Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,670 --> 00:00:22,570
Why don't you put on that black frilly
thing I got you for Valentine's? Oh, you
2
00:00:22,570 --> 00:00:25,010
mean the jump -me -hooker outfit with
the skyscraper pumps?
3
00:00:26,130 --> 00:00:27,990
Guess I should take that to mean no,
huh?
4
00:00:28,930 --> 00:00:29,930
Oh, please.
5
00:00:30,030 --> 00:00:31,250
It has been a hellish day.
6
00:00:32,009 --> 00:00:33,070
Donnie gets out tomorrow.
7
00:00:33,410 --> 00:00:35,490
What pain is that adventure going to
cause us?
8
00:00:38,730 --> 00:00:42,250
Well, maybe he's changed. Maybe he's
learned his lesson. How many cons learn
9
00:00:42,250 --> 00:00:43,250
their lesson in prison?
10
00:00:43,850 --> 00:00:45,990
God only knows who or what's coming out
tomorrow.
11
00:00:47,240 --> 00:00:48,500
We failed with that boy.
12
00:00:49,080 --> 00:00:51,240
I can't believe how bad we screwed him
up.
13
00:01:02,060 --> 00:01:06,020
I remember when he was born, thinking he
was going to be something special. You
14
00:01:06,020 --> 00:01:09,780
know, I thought he and I, well, we'd...
Would you turn out the light, please?
15
00:01:10,160 --> 00:01:12,600
I thought he'd be a football player, a
baseball player.
16
00:01:13,620 --> 00:01:16,560
I'd go to his games and watch him play.
17
00:01:16,920 --> 00:01:18,280
You never watched him do anything.
18
00:01:18,780 --> 00:01:21,440
You're always too damn busy. You didn't
even go to his first -grade play.
19
00:01:22,140 --> 00:01:23,680
He cried when you didn't show.
20
00:01:23,960 --> 00:01:26,280
For God's sake, Melissa, I was working
uniform.
21
00:01:26,620 --> 00:01:29,540
What was I supposed to tell my
supervisor, huh? While people are being
22
00:01:29,540 --> 00:01:34,060
on my beat, I got to go to a first
-grade play about a talking vegetable
23
00:01:34,280 --> 00:01:35,360
You weren't there.
24
00:01:35,820 --> 00:01:37,140
Well, where the hell were you anyway,
huh?
25
00:01:37,440 --> 00:01:41,180
As I recall, you were out working the
commercial real estate market with Bingo
26
00:01:41,180 --> 00:01:42,260
Bob and Carl.
27
00:01:43,020 --> 00:01:44,300
You weren't there, Donald.
28
00:01:44,780 --> 00:01:47,880
And you weren't at a lot of things. He
grew up hating you. He grew up hating us
29
00:01:47,880 --> 00:01:50,660
both. I was out trying to make a place
for us.
30
00:01:50,920 --> 00:01:52,100
Oh, turn out the light.
31
00:01:52,340 --> 00:01:55,420
And just because I didn't make a school
play and a couple of school events, that
32
00:01:55,420 --> 00:01:56,940
doesn't mean I didn't love him.
33
00:01:57,160 --> 00:02:00,920
You can't ignore a kid, and then when he
sets fire to your clothes, start giving
34
00:02:00,920 --> 00:02:03,380
him everything just so he won't do it
again. He's got no values.
35
00:02:03,640 --> 00:02:05,940
Hey, look, he didn't set fire to my
clothes, okay?
36
00:02:06,380 --> 00:02:09,580
That was an accident. He and some
friends were out smoking in the pool
37
00:02:09,660 --> 00:02:11,660
and the cleaner cellophane bag caught
fire.
38
00:02:12,240 --> 00:02:13,240
Turn out the light.
39
00:02:17,010 --> 00:02:20,330
And if you're going to go downstairs and
play those damn videos all night long
40
00:02:20,330 --> 00:02:23,090
again, would you keep the volume down?
The sound comes right up to the floor.
41
00:03:25,480 --> 00:03:28,040
Yeah, I'll get some information and sell
my old man to you.
42
00:03:28,260 --> 00:03:29,920
Dutch is dirtier than a parked toilet.
43
00:03:30,660 --> 00:03:34,680
Johnny, I need something that's going to
get Reno and Reigns off the hook.
44
00:03:35,420 --> 00:03:38,600
Listen, 100 grand with 10 grand up front
will get Dutch off the road for you,
45
00:03:38,620 --> 00:03:41,000
and it's 200 grand if I get information
that clears Reigns.
46
00:03:41,260 --> 00:03:43,280
Doesn't sound like you or your father
have much going.
47
00:03:43,520 --> 00:03:44,580
Oh, we have a ball.
48
00:03:45,560 --> 00:03:47,940
We have more body slams than World
Federation Wrestling.
49
00:03:50,100 --> 00:03:52,340
Bring your money tomorrow morning. Get
out at 10 a .m.
50
00:03:58,920 --> 00:04:03,040
He was a cop and good at his job, but he
committed the ultimate sin and
51
00:04:03,040 --> 00:04:05,300
testified against other cops gone bad.
52
00:04:05,560 --> 00:04:09,040
Cops that tried to kill him, but got the
woman he loved instead.
53
00:04:09,520 --> 00:04:14,540
Framed for murder, now he prowls the
badlands. An outlaw hunting outlaws.
54
00:04:14,740 --> 00:04:15,740
A bounty hunter.
55
00:04:15,980 --> 00:04:17,180
A renegade.
56
00:05:44,790 --> 00:05:46,010
Congratulations, you're a free man.
57
00:05:47,530 --> 00:05:48,990
Wait a minute, the Hummer's over here.
58
00:05:49,370 --> 00:05:50,370
Hey, what's the deal?
59
00:05:50,870 --> 00:05:51,870
Hey, Donnie.
60
00:05:52,870 --> 00:05:53,870
Donnie?
61
00:05:54,330 --> 00:05:55,330
Hey!
62
00:05:58,010 --> 00:05:59,190
My car's right over here.
63
00:05:59,950 --> 00:06:00,970
Take a hike, Cochise.
64
00:06:01,650 --> 00:06:04,190
What do you mean, take a hike? I brought
the money, just like you said.
65
00:06:04,410 --> 00:06:05,710
We don't have a deal anymore.
66
00:06:05,950 --> 00:06:06,950
It's over.
67
00:06:06,990 --> 00:06:08,450
What the hell's going on here?
68
00:06:08,710 --> 00:06:09,970
Look, I changed my mind.
69
00:06:10,450 --> 00:06:13,270
I'm not going to turn my dad over to
some guy wearing those earrings.
70
00:06:29,130 --> 00:06:30,590
All right, so what weren't you going to
tell me?
71
00:06:31,990 --> 00:06:36,070
I offered Donnie Dixon $100 ,000 for
information to put his dad away in
72
00:06:36,170 --> 00:06:38,810
$200 ,000 for information that would
clear your name.
73
00:06:39,770 --> 00:06:43,330
You can't do that, Bobby. You can't. I
don't want you committing crimes or
74
00:06:43,330 --> 00:06:44,550
spending that kind of money.
75
00:06:44,790 --> 00:06:45,910
I'm not committing any crimes.
76
00:06:46,610 --> 00:06:49,970
I made an offer to buy some information
from a source. That's it. You were
77
00:06:49,970 --> 00:06:52,910
setting up an illegal search and fisting
a felon. Donnie got picked up in a
78
00:06:52,910 --> 00:06:53,789
white limousine.
79
00:06:53,790 --> 00:06:57,130
Off the license plate, I got an address.
The vehicle is registered to a local
80
00:06:57,130 --> 00:06:58,330
rock club here called China White.
81
00:06:58,940 --> 00:06:59,940
I love that.
82
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Yeah, me too.
83
00:07:01,900 --> 00:07:05,040
So what's little Donnie Dixon doing
getting picked up out of prison in a
84
00:07:05,040 --> 00:07:09,180
limousine that's owned by a rock club
named after Asian heroin?
85
00:07:10,520 --> 00:07:12,100
I don't know. The kid's a wrong number.
86
00:07:12,900 --> 00:07:16,120
Yeah, a wrong number that he was willing
to sell me his father yesterday, and
87
00:07:16,120 --> 00:07:18,760
today he's not. What does that tell you?
He's got a better buyer.
88
00:07:19,280 --> 00:07:21,840
Exactly. Maybe I need to find out who.
89
00:08:25,420 --> 00:08:26,420
Excuse me.
90
00:08:26,920 --> 00:08:30,460
I'm looking for work as a bartender. You
guys wouldn't have an application I
91
00:08:30,460 --> 00:08:31,379
could fill out, would you?
92
00:08:31,380 --> 00:08:32,679
Don't even bother, Joe Bob.
93
00:08:33,760 --> 00:08:35,620
We got 200 apps in the drawer already.
94
00:08:36,260 --> 00:08:37,299
Um, try the market.
95
00:08:37,580 --> 00:08:41,480
I got a sign up looking for bag boys,
and it'd be perfect for that.
96
00:08:41,880 --> 00:08:43,539
I'm just looking for a job, friend.
97
00:08:45,520 --> 00:08:47,580
You need to work on getting a little
friendlier attitude.
98
00:08:48,420 --> 00:08:49,319
Why's that?
99
00:08:49,320 --> 00:08:51,420
Because if you don't know, you're
talking to a pile of trouble.
100
00:08:51,820 --> 00:08:53,560
Well, you're scaring me to death,
Tarzan.
101
00:08:54,640 --> 00:08:58,740
And we don't need a bouncer either if
that's where this is leading, so beat
102
00:08:58,920 --> 00:09:01,300
Or you're gonna get a little nine
-millimeter help.
103
00:09:02,720 --> 00:09:03,720
I'll check you later.
104
00:09:09,340 --> 00:09:13,520
Bobby, these guys had enough prison art
tattooed on their arms to qualify for an
105
00:09:13,520 --> 00:09:14,520
NEA grant.
106
00:09:15,300 --> 00:09:17,720
Well, it sounds like you and I better
find out who owns this club.
107
00:09:18,000 --> 00:09:21,080
Well, the liquor license above the bar
was made out to a man named Robert
108
00:09:21,080 --> 00:09:23,120
McKenna. I'll look it up.
109
00:09:23,600 --> 00:09:24,600
Listen, I...
110
00:09:25,480 --> 00:09:26,359
when the place opens.
111
00:09:26,360 --> 00:09:27,360
Right, you know the drill.
112
00:09:27,600 --> 00:09:28,600
Dress for stress.
113
00:09:37,960 --> 00:09:39,160
Thanks, bud. Keep the change.
114
00:10:28,520 --> 00:10:29,520
Anybody home?
115
00:10:41,840 --> 00:10:43,820
Dad, hi.
116
00:10:44,320 --> 00:10:50,860
Hi. Don, I... We were... I would have...
If you're going to apologize for not
117
00:10:50,860 --> 00:10:52,460
meeting me at the prison gate, don't.
118
00:10:52,920 --> 00:10:55,380
It was bad enough I was in there to
begin with. You didn't have to come and
119
00:10:55,380 --> 00:10:58,240
watch me get out. I can imagine how
humiliating that must be.
120
00:10:58,600 --> 00:11:02,280
Well, we were going to come, Don. It's
just that your father had a court
121
00:11:02,280 --> 00:11:04,600
appearance and I had to show a house in
Summerhill.
122
00:11:04,820 --> 00:11:05,820
Listen, you guys.
123
00:11:08,580 --> 00:11:09,580
It's okay.
124
00:11:11,980 --> 00:11:13,020
I am never alone.
125
00:11:14,540 --> 00:11:16,900
I have my savior with me all the time.
126
00:11:17,580 --> 00:11:18,900
Who? Jesus.
127
00:11:20,360 --> 00:11:26,320
Jesus walks with me every minute of
every day. I found him in prison, and
128
00:11:26,320 --> 00:11:30,920
would not believe how he comforts me,
how he makes me whole.
129
00:11:31,260 --> 00:11:36,500
Okay. I will not suffer the anger of the
Lord, nor will I follow a multitude to
130
00:11:36,500 --> 00:11:37,500
do evil.
131
00:11:37,640 --> 00:11:39,060
Exodus 23 .2.
132
00:11:40,240 --> 00:11:41,240
Exodus.
133
00:11:41,720 --> 00:11:47,720
I know how much pain and how much
anguish I have caused you, and I am
134
00:11:47,720 --> 00:11:50,160
do... Everything in my power to make
that right.
135
00:11:51,320 --> 00:11:54,820
I have decided that I'm going to be the
son that you want me to be.
136
00:11:55,120 --> 00:12:01,940
Okay, I know I don't deserve this, but
Mom, Dad, could I give
137
00:12:01,940 --> 00:12:02,940
each of you a hug?
138
00:12:11,850 --> 00:12:15,810
Oh, I know, I know. It's amazing, isn't
it? I mean, I'm amazed, but, you know,
139
00:12:15,830 --> 00:12:20,590
when I went to Bible class in prison and
the white light of the Lord just fell
140
00:12:20,590 --> 00:12:21,590
upon me.
141
00:12:21,630 --> 00:12:25,370
Donnie, prison Bible class, that's a
parole board hustle.
142
00:12:25,630 --> 00:12:28,370
I know. I mean, that's why I went in
there to begin with. I mean, I was going
143
00:12:28,370 --> 00:12:32,370
do this whole Jesus dance for the parole
board, but when I got there, I found
144
00:12:32,370 --> 00:12:33,550
such strength.
145
00:12:34,890 --> 00:12:36,630
That's what I used to get when I went to
church.
146
00:12:36,970 --> 00:12:38,210
That's it exactly, Mom, strength.
147
00:12:39,290 --> 00:12:40,290
Don't you think, Dad?
148
00:12:42,560 --> 00:12:43,800
Could be, maybe, you know.
149
00:12:44,120 --> 00:12:47,860
Listen, when I was walking up, I noticed
that the hedge could use a little
150
00:12:47,860 --> 00:12:51,640
trimming. Do you mind if I got the
shears and cut it back a little? I think
151
00:12:51,640 --> 00:12:52,640
it'll look better.
152
00:12:52,880 --> 00:12:57,780
Well, look, Don, I have a meeting with
some field UCs, and I can't help. Oh,
153
00:12:57,840 --> 00:12:58,799
that's okay.
154
00:12:58,800 --> 00:13:02,780
I am sort of hoping, though, that you'll
let me have my old room back. And, you
155
00:13:02,780 --> 00:13:05,120
know, I'm not going to ask to borrow the
car. I'm not going to take advantage of
156
00:13:05,120 --> 00:13:07,700
anything. I'm going to get a job. I'm
going to help pitch in for the
157
00:13:08,240 --> 00:13:11,380
Well, Don, we turned your room into
upstairs.
158
00:13:15,140 --> 00:13:16,860
We cleared out your things.
159
00:13:17,980 --> 00:13:18,980
That's okay.
160
00:13:20,040 --> 00:13:22,880
When I was a child, I spoke as a child.
161
00:13:23,640 --> 00:13:27,300
But now that I'm a man, I put away
childish things.
162
00:13:27,960 --> 00:13:28,960
Corinthians.
163
00:13:29,740 --> 00:13:31,140
I'll just go put my bag down.
164
00:13:31,700 --> 00:13:32,700
Excuse me.
165
00:13:55,790 --> 00:13:56,669
You should have given me the lunch.
166
00:13:56,670 --> 00:13:58,290
Give me the dinner. Come on, let's go.
167
00:14:02,230 --> 00:14:07,110
Beat it, hairball.
168
00:14:09,710 --> 00:14:13,370
You okay, mister? Yeah, I'm fine. You
think that junkie trying to jack my car
169
00:14:13,370 --> 00:14:14,370
right in front of everybody?
170
00:14:14,570 --> 00:14:18,050
Yeah. You want me to call a paramedic?
No, no, no, no, no. Don't call any cops.
171
00:14:18,590 --> 00:14:23,510
Okay. Hey, no, no, no, no. Let me buy
you a drink. I mean, you could have
172
00:14:23,510 --> 00:14:24,429
my life here.
173
00:14:24,430 --> 00:14:25,910
Oh, listen, that's okay.
174
00:14:26,290 --> 00:14:29,550
I'm job hunting anyway. I think I'd have
better luck if I stayed sober.
175
00:14:30,110 --> 00:14:32,050
You looking for work here in this place?
176
00:14:32,290 --> 00:14:35,070
Yeah, I went in there and talked to some
guys and said the manager wasn't
177
00:14:35,070 --> 00:14:36,510
around. Oh, he's around now, huh?
178
00:14:37,230 --> 00:14:38,230
I'm the owner.
179
00:14:39,350 --> 00:14:40,830
Bob Wide Load McKenna.
180
00:14:41,390 --> 00:14:42,349
No kidding.
181
00:14:42,350 --> 00:14:43,329
How about that?
182
00:14:43,330 --> 00:14:45,570
Yeah, how about that? What kind of work
are you looking for?
183
00:14:46,230 --> 00:14:50,150
Bartender. The bartenders in here are
all babes with little lace tops. You're
184
00:14:50,150 --> 00:14:51,630
going to come in a poor second, huh?
Yeah.
185
00:14:52,030 --> 00:14:55,090
How about parking cars? I think I could
fit you in there until maybe something
186
00:14:55,090 --> 00:14:55,849
else showed up.
187
00:14:55,850 --> 00:14:56,990
That's okay. I'll keep looking.
188
00:14:57,350 --> 00:14:59,370
No, no, no. Come on. I owe you. I owe
you.
189
00:15:00,070 --> 00:15:02,290
I mean, you handled yourself real good
out there.
190
00:15:03,370 --> 00:15:06,330
Maybe I could use someone behind the
stick to help out in the brawl.
191
00:15:07,110 --> 00:15:08,170
You're a good -looking kid.
192
00:15:09,190 --> 00:15:11,370
Give the girls in the club something to
pant over.
193
00:15:12,490 --> 00:15:15,430
Now, look, we try it tonight.
194
00:15:15,850 --> 00:15:18,910
If I like how you handle yourself, the
job is yours.
195
00:15:19,610 --> 00:15:20,610
What was your name?
196
00:15:21,099 --> 00:15:22,099
Vince Black.
197
00:15:22,920 --> 00:15:25,260
Hunter, tonight we split the tips with
the bouncers, Vince.
198
00:15:25,760 --> 00:15:27,660
I don't have to wear those little
speedos, do I?
199
00:15:28,940 --> 00:15:31,560
No, no, no. All right. It's not a bad
idea, no.
200
00:15:51,210 --> 00:15:52,410
You didn't have to hit me that hard, you
know.
201
00:15:52,810 --> 00:15:54,890
Did you realize I've got a trolley horse
in my chest?
202
00:15:56,250 --> 00:15:58,150
Well, it had the desired effect, did it
not?
203
00:15:58,570 --> 00:16:00,910
Yeah, well, the next time I get to save
the bad guys.
204
00:16:01,130 --> 00:16:02,130
What do you got?
205
00:16:02,310 --> 00:16:03,410
The China White Club.
206
00:16:03,770 --> 00:16:07,530
It's a drug connection joint. Half the
kids in there are zooted to the limit.
207
00:16:07,730 --> 00:16:09,930
The bodyguards are all doing roids in
the can.
208
00:16:10,230 --> 00:16:11,230
Yeah, well, that figures.
209
00:16:11,610 --> 00:16:16,230
I got an NCIC report back on Bob
Wideload McKenna, and that was a good
210
00:16:16,230 --> 00:16:19,470
yours, because not only does he own that
club, but six or seven others.
211
00:16:19,710 --> 00:16:20,710
And guess what?
212
00:16:20,750 --> 00:16:23,950
He used to be a cop, until he got thrown
off the fourth by his partner for
213
00:16:23,950 --> 00:16:25,590
extorting an armed robbery.
214
00:16:25,970 --> 00:16:27,010
Did he do any time?
215
00:16:27,490 --> 00:16:28,770
A Tascadero, five years.
216
00:16:29,090 --> 00:16:32,430
The partner who turned him in rose
quickly in the ranks to become the
217
00:16:32,430 --> 00:16:33,430
for clean law enforcement.
218
00:16:33,930 --> 00:16:34,930
Anybody we know?
219
00:16:35,530 --> 00:16:39,430
McKenna's ex -partner, your friend and
mine, Donald Dutch.
220
00:17:08,430 --> 00:17:12,869
Two fingers, salty dog, fingers up,
scotch high, and two behind again, sir.
221
00:17:59,180 --> 00:18:01,280
all over. The fight's over. Get back to
your table.
222
00:18:01,600 --> 00:18:04,780
Enjoy the dance. Just watch your step,
okay? Folks, it's all over. Go back to
223
00:18:04,780 --> 00:18:05,780
your table.
224
00:18:06,340 --> 00:18:07,620
Mr. McKenna wants to see you.
225
00:18:08,740 --> 00:18:09,740
Clean up this mess.
226
00:18:12,320 --> 00:18:13,239
Sorry, sir.
227
00:18:13,240 --> 00:18:15,020
That got out of control before I saw it.
228
00:18:15,340 --> 00:18:20,260
He really knows how to put the meatball
up on the wallpaper, doesn't he?
229
00:18:21,060 --> 00:18:23,480
You know what I think, Mr.
230
00:18:23,700 --> 00:18:27,360
Black? No, what do you think, Mr.
McKenna? I think you're a wasted
231
00:18:28,140 --> 00:18:31,480
I think that maybe you and me, we should
get to know each other a little better,
232
00:18:31,560 --> 00:18:32,159
you know?
233
00:18:32,160 --> 00:18:33,160
You okay with me?
234
00:18:33,780 --> 00:18:36,740
I'm having this little party at my
house. Pool party.
235
00:18:37,860 --> 00:18:39,420
Tomorrow. Starts about two.
236
00:18:39,840 --> 00:18:40,840
I'll be there, sir.
237
00:18:46,400 --> 00:18:46,760
Thought
238
00:18:46,760 --> 00:18:55,320
you
239
00:18:55,320 --> 00:18:56,320
were going to church.
240
00:18:57,000 --> 00:19:00,540
I just wanted to take care of this
verse. You know, I didn't want to take
241
00:19:00,540 --> 00:19:04,680
far back because, well, it's past
spring, and I didn't want it to look all
242
00:19:04,680 --> 00:19:07,220
and sticky for a whole month. What's
going on, Don?
243
00:19:08,160 --> 00:19:10,560
Well, I told you, I just want to make
things up to you and Mom.
244
00:19:10,880 --> 00:19:14,000
You know, I've seen this Jesus thing a
hundred times. A guy goes to prison next
245
00:19:14,000 --> 00:19:16,360
thing you know, he's sleeping with a
Bible, he's quoting scripture.
246
00:19:17,260 --> 00:19:19,580
It's always just a show for the parole
board.
247
00:19:19,820 --> 00:19:20,920
But I made parole, Dad.
248
00:19:22,240 --> 00:19:23,260
Parole board let me go.
249
00:19:24,260 --> 00:19:25,260
And you know why?
250
00:19:26,100 --> 00:19:29,340
Because they could see behind the
curtain to my faith.
251
00:19:30,000 --> 00:19:33,480
Why else would I do this unless I was
sincere? What would I possibly have to
252
00:19:33,480 --> 00:19:34,480
gain?
253
00:19:36,600 --> 00:19:42,760
You know, if you trim this back here,
Donnie, you'll maintain the hedge line.
254
00:19:43,080 --> 00:19:44,260
All right, you are, Dad.
255
00:19:44,940 --> 00:19:46,520
We'll get that right after church.
256
00:19:48,100 --> 00:19:49,360
If you want to borrow the car.
257
00:19:51,010 --> 00:19:54,190
Mom and I aren't using it. All you got
to do is that. Oh, no, no, no, no, no.
258
00:19:54,470 --> 00:19:55,470
I'm going to take the but.
259
00:19:55,530 --> 00:19:59,570
I do not want to take advantage. I mean,
I did that the whole first half of my
260
00:19:59,570 --> 00:20:01,890
life, and those days are over.
261
00:20:08,750 --> 00:20:10,590
I remember when you were first born.
262
00:20:12,430 --> 00:20:13,550
Just a couple hours old.
263
00:20:14,290 --> 00:20:15,290
Maternity ward.
264
00:20:15,590 --> 00:20:16,930
Looking at you through the glass.
265
00:20:18,690 --> 00:20:19,690
Looked up at me.
266
00:20:20,520 --> 00:20:22,940
For a minute there, our eyes locked.
267
00:20:26,660 --> 00:20:27,660
Connected.
268
00:20:27,980 --> 00:20:28,980
Really?
269
00:20:29,760 --> 00:20:34,080
You looked at me and... you know I was
your dad.
270
00:20:34,680 --> 00:20:36,420
Boy, that must have been neat, I bet.
271
00:20:38,100 --> 00:20:41,040
I had big plans for us, you know.
272
00:20:41,320 --> 00:20:42,500
I understand.
273
00:20:42,740 --> 00:20:48,260
I mean, you know, you had better things
to do than play ball in your backyard
274
00:20:48,260 --> 00:20:49,260
with your own kid.
275
00:20:50,700 --> 00:20:54,280
You know, Don, I want you to know I view
that as my fault.
276
00:20:54,800 --> 00:20:59,440
I never invested the time with you that
I should have, and I had so much going
277
00:20:59,440 --> 00:21:00,780
on in my career and everything.
278
00:21:04,660 --> 00:21:05,660
I'm sorry, Don.
279
00:21:07,580 --> 00:21:08,700
How would you accept it?
280
00:21:17,640 --> 00:21:20,730
Well, uh, you know, I... I gotta go. I
don't want to be late for church.
281
00:21:26,810 --> 00:21:27,810
What an ass.
282
00:21:30,410 --> 00:21:33,330
Don't change the subject. You're not
going to that party. Because if Donnie's
283
00:21:33,330 --> 00:21:34,490
there and he spots you, you've been
made.
284
00:21:34,690 --> 00:21:37,670
That's not necessarily the worst thing
that can happen. What are you talking
285
00:21:37,670 --> 00:21:38,690
about? Huh?
286
00:21:39,430 --> 00:21:42,690
Look, if Donnie and McKenna are working
together to take Dutch down, you could
287
00:21:42,690 --> 00:21:45,450
get caught in the middle. Or did you
forget? I am already caught in the
288
00:21:45,490 --> 00:21:47,050
Or did you forget? No, I didn't forget.
289
00:21:47,370 --> 00:21:48,299
You know, that's it.
290
00:21:48,300 --> 00:21:51,660
I'm going. I'm gonna back you up. That's
it. You want me to stay low? If Donnie
291
00:21:51,660 --> 00:21:53,680
spots you, it's just as blown as if he
spots me.
292
00:21:53,960 --> 00:21:54,960
What does that have to do about
anything?
293
00:21:55,360 --> 00:21:56,360
Where are you going?
294
00:21:56,840 --> 00:21:58,080
Listen to me. I'm gonna be there.
295
00:21:59,420 --> 00:22:00,760
Man, I hate when he does things like
that.
296
00:22:12,940 --> 00:22:13,940
Hey, Mark.
297
00:22:14,600 --> 00:22:17,160
Why don't you just park it somewhere
down the street and wipe it down? It's
298
00:22:17,260 --> 00:22:19,080
I stole it on Filmwork about an hour
ago.
299
00:22:24,700 --> 00:22:25,700
Bye.
300
00:22:26,380 --> 00:22:27,380
I love you.
301
00:22:42,800 --> 00:22:44,180
Ain't got any progress at home.
302
00:22:46,660 --> 00:22:50,180
You start quoting from that, you're
going to lower the testosterone level
303
00:22:50,180 --> 00:22:51,180
here.
304
00:22:51,520 --> 00:22:52,620
My childhood Bible.
305
00:22:53,040 --> 00:22:55,760
Let not thy left hand know what thy
right hand doeth.
306
00:22:56,500 --> 00:22:59,460
Matthew 6, 3, something like that.
307
00:23:00,260 --> 00:23:02,140
One place I know my dad will never look.
308
00:23:04,540 --> 00:23:06,060
Got some interesting skunk here, Bob.
309
00:23:07,020 --> 00:23:09,120
We've also got a few people you might
want to get rid of.
310
00:23:09,620 --> 00:23:10,620
Yeah, who's that?
311
00:23:11,160 --> 00:23:12,159
Well, that...
312
00:23:12,160 --> 00:23:13,940
The guy over there with the long hair,
the babe magnet?
313
00:23:14,480 --> 00:23:15,480
Vince Black.
314
00:23:16,900 --> 00:23:18,680
No, that is so not Vince Black.
315
00:23:19,160 --> 00:23:21,300
His name is Reno Raines. He's wanted for
murder.
316
00:23:22,160 --> 00:23:25,100
You invite hot felons to your party, you
get put away for harboring.
317
00:23:25,680 --> 00:23:26,780
You sure about that?
318
00:23:27,540 --> 00:23:29,380
Oh, I don't make those kind of mistakes.
319
00:23:32,380 --> 00:23:34,560
I must do this.
320
00:23:34,960 --> 00:23:36,080
This is going to get cold.
321
00:23:36,560 --> 00:23:37,560
Hi.
322
00:23:38,920 --> 00:23:41,180
Without making problems, let's go.
323
00:23:50,920 --> 00:23:51,920
Sit down.
324
00:23:53,300 --> 00:23:55,340
Oh, I told you we didn't need any
bartenders.
325
00:23:55,540 --> 00:23:56,560
You should have listened.
326
00:23:56,880 --> 00:23:57,960
Well, looky here.
327
00:23:58,800 --> 00:24:01,360
My dad's old nemesis, Reno Raines.
328
00:24:03,020 --> 00:24:04,020
Fugitive from justice.
329
00:24:06,720 --> 00:24:07,920
Well, I'll give you this much.
330
00:24:10,640 --> 00:24:12,500
You got quite a set on you, Hoss.
331
00:24:13,300 --> 00:24:14,840
Reno Raines.
332
00:24:17,120 --> 00:24:18,300
So either...
333
00:24:18,970 --> 00:24:20,690
Your story is very, very good.
334
00:24:21,650 --> 00:24:22,950
Well, you're on the big bus.
335
00:24:24,590 --> 00:24:26,370
Come on, McKenna, you're not gonna kill
me.
336
00:24:27,010 --> 00:24:28,010
Yeah?
337
00:24:28,250 --> 00:24:29,250
Why's that?
338
00:24:29,850 --> 00:24:33,370
Because you and me and little Donnie
over there, we all want the same thing.
339
00:24:33,690 --> 00:24:35,810
Look, your problems don't have anything
to do with us.
340
00:24:36,690 --> 00:24:38,970
Raines is wanted for killing a cop named
Buzzy Burrell.
341
00:24:39,730 --> 00:24:41,230
I didn't kill him, Donnie.
342
00:24:41,730 --> 00:24:45,790
Your old man didn't frame me for it.
Well, I guess we've all got problems
343
00:24:45,790 --> 00:24:47,730
pops. Yours just don't interest me.
344
00:24:48,649 --> 00:24:50,310
Donnie, maybe they interest me.
345
00:24:50,710 --> 00:24:51,710
Let him finish.
346
00:24:52,070 --> 00:24:56,850
Sixth Killer came to you in jail,
offered you $100 ,000 for evidence on
347
00:24:57,490 --> 00:25:00,010
$200 ,000 if you found anything that
could clear me.
348
00:25:00,330 --> 00:25:04,090
Yeah, and then I got a better deal from
Bad Bob here. Yeah, but we all want the
349
00:25:04,090 --> 00:25:05,090
same thing.
350
00:25:05,350 --> 00:25:06,910
McKenna wants Dutch for turning him in.
351
00:25:07,210 --> 00:25:09,790
I want Dutch for framing me for murder.
352
00:25:10,750 --> 00:25:14,030
And little Donnie wants him for, I don't
know, sending him to bed without supper
353
00:25:14,030 --> 00:25:15,030
or some damn thing.
354
00:25:15,130 --> 00:25:16,730
He's the biggest hypocrite on the
planet.
355
00:25:17,310 --> 00:25:18,310
We all want Dutch.
356
00:25:18,950 --> 00:25:20,010
So let's work together.
357
00:25:20,350 --> 00:25:22,250
Except I don't need you to get Dixon.
358
00:25:23,070 --> 00:25:27,430
You see, all you are to me is a
potential problem that could get me
359
00:25:27,430 --> 00:25:28,990
just hanging around you.
360
00:25:29,310 --> 00:25:32,870
Look, he wants me as bad as I want him.
You can use that.
361
00:25:33,170 --> 00:25:34,190
Make me the bait.
362
00:25:34,790 --> 00:25:37,650
I'll be the button you put to get Dixon
wherever you want him.
363
00:25:38,070 --> 00:25:40,710
No, don't do it. You make a deal with
him, you'll end up choking on it.
364
00:25:41,270 --> 00:25:43,430
I'll put the $200 ,000 back on the
table.
365
00:25:43,920 --> 00:25:46,860
Yeah, but you bring Bobby Sixkiller into
it, then we're all history. Sixkiller
366
00:25:46,860 --> 00:25:47,860
plays by his own rules.
367
00:25:48,760 --> 00:25:49,739
Sixkiller's out.
368
00:25:49,740 --> 00:25:51,340
Where are you going to get 200 grand?
369
00:25:51,700 --> 00:25:56,660
Hey, I'm wanted for killing two people.
There's a $200 ,000 reward for my
370
00:25:56,660 --> 00:25:57,660
apprehension.
371
00:25:58,200 --> 00:26:02,780
We nail Dixon, get the evidence that
clears me. You guys give that to
372
00:26:03,280 --> 00:26:05,520
Then you turn me in to the cops, collect
the reward.
373
00:26:06,420 --> 00:26:08,360
Sixkiller shows up, clears me with the
evidence.
374
00:26:09,780 --> 00:26:10,780
Everybody's happy.
375
00:26:13,290 --> 00:26:14,290
It's not bad.
376
00:26:14,670 --> 00:26:15,990
I don't trust him.
377
00:26:16,790 --> 00:26:19,150
Newsflash. You know, I don't trust you
either, Donnie.
378
00:26:20,290 --> 00:26:23,470
But hating Dutch is the glue that's
going to hold us together.
379
00:26:26,870 --> 00:26:27,870
You're in, Reigns.
380
00:27:00,110 --> 00:27:01,850
Ah, a pleasure to see you, Mr. Dixon.
381
00:27:02,170 --> 00:27:05,350
Madame Dixon is on the terra. Thank you,
Maurice. I'd like you to meet our son,
382
00:27:05,450 --> 00:27:07,570
Donnie. Nice to see you, young Mr.
Dixon.
383
00:27:07,890 --> 00:27:10,090
Jesus loves you, Maurice. God bless and
keep you.
384
00:27:15,290 --> 00:27:16,290
Thank you.
385
00:27:17,830 --> 00:27:18,830
Mom.
386
00:27:19,970 --> 00:27:22,050
Oh, you look so nice.
387
00:27:23,570 --> 00:27:24,970
I'll have the cinnamon block.
388
00:27:25,350 --> 00:27:26,350
Thank you.
389
00:27:26,690 --> 00:27:29,090
Do you think when Maurice gets home, his
wife calls him Morris?
390
00:27:29,710 --> 00:27:32,990
Well, actually, Don, he's from the Loire
Valley in France.
391
00:27:33,470 --> 00:27:34,890
And his parents were vintners.
392
00:27:35,150 --> 00:27:36,850
And he's quite a remarkable person.
393
00:27:37,230 --> 00:27:38,670
Oh. Sorry.
394
00:27:39,010 --> 00:27:40,010
Got it.
395
00:27:41,010 --> 00:27:44,270
Really quite a place to act. Quite a
club. Very exclusive.
396
00:27:45,150 --> 00:27:46,570
Yeah, he's right. It looks great.
397
00:27:46,890 --> 00:27:50,930
But I am thinking of starting a
business, so who knows? Maybe someday
398
00:27:50,930 --> 00:27:52,150
able to join a place like this.
399
00:27:52,750 --> 00:27:53,850
Very good. Thank you, Morris.
400
00:27:54,050 --> 00:27:55,050
Well, what kind of business?
401
00:27:55,500 --> 00:27:59,500
Oh, I don't know. I think it may be
religious apparel or religious books.
402
00:27:59,760 --> 00:28:02,660
What kind of a distribution deal or
markup can you get on there?
403
00:28:03,860 --> 00:28:07,560
Dad, the idea isn't to make scads of
money. The idea is to put religious
404
00:28:07,560 --> 00:28:11,080
materials into the hands of people who
are seeking God's word and who otherwise
405
00:28:11,080 --> 00:28:12,080
can't afford it.
406
00:28:12,520 --> 00:28:14,940
Didn't the Bible say God helps those who
help themselves?
407
00:28:16,020 --> 00:28:18,720
No, that's a folk saying, Dad. It's not
scripture.
408
00:28:19,220 --> 00:28:21,240
Well, like you could sell Bibles or
something.
409
00:28:21,660 --> 00:28:23,560
That's hardly what I was talking about,
Melissa.
410
00:28:24,030 --> 00:28:26,110
Donald, the Bible is the biggest selling
book ever.
411
00:28:26,530 --> 00:28:27,730
Bigger even than Bridges.
412
00:28:28,030 --> 00:28:31,090
I'm trying to explain a concept to Don
here. Do you mind?
413
00:28:31,590 --> 00:28:35,370
It's okay, Mom. I understand what you
meant. Thank you. The Bible has sold
414
00:28:35,370 --> 00:28:36,370
millions of copies.
415
00:28:36,590 --> 00:28:39,270
That's why I was giving it as an example
of a religious product.
416
00:28:39,830 --> 00:28:41,770
Don't you have to go fix your makeup or
something?
417
00:28:42,090 --> 00:28:45,450
No, I don't. And you can just get that
snippy tone out of your voice, mister.
418
00:28:45,810 --> 00:28:46,810
Quite a couple.
419
00:28:47,510 --> 00:28:52,030
When you're beginning in business, you
know, you explore all your options.
420
00:28:52,560 --> 00:28:55,460
You make a plan, and you invest big.
421
00:28:55,980 --> 00:29:01,420
Well, Dad, I don't have any options. I
can't invest big. I don't have any money
422
00:29:01,420 --> 00:29:02,420
at all.
423
00:29:02,580 --> 00:29:04,040
Well, maybe I can help you with that.
424
00:29:04,380 --> 00:29:07,700
Well, how can you do that, Dad? You
don't have enough money to start a
425
00:29:07,900 --> 00:29:08,499
Says who?
426
00:29:08,500 --> 00:29:11,980
Well, you're a federal marshal. I mean,
that is a wonderful position and all,
427
00:29:12,020 --> 00:29:13,640
but you can't possibly make that much
money.
428
00:29:13,900 --> 00:29:16,880
You're obviously not paying too much
attention to your surroundings here.
429
00:29:17,460 --> 00:29:20,220
I mean, you don't join a club like this
with just lint in your pockets.
430
00:29:21,680 --> 00:29:25,640
I think it's time for you and me to have
my kind of come to Jesus meeting.
431
00:29:25,980 --> 00:29:27,940
What in the world are you talking about,
Donald?
432
00:29:28,800 --> 00:29:32,080
I think it's time for Donnie to finally
meet his father.
433
00:29:35,800 --> 00:29:38,100
Well, Dutch is doing pretty well.
434
00:29:40,100 --> 00:29:41,880
Private clubs, expensive cars.
435
00:29:42,280 --> 00:29:44,260
Sure got dealt a deuce with Donnie.
436
00:29:44,940 --> 00:29:48,440
Let's just hope the little creep can get
us to that fruit jar full of evidence.
437
00:29:51,880 --> 00:29:54,740
If I'm going to invest in your
enterprise, I want to have something to
438
00:29:54,740 --> 00:29:55,659
the way it's run.
439
00:29:55,660 --> 00:29:56,660
Money talks.
440
00:29:57,120 --> 00:29:58,120
Right, Dad?
441
00:29:58,620 --> 00:29:59,620
Right.
442
00:30:01,380 --> 00:30:04,720
All right,
443
00:30:07,660 --> 00:30:08,660
let's go.
444
00:30:12,660 --> 00:30:15,620
Do you really think you have enough cash
to float this deal on your own, Dad?
445
00:30:18,280 --> 00:30:19,640
Trust me, I can handle it.
446
00:30:25,900 --> 00:30:27,100
And the mic had been covered.
447
00:30:28,800 --> 00:30:30,240
How many stakeouts have you been on?
448
00:30:31,120 --> 00:30:32,220
I was a beat cop.
449
00:30:32,720 --> 00:30:34,060
Busted heads with an elk dick.
450
00:30:34,440 --> 00:30:35,820
And I've been on a stakeout.
451
00:30:36,620 --> 00:30:39,760
That's not the sound of a mic being
covered. That's the sound of a
452
00:30:39,760 --> 00:30:40,760
being pulled.
453
00:30:42,760 --> 00:30:44,340
The hell's that little pifter up to?
454
00:31:07,790 --> 00:31:08,790
None of a gun.
455
00:31:08,950 --> 00:31:12,070
There's got to be at least 100 grand in
there. More than that, son.
456
00:31:12,470 --> 00:31:13,470
A lot more.
457
00:31:24,390 --> 00:31:25,390
Hey.
458
00:31:25,950 --> 00:31:26,950
Where's Wideload?
459
00:31:27,390 --> 00:31:29,290
He was out checking on one of his other
pits.
460
00:31:30,670 --> 00:31:33,070
Your mic went out. You were supposed to
meet us outside at the bank.
461
00:31:33,690 --> 00:31:36,690
Oh, yeah. It got unplugged accidentally.
I didn't notice it.
462
00:31:37,080 --> 00:31:38,680
Then Dad wanted to schmooze.
463
00:31:39,720 --> 00:31:41,620
What a mud duck he's become, huh?
464
00:31:42,080 --> 00:31:44,520
His fancy friends and his ritzy club.
465
00:31:45,400 --> 00:31:48,720
Took me home, and he wanted to sign a
contract between us. Can you believe
466
00:31:49,120 --> 00:31:50,880
My feelings were hurt. A contract.
467
00:31:51,400 --> 00:31:52,980
You leaving up to tell me something
here?
468
00:31:53,320 --> 00:31:54,920
I'm not your favorite person, am I?
469
00:31:55,180 --> 00:31:56,180
What was in the box?
470
00:31:56,760 --> 00:31:58,500
I want to cut a separate deal with you,
okay?
471
00:32:00,120 --> 00:32:01,700
Come on, man. What are you pulling now?
472
00:32:04,560 --> 00:32:06,360
Look, I'm going to level with you.
473
00:32:06,980 --> 00:32:10,420
There was some cash inside that box
along with the papers. Now, it wasn't a
474
00:32:10,460 --> 00:32:11,279
but it was enough.
475
00:32:11,280 --> 00:32:13,900
And I just assumed Wydlow didn't get his
hands on any of it.
476
00:32:14,400 --> 00:32:17,180
I mean, you guys just want to see my dad
put away, but I've had to listen to
477
00:32:17,180 --> 00:32:19,920
that dial tone since birth, and I'd like
to walk out of here with a little of
478
00:32:19,920 --> 00:32:20,920
his spending money.
479
00:32:21,060 --> 00:32:22,460
Why are you telling me this?
480
00:32:23,340 --> 00:32:24,860
Why not offer the deal to McKenna?
481
00:32:25,420 --> 00:32:28,000
Hello? He's toilet bowl dirt. I don't
trust him.
482
00:32:29,120 --> 00:32:33,360
But you're different. You know, you got
this crusader image thing going on. You
483
00:32:33,360 --> 00:32:35,180
got to protect. You give me your word,
I'll take it.
484
00:32:35,680 --> 00:32:36,680
Okay.
485
00:32:37,350 --> 00:32:40,330
Where does Dutch hide the key? He keeps
it in his badge case.
486
00:32:40,810 --> 00:32:42,770
I think it's time for you to be the
bait.
487
00:32:42,970 --> 00:32:46,690
I mean, we lure him to some remote
place, we jump in, we get that key, then
488
00:32:46,690 --> 00:32:48,950
go to the safety deposit box and get the
cash and the evidence.
489
00:32:49,570 --> 00:32:51,630
And, uh, what is McKenna doing?
490
00:32:51,970 --> 00:32:53,370
Standing around, watching us go?
491
00:32:53,750 --> 00:32:56,190
Oh, no, no, no, no. I'll take McKenna
out of the play.
492
00:32:56,430 --> 00:32:59,730
I mean, once my dad gets arrested and
booked, McKenna will calm down. That's
493
00:32:59,730 --> 00:33:00,730
he's been dreaming about.
494
00:33:01,150 --> 00:33:04,110
How come this all feels like a rain
-soaked highway to me?
495
00:33:05,770 --> 00:33:09,950
I saw inside that safety deposit box. I
mean, there are enough bank books and
496
00:33:09,950 --> 00:33:13,430
illegal checking accounts to put my dad
away forever. Now, I don't know if
497
00:33:13,430 --> 00:33:17,210
there's any evidence on your case, but
what is in there is going to make his
498
00:33:17,210 --> 00:33:18,210
word look like nothing.
499
00:33:19,430 --> 00:33:24,750
So if he's a convicted liar and a thief,
that makes your story sound more like
500
00:33:24,750 --> 00:33:25,750
the truth.
501
00:33:27,590 --> 00:33:29,350
Okay, but I picked a place.
502
00:33:30,870 --> 00:33:33,810
There's an old abandoned church down on
the market. I used to be a member of the
503
00:33:33,810 --> 00:33:34,810
congregation. It's deserted.
504
00:33:35,560 --> 00:33:38,180
Nobody can get in our way. You tell
Dutch that's where I'm hiding out.
505
00:33:43,020 --> 00:33:45,420
Church. Who goes to church anymore?
506
00:33:47,220 --> 00:33:48,540
People of faith, Donnie.
507
00:33:48,940 --> 00:33:50,880
I'm surprised you didn't learn that in
Bible class.
508
00:34:05,580 --> 00:34:06,580
Go for it.
509
00:34:06,840 --> 00:34:07,900
Well, not completely.
510
00:34:08,219 --> 00:34:09,500
He wanted to pick the place.
511
00:34:09,820 --> 00:34:10,860
Oh, we'll check it out.
512
00:34:11,139 --> 00:34:14,000
If it's okay, we'll bring Dutch to the
party.
513
00:34:15,480 --> 00:34:18,900
And when we're finished, nobody will be
left standing.
514
00:35:16,080 --> 00:35:17,080
Donnie.
515
00:35:17,380 --> 00:35:19,240
Okay, I'm in. Make the call to your dad.
516
00:35:19,680 --> 00:35:20,680
Cover my back.
517
00:36:10,480 --> 00:36:11,480
Over here.
518
00:36:12,420 --> 00:36:13,420
You're under arrest.
519
00:36:13,580 --> 00:36:14,580
On a bed?
520
00:36:14,600 --> 00:36:16,400
It's time for this to finally be over.
521
00:36:17,400 --> 00:36:18,760
Either drop it or use it.
522
00:36:20,860 --> 00:36:22,920
I'm tired of you, Raines. I can't do
this anymore.
523
00:36:23,300 --> 00:36:26,700
Yeah? Well, we could end this with
buckshot, but then neither one of us
524
00:36:26,700 --> 00:36:27,198
the winner.
525
00:36:27,200 --> 00:36:28,200
I think I win.
526
00:36:29,120 --> 00:36:33,000
You can't shoot me without ruining your
chance of proving I'm guilty.
527
00:36:33,640 --> 00:36:35,680
Why'd Lode McKinnon, your son, set you
up?
528
00:36:36,120 --> 00:36:37,120
That's right.
529
00:36:37,240 --> 00:36:38,760
They want you dead or in jail.
530
00:36:39,830 --> 00:36:40,830
McKenna, maybe.
531
00:36:41,070 --> 00:36:42,190
But not Donnie.
532
00:36:42,910 --> 00:36:44,490
Donnie and I, we're coming together.
533
00:36:44,850 --> 00:36:47,310
That's long gone. You and your son.
534
00:36:48,010 --> 00:36:49,010
He's here.
535
00:36:49,110 --> 00:36:50,110
He's packing.
536
00:36:50,390 --> 00:36:54,430
He wants that key to the safety deposit
box. Yes, he does. He wants to see that
537
00:36:54,430 --> 00:36:55,430
cash you showed him.
538
00:36:56,210 --> 00:36:57,890
Donnie and I, we got plans.
539
00:36:58,230 --> 00:36:59,230
Hi, Dad.
540
00:37:00,110 --> 00:37:01,049
Turn around.
541
00:37:01,050 --> 00:37:02,450
Lie face down on the floor.
542
00:37:02,890 --> 00:37:03,950
Donnie, what are you doing?
543
00:37:04,710 --> 00:37:06,790
You're a skunk, aren't you, Raines? You
tipped him.
544
00:37:07,240 --> 00:37:08,240
Thought we had a deal.
545
00:37:08,320 --> 00:37:09,460
You heard the kid, Dutch.
546
00:37:10,540 --> 00:37:11,540
On the floor.
547
00:37:12,060 --> 00:37:13,060
You too, Reno.
548
00:37:13,380 --> 00:37:14,380
What is it?
549
00:37:14,540 --> 00:37:15,540
What's going on?
550
00:37:15,920 --> 00:37:17,380
It's like cockroaches, Dutch.
551
00:37:17,700 --> 00:37:21,060
Every generation gets dirtier and
uglier.
552
00:37:21,500 --> 00:37:22,500
Come on, Dad.
553
00:37:22,620 --> 00:37:24,680
Lie down or I'll drop you like a bad
habit.
554
00:37:28,520 --> 00:37:29,560
Two win three, Dutch.
555
00:37:30,240 --> 00:37:31,960
Looks like the only chance is together.
556
00:37:33,440 --> 00:37:34,720
I'm not teaming with you.
557
00:38:08,750 --> 00:38:09,750
How could he do that?
558
00:38:09,970 --> 00:38:12,630
Look, the only way to get out of this
thing is together.
559
00:38:13,550 --> 00:38:17,530
You need me alive to save your skin, but
it probably isn't going to come out
560
00:38:17,530 --> 00:38:18,149
that way.
561
00:38:18,150 --> 00:38:19,370
Well, we'll do the best we can.
562
00:38:19,570 --> 00:38:20,308
Let's go.
563
00:38:20,310 --> 00:38:21,310
Come on.
564
00:38:29,870 --> 00:38:31,130
There's an accident down here somewhere.
565
00:38:31,350 --> 00:38:32,189
Stick with me.
566
00:38:32,190 --> 00:38:34,790
How could he do it? How could he do it?
Shut up.
567
00:38:36,270 --> 00:38:37,730
They're down here. Follow me.
568
00:39:02,960 --> 00:39:03,960
I could die.
569
00:39:05,500 --> 00:39:06,500
Judge!
570
00:39:09,360 --> 00:39:10,360
Son.
571
00:39:12,580 --> 00:39:15,320
You tried to kill me. I'm your father.
572
00:39:15,960 --> 00:39:17,540
Well, I despise you.
573
00:39:49,160 --> 00:39:50,160
Make your move.
574
00:39:51,480 --> 00:39:52,480
Get out of here.
575
00:39:54,040 --> 00:39:56,700
Give me 20 minutes, and all bets are
off.
576
00:39:57,280 --> 00:39:58,280
Scouts on or Dutch?
577
00:39:58,440 --> 00:40:01,700
Maybe I can't finish it right now. You
saved my life.
578
00:40:02,160 --> 00:40:05,320
Go. I want the key to that safety
deposit box.
579
00:40:05,900 --> 00:40:07,340
There's nothing in there but money.
580
00:40:07,760 --> 00:40:09,380
Go on, get out of here. Go!
581
00:40:10,740 --> 00:40:13,500
Oh, God, this hurts. It's killing me.
582
00:40:14,100 --> 00:40:16,440
Stop whining, will you? Why don't you do
this with some style?
583
00:40:16,780 --> 00:40:18,880
Hey, what's the matter with you, tough
guy? You let him go.
584
00:40:19,280 --> 00:40:22,340
You could have whacked him with your
wuss. You flinched. You could have won.
585
00:40:23,320 --> 00:40:24,320
What a lot.
586
00:40:46,570 --> 00:40:49,230
We could get the state attorney's office
to give us the search warrant on that
587
00:40:49,230 --> 00:40:50,570
safety deposit box tomorrow.
588
00:40:51,410 --> 00:40:54,830
But if there's anything there worth
anything, you could bet Dutchie boy
589
00:40:54,830 --> 00:40:55,950
would have cleaned it out by then.
590
00:40:58,170 --> 00:41:00,750
Let's just say better luck next time. I
mean, McKenna's gone.
591
00:41:01,910 --> 00:41:05,310
Donnie's gonna go up for attempted
murder, so, uh, cheer up.
592
00:41:06,130 --> 00:41:09,650
I wasn't thinking about that. I was
thinking about Dutch.
593
00:41:11,350 --> 00:41:15,130
The guy spends all his time trying to
get money.
594
00:41:16,240 --> 00:41:22,260
Steals it, cheats for it, so he can buy
us cars and clubs and all the stuff he
595
00:41:22,260 --> 00:41:23,260
likes.
596
00:41:24,120 --> 00:41:25,960
But then he's got a kid like Donnie.
597
00:41:26,360 --> 00:41:28,860
I mean, he undoubtedly ruined that kid.
598
00:41:29,520 --> 00:41:31,460
But the kid poisons everything he
touches.
599
00:41:32,140 --> 00:41:33,140
You got it.
600
00:41:33,560 --> 00:41:34,780
It was funny in there.
601
00:41:35,880 --> 00:41:36,880
In the church.
602
00:41:37,560 --> 00:41:40,960
Like something had changed. Like a penny
dropped for Dixon.
603
00:41:41,560 --> 00:41:44,560
Like he realized that all that he had
done...
604
00:41:45,400 --> 00:41:47,020
wasn't worth what he got for it.
605
00:41:48,700 --> 00:41:50,800
His kid's in jail for trying to kill
him.
606
00:41:52,740 --> 00:41:53,820
Wonder what he's thinking now.
607
00:42:32,140 --> 00:42:33,140
in the refrigerator.
608
00:42:33,160 --> 00:42:34,160
Don't wait up.
48956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.