All language subtitles for renegade_s05e03_mr_success

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,319 --> 00:00:43,240 Dark 1989 town car. 2 00:00:43,620 --> 00:00:44,620 Is that our boy? 3 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 In the flesh. 4 00:00:47,480 --> 00:00:48,500 That's Floyd Tucker. 5 00:00:49,980 --> 00:00:52,980 Wow. Who thinks his size of license plate? 6 00:00:53,720 --> 00:00:56,560 Yeah, his collar size is bigger than his IQ. 7 00:00:57,420 --> 00:01:00,500 But he's got a surefire method for knocking off car washes. 8 00:01:01,460 --> 00:01:03,360 See, he tries to pay with a $100 bill. 9 00:01:04,200 --> 00:01:07,560 When the cashier asks for something smaller, he says he hasn't got it. 10 00:01:07,880 --> 00:01:10,480 So she puts his bill in with her other larger bills. 11 00:01:10,940 --> 00:01:13,840 As soon as he finds out where her hiding place is, he'll rob her. 12 00:01:14,180 --> 00:01:15,580 Just as soon as the car's ready. 13 00:01:16,100 --> 00:01:17,100 Here it comes. 14 00:01:17,340 --> 00:01:19,280 Where the hell is Bobby? He should be here by now. 15 00:01:19,520 --> 00:01:21,460 We can't wait for him. Tucker's about to make his move. 16 00:01:21,860 --> 00:01:23,660 Well, we can't go in there short -handed. 17 00:01:25,400 --> 00:01:26,640 Who do you call short -handed? 18 00:01:43,310 --> 00:01:44,570 You hit my car. 19 00:01:44,790 --> 00:01:46,430 It didn't move. 20 00:01:47,050 --> 00:01:48,310 Don't you move either, Tucker. 21 00:01:50,510 --> 00:01:51,670 Immigration! Run! 22 00:02:54,579 --> 00:02:55,720 Hey, stay down. 23 00:02:58,400 --> 00:02:59,400 Don't worry. 24 00:02:59,580 --> 00:03:00,580 I've got it. 25 00:03:00,640 --> 00:03:02,020 Where the heck have you been, Robert? 26 00:03:03,040 --> 00:03:04,600 Learning at the feet of a master. 27 00:03:04,980 --> 00:03:06,340 Derek Devlin? Of course you know him. 28 00:03:06,560 --> 00:03:08,620 Well, he just personally autographed his new book. 29 00:03:08,940 --> 00:03:09,940 To me. 30 00:03:12,040 --> 00:03:14,160 Being the best you you can be? 31 00:03:14,800 --> 00:03:19,700 Yes. You see, it expands on his world -famous program for personal success by 32 00:03:19,700 --> 00:03:24,100 teaching you how to turn crisis into opportunity. What does it teach you 33 00:03:24,100 --> 00:03:26,000 ditching your partners when it's time to buck Tucker? 34 00:03:26,340 --> 00:03:30,720 Ah, perfect example. You see, a crisis arose because I was late, but you two 35 00:03:30,720 --> 00:03:35,120 seized the opportunity to take and gain experience by doing the job yourself. 36 00:03:35,420 --> 00:03:37,420 Now, isn't that a beautiful program? 37 00:03:43,530 --> 00:03:47,610 He was a cop and good at his job, but he committed the ultimate sin and 38 00:03:47,610 --> 00:03:49,850 testified against other cops gone bad. 39 00:03:50,110 --> 00:03:53,590 Cops that tried to kill him, but got the woman he loved instead. 40 00:03:54,090 --> 00:03:56,890 Framed for murder, now he prowls the badlands. 41 00:03:57,090 --> 00:04:00,230 An outlaw hunting outlaws. A bounty hunter. 42 00:04:00,550 --> 00:04:01,830 A renegade. 43 00:05:22,600 --> 00:05:25,260 I'm sorry. I didn't mean to cry. 44 00:05:26,280 --> 00:05:27,280 Don't worry. 45 00:05:27,740 --> 00:05:30,380 If this fella even has a pulse, Robert will find him. 46 00:05:30,920 --> 00:05:31,899 He's the best. 47 00:05:31,900 --> 00:05:33,020 That's what I like to hear. 48 00:05:34,440 --> 00:05:35,440 The best at what? 49 00:05:36,560 --> 00:05:37,740 At tracking down people. 50 00:05:38,580 --> 00:05:40,580 Judy Carlin, this is Robert Sixkiller. 51 00:05:41,260 --> 00:05:42,740 And this is his partner, Vince Black. 52 00:05:42,960 --> 00:05:45,300 Sorry to barge in without an appointment, Mr. Sixkiller. 53 00:05:46,280 --> 00:05:48,300 I, um, I didn't know who else to turn to. 54 00:05:48,580 --> 00:05:49,780 Well, that's quite all right, Miss Carlin. 55 00:05:50,520 --> 00:05:54,900 At Sixkiller Enterprises, we consider every little problem to be good luck in 56 00:05:54,900 --> 00:05:55,900 disguise. Oh, Robert. 57 00:05:56,640 --> 00:05:58,200 Judy's five -year -old son is very ill. 58 00:05:58,420 --> 00:06:01,080 The doctors say that he'll die in the next few weeks if he doesn't get 59 00:06:01,080 --> 00:06:02,160 treatment. Oh. 60 00:06:03,100 --> 00:06:05,580 Spencer's only chance at surviving is a bone marrow transplant. 61 00:06:06,080 --> 00:06:11,280 The problem is that he has a rare blood type, and we haven't been able to find a 62 00:06:11,280 --> 00:06:12,280 donor who matches. 63 00:06:12,920 --> 00:06:18,240 I'm truly sorry, Miss Carlin, but finding donors isn't a... Oh, but no, 64 00:06:18,970 --> 00:06:20,850 You see, the father would be a perfect match. 65 00:06:21,130 --> 00:06:23,550 It's just that Judy can't find him, and that's why she needs him. 66 00:06:23,850 --> 00:06:26,230 Well, where is he? His deadbeat dad or something? 67 00:06:27,110 --> 00:06:32,190 Spencer's father was... Well, I guess you'd call it a fling. 68 00:06:33,250 --> 00:06:34,650 It's not something I'm proud of. 69 00:06:36,070 --> 00:06:38,210 I, um, I did bring a picture of him. 70 00:06:39,550 --> 00:06:40,790 His name's Raymond Chase. 71 00:06:41,410 --> 00:06:43,470 We, uh, we met while I was living in Midvale. 72 00:06:44,590 --> 00:06:45,590 Here it is. 73 00:06:46,390 --> 00:06:48,030 Apparently, Raymond had to run in with the law. 74 00:06:48,640 --> 00:06:50,240 And he disappeared right after Judy was with him. 75 00:06:50,580 --> 00:06:52,020 I'm desperate, Mr. Sixkiller. 76 00:06:53,480 --> 00:06:57,820 Miss Carlin, you see, we're professional bounty hunters. We'd love to help. 77 00:06:59,040 --> 00:07:00,980 Oh, thank you so much. 78 00:07:02,340 --> 00:07:06,260 We'll need a number if we can reach you. And also... A photograph just to jog 79 00:07:06,260 --> 00:07:07,660 his memory in case he doesn't believe us. 80 00:07:08,280 --> 00:07:09,840 I can take a pullover to have you outside. 81 00:07:10,580 --> 00:07:11,680 Thank you. You're welcome. 82 00:07:12,380 --> 00:07:13,380 Oh, great. 83 00:07:14,800 --> 00:07:18,060 You weren't going to turn down a dying kid, now, were you? Oh, Reno, come on. 84 00:07:18,080 --> 00:07:19,140 You talk about cold trails. 85 00:07:20,040 --> 00:07:23,900 And that guy's name, Raymond Chase, is... Totally bogus. I thought so, too, 86 00:07:23,940 --> 00:07:27,840 Robert. And I remembered your bounty hunting course where you said that 87 00:07:27,840 --> 00:07:30,620 lot of times will choose aliases that are similar to their own names. 88 00:07:31,220 --> 00:07:34,620 So, before you got here, I started a computer search for the state criminal 89 00:07:34,620 --> 00:07:38,180 record looking for last name Raymond, first initial C. 90 00:07:38,860 --> 00:07:40,220 Well, you know, that doesn't always work. 91 00:07:41,220 --> 00:07:42,800 And you're spending way too much... Bingo. 92 00:07:46,320 --> 00:07:47,640 Chick Raymond. 93 00:08:32,780 --> 00:08:33,780 You Marge Sawyer? 94 00:08:34,740 --> 00:08:37,340 I told the finance company I'd send him something next week. 95 00:08:37,559 --> 00:08:38,559 You misunderstand. 96 00:08:38,720 --> 00:08:39,900 I'm not a bill collector. 97 00:08:40,440 --> 00:08:43,820 My name's Vince Black, and I'd like to talk to you about your brother Chick. 98 00:08:45,800 --> 00:08:46,800 Half -brother. 99 00:08:47,160 --> 00:08:48,160 What'd he do now? 100 00:08:48,620 --> 00:08:51,460 Well, it's not a question of what he did now. It's more like what he did six 101 00:08:51,460 --> 00:08:52,460 years ago. 102 00:08:54,100 --> 00:08:57,440 Look, it's not like we were close or anything. 103 00:09:00,840 --> 00:09:03,440 About the only thing Chick and I have in common was our mama. 104 00:09:03,780 --> 00:09:04,880 And she passed away? 105 00:09:05,560 --> 00:09:09,900 Yeah. Look, I wish I could help you, but I don't know where Chick is, and I 106 00:09:09,900 --> 00:09:11,060 don't know anybody who would know. 107 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 It's okay. 108 00:09:13,600 --> 00:09:14,600 Thanks for your time. 109 00:09:16,220 --> 00:09:18,360 Look, he won't do it even if you do find him. 110 00:09:19,780 --> 00:09:20,780 Why's that? 111 00:09:20,900 --> 00:09:22,540 Because there's no money in it for him. 112 00:09:23,180 --> 00:09:24,400 I learned that the hard way. 113 00:09:25,200 --> 00:09:26,200 What happened? 114 00:09:27,160 --> 00:09:28,160 Lots of things. 115 00:09:28,980 --> 00:09:30,140 He asked me... 116 00:09:30,460 --> 00:09:34,560 to register his car for him under my name so he could get a break on 117 00:09:34,920 --> 00:09:39,800 Now I'm getting letters from the DMV saying they're going to revoke my 118 00:09:39,800 --> 00:09:42,100 because he hasn't paid his parking tickets. 119 00:09:43,000 --> 00:09:44,400 Can I see those letters? 120 00:09:48,680 --> 00:09:50,440 My life wasn't going anywhere. 121 00:09:51,020 --> 00:09:55,240 I mean, there I was, a bouncer in a nightclub struggling on $400 a week, 122 00:09:55,340 --> 00:09:58,960 surrounded by people who were spending thousands and none of it going in my 123 00:09:58,960 --> 00:09:59,960 pocket. 124 00:10:00,110 --> 00:10:03,530 What did they know that I didn't? The secret of self -empowerment. 125 00:10:04,110 --> 00:10:08,270 Exactly. Then I bought your first book, Daring You to Be You. 126 00:10:08,710 --> 00:10:14,090 It changed my life. From that seed grew my dream. 127 00:10:15,250 --> 00:10:18,670 I might add that Six Killing Enterprises is the most successful bounty hunting 128 00:10:18,670 --> 00:10:22,230 business in the West, and it's all due to you, sir. 129 00:10:22,990 --> 00:10:27,490 Very impressive, Bobby. But a philosophy is only as good as the person applying 130 00:10:27,490 --> 00:10:28,490 it. 131 00:10:28,870 --> 00:10:31,370 Empower yourself with the credit for your success. 132 00:10:32,010 --> 00:10:35,890 Channel those positive ego enhancer actions into greater success. 133 00:10:36,210 --> 00:10:38,570 Build on the EEAs. 134 00:10:39,170 --> 00:10:42,790 I am, because this is just the beginning. 135 00:10:43,610 --> 00:10:46,610 I'd like to introduce you to one of my associates here, Sandy Crothers. 136 00:10:46,890 --> 00:10:50,430 Sandy, of course you recognize Mr. Success, Derek Devlin. 137 00:10:51,450 --> 00:10:52,450 Of course. 138 00:10:52,930 --> 00:10:54,130 It's very nice to meet you. 139 00:10:54,490 --> 00:10:56,030 Sandy is a star graduate. 140 00:10:56,650 --> 00:10:59,930 Of the Bobby Sixkiller home video bounty hunting course. 141 00:11:00,770 --> 00:11:03,390 Sandy, why don't you go ahead and explain to Mr. Devlin what you're 142 00:11:03,390 --> 00:11:04,390 today? 143 00:11:05,570 --> 00:11:11,630 Sure. Well, we're trying to locate a guy. And the only clue that we have is 144 00:11:11,630 --> 00:11:14,310 parking tickets that he's gotten. So I'm actually doing a search of the DMV 145 00:11:14,310 --> 00:11:16,850 files to find out where those violations happened. 146 00:11:17,290 --> 00:11:19,370 And that'll tell you where he might be hanging out? 147 00:11:19,670 --> 00:11:22,870 Right. Very clever. Is he a dangerous fugitive? 148 00:11:24,050 --> 00:11:25,130 Uh, no. 149 00:11:25,730 --> 00:11:30,980 No. He's actually the father of a very sick little boy. Yeah, well, it's not 150 00:11:30,980 --> 00:11:33,960 normal kind of case we work on here. I think it's wonderful, Bobby. Very 151 00:11:33,960 --> 00:11:37,140 positive EEAs for everyone involved. 152 00:11:37,520 --> 00:11:38,860 In fact, I'm so impressed. 153 00:11:39,440 --> 00:11:42,380 I would like you to speak at my empowerment seminar this weekend. 154 00:11:42,640 --> 00:11:45,840 I think people will be inspired to learn what you've created. 155 00:11:47,440 --> 00:11:48,440 Nice, Derek. 156 00:11:49,380 --> 00:11:50,299 That's an honor. 157 00:11:50,300 --> 00:11:51,019 That's it. 158 00:11:51,020 --> 00:11:53,000 That's it. The tickets were issued in Lofton. 159 00:12:47,310 --> 00:12:49,230 Well, this looks like a nice little God -fearing town. 160 00:12:49,670 --> 00:12:53,350 You know, most of the parking tickets were written in this area between the 161 00:12:53,350 --> 00:12:56,550 hours 5 and 9. So I'd say our boy likes the happy hours. 162 00:12:57,670 --> 00:13:00,150 Yeah. So, uh, how do you want to do this? 163 00:13:00,410 --> 00:13:04,710 Well, you take one side of the street, and I'll take the other. 164 00:13:05,610 --> 00:13:06,610 Got it. 165 00:14:29,100 --> 00:14:30,100 Red light. 166 00:14:30,500 --> 00:14:31,940 Please, don't shoot, please. 167 00:14:32,680 --> 00:14:34,720 Don't worry, we're not here to hurt you. We just want to talk to you. Do you 168 00:14:34,720 --> 00:14:35,720 understand? 169 00:14:36,340 --> 00:14:37,340 Okay, okay. 170 00:14:37,660 --> 00:14:38,660 Put it away now. 171 00:14:39,980 --> 00:14:42,880 My name is Bobby Sixkiller. This is my partner here, Vince Black. We're bounty 172 00:14:42,880 --> 00:14:43,799 hunters. 173 00:14:43,800 --> 00:14:46,040 You got the wrong guy. There ain't no warrants out on me. 174 00:14:46,340 --> 00:14:50,180 This isn't about warrants. He slept with a woman about six years ago, got her 175 00:14:50,180 --> 00:14:51,640 pregnant. She had a son, your son. 176 00:14:51,960 --> 00:14:53,360 What woman? What's her name? 177 00:14:53,720 --> 00:14:54,960 Her name's Judy Carlin. 178 00:14:56,040 --> 00:14:57,080 This jog your memory? 179 00:14:57,460 --> 00:14:58,460 It's a nice looking broad. 180 00:14:58,970 --> 00:15:00,490 I've never seen her before. You sure? 181 00:15:00,850 --> 00:15:03,290 Hey, man, I'd remember sleeping with her. 182 00:15:43,880 --> 00:15:45,160 So you weren't working with a partner? 183 00:15:45,640 --> 00:15:46,640 I was alone. 184 00:15:46,800 --> 00:15:47,800 By yourself? 185 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 By myself. 186 00:15:49,740 --> 00:15:52,520 That's funny, I got two witnesses, saw another guy chasing the victim. 187 00:15:53,240 --> 00:15:54,580 Really? Well, I didn't see anybody. 188 00:15:55,280 --> 00:15:58,480 You just got real lucky, happened to be standing here, Mr. Raymond ran right 189 00:15:58,480 --> 00:15:59,480 into your arms. 190 00:15:59,620 --> 00:16:03,460 Well, I kind of have a sixth sense what a fugitive will do. 191 00:16:03,820 --> 00:16:04,820 But he wasn't a fugitive. 192 00:16:05,260 --> 00:16:06,820 You on a mercy mission. 193 00:16:07,120 --> 00:16:10,140 Get him to donate a kidney or a rib or something, right? Bone marrow. 194 00:16:11,020 --> 00:16:12,220 To save a little boy's life. 195 00:16:12,600 --> 00:16:14,020 Right. Bone marrow. 196 00:16:15,640 --> 00:16:17,820 Living with bounty hunters with such charitable people. 197 00:16:18,360 --> 00:16:19,920 Listen, is there anything else, Detective? 198 00:16:20,460 --> 00:16:21,460 Yeah. 199 00:16:21,820 --> 00:16:23,600 I need your weapon for a ballistics test. 200 00:16:27,760 --> 00:16:32,060 We were set up. 201 00:16:32,660 --> 00:16:34,800 Somebody used us to get to Raymond so they could kill him. 202 00:16:35,040 --> 00:16:38,360 Well, I can't find a kid named Spencer Carlin in any hospital. 203 00:16:38,720 --> 00:16:41,700 And you want to bet that Sandy can't find a grieving mom either? 204 00:16:47,410 --> 00:16:49,470 Judy never stayed at the apartment where I called her. 205 00:16:49,970 --> 00:16:53,070 The manager said that she paid for the week in advance and then disappeared. 206 00:16:54,210 --> 00:16:56,570 And I hate being right. She did leave one thing behind. 207 00:16:57,290 --> 00:16:58,410 It was this answering machine. 208 00:17:00,030 --> 00:17:03,290 Hi, Judy. It's Sandy from Sixkiller Enterprises. Good news. 209 00:17:03,950 --> 00:17:06,550 We have information that Spencer's father is in Lofton. 210 00:17:06,970 --> 00:17:08,450 Vince and Bobby are already on their way. 211 00:17:08,950 --> 00:17:10,329 He told Spencer to hang in there. 212 00:17:13,730 --> 00:17:14,730 It's my fault. 213 00:17:15,569 --> 00:17:16,690 I told her right where to go. 214 00:17:17,210 --> 00:17:19,550 It's not your fault. You thought you were doing the right thing. 215 00:17:20,150 --> 00:17:21,790 That poor man is dead because of me. 216 00:17:21,990 --> 00:17:23,050 That's not true, Sandy. 217 00:17:23,670 --> 00:17:24,670 It was a good con. 218 00:17:24,930 --> 00:17:26,650 We all fell for it. Right, Bobby? 219 00:17:28,450 --> 00:17:29,450 Right? 220 00:17:31,210 --> 00:17:32,210 Right. 221 00:17:34,450 --> 00:17:37,290 I'm so sorry, Robert. I'll make it up to you, I promise. 222 00:17:37,750 --> 00:17:39,630 I'm going to find that woman, whoever she is. 223 00:17:40,150 --> 00:17:41,330 No, you just stay right here. 224 00:17:41,570 --> 00:17:42,570 But I want to help. 225 00:17:46,320 --> 00:17:47,320 Where are you going? 226 00:17:48,440 --> 00:17:50,820 To find out why somebody wanted Chick Raymond dead. 227 00:18:07,580 --> 00:18:08,580 Hey. 228 00:18:09,660 --> 00:18:11,100 Found something. Check this out. 229 00:18:12,660 --> 00:18:13,660 Bedding lines? 230 00:18:14,360 --> 00:18:15,360 What do you think? 231 00:18:15,850 --> 00:18:18,450 That chick's got a bidding problem, huh? Think you skipped out on the gambling 232 00:18:18,450 --> 00:18:20,310 debt? I think it's worth checking out. 233 00:18:48,910 --> 00:18:50,010 Mimi Slade. 234 00:19:13,650 --> 00:19:17,310 Where's your client? She's late. What? Mimi Slade. 235 00:19:17,850 --> 00:19:19,990 She was supposed to meet Mr. Redford over a half an hour ago. 236 00:19:21,010 --> 00:19:22,350 Redford? I knew this would happen. 237 00:19:22,770 --> 00:19:23,770 I warned him. 238 00:19:24,010 --> 00:19:26,830 He tried to give an ingenue a chance to get in his new movie, and she doesn't 239 00:19:26,830 --> 00:19:29,830 even show up for the reading. Look, there must be a mix -up. I'm sorry. 240 00:19:29,830 --> 00:19:30,830 got to give Mimi another chance. 241 00:19:31,550 --> 00:19:33,590 I'll talk to him, but I'm not hopeful. 242 00:19:34,530 --> 00:19:35,590 Have Mimi call me. 243 00:19:36,530 --> 00:19:37,910 555 -0174. 244 00:20:08,680 --> 00:20:09,680 What's the book? 245 00:20:10,080 --> 00:20:11,080 Oh, nothing. 246 00:20:12,880 --> 00:20:13,880 Derek Devlin, huh? 247 00:20:15,300 --> 00:20:17,180 One of my regulars turned me on to him. 248 00:20:17,960 --> 00:20:19,620 I'm not going to attend bar all my life. 249 00:20:19,900 --> 00:20:21,520 Just long enough to get me a draft? 250 00:20:23,080 --> 00:20:24,080 Coming up. 251 00:20:24,680 --> 00:20:26,960 Listen, maybe you can help me out. 252 00:20:27,160 --> 00:20:29,560 I'm looking to put some money on some games this weekend. 253 00:20:30,640 --> 00:20:32,400 We got a pool going here, buck a throw. 254 00:20:33,680 --> 00:20:36,240 No, I'm talking serious money. 255 00:20:37,570 --> 00:20:39,190 I wouldn't know anything about that. 256 00:20:41,890 --> 00:20:42,890 That's too bad. 257 00:20:51,270 --> 00:20:54,650 You know what, though? You hang around, play some pool over there. Just might 258 00:20:54,650 --> 00:20:55,650 meet somebody to die. 259 00:20:56,730 --> 00:20:57,730 Thanks. 260 00:21:15,580 --> 00:21:19,520 Mimi, it is very urgent that I speak to you. This is Sandy from Six Killer 261 00:21:19,520 --> 00:21:23,640 Enterprises. You mean there's no part in a movie? We really need your help. 262 00:21:24,120 --> 00:21:26,080 The man that you sent us after was murdered. 263 00:21:26,460 --> 00:21:27,460 Oh, no. 264 00:21:27,780 --> 00:21:29,460 I need to know who hired you. 265 00:21:31,360 --> 00:21:32,360 Mimi? 266 00:21:34,700 --> 00:21:35,140 It 267 00:21:35,140 --> 00:21:45,020 was 268 00:21:45,020 --> 00:21:46,020 you. 269 00:21:46,270 --> 00:21:47,270 Vince Black. 270 00:21:48,070 --> 00:21:49,170 Okay, Vince Black. 271 00:21:49,570 --> 00:21:51,810 One thing, we'd better get straight before we do business. 272 00:21:52,270 --> 00:21:54,530 I'll bet that'll open the next day. No excuses. 273 00:21:55,210 --> 00:21:57,710 I'm not your brother, your father, your priest. 274 00:21:57,910 --> 00:21:59,470 I don't care about your problems. 275 00:21:59,870 --> 00:22:02,690 You pay me on time, or else... Or else I end up like Chick Raymond. 276 00:22:04,530 --> 00:22:05,770 What are you, a wise guy? 277 00:22:06,010 --> 00:22:07,050 How much did he owe you? 278 00:22:08,330 --> 00:22:09,330 Digger! 279 00:22:27,980 --> 00:22:29,060 We're talking about Chick? 280 00:22:30,220 --> 00:22:33,180 Okay. Okay, I covered his action, but I didn't whack him. 281 00:22:33,380 --> 00:22:34,380 I'd have been nuts. 282 00:22:34,580 --> 00:22:35,580 What do you mean? 283 00:22:35,660 --> 00:22:37,120 He was the golden goose, man. 284 00:22:37,880 --> 00:22:41,280 Debbie Luzer, who always paid two grand a week regular as clockwork. 285 00:22:41,680 --> 00:22:44,680 Are we talking about the same guy? I heard he was a dirtbag. 286 00:22:45,220 --> 00:22:46,220 Farmer dirtbag. 287 00:22:46,620 --> 00:22:48,220 Last six months, he was a bucky's dream. 288 00:22:48,660 --> 00:22:50,640 Where'd he get that kind of cash all of a sudden? 289 00:22:51,100 --> 00:22:52,100 What do I care? 290 00:22:52,240 --> 00:22:53,860 I just wish I had a hundred like him. 291 00:22:59,400 --> 00:23:03,340 As I stand here next to Derek Devlin, I recall the words of our tribal elder. 292 00:23:04,120 --> 00:23:08,720 Many roads lead from the reservation, but there's only one true path for your 293 00:23:08,720 --> 00:23:09,639 heart to follow. 294 00:23:09,640 --> 00:23:10,640 Lift your arms. 295 00:23:11,800 --> 00:23:15,340 There are many roads that lead from the reservation, but there's only one true 296 00:23:15,340 --> 00:23:16,900 path to happiness. 297 00:23:18,200 --> 00:23:19,960 Which one do you like better, heart or happiness? 298 00:23:20,360 --> 00:23:21,299 What did he say? 299 00:23:21,300 --> 00:23:22,199 Who? 300 00:23:22,200 --> 00:23:24,880 The tribal elder that you're quoting. What did he actually say? 301 00:23:25,660 --> 00:23:28,380 That's kind of an open interpretation, actually. So you're making it up? No, 302 00:23:28,380 --> 00:23:31,520 not making it up. I'm kind of rephrasing it a little bit. I'm making it my own. 303 00:23:32,140 --> 00:23:34,800 I want to compare Derek Devlin to that of a tribal elder. 304 00:23:36,180 --> 00:23:37,180 Ready, Bobby? 305 00:23:37,240 --> 00:23:38,400 Don't want to be late for the seminar. 306 00:23:39,480 --> 00:23:40,840 Yes, I am ready. And how do I look? 307 00:23:43,520 --> 00:23:44,520 Ethnic. 308 00:23:44,760 --> 00:23:47,320 Do you mind helping me, though, with the opening of my speech? 309 00:23:47,820 --> 00:23:48,820 We'll fix it in the coffee. 310 00:23:50,040 --> 00:23:51,500 Officer Skelly, you're coming with me. 311 00:23:52,480 --> 00:23:53,500 Hold it. What's going on here? 312 00:23:55,370 --> 00:23:57,570 He can't go with you. He's speaking at my seminar. 313 00:23:57,890 --> 00:23:59,530 Sorry, friend. You'll have to get somebody else. 314 00:23:59,850 --> 00:24:02,690 You just can't march in here and then try to drag me out without an 315 00:24:03,690 --> 00:24:07,330 Ballistics matched a .38 Smith & Wesson found in a dumpster near Raymond's body 316 00:24:07,330 --> 00:24:08,430 to the bullets that killed him. 317 00:24:08,990 --> 00:24:10,690 The serial number came back to you. 318 00:24:12,050 --> 00:24:14,530 Robert Sixkiller, you're under arrest for the murder of Chick Raymond. 319 00:24:43,120 --> 00:24:43,979 What are you doing? 320 00:24:43,980 --> 00:24:46,900 He can't go to the office. The police are everywhere looking for evidence. 321 00:24:47,140 --> 00:24:48,980 I'd kill myself if you got arrested, too. 322 00:24:49,220 --> 00:24:51,340 Look, you have to stop blaming yourself, okay? 323 00:24:51,740 --> 00:24:54,120 Somebody real smart went to a lot of trouble setting this up. 324 00:24:54,360 --> 00:24:55,360 Why? 325 00:24:55,440 --> 00:24:56,560 What's going on, Reno? 326 00:24:56,800 --> 00:24:58,520 I think Raymond was blackmailing somebody. 327 00:24:58,860 --> 00:25:02,300 His bookie told me that he started coming into steady money about six 328 00:25:02,300 --> 00:25:04,180 ago. Somebody was paying him off. 329 00:25:04,420 --> 00:25:07,240 And that somebody murdered him and then set up Robert? 330 00:25:07,440 --> 00:25:08,440 Sounds like it. 331 00:25:08,640 --> 00:25:10,180 You getting anywhere tracking that woman? 332 00:25:10,420 --> 00:25:14,030 Yes. I found out she's an actress. Her name is Mimi Slade. I'm working on an 333 00:25:14,030 --> 00:25:15,290 address. Be careful. 334 00:25:16,970 --> 00:25:18,270 Gosh, I hope Robert is okay. 335 00:25:19,650 --> 00:25:21,930 I can't stand the thought of him suffering in jail. 336 00:25:22,490 --> 00:25:26,870 Jenna, I want you to forget everything that you've ever heard. Just throw it 337 00:25:26,870 --> 00:25:27,829 away. 338 00:25:27,830 --> 00:25:31,930 Because I'm telling you that jail can be a positive experience. 339 00:25:33,090 --> 00:25:34,110 Go look on the bright side. 340 00:25:34,310 --> 00:25:35,310 The bright side. 341 00:25:35,690 --> 00:25:36,690 I mean, that's what I'm doing. 342 00:25:37,690 --> 00:25:40,150 I'm going to turn a crisis into an opportunity. 343 00:25:41,780 --> 00:25:42,780 Shut up, man. 344 00:25:43,500 --> 00:25:45,620 Now that's anger talking. I understand that. 345 00:25:46,460 --> 00:25:48,500 You know why? Because we're all angry. 346 00:25:49,960 --> 00:25:53,380 But you gotta ask yourself, where is this anger coming from? Where is it 347 00:25:53,380 --> 00:25:55,900 from? Are you angry at me or are you angry at yourselves? 348 00:25:56,780 --> 00:25:58,980 You're gonna find out if you keep running your mouth. 349 00:25:59,220 --> 00:26:02,000 That was good. That was very good. You know what? That's healthy. We have a 350 00:26:02,000 --> 00:26:03,500 dialogue going back and forth. 351 00:26:04,620 --> 00:26:05,620 Gentlemen! 352 00:26:59,210 --> 00:27:01,690 Gosh, Bobby, it's Rodney King all over again. 353 00:27:02,030 --> 00:27:04,450 No, it wasn't the cops. I just had a run -in with some of the inmates. 354 00:27:05,330 --> 00:27:07,590 It must be tough being a bounty hunter in jail. 355 00:27:08,450 --> 00:27:09,630 No, that wasn't it at all. 356 00:27:11,370 --> 00:27:12,370 Oh. 357 00:27:13,250 --> 00:27:14,250 Shower stuff, huh? 358 00:27:14,850 --> 00:27:15,850 No. 359 00:27:16,150 --> 00:27:17,150 No. 360 00:27:17,390 --> 00:27:18,730 Forget it. Everything's okay. 361 00:27:19,250 --> 00:27:23,610 I admire your courage, Bobby. You're going to come out of this a stronger, 362 00:27:23,610 --> 00:27:24,910 empowered person. 363 00:27:25,430 --> 00:27:26,430 Don't lose hope. 364 00:27:26,590 --> 00:27:27,590 No, I won't. 365 00:27:28,639 --> 00:27:34,480 Jail is like any place else. You have to seize control of your environment. Set 366 00:27:34,480 --> 00:27:35,480 goals. 367 00:27:35,900 --> 00:27:38,320 Identify those ego enhancer actions. 368 00:27:38,800 --> 00:27:42,220 Doing sit -ups, carving soap animals, whatever they are. 369 00:27:43,020 --> 00:27:45,040 You've got to get your EEAs. 370 00:27:45,360 --> 00:27:49,620 Yeah. Well, I will, Derek. Listen, I really do appreciate you coming here to 371 00:27:49,620 --> 00:27:50,620 me. 372 00:27:51,000 --> 00:27:52,820 Do you have any idea who did this to you? 373 00:27:53,240 --> 00:27:55,040 No, my associates are still working on it. 374 00:27:56,910 --> 00:27:58,190 Well, if you need anything, call me. 375 00:27:58,930 --> 00:27:59,930 I'm here for you. 376 00:28:00,190 --> 00:28:01,169 Okay. 377 00:28:01,170 --> 00:28:02,170 Thanks. 378 00:28:25,320 --> 00:28:26,320 Hang up on somebody. 379 00:28:27,940 --> 00:28:28,940 Hey! 380 00:28:42,060 --> 00:28:46,760 He tried 381 00:28:46,760 --> 00:28:51,640 to kill me. Okay. 382 00:30:34,480 --> 00:30:36,360 Yeah. Reno, it's Sandy. 383 00:30:36,920 --> 00:30:37,659 Where are you? 384 00:30:37,660 --> 00:30:40,400 I'm at the office with Mimi, the actress that played Judy Carlin. 385 00:30:40,820 --> 00:30:41,820 Someone tried to kill her. 386 00:30:42,000 --> 00:30:42,959 Is she okay? 387 00:30:42,960 --> 00:30:43,960 Yeah, she's okay. 388 00:30:44,280 --> 00:30:46,260 I'm going to take her back to my apartment where she'll be safe. 389 00:30:46,700 --> 00:30:49,140 All right, listen, I want you to meet me at a place called Park and Lock 390 00:30:49,140 --> 00:30:50,900 tomorrow morning. It's in Midvale. 391 00:30:51,340 --> 00:30:52,340 Why? Did you find something? 392 00:30:52,560 --> 00:30:56,040 Well, I think I just might be holding the key to this whole thing. 393 00:31:00,780 --> 00:31:03,000 What did you find? You sounded so mysterious on the phone. 394 00:31:03,390 --> 00:31:06,730 I found this letter in Chick Raymond's belongings. He sent it to himself, 395 00:31:06,950 --> 00:31:09,630 registered mail, along with his car keys. 396 00:31:12,710 --> 00:31:15,830 The car these keys belong to has not been driven since April 19th. 397 00:31:16,110 --> 00:31:19,470 The odometer reads 23 ,197 miles. 398 00:31:22,550 --> 00:31:23,550 This car? 399 00:31:24,090 --> 00:31:25,090 This car. 400 00:31:28,530 --> 00:31:29,389 That's it. 401 00:31:29,390 --> 00:31:30,390 Yeah. 402 00:31:32,010 --> 00:31:34,250 And I guess we don't have to run this plate now, do we? 403 00:31:59,980 --> 00:32:02,960 Derek Devlin was in town on April 19th. He did a seminar. 404 00:32:04,380 --> 00:32:05,380 Here. 405 00:32:07,640 --> 00:32:10,760 And what did the police say about unsolved crimes for that period? 406 00:32:11,120 --> 00:32:12,120 There was one. 407 00:32:16,360 --> 00:32:18,000 It's a pretty sad story, Reno. 408 00:32:20,640 --> 00:32:22,080 So that's what this is about. 409 00:32:22,460 --> 00:32:23,460 Poor Robert. 410 00:32:23,820 --> 00:32:25,360 He really believed in that man. 411 00:32:26,080 --> 00:32:27,820 It's terrible the way he deceives people. 412 00:32:28,250 --> 00:32:29,830 Yeah, well, that's been the story of this whole case. 413 00:32:30,630 --> 00:32:31,650 Nobody's who they seem to be. 414 00:32:34,130 --> 00:32:37,190 Now, I'm not really sure which is worse, being fooled or fooling yourself. 415 00:32:38,590 --> 00:32:40,910 Like me, thinking I'm a bounty hunter. 416 00:32:41,570 --> 00:32:43,850 Don't be so hard on yourself trusting people, okay? 417 00:32:44,390 --> 00:32:47,330 When you can't do that anymore, it's time to quit. 418 00:33:00,490 --> 00:33:01,490 Give me two phone. 419 00:33:01,510 --> 00:33:03,090 I want to call my attorney. I want to confess. 420 00:33:06,410 --> 00:33:08,390 I was shocked when you called, Bobby. 421 00:33:08,930 --> 00:33:11,330 Stunned. I can't believe you're guilty. 422 00:33:12,330 --> 00:33:13,330 I'm not. 423 00:33:14,050 --> 00:33:15,050 Well, then what? 424 00:33:16,030 --> 00:33:17,050 I don't understand. 425 00:33:19,930 --> 00:33:20,950 Come on, Derek. 426 00:33:21,890 --> 00:33:23,710 Brother, you got me. Got me good. 427 00:33:24,430 --> 00:33:27,350 You dug a hole and you pushed me in. 428 00:33:28,970 --> 00:33:30,030 What are you talking about? 429 00:33:30,810 --> 00:33:33,410 You know what the funny thing is? I'm not even mad at you. 430 00:33:34,550 --> 00:33:37,570 In fact, I admire how skillfully you pulled this whole thing off. 431 00:33:41,010 --> 00:33:44,070 I'm afraid I don't follow you, Bobby. 432 00:33:44,550 --> 00:33:45,810 Ah, smart move. 433 00:33:46,750 --> 00:33:47,750 Play it safe. 434 00:33:48,410 --> 00:33:51,670 Don't want to risk saying anything. You don't know, Bobby Sixkiller might be 435 00:33:51,670 --> 00:33:52,670 wearing a wire. 436 00:33:54,410 --> 00:33:55,870 But let me refresh your memory. 437 00:33:57,960 --> 00:34:00,240 It's the evening of April 19th. 438 00:34:01,280 --> 00:34:03,160 You're doing a seminar in Midvale. 439 00:34:03,380 --> 00:34:05,400 You attend a reception afterwards. 440 00:34:06,800 --> 00:34:08,659 And you drive back to your hotel. 441 00:34:10,100 --> 00:34:12,460 I guess maybe you had a little too much to drink. 442 00:34:13,940 --> 00:34:16,760 There's a 15 -year -old boy walking home from a friend. 443 00:34:17,520 --> 00:34:18,600 You don't see him. 444 00:34:19,780 --> 00:34:20,940 Until it's too late. 445 00:34:27,280 --> 00:34:28,440 Then you panicked, Derek. 446 00:34:29,659 --> 00:34:30,659 You ran. 447 00:34:31,540 --> 00:34:34,860 Not realizing that Chick Raymond saw the whole thing. 448 00:34:36,540 --> 00:34:39,380 So Chick Raymond rips off your car for evidence. 449 00:34:40,480 --> 00:34:45,440 Starts to blackmail you. You can't find him. So you hire me to track him down. 450 00:34:45,840 --> 00:34:47,500 You can't prove any of this. 451 00:34:48,620 --> 00:34:49,620 Wrong. 452 00:34:50,820 --> 00:34:52,780 We've got the Mercedes, Derek. 453 00:34:54,219 --> 00:34:57,340 And I bet the dried blood on the bumper will match the victim. 454 00:34:57,960 --> 00:34:59,460 So why didn't you tell the police? 455 00:35:00,040 --> 00:35:01,060 Well, I thought about that. 456 00:35:02,000 --> 00:35:07,040 But then I asked myself, what would Derek Devlin do? How could he turn this 457 00:35:07,040 --> 00:35:08,780 crisis into an opportunity? 458 00:35:09,300 --> 00:35:12,740 The fact is, you are much more valuable to me out there. 459 00:35:13,640 --> 00:35:14,720 Raking in millions. 460 00:35:15,460 --> 00:35:17,740 You see, I cop a plea on Chick Raymond. 461 00:35:18,300 --> 00:35:19,540 Then I'm out in a couple years. 462 00:35:20,420 --> 00:35:23,780 Then the both of us are filthy, filthy liars. 463 00:35:24,480 --> 00:35:26,500 So one blackmailer replaces another. 464 00:35:27,660 --> 00:35:31,120 My partner Vince will be in contact with you over the financial arrangements. 465 00:35:31,520 --> 00:35:34,040 Oh, and by the way, Derek, don't take it personal. 466 00:35:35,040 --> 00:35:38,600 I'm just trying to be the best me I can be. 467 00:36:12,010 --> 00:36:13,170 Keep it as a reminder. 468 00:36:14,290 --> 00:36:17,230 If you ever cross us, the Mercedes goes straight to the cops. 469 00:36:18,150 --> 00:36:19,490 How much do you want? 470 00:36:19,830 --> 00:36:21,030 $100 ,000 in cash. 471 00:36:21,590 --> 00:36:22,590 All right. 472 00:36:22,690 --> 00:36:23,990 As a finder's fee. 473 00:36:24,450 --> 00:36:26,130 After that, it's $20 ,000 a month. 474 00:36:26,590 --> 00:36:27,590 $20 ,000? 475 00:36:28,150 --> 00:36:29,150 That'll break me. 476 00:36:29,430 --> 00:36:30,430 Write another book. 477 00:36:30,750 --> 00:36:31,750 It was an accident. 478 00:36:32,090 --> 00:36:36,730 A careless mistake. I was wrong, but I shouldn't have to keep suffering for it. 479 00:36:36,890 --> 00:36:38,390 You got off easy, Devlin. 480 00:36:38,770 --> 00:36:39,870 The kid's dead. 481 00:36:40,300 --> 00:36:41,600 You sound like Chick Raymond. 482 00:36:41,860 --> 00:36:43,640 He enjoyed torturing me. 483 00:36:43,960 --> 00:36:46,580 Call me up in the middle of the night. How are you sleeping tonight? You 484 00:36:46,580 --> 00:36:47,580 sleeping okay? 485 00:36:48,060 --> 00:36:51,480 I had to do something. He was ruining my work. 486 00:36:52,020 --> 00:36:53,680 Millions of people depend upon me. 487 00:36:54,020 --> 00:36:57,020 Either pay the money or turn yourself in. 488 00:36:57,360 --> 00:36:58,980 Maybe there's a better alternative. 489 00:36:59,360 --> 00:37:01,820 Yeah? We both have something the other one wants. 490 00:37:02,200 --> 00:37:06,360 I want the Mercedes back so I can end all this, and you, I presume, want 491 00:37:06,400 --> 00:37:07,780 correct? Go on. 492 00:37:08,350 --> 00:37:10,590 I'll give you a quarter of a million for the car. 493 00:37:10,890 --> 00:37:13,770 You keep it for yourself. Let Bobby rot in jail. 494 00:37:18,470 --> 00:37:19,470 He's my partner. 495 00:37:19,870 --> 00:37:20,870 Half a million. 496 00:37:21,250 --> 00:37:25,150 I can have half a million dollars in cash by tomorrow. 497 00:37:27,790 --> 00:37:32,170 Well, there's a trailer park in Midvale called Sunset Courts. 498 00:37:32,570 --> 00:37:33,570 Meet me there at noon. 499 00:38:25,100 --> 00:38:26,320 Half a million is promised. 500 00:38:27,480 --> 00:38:28,480 Where's the Mercedes? 501 00:38:29,160 --> 00:38:30,880 Space 114, parking lot. 502 00:38:32,340 --> 00:38:33,340 No way. 503 00:38:33,640 --> 00:38:35,000 I want to see the car first. 504 00:38:36,840 --> 00:38:40,060 How do I know it'll be there? How do I know you'll hand over the cash? 505 00:38:40,860 --> 00:38:42,660 Guess we'll just have to trust each other. 506 00:38:45,360 --> 00:38:46,360 Follow me. 507 00:38:50,760 --> 00:38:52,180 Please don't do this to me. 508 00:39:00,680 --> 00:39:01,720 Next time it'll be premium. 509 00:39:14,340 --> 00:39:16,820 We sure went to a lot of trouble to get your car back. 510 00:39:17,900 --> 00:39:20,980 How did you figure Bobby would go after Raymond? He wasn't about me. 511 00:39:21,680 --> 00:39:25,360 When you know what motivates people, it's easy to predict their behavior. I 512 00:39:25,360 --> 00:39:28,680 Bobby's pride in being the best would compel him to do it. 513 00:39:34,190 --> 00:39:35,190 Here it is. 514 00:39:44,790 --> 00:39:51,150 I admit, I was lucky. It was so easy to kill Raymond. That alley was perfect. 515 00:39:51,650 --> 00:39:52,650 That's what I don't get. 516 00:39:52,910 --> 00:39:55,770 How you could pull the trigger when you were in Bay City running a seminar. 517 00:39:56,470 --> 00:39:57,530 I can answer that. 518 00:39:58,470 --> 00:40:02,690 I followed you guys around Lofton and took the first shot that I saw. 519 00:40:03,140 --> 00:40:04,140 Which was stupid. 520 00:40:04,620 --> 00:40:07,000 You should have waited until we found out where the car was. 521 00:40:07,560 --> 00:40:09,660 That's why you were searching Raymond's apartment the other night. 522 00:40:10,080 --> 00:40:11,880 It wouldn't be over until you got the car back. 523 00:40:15,240 --> 00:40:16,240 Key. 524 00:40:18,680 --> 00:40:20,120 Now, get in. 525 00:40:20,720 --> 00:40:22,000 It ain't gonna be that easy. 526 00:40:22,840 --> 00:40:25,200 Maybe you'd rather die right here. 527 00:41:26,520 --> 00:41:27,520 Okay, give it a try. 528 00:41:31,540 --> 00:41:32,540 That's enough. 529 00:41:37,380 --> 00:41:38,740 Sounds like dirt in the fuel line. 530 00:41:39,480 --> 00:41:40,820 Sounds like you need a new car. 531 00:41:41,700 --> 00:41:45,940 It only has 83 ,000 on it. Look, you need dependable wheels, okay? 532 00:41:46,220 --> 00:41:47,720 You're in the bounty hunting business. 533 00:41:48,000 --> 00:41:51,000 They're not going to wait for you to call a tow truck. You may have money to 534 00:41:51,000 --> 00:41:54,540 burn, Mr. Disposable Income. I prefer to get the value out of my purchases. 535 00:41:57,900 --> 00:41:58,900 Well, what's all that? 536 00:42:00,080 --> 00:42:01,720 I'm just throwing out some stuff. 537 00:42:02,040 --> 00:42:04,860 Good. I'm glad you're getting rid of all that Devlin junk. 538 00:42:06,120 --> 00:42:08,340 Well, it's not all junk, actually. 539 00:42:09,840 --> 00:42:12,700 Well, just because Devlin sullied the philosophy doesn't mean it goes without 540 00:42:12,700 --> 00:42:13,700 merit. 541 00:42:13,980 --> 00:42:14,980 I got something out of it. 542 00:42:16,140 --> 00:42:17,300 So where are you taking all this? 543 00:42:17,940 --> 00:42:18,940 Someplace. 544 00:42:19,260 --> 00:42:20,400 Someplace where others may benefit. 545 00:42:22,840 --> 00:42:23,840 Have a nice day. 42563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.