,340 --> 00:40:30,740 Molly would have never forgiven me if you got killed. 648 00:40:31,220 --> 00:40:32,980 I guess I owe her that talk now, huh? 649 00:40:33,440 --> 00:40:36,540 Well... There are worse things you could have done. 650 00:40:39,040 --> 00:40:40,040 Thanks, partner. 651 00:40:40,740 --> 00:40:41,740 Got it covered. 652 00:40:54,560 --> 00:40:56,520 Now that's the way to wrap up a case. 653 00:40:56,740 --> 00:40:57,840 Here. Here. 654 00:40:58,740 --> 00:40:59,740 What case? 655 00:41:01,540 --> 00:41:03,460 How do you keep getting in here? 656 00:41:03,840 --> 00:41:08,380 The landlord is so obliging. I told him I was thinking of taking out a lease on 657 00:41:08,380 --> 00:41:09,380 the suite next door. 658 00:41:09,680 --> 00:41:12,380 Oh, no, no, no, no, no, no, no. Oh, yeah. 659 00:41:13,160 --> 00:41:14,640 And I have a proposition. 660 00:41:15,180 --> 00:41:16,480 I don't want to hear it. Robert! 661 00:41:17,540 --> 00:41:18,540 Manners. 662 00:41:18,990 --> 00:41:23,650 I train you for free. Turn you into the sixth killer of iron that lurks within. 663 00:41:24,010 --> 00:41:25,870 All right, and what am I supposed to do, die of exhaustion? 664 00:41:26,130 --> 00:41:31,010 You train me in the secrets of entrepreneurial know -how. Help me 665 00:41:31,010 --> 00:41:35,130 personal trainer to gym owner, then my own fashion line. 666 00:41:35,730 --> 00:41:42,610 And I'll cut you in for 30%. 30 667 00:41:42,610 --> 00:41:44,830 %? I think I can work with that. 668 00:41:53,080 --> 00:41:54,080 No words necessary. 669 00:41:54,360 --> 00:41:58,300 Sandy? I was kind of hoping that you guys would hang around for a while now 670 00:41:58,300 --> 00:41:58,799 you can. 671 00:41:58,800 --> 00:42:01,240 Well, now that we can, we're going home. 672 00:42:02,800 --> 00:42:03,800 Where's Molly? 673 00:42:04,300 --> 00:42:05,300 Right over there. 674 00:42:09,140 --> 00:42:10,660 So, did your dad talk to you? 675 00:42:11,360 --> 00:42:12,360 Finally. 676 00:42:12,700 --> 00:42:14,280 He was pretty brave, wasn't he? 677 00:42:15,160 --> 00:42:16,240 Braver than I would have been. 678 00:42:17,260 --> 00:42:20,600 I think I can safely say that he'd do just about anything for you. 679 00:42:21,580 --> 00:42:22,940 I already called my friend Jenny. 680 00:42:23,540 --> 00:42:24,960 She remembers me. 681 00:42:25,280 --> 00:42:26,560 We're going to have a white Christmas. 682 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 Can you come? 683 00:42:28,640 --> 00:42:29,640 I'll try. 684 00:42:30,380 --> 00:42:32,460 But if I can't, I'll be there in spirit, okay? 685 00:42:40,160 --> 00:42:41,760 Thanks for telling me the truth. 686 00:42:42,860 --> 00:42:44,140 Nasty habit I can't break. 52054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.