Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,940 --> 00:00:29,940
Chuck the motors down!
2
00:00:30,120 --> 00:00:31,200
Come on! Till it!
3
00:00:31,680 --> 00:00:32,680
Till it!
4
00:00:35,180 --> 00:00:36,800
What are you meatheads thinking?
5
00:00:37,320 --> 00:00:38,520
Torque these heads down.
6
00:00:38,940 --> 00:00:41,460
And tuck your shirts in. Hey, Donnie.
7
00:00:42,280 --> 00:00:43,280
You ready to rock and roll?
8
00:00:43,480 --> 00:00:44,760
Is Fittipaldi fast?
9
00:00:45,560 --> 00:00:46,680
Did you check the head gaskets?
10
00:00:46,900 --> 00:00:48,300
Just like you said. Great call.
11
00:00:48,560 --> 00:00:49,139
All right.
12
00:00:49,140 --> 00:00:52,660
Where's Tim? You know, it hurts me to
say, but I have no idea.
13
00:00:53,040 --> 00:00:54,980
What are you talking about? We're
supposed to run this time trial in five
14
00:00:54,980 --> 00:00:58,040
minutes. And I told you we need a new
driver. Not yet, you don't.
15
00:01:00,010 --> 00:01:01,010
the hell have you been?
16
00:01:01,130 --> 00:01:02,130
I'm here now, okay?
17
00:01:02,390 --> 00:01:05,050
Well, actually, no, it's not okay. I
mean, you've been a walking zombie for
18
00:01:05,050 --> 00:01:06,190
days. You want to tell me what's going
on?
19
00:01:06,630 --> 00:01:07,630
Nothing. I'm fine.
20
00:01:08,030 --> 00:01:09,730
Look, hey, don't blow me off.
21
00:01:10,250 --> 00:01:12,770
All right, the whole team's depending on
you. We've all worked really hard on
22
00:01:12,770 --> 00:01:16,490
this. What, I haven't? No, I'm not
saying that. From Mr. Prieto on down.
23
00:01:17,690 --> 00:01:18,690
What?
24
00:01:19,030 --> 00:01:20,030
What's so funny?
25
00:01:21,270 --> 00:01:22,470
Tim, talk to me. It's me.
26
00:01:23,070 --> 00:01:24,470
You don't know how much I'd like to.
27
00:01:25,050 --> 00:01:28,530
Tim, get in the boat. Let's boogie. All
right, come on.
28
00:01:28,730 --> 00:01:30,790
We'll talk after this people run, okay?
Okay.
29
00:01:33,950 --> 00:01:34,970
Aren't you going to wish me luck?
30
00:01:35,530 --> 00:01:36,570
Yeah, good luck.
31
00:02:04,200 --> 00:02:05,800
Yeah, well, she probably got that from
you. Let's go.
32
00:02:08,860 --> 00:02:10,080
She's running real loose.
33
00:02:10,340 --> 00:02:12,820
All right, listen, bring her back in.
We'll see what we can do.
34
00:02:14,800 --> 00:02:19,500
What are you doing?
35
00:02:20,720 --> 00:02:22,780
I can't hang on to her.
36
00:02:36,940 --> 00:02:41,180
was a cop and good at his job but he
committed the ultimate sin and testified
37
00:02:41,180 --> 00:02:46,000
against other cops gone bad cops that
tried to kill him but got the woman he
38
00:02:46,000 --> 00:02:51,480
loved instead framed for murder now he
prowls the badlands an outlaw hunting
39
00:02:51,480 --> 00:02:54,940
outlaws a bounty hunter a running game
40
00:04:18,500 --> 00:04:19,500
Bobby,
41
00:04:19,740 --> 00:04:22,640
what are they going to do with the 500
channels in the future? I mean, they
42
00:04:22,640 --> 00:04:24,580
can't even fill the stations there right
now. Excuse me.
43
00:04:25,520 --> 00:04:30,900
Now, as you know, I'm constantly
striving to keep the Sixkiller
44
00:04:30,900 --> 00:04:35,340
name in the public eye by fusing in
public consciousness the word sixkiller
45
00:04:35,340 --> 00:04:37,280
the concept of bounty hunting in America
today.
46
00:04:37,500 --> 00:04:40,360
Do you have any Doritos? You know,
cynicism is so easy for you, Reno.
47
00:04:40,750 --> 00:04:43,650
Okay, you tried bus benches, videotapes.
48
00:04:44,210 --> 00:04:47,410
Infomercials. Those little propeller
beanies. Okay, so not every idea is
49
00:04:47,410 --> 00:04:48,269
by genius.
50
00:04:48,270 --> 00:04:50,430
Okay, so what's going to be this time? I
thought you'd never ask.
51
00:04:50,750 --> 00:04:53,470
I want you to give me your true opinion,
because I really worked hard on it. Let
52
00:04:53,470 --> 00:04:55,730
it flow with yourself. Let it go through
your hair. Are you ready? Are you
53
00:04:55,730 --> 00:04:57,270
ready? Buy plane banners.
54
00:04:57,730 --> 00:04:58,990
Excuse me? Buy plane banners.
55
00:04:59,210 --> 00:05:01,210
You know those old planes that kind of
cruise the beach, pulling those big
56
00:05:01,210 --> 00:05:04,330
banners behind them? You know,
interacting on a daily basis with
57
00:05:04,330 --> 00:05:05,790
rich, young, demographic Americans?
58
00:05:06,170 --> 00:05:08,570
I see. And what's your banner going to
say?
59
00:05:08,830 --> 00:05:11,630
Well, I also write my own music. I know
that. It's kind of like a Burma shave
60
00:05:11,630 --> 00:05:13,090
ad. Before my time.
61
00:05:13,690 --> 00:05:14,910
Are you ready? Here it goes.
62
00:05:16,430 --> 00:05:20,810
Got a felon on the run. Some bail
skipping weasel with a blazing gun.
63
00:05:20,810 --> 00:05:24,290
fret not, a sweat not. He's in the can.
Because at Sixkiller Enterprises, we get
64
00:05:24,290 --> 00:05:25,109
our man.
65
00:05:25,110 --> 00:05:26,910
It's kind of like a rap. You don't need
a plane.
66
00:05:27,490 --> 00:05:28,550
You need an Air Force.
67
00:05:28,910 --> 00:05:30,950
What for? To tow all that signage.
68
00:05:34,170 --> 00:05:35,170
Hold on a second.
69
00:05:35,390 --> 00:05:39,110
Just days away from the Offshore Thunder
Challenge Cup Finals, the favored
70
00:05:39,110 --> 00:05:43,400
Fiesta boat flips. in a timed trial,
killing champion race driver Tim Connor.
71
00:05:43,660 --> 00:05:45,320
Wow, look at that. That's nasty, huh?
Yeah.
72
00:05:45,840 --> 00:05:48,960
I'm here with Juan Carlos Prieto, owner
of the Fiesta Special.
73
00:05:49,260 --> 00:05:52,420
It's got to be tough losing your driver
so close to the final.
74
00:05:52,640 --> 00:05:55,220
Well, Tim was the best driver on the
circuit.
75
00:05:55,700 --> 00:05:58,640
What was most difficult is losing such a
close personal friend.
76
00:05:58,960 --> 00:06:02,400
Where does the Fiesta go from here?
Well, we do have a second boat, and I
77
00:06:02,400 --> 00:06:04,100
to say we'll dedicate the race to Tim.
78
00:06:04,500 --> 00:06:05,620
Now, excuse me.
79
00:06:06,180 --> 00:06:08,880
You know what I could do? I can, like,
shorten it. I can make it a six -filler
80
00:06:08,880 --> 00:06:09,689
high two.
81
00:06:09,690 --> 00:06:10,690
Hold on a second.
82
00:06:12,390 --> 00:06:14,970
Oh, my God. What?
83
00:06:15,910 --> 00:06:17,410
What? Wait a minute. What?
84
00:06:23,910 --> 00:06:24,910
Uh,
85
00:06:31,830 --> 00:06:32,830
Mr. Prieto.
86
00:06:33,970 --> 00:06:34,970
Hey.
87
00:06:36,130 --> 00:06:37,450
I'm so sorry about...
88
00:06:38,830 --> 00:06:40,970
It's just so sad, you know? Well, don't
blame yourself.
89
00:06:41,530 --> 00:06:44,390
The best crew chief on the circuit
wasn't your fault.
90
00:06:45,270 --> 00:06:46,270
Thanks.
91
00:06:46,390 --> 00:06:50,470
Um, I really liked what you said about
the best thing we can do for Tim is win
92
00:06:50,470 --> 00:06:51,009
the race.
93
00:06:51,010 --> 00:06:54,130
A nice sentiment, perhaps, but not very
realistic.
94
00:06:54,470 --> 00:06:56,610
Well, actually, I was just having a
second boat put in the water.
95
00:06:57,370 --> 00:07:00,730
I mean, I think we might have a good
chance, but I'll know more in an hour.
96
00:07:00,890 --> 00:07:02,530
Well, tell me as soon as you know.
97
00:07:02,730 --> 00:07:07,150
Okay. Um, Mr. Pareto, um, I don't think
this was an accident. I mean...
98
00:07:07,520 --> 00:07:09,060
The boat would have never stuffed like
that.
99
00:07:09,840 --> 00:07:12,920
Maybe wing shear, maybe... Not with two
knots out of the south.
100
00:07:14,460 --> 00:07:16,180
I think someone might have fooled with
the boat.
101
00:07:16,440 --> 00:07:17,440
The image team?
102
00:07:17,520 --> 00:07:18,900
No, they've always been good
competitors.
103
00:07:19,720 --> 00:07:23,360
But, you know, something was bothering
Tim today, before he got in that run.
104
00:07:23,680 --> 00:07:24,680
Something personal.
105
00:07:28,580 --> 00:07:35,460
Debbie, I've never told anyone else, but
Tim had a gambling problem.
106
00:07:37,380 --> 00:07:38,400
Tim? You're kidding.
107
00:07:39,100 --> 00:07:42,160
He came to me and asked for an advance.
I told him no.
108
00:07:42,600 --> 00:07:43,900
So he asked for a loan.
109
00:07:44,860 --> 00:07:46,220
$50 ,000 cash.
110
00:07:47,760 --> 00:07:48,920
Who did he owe the money to?
111
00:07:49,140 --> 00:07:50,140
He wouldn't say.
112
00:07:51,760 --> 00:07:53,000
Well, have you picked a new driver?
113
00:07:53,740 --> 00:07:54,740
Not yet.
114
00:07:56,400 --> 00:07:59,160
Now I've got to get to the airport to
meet his parents.
115
00:07:59,540 --> 00:08:00,539
Yeah, of course.
116
00:08:00,540 --> 00:08:01,540
Goodbye, Daddy.
117
00:08:05,200 --> 00:08:06,440
Sorry about your friend, Deb.
118
00:08:07,820 --> 00:08:08,820
Excuse me.
119
00:08:11,320 --> 00:08:12,320
Reno?
120
00:08:12,620 --> 00:08:13,620
Hi.
121
00:08:14,620 --> 00:08:15,620
My God.
122
00:08:16,200 --> 00:08:17,200
It's really you.
123
00:08:17,440 --> 00:08:19,820
They had the crash footage on TV and I
saw your face.
124
00:08:24,060 --> 00:08:26,120
Just what the hell do you think you're
doing here?
125
00:08:28,180 --> 00:08:29,340
I wanted to see you.
126
00:08:29,860 --> 00:08:33,500
I thought you'd be in Uruguay or in
Thailand or Mars by now.
127
00:08:34,000 --> 00:08:35,559
And that still wouldn't be far enough.
128
00:08:35,799 --> 00:08:37,120
Well, I'm sorry to disappoint you.
129
00:08:37,320 --> 00:08:38,340
Well, now you've seen me, okay?
130
00:08:39,260 --> 00:08:40,580
You blame me for Val.
131
00:08:41,380 --> 00:08:43,400
You're damn right I do. Don't you blame
yourself?
132
00:08:50,400 --> 00:08:51,400
Too crazy.
133
00:08:51,820 --> 00:08:53,060
Wait, don't go.
134
00:08:54,600 --> 00:08:57,120
Where'd you learn how to do that?
135
00:08:57,440 --> 00:08:58,580
From you, remember?
136
00:08:58,920 --> 00:09:00,300
What am I supposed to do, Reno?
137
00:09:00,750 --> 00:09:03,910
Throw my arms around you and hug you
blue and call you Reno Man like I used
138
00:09:04,110 --> 00:09:06,170
I was just hoping... Well, stop hoping.
139
00:09:06,570 --> 00:09:08,990
If you hadn't have come into my sister's
life, she'd be alive today.
140
00:09:09,330 --> 00:09:12,850
I wasn't the one that got her killed. It
was a dirty cop that made her die, not
141
00:09:12,850 --> 00:09:13,850
me. Hey, Deb.
142
00:09:15,350 --> 00:09:16,790
Is that creep bothering you?
143
00:09:17,010 --> 00:09:18,010
Good Lord.
144
00:09:18,050 --> 00:09:19,049
We're old friends.
145
00:09:19,050 --> 00:09:20,050
Yeah?
146
00:09:21,250 --> 00:09:22,250
Yeah.
147
00:09:22,950 --> 00:09:24,890
Cop's right down on the dock. I'll get
one for you.
148
00:09:26,190 --> 00:09:27,190
No, thanks, Donnie.
149
00:09:27,950 --> 00:09:28,950
I was just leaving.
150
00:09:31,400 --> 00:09:33,880
If you change your mind and want to
talk, call me there.
151
00:09:34,260 --> 00:09:36,420
So what, you're Vince Black now?
152
00:09:36,840 --> 00:09:38,240
I'll always want to talk to you, Deb.
153
00:09:47,720 --> 00:09:49,180
I mean, I don't know what to do, sis.
154
00:09:50,040 --> 00:09:52,840
I mean, for the past three years, I've
done nothing but hate him.
155
00:09:54,160 --> 00:09:57,240
And then I found today, and it all came
back.
156
00:09:59,310 --> 00:10:01,250
Like that time that we drove all night
from Mexico?
157
00:10:03,870 --> 00:10:07,690
Even when he helped me buy my new car,
my first car.
158
00:10:08,090 --> 00:10:10,130
That warped little sales guy, you
remember?
159
00:10:14,030 --> 00:10:16,190
How sweet he was and how much he loved
you.
160
00:10:17,570 --> 00:10:18,850
I couldn't hate him anymore.
161
00:10:21,410 --> 00:10:23,930
I mean, it was bad enough losing you.
162
00:10:24,830 --> 00:10:25,970
I lost him too.
163
00:10:29,550 --> 00:10:30,810
I just didn't know how much I missed
him.
164
00:10:36,870 --> 00:10:38,150
Yes, Antique Airways.
165
00:10:38,610 --> 00:10:42,310
Yes, I would like some information
because I'm very interested in renting
166
00:10:42,310 --> 00:10:43,750
your biplanes for our advertising.
167
00:10:44,870 --> 00:10:46,350
Yes. How much?
168
00:10:46,830 --> 00:10:47,830
How much?
169
00:10:48,550 --> 00:10:51,230
You've got to be kidding me. One of
those rickety old planes that will sky
170
00:10:51,230 --> 00:10:52,229
through the air like that?
171
00:10:52,230 --> 00:10:53,810
Huh? I'll call you back.
172
00:10:55,570 --> 00:10:58,590
So, would you like to explain to me why
you ran off like that?
173
00:10:59,050 --> 00:11:01,450
Yeah, remember the boat crash footage we
were watching on TV?
174
00:11:01,670 --> 00:11:02,670
Mm -hmm.
175
00:11:03,150 --> 00:11:07,770
Well, the dark -haired girl there that
was running the pit crew, that's Val's
176
00:11:07,770 --> 00:11:08,669
little sister Debbie.
177
00:11:08,670 --> 00:11:09,670
You're kidding.
178
00:11:11,430 --> 00:11:13,250
Wow. Well, did you talk to her?
179
00:11:13,450 --> 00:11:16,970
Well, I talked to her all right, but she
didn't do much listening.
180
00:11:17,210 --> 00:11:21,390
She blamed you? I never had the chance
to explain it all to her after Val was
181
00:11:21,390 --> 00:11:23,770
caught. That's not your problem, Reno.
That's hers.
182
00:11:24,210 --> 00:11:25,590
It sure feels like mine.
183
00:11:26,930 --> 00:11:28,390
I mean, she's right about one thing.
184
00:11:28,960 --> 00:11:30,820
If I'd never met Val, she'd be alive
today.
185
00:11:32,320 --> 00:11:34,580
What did you do wrong, huh? What could
you have done different?
186
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
Ignore Dutch Dixon?
187
00:11:36,380 --> 00:11:37,580
Let him get away with murder?
188
00:11:38,180 --> 00:11:39,180
No.
189
00:11:39,420 --> 00:11:41,980
Maybe it was a mistake for you to fall
in love with Val in the first place?
190
00:11:43,820 --> 00:11:44,820
That was no mistake.
191
00:11:46,160 --> 00:11:47,160
Look, Reno.
192
00:11:47,440 --> 00:11:51,520
There are precious few people like you
in the world. And when you stop doing
193
00:11:51,520 --> 00:11:54,420
right thing... Brother, we are in a lot
of trouble.
194
00:11:55,280 --> 00:11:56,280
Thanks.
195
00:11:56,960 --> 00:11:57,960
Reno.
196
00:11:58,890 --> 00:11:59,890
Still want to talk?
197
00:12:02,130 --> 00:12:06,130
I'm sorry I mounted down when I saw you.
It's been a hell of a couple of days.
198
00:12:06,970 --> 00:12:07,970
Accepted and forgotten.
199
00:12:09,370 --> 00:12:11,590
You know, everything that your friend
was saying in there is true.
200
00:12:12,250 --> 00:12:13,370
You didn't do anything wrong.
201
00:12:14,890 --> 00:12:18,310
If I could get Val back, I'd gladly give
up my own life. I know that.
202
00:12:19,370 --> 00:12:20,690
Reno, I need your help with something.
203
00:12:20,990 --> 00:12:22,230
What is it? It's the crash.
204
00:12:22,710 --> 00:12:25,490
There's some weird things going on, and
I need a cop's eyes.
205
00:12:26,460 --> 00:12:28,940
Would you come back down to the pits
with me? Yeah, let's go.
206
00:12:29,960 --> 00:12:34,040
Oh, and let's take along that guy. He
comes in handy once in quite a year.
207
00:12:34,380 --> 00:12:36,860
Oh, man, check this out. This is so
exciting.
208
00:12:37,240 --> 00:12:38,139
It's colorful.
209
00:12:38,140 --> 00:12:40,500
You know, things happening. This is kind
of like me. They even got news
210
00:12:40,500 --> 00:12:41,500
coverage. Wow.
211
00:12:42,360 --> 00:12:43,360
Hey,
212
00:12:43,940 --> 00:12:46,840
is that your boat down there? No, that's
our competitor. They're sponsored by
213
00:12:46,840 --> 00:12:47,619
Image Entertainment.
214
00:12:47,620 --> 00:12:49,660
Exactly how much does it cost to have
one of those logos on the sideline?
215
00:12:50,000 --> 00:12:52,840
Well, it depends on how big it is and
where it goes. Excuse me?
216
00:12:53,220 --> 00:12:55,440
Do you think you'd be willing to hang?
217
00:12:55,840 --> 00:12:59,280
A real long sign on that boat. Exactly
what does she do?
218
00:13:00,540 --> 00:13:03,860
That's a hospitality girl. Every sponsor
gets one. Every sponsor gets one? I
219
00:13:03,860 --> 00:13:05,740
think I need a little marketing
consultation. I'll be right back.
220
00:13:06,120 --> 00:13:07,180
I was afraid of that.
221
00:13:09,700 --> 00:13:12,680
You think the Image boys would have been
willing to kill to win the offshore
222
00:13:12,680 --> 00:13:14,280
cup? No, I can't see it.
223
00:13:15,020 --> 00:13:17,260
But Mr. Fraser did tell me one weird
thing, though.
224
00:13:17,560 --> 00:13:18,560
Yeah? What's that?
225
00:13:18,880 --> 00:13:20,600
Well, he said that Tim had a gambling
problem.
226
00:13:20,980 --> 00:13:23,720
He'd run up some major debt and we're
hitting him up for bailout money.
227
00:13:24,320 --> 00:13:26,040
Well, that's sad, but not unheard of.
228
00:13:27,020 --> 00:13:28,680
Jimmy and I were close as signing twins.
229
00:13:29,300 --> 00:13:30,960
If he was gambling, I would have known
it.
230
00:13:31,480 --> 00:13:33,380
Well, what else could he have used all
his money for?
231
00:13:33,920 --> 00:13:34,920
I don't know.
232
00:13:35,640 --> 00:13:37,300
So Prieto funds all this?
233
00:13:38,080 --> 00:13:40,200
Yeah. You ever heard of Fiesta Foods?
234
00:13:41,020 --> 00:13:42,020
Chips and dips?
235
00:13:42,380 --> 00:13:43,420
Salsa and tortillas?
236
00:13:43,660 --> 00:13:45,960
Make every meal a fiesta. Yeah, that's
him.
237
00:13:46,820 --> 00:13:49,440
Illegal Mexican immigrant turned self
-made millionaire.
238
00:13:50,160 --> 00:13:53,120
He's the nicest man in the world. He
stood behind his team 100%.
239
00:13:53,740 --> 00:13:54,760
So he's not a suspect.
240
00:13:55,040 --> 00:13:56,040
No, no way.
241
00:13:56,400 --> 00:13:57,400
What do we do?
242
00:13:57,760 --> 00:14:00,900
Well, I'd like to get a better look at
that wrecked boat. But in order to
243
00:14:00,900 --> 00:14:04,100
get me inside, you've got to work me
into the operation somehow.
244
00:14:06,140 --> 00:14:07,540
You still good with a torque wrench?
245
00:14:09,180 --> 00:14:10,180
Hey, guys.
246
00:14:10,820 --> 00:14:12,860
Why don't you try to do it with your
eyes closed?
247
00:14:13,100 --> 00:14:14,320
You couldn't do any worse.
248
00:14:16,700 --> 00:14:17,700
Hey, Donnie.
249
00:14:18,120 --> 00:14:19,120
How's it going?
250
00:14:19,500 --> 00:14:21,640
Okay. Where have you been all this time?
251
00:14:22,370 --> 00:14:26,150
I'm just recruiting some new help. This
is... Vince Black. We met.
252
00:14:26,390 --> 00:14:28,510
Remember? Vince and I go way back.
253
00:14:28,750 --> 00:14:31,670
He's an ace tuner. He's going to be
helping us in the pits for a while. I
254
00:14:31,670 --> 00:14:33,270
think we need any help. I do.
255
00:14:34,350 --> 00:14:35,350
Hope you're good.
256
00:14:36,510 --> 00:14:37,590
Call the screwdriver.
257
00:14:38,150 --> 00:14:39,150
Thanks.
258
00:15:48,460 --> 00:15:49,460
Debbie,
259
00:15:51,340 --> 00:15:52,340
it's me.
260
00:15:54,260 --> 00:15:55,260
What happened to you?
261
00:15:55,760 --> 00:15:57,340
Somebody took offense at my snooping.
262
00:15:57,980 --> 00:15:59,060
You got inside the shed?
263
00:15:59,300 --> 00:16:00,700
Yeah, I got in there all right.
264
00:16:00,940 --> 00:16:03,000
The trim tab's been tampered with.
265
00:16:03,260 --> 00:16:04,280
The line was cut.
266
00:16:04,720 --> 00:16:05,940
Well, we have to show Mr. Prieto.
267
00:16:06,260 --> 00:16:08,500
Well, there's nothing to show him. The
boat's gone.
268
00:16:08,840 --> 00:16:11,020
Whoever clobbered me over the head
cleared out the shed.
269
00:16:11,340 --> 00:16:13,480
It's got to be someone with full access
clearance to the boat.
270
00:16:15,740 --> 00:16:16,740
What?
271
00:16:16,900 --> 00:16:18,700
Uh, sorry.
272
00:16:19,540 --> 00:16:22,020
Just that Val used to get the same look.
273
00:16:25,520 --> 00:16:29,820
Well, look, why don't you come to the
sponsor reception with me this
274
00:16:30,820 --> 00:16:34,420
Things get kind of wild and woolly down
there, so maybe we can find something
275
00:16:34,420 --> 00:16:35,940
out. Do I have to wear a tie?
276
00:16:37,000 --> 00:16:38,440
No. Good.
277
00:17:00,770 --> 00:17:04,470
Last time I saw you in anything more
than a t -shirt was my mom conned you
278
00:17:04,470 --> 00:17:06,089
Val into chaperoning my senior prom.
279
00:17:06,310 --> 00:17:07,310
That was evil.
280
00:17:08,170 --> 00:17:11,310
And you, threatening to ruin everyone's
good time by showing up in your cop
281
00:17:11,310 --> 00:17:14,609
uniform. But we had fun. Remember to
watch the sun rise over the bay?
282
00:17:15,170 --> 00:17:16,930
Yeah. Yeah, that was fun.
283
00:17:17,810 --> 00:17:19,069
Here, I'm gonna go get us some
champagne.
284
00:17:29,870 --> 00:17:30,870
Hey, man. Huh?
285
00:17:30,930 --> 00:17:32,390
Looks like you're having fun. Always.
286
00:17:32,630 --> 00:17:36,750
The guys and I were brainstorming on how
to pick up a little extra speed on the
287
00:17:36,750 --> 00:17:38,130
sticky water. Any ideas?
288
00:17:38,390 --> 00:17:41,370
What was everybody else thinking? Well,
they said to open the air traps full.
289
00:17:41,870 --> 00:17:44,450
And I thought about doing a little work
to the cavitation plate.
290
00:17:45,150 --> 00:17:46,149
There you go.
291
00:17:46,150 --> 00:17:47,210
There's just one problem.
292
00:17:47,410 --> 00:17:49,450
These boats don't have cavitation
plates.
293
00:17:52,950 --> 00:17:53,950
Hey, Donnie.
294
00:17:55,150 --> 00:17:56,150
It's a party.
295
00:17:56,830 --> 00:17:57,830
Go party.
296
00:17:59,340 --> 00:18:01,980
Get yourself a real Cracker Jack
mechanic here.
297
00:18:06,580 --> 00:18:07,620
Ahoy, mateys.
298
00:18:08,940 --> 00:18:10,620
Oh, look, it's Captain Crunch.
299
00:18:11,040 --> 00:18:12,580
Eat your heart out. Hello.
300
00:18:12,820 --> 00:18:15,520
Hi. So, where's Prieto?
301
00:18:15,900 --> 00:18:17,060
Behind you, top of the stairs.
302
00:18:18,780 --> 00:18:21,960
What's his story? How did he become Big
Tortilla? Well, he was working as a
303
00:18:21,960 --> 00:18:24,620
migrant and convinced one of the growers
to lend him 200 bucks.
304
00:18:25,340 --> 00:18:28,260
Started making fresh salt and the
business just took off. My kind of guy.
305
00:18:28,260 --> 00:18:29,260
think I'm going to go over there and
talk to him.
306
00:18:29,460 --> 00:18:31,300
I don't think that's a good idea.
307
00:18:31,520 --> 00:18:33,940
Well, I think it's an excellent idea
because you see, he and I are very much
308
00:18:33,940 --> 00:18:34,940
alike. Like brothers.
309
00:18:35,160 --> 00:18:38,320
Absolutely. We happen to be members of a
very elite fraternal organization.
310
00:18:38,640 --> 00:18:39,720
Members now? Yes.
311
00:18:40,080 --> 00:18:41,920
The American dream come true.
312
00:18:42,620 --> 00:18:43,620
Mr.
313
00:18:48,760 --> 00:18:49,760
Prieto, I presume?
314
00:18:50,159 --> 00:18:53,920
Robert Sixkiller, sir, and I just want
you to know that I admire your style.
315
00:18:54,340 --> 00:18:57,700
Oh, thank you very much. Yes, I'm also a
self -made man myself and very
316
00:18:57,700 --> 00:19:00,100
interested in offshore racing.
317
00:19:00,580 --> 00:19:01,820
That's my fastest sport.
318
00:19:02,100 --> 00:19:05,020
I'm even thinking about sponsoring a
boat. What do you think about that?
319
00:19:05,260 --> 00:19:07,080
Well, you'll never regret it.
320
00:19:07,420 --> 00:19:09,220
It's like having a beautiful mistress.
321
00:19:09,660 --> 00:19:13,940
She breaks your heart, she burns your
wallet, but she gives you moments you'll
322
00:19:13,940 --> 00:19:14,940
never regret.
323
00:19:15,420 --> 00:19:20,030
Yes. Exactly how much does she burn your
wallet for? Well, the boat costs... 8
324
00:19:20,030 --> 00:19:21,770
,500 to run. Sounds reasonable.
325
00:19:22,210 --> 00:19:26,370
An hour. An hour. And you have to
rebuild the motors after every two
326
00:19:26,630 --> 00:19:27,830
They only run for two hours.
327
00:19:28,070 --> 00:19:31,970
And then you need a semi to transport
them.
328
00:19:32,750 --> 00:19:34,370
I don't suppose a Winnebago would work.
329
00:19:34,850 --> 00:19:36,210
No, no, I'm afraid not.
330
00:19:36,670 --> 00:19:39,890
And we race all over the country, not to
mention Europe.
331
00:19:40,190 --> 00:19:41,190
Oh, a plane fare for a boat.
332
00:19:42,310 --> 00:19:45,970
Yes, but like I said, it's worth every
penny.
333
00:19:46,570 --> 00:19:48,590
Good luck to you. Thank you very much.
334
00:19:51,250 --> 00:19:53,390
How much are one of those little bitty
patches on the side of the bum?
335
00:19:58,090 --> 00:19:59,090
Cute dress.
336
00:20:00,550 --> 00:20:01,550
Thanks.
337
00:20:03,870 --> 00:20:05,590
You're way wrong to ignore me, Deb.
338
00:20:05,830 --> 00:20:08,430
Oh, and here I thought I was lavishing
all this attention on you.
339
00:20:08,750 --> 00:20:12,490
You think I'm some grease monkey that's
going to spend the rest of his life in
340
00:20:12,490 --> 00:20:13,389
the wet pit?
341
00:20:13,390 --> 00:20:14,390
Aren't you? No.
342
00:20:14,710 --> 00:20:17,290
I'm going to do something with my life,
and I want you to be with me.
343
00:20:17,950 --> 00:20:18,950
I don't want to go.
344
00:20:19,390 --> 00:20:22,170
Didn't your mother ever say, how do you
know you won't like it unless you give
345
00:20:22,170 --> 00:20:23,170
it a try?
346
00:20:24,210 --> 00:20:25,210
Don't be rude.
347
00:20:26,490 --> 00:20:27,990
Looks like you're down for the count.
348
00:20:29,070 --> 00:20:32,310
Ladies and gentlemen, may I have your
attention, please?
349
00:20:32,690 --> 00:20:39,010
Now, as you know, I was considering
finding another world -class driver. But
350
00:20:39,010 --> 00:20:45,030
instead, we are promoting from within
the ranks. So please meet the Fiesta
351
00:20:45,030 --> 00:20:48,070
Special's new driver, Donnie...
352
00:20:48,600 --> 00:20:49,600
Conlon!
353
00:21:01,200 --> 00:21:03,800
Let's thank Mr. Prieto for this
opportunity.
354
00:21:04,420 --> 00:21:06,300
I've been preparing my whole life for
this.
355
00:21:07,760 --> 00:21:09,960
Do you ever notice every time you go to
a party, you get into a brawl?
356
00:21:11,080 --> 00:21:12,540
I'm a national -born punching bag.
357
00:21:12,960 --> 00:21:13,960
You learn anything?
358
00:21:14,020 --> 00:21:16,720
Yeah, this is a sport for kings. What
about you? Nothing.
359
00:21:17,960 --> 00:21:19,280
We're running out of time, partner.
360
00:21:19,480 --> 00:21:20,740
We're going to find out about town.
361
00:21:21,380 --> 00:21:22,780
I've got to put myself in his place.
362
00:21:23,000 --> 00:21:25,060
Well, you're not thinking about driving
one of those things, are you? Why not?
363
00:21:25,780 --> 00:21:28,080
Well, you know how fast they go and how
much they cost?
364
00:21:28,340 --> 00:21:32,080
I've driven race cars before. Besides,
my friend had a flat -bottom hydro.
365
00:21:32,320 --> 00:21:33,320
There's only one problem.
366
00:21:33,560 --> 00:21:34,560
You're delusional.
367
00:21:36,280 --> 00:21:37,400
They only have a driver.
368
00:21:43,540 --> 00:21:45,680
Sorry, I just got jealous and went off
on Donnie.
369
00:21:47,470 --> 00:21:48,470
You know, the secret truth.
370
00:21:49,910 --> 00:21:51,450
I liked having you take care of me.
371
00:21:53,490 --> 00:21:54,490
I liked it, too.
372
00:21:56,970 --> 00:22:01,330
You know, Val used to say that you could
take care of everyone in the world if
373
00:22:01,330 --> 00:22:02,330
you could.
374
00:22:04,270 --> 00:22:06,130
And then try to be crazy that you
couldn't.
375
00:22:07,250 --> 00:22:08,250
Val said that?
376
00:22:08,590 --> 00:22:09,590
Yeah.
377
00:22:10,610 --> 00:22:13,070
I think that was one of the things that
she loved most about you.
378
00:22:15,760 --> 00:22:17,960
I mean, it was so hard when Val died,
you know.
379
00:22:19,560 --> 00:22:23,080
And I wanted to come to you for comfort,
but I just couldn't.
380
00:22:24,300 --> 00:22:27,100
The most important thing was just to
have you put your arms around me and to
381
00:22:27,100 --> 00:22:29,220
tell me that everything was going to be
okay again.
382
00:22:43,840 --> 00:22:45,160
I'm going to walk you to your room.
383
00:22:46,380 --> 00:22:47,380
No, it's okay.
384
00:22:48,340 --> 00:22:49,380
I'll see you in the morning, okay?
385
00:22:51,220 --> 00:22:52,220
Bye, Karina.
386
00:23:04,720 --> 00:23:06,760
All right, you're Donnie Collin, the
most fabulous boat driver in the whole
387
00:23:06,760 --> 00:23:07,760
world, aren't you? Are you?
388
00:23:07,880 --> 00:23:10,360
Yeah. Hey, listen, could you do me a
favor? Could you please give me an
389
00:23:10,360 --> 00:23:13,240
autograph right over here in my
autograph book? Sure. Right next to,
390
00:23:13,240 --> 00:23:16,260
out. Bobby Rahel, Magic Johnson. Do you
mind doing that right there?
391
00:23:16,820 --> 00:23:17,860
Great. Cool, man.
392
00:23:18,220 --> 00:23:21,560
Hey, I caught you last night on one of
those, like, video rock sports shows,
393
00:23:21,660 --> 00:23:23,620
man. You were hot. You were catching
some air in that boat of yours, man.
394
00:23:24,240 --> 00:23:26,280
Cool. Check that out. Hey, is that your
ride?
395
00:23:26,480 --> 00:23:27,019
That's mine.
396
00:23:27,020 --> 00:23:28,020
You've never been on one of those?
397
00:23:28,040 --> 00:23:28,879
Want to check it out?
398
00:23:28,880 --> 00:23:30,540
Fetch in. Let's go. Let's go. Let's go.
399
00:23:31,360 --> 00:23:32,480
Well, nothing to worry about. Come on,
man.
400
00:23:54,350 --> 00:23:57,110
I've been bugging you for four hours.
Well, come on, man. Come around this
401
00:23:57,110 --> 00:23:58,110
side over here. Come on.
402
00:23:59,490 --> 00:24:01,310
Hey, what about that corner back there,
huh?
403
00:24:01,730 --> 00:24:02,730
Woo!
404
00:24:04,550 --> 00:24:07,150
Hold it right there.
405
00:24:07,430 --> 00:24:08,710
What the hell are you doing, man?
406
00:24:09,050 --> 00:24:10,470
I'm giving you a chance to commune with
nature.
407
00:24:10,750 --> 00:24:11,750
Oh, you're going to leave me out here?
408
00:24:12,110 --> 00:24:13,110
Bitchin', huh?
409
00:24:13,150 --> 00:24:14,250
I could die.
410
00:24:14,550 --> 00:24:15,550
I'll see you later.
411
00:24:34,120 --> 00:24:35,120
He's got to show up.
412
00:24:37,440 --> 00:24:39,800
We're losing time. We can't miss a day
on the water.
413
00:24:40,860 --> 00:24:43,480
Mr. Perdido, I can drive this boat.
414
00:24:44,140 --> 00:24:46,380
What? Um, Vince has experience.
415
00:24:46,820 --> 00:24:50,700
Yeah, I raced unlimited hydros up Puget
Sound. I know it's not the same thing,
416
00:24:50,700 --> 00:24:52,880
but, uh... It's an entirely different
thing.
417
00:24:53,140 --> 00:24:54,520
Well, I don't think you have much
choice, sir.
418
00:24:55,320 --> 00:24:56,580
Besides, it's just on trials.
419
00:25:00,520 --> 00:25:01,520
Suit up.
420
00:25:03,850 --> 00:25:04,850
I still think you're nuts.
421
00:25:05,010 --> 00:25:06,010
That's funny.
422
00:25:06,170 --> 00:25:07,410
Bobby said the same thing.
423
00:25:08,150 --> 00:25:10,330
These things are a lot bigger than
unlimited hydro.
424
00:25:10,930 --> 00:25:13,470
Well, if I have any questions, I'll ask.
425
00:25:32,140 --> 00:25:34,440
Okay, great start, Vince. Perfect hole
shot.
426
00:25:35,240 --> 00:25:36,700
Got to push it harder.
427
00:25:37,220 --> 00:25:38,580
A bit full of throttles down.
428
00:25:39,080 --> 00:25:40,280
Roger, Debbie, roger.
429
00:25:52,080 --> 00:25:53,540
She's rocking like crazy.
430
00:25:53,860 --> 00:25:54,860
Starting to chime.
431
00:25:55,320 --> 00:25:57,040
I thought you said this man could drive.
432
00:26:02,440 --> 00:26:03,840
Tab's down. Down!
433
00:26:04,220 --> 00:26:05,220
I'm trying!
434
00:26:07,760 --> 00:26:08,760
Debbie!
435
00:26:09,620 --> 00:26:11,040
Oh my God, no.
436
00:26:13,060 --> 00:26:14,060
We go!
437
00:26:43,449 --> 00:26:46,730
Careful. You got the bedside manner of
an auto mechanic.
438
00:26:47,010 --> 00:26:48,010
I am a mechanic.
439
00:26:49,530 --> 00:26:50,530
Right there.
440
00:26:51,050 --> 00:26:52,050
Where'd you get that one?
441
00:26:55,170 --> 00:26:59,030
I got that from the man who really
killed your sister. It was a con named
442
00:26:59,030 --> 00:27:00,690
Adams. Why did he do it, Reno?
443
00:27:01,030 --> 00:27:05,610
This other cop named Dutch Dixon sprung
him from prison and hired him to kill
444
00:27:05,610 --> 00:27:07,390
me, but Val took the bullet instead.
445
00:27:08,290 --> 00:27:10,310
Then Dixon had him killed before he
could testify.
446
00:27:10,990 --> 00:27:13,130
You know, I've hated you for so long.
447
00:27:13,520 --> 00:27:15,500
Debbie. No, no, no, hear me out.
448
00:27:17,000 --> 00:27:20,180
It helps me, having someone to blame for
Val's death.
449
00:27:20,580 --> 00:27:24,600
But now that I've got the real you here,
I just feel like I owe you so much.
450
00:27:27,860 --> 00:27:28,960
You don't owe me anything.
451
00:27:31,680 --> 00:27:33,660
So, um, you think she'd approve?
452
00:27:35,800 --> 00:27:36,800
Val.
453
00:27:38,160 --> 00:27:39,220
Of you and me?
454
00:27:48,650 --> 00:27:49,650
You all right? Yeah.
455
00:27:50,790 --> 00:27:52,290
So what do you think? Think he's going
to make it or what?
456
00:27:52,630 --> 00:27:53,630
Yeah, I'm afraid so.
457
00:27:54,130 --> 00:27:55,290
But I'm going to make sure of that.
458
00:27:55,530 --> 00:27:56,530
What's that supposed to mean?
459
00:27:56,790 --> 00:27:57,790
It means you're fired.
460
00:27:58,110 --> 00:28:00,590
I'm not going to risk losing you, too.
You can't do that. We're just getting
461
00:28:00,590 --> 00:28:02,470
somewhere. No, you're not getting it.
462
00:28:02,750 --> 00:28:05,750
I'm going to finish the race, I'm going
to quit the Prieto team, and then I'm
463
00:28:05,750 --> 00:28:06,389
walking away.
464
00:28:06,390 --> 00:28:07,850
Debbie, you can't. Oh, yeah?
465
00:28:08,310 --> 00:28:09,310
Watch me.
466
00:28:14,230 --> 00:28:15,830
Man, she is just like her sister.
467
00:28:17,130 --> 00:28:18,130
Come on, let's go.
468
00:28:18,330 --> 00:28:21,470
Go where? Back to the Wraith pit. My
accident was no accident.
469
00:28:21,830 --> 00:28:24,130
Look, you don't have to be embarrassed.
I know you've never driven a V -Hull
470
00:28:24,130 --> 00:28:25,570
before, okay? It was mechanical.
471
00:28:25,930 --> 00:28:28,370
Really? Well, you don't realize you just
got fired, remember?
472
00:28:28,650 --> 00:28:31,670
Well, I can't let her walk around with
Tim's death on her conscience.
473
00:28:31,910 --> 00:28:32,950
She'll take it to her grave.
474
00:28:33,150 --> 00:28:34,230
Just like somebody else we know.
475
00:28:55,979 --> 00:28:59,440
You are a very resilient man, Vince
Black.
476
00:28:59,720 --> 00:29:00,720
Mr. Prieto.
477
00:29:01,020 --> 00:29:02,020
Vince.
478
00:29:05,140 --> 00:29:09,560
I'm surprised to see you on your feet.
I'm fine.
479
00:29:09,760 --> 00:29:10,760
What are you doing here?
480
00:29:10,980 --> 00:29:14,920
I came down to look at your boat, sir. I
just can't believe my driving made her
481
00:29:14,920 --> 00:29:19,680
chime like that. It so happens, I agree.
It seems that in our rush to get her
482
00:29:19,680 --> 00:29:23,540
race ready, someone forgot to put fluid
in the outdrive.
483
00:29:23,760 --> 00:29:24,729
I knew it.
484
00:29:24,730 --> 00:29:28,230
Actually, you did a very nice job
controlling her as much as you did.
485
00:29:28,430 --> 00:29:30,710
Mr. Prieto, would you consider keeping
me on as driver?
486
00:29:31,450 --> 00:29:34,010
I'll win the race for you. It would mean
a lot to me.
487
00:29:34,290 --> 00:29:34,929
Why's that?
488
00:29:34,930 --> 00:29:37,650
I won't lie to you. I've had my share of
scrapes with the law, but involving
489
00:29:37,650 --> 00:29:39,310
deals I probably should have steered
clear of.
490
00:29:39,570 --> 00:29:40,950
I could use a lucky break.
491
00:29:41,190 --> 00:29:44,610
Well, Vince, I think your luck is
changing.
492
00:29:44,870 --> 00:29:45,870
Wait a second.
493
00:29:45,970 --> 00:29:47,450
Don't offer my job to this rookie.
494
00:29:47,810 --> 00:29:48,870
Good of you to come.
495
00:29:49,190 --> 00:29:50,190
Don't blame me, sir.
496
00:29:50,290 --> 00:29:52,150
I was hauled out to the desert
bushwhacked.
497
00:29:52,370 --> 00:29:53,370
Is that right?
498
00:29:53,400 --> 00:29:55,060
We all thought you caved in under the
pressure.
499
00:29:55,600 --> 00:29:56,780
Not damn likely.
500
00:29:57,440 --> 00:29:58,720
Sir, I need to talk to you.
501
00:29:59,220 --> 00:30:01,000
Alone. Well, I bet you do.
502
00:30:02,200 --> 00:30:03,240
Hablamos despues, senor?
503
00:30:04,120 --> 00:30:05,120
Como no.
504
00:30:16,060 --> 00:30:17,060
Reno.
505
00:30:17,280 --> 00:30:18,480
Hi. Hi.
506
00:30:19,700 --> 00:30:21,280
Guess who I just had a conversation
with.
507
00:30:21,820 --> 00:30:22,820
Who?
508
00:30:23,299 --> 00:30:25,040
Val, where she ticked off at me.
509
00:30:25,760 --> 00:30:27,180
Gave me a lecture you wouldn't believe.
510
00:30:27,860 --> 00:30:28,940
I know how that goes.
511
00:30:30,840 --> 00:30:31,840
What was the subject?
512
00:30:32,260 --> 00:30:34,840
Courage and friendship.
513
00:30:35,340 --> 00:30:36,340
So what are you going to do?
514
00:30:36,580 --> 00:30:39,760
Well, for openers, I thought I'd try to
rehire you again.
515
00:30:40,120 --> 00:30:41,059
You're on.
516
00:30:41,060 --> 00:30:42,920
Now I want to tell you about a
conversation.
517
00:30:43,400 --> 00:30:44,400
Okay, about what?
518
00:30:45,920 --> 00:30:46,920
Not here.
519
00:30:47,240 --> 00:30:48,240
Have fun.
520
00:31:46,929 --> 00:31:48,690
Yeah. Even Val used to come here?
521
00:31:49,010 --> 00:31:53,670
I don't believe this. That's supposed to
be our secret. Well, Val could never
522
00:31:53,670 --> 00:31:54,670
keep a secret.
523
00:31:56,930 --> 00:31:59,410
I was so damn jealous of her.
524
00:32:02,730 --> 00:32:03,830
Debbie, I stopped by to see...
525
00:32:13,680 --> 00:32:14,680
It's okay, Reno.
526
00:32:15,240 --> 00:32:16,240
No, it's not.
527
00:32:16,380 --> 00:32:17,380
Not with me.
528
00:32:19,040 --> 00:32:22,800
Why? Because you might be thinking of
her while you're kissing me?
529
00:32:23,180 --> 00:32:24,320
Maybe. That's a reason.
530
00:32:24,780 --> 00:32:27,020
Well, maybe I'm not the jealous type.
531
00:32:27,500 --> 00:32:29,440
Debbie, I loved your sister and I got
her killed.
532
00:32:29,920 --> 00:32:32,500
If anything happens... So what now? So
now you're making other people's
533
00:32:32,500 --> 00:32:34,460
decisions for them? Well, that comes
with the territory.
534
00:32:36,800 --> 00:32:37,800
Okay.
535
00:32:38,820 --> 00:32:39,820
I'll make you a deal.
536
00:32:40,840 --> 00:32:42,520
Let's just take things one at a time.
537
00:32:43,860 --> 00:32:45,920
And when the case is over, we'll see
where we stand.
538
00:32:47,100 --> 00:32:51,900
Okay. Well, give me a couple more nights
to fantasize, okay?
539
00:33:03,640 --> 00:33:04,700
So what are we looking for?
540
00:33:05,340 --> 00:33:06,500
I don't exactly know.
541
00:33:07,080 --> 00:33:09,000
Prieto was in the cabin the last time I
was here.
542
00:33:09,360 --> 00:33:10,500
In the cabin? Yeah.
543
00:33:10,700 --> 00:33:11,860
What would he be doing in there?
544
00:33:12,840 --> 00:33:16,380
Your guess is as good as mine. I can't
imagine him being mixed up in this.
545
00:33:17,080 --> 00:33:18,540
Whoa, what are those?
546
00:33:19,100 --> 00:33:22,280
They can't be for extra -structural
support. The way we lose a race for
547
00:33:22,560 --> 00:33:23,560
They're not for support.
548
00:33:24,380 --> 00:33:25,640
Damn right they're not.
549
00:33:26,980 --> 00:33:29,000
Donnie, what's this all about?
550
00:33:29,440 --> 00:33:30,440
Get out.
551
00:33:30,820 --> 00:33:31,820
Get out!
552
00:33:52,010 --> 00:33:54,110
Another two minutes and I'd have been
out of here.
553
00:33:54,330 --> 00:33:56,050
Then we're both glad I made it.
554
00:33:56,490 --> 00:33:57,490
Is that for me?
555
00:33:57,890 --> 00:33:59,030
And your grandchildren.
556
00:33:59,490 --> 00:34:02,010
They'll probably still be spending it
after you're gone.
557
00:34:04,150 --> 00:34:05,630
And, uh, for me?
558
00:34:17,110 --> 00:34:20,790
Finally. What do you plan to do with
these? Blow up your opponent's boat?
559
00:34:21,360 --> 00:34:24,159
I need to touch them. Sure you do. No,
really. What are you going to do? I'm
560
00:34:24,159 --> 00:34:25,098
kind of curious.
561
00:34:25,100 --> 00:34:27,139
They're for my village in Mexico.
562
00:34:28,400 --> 00:34:30,679
Are they a little ticked off at the
tourists down there?
563
00:34:31,739 --> 00:34:35,960
My village in Chiapas. Oh, the
Zapatistas. I got you.
564
00:34:36,820 --> 00:34:39,219
Revolution, the new hobby of the self
-made millionaire.
565
00:34:39,860 --> 00:34:42,719
Please. I myself try not to get bogged
down in politics.
566
00:34:43,460 --> 00:34:44,460
Load it.
567
00:34:49,870 --> 00:34:53,290
Being Fiesta King's not enough for you,
huh? You want to be the real king.
568
00:34:55,630 --> 00:34:58,270
The rebels are my family, Mr. Weir.
569
00:34:59,130 --> 00:35:02,810
They're my brother, my cousins, my
nieces.
570
00:35:03,050 --> 00:35:05,610
We spent our lives fighting an
oppressive government.
571
00:35:06,090 --> 00:35:07,090
It's not a joke.
572
00:35:07,430 --> 00:35:09,590
No, I didn't mean to... Show me how this
works.
573
00:35:11,410 --> 00:35:12,410
Absolutely.
574
00:35:16,170 --> 00:35:19,190
Dick, he's the most impressive on a
moving target.
575
00:35:19,800 --> 00:35:24,100
The missile is wire -guided. You keep
your objective in your sights there. The
576
00:35:24,100 --> 00:35:26,680
launcher sends all the info to a little
computer on the rocket.
577
00:35:27,000 --> 00:35:33,340
You fire with that trigger, and...
578
00:36:20,910 --> 00:36:21,910
Don't bother, Debbie.
579
00:36:21,950 --> 00:36:23,750
You're risked to give up before those
ropes do.
580
00:36:24,290 --> 00:36:27,430
Donnie, I don't get it. Why would you
resort to murder just to drive a stupid
581
00:36:27,430 --> 00:36:29,850
Wraith? Well, it's not about a Wraith.
582
00:36:30,450 --> 00:36:31,450
What are you talking about?
583
00:36:31,570 --> 00:36:33,130
Those racks on the bow of the boat?
584
00:36:33,530 --> 00:36:34,530
I've seen them before.
585
00:36:35,270 --> 00:36:38,430
Where? Army Rangers. They use them to
transport missiles.
586
00:36:38,910 --> 00:36:39,910
Oh, that's ridiculous.
587
00:36:40,810 --> 00:36:43,170
How much do you know about this Juan
Carlos Prieto?
588
00:36:43,910 --> 00:36:46,350
No way, Reno. I told you, he's a
wonderful guy.
589
00:36:46,650 --> 00:36:48,430
Who was born in a Mexican province.
590
00:36:49,090 --> 00:36:52,950
Right currently loaded with
revolutionaries. He'd risk losing an
591
00:36:52,950 --> 00:36:54,310
if he was caught smuggling weapons.
592
00:36:54,950 --> 00:36:57,910
I doubt U .S. Customs is going to bother
with checking out a couple of high
593
00:36:57,910 --> 00:37:00,090
-profile boats like that. That's
probably why he chose this sport.
594
00:37:05,690 --> 00:37:09,170
Well, be careful. Don't get cocky and
try to win.
595
00:37:09,810 --> 00:37:13,580
Hey. You think I'm crazy? I know you're
crazy.
596
00:37:14,220 --> 00:37:15,740
It's why we're partners, no?
597
00:37:46,649 --> 00:37:49,410
Well, it's kind of strange that the crew
chief will be outside the pits on race
598
00:37:49,410 --> 00:37:50,410
day, huh?
599
00:37:50,470 --> 00:37:51,830
I also saw your Harley outside.
600
00:37:52,370 --> 00:37:56,590
They like this racing action. They like
these boats. Have the boats left to slip
601
00:37:56,590 --> 00:37:57,830
yet? Just take off right now.
602
00:38:03,850 --> 00:38:04,850
He's going to get away, Reno.
603
00:38:05,470 --> 00:38:06,690
There's got to be some way to catch him.
604
00:38:07,050 --> 00:38:09,330
Are you kidding? There's nothing in the
water fast enough to catch that boat.
605
00:38:10,230 --> 00:38:11,230
Maybe in the air.
606
00:38:20,040 --> 00:38:22,360
Kitty, give my friend a ride. I'll give
a story you'll never forget.
607
00:38:22,580 --> 00:38:23,499
Okay. Get in.
608
00:38:23,500 --> 00:38:24,500
Drop in.
609
00:38:59,790 --> 00:39:00,790
Where have you been?
610
00:39:00,850 --> 00:39:03,970
The race has started. Why don't you just
save it, Prieto, and tell me what kind
611
00:39:03,970 --> 00:39:05,130
of missiles you got, huh? Stingers?
612
00:39:05,350 --> 00:39:06,348
Cobras? Dragons?
613
00:39:06,350 --> 00:39:10,770
You know, with the world getting so
pissed, weapons have become a buyer's
614
00:39:10,770 --> 00:39:15,410
market. As a matter of fact, I got a
very good deal on this one.
615
00:39:23,470 --> 00:39:24,470
Where's Reno?
616
00:39:25,090 --> 00:39:26,090
He's up there in the helicopter.
617
00:39:47,420 --> 00:39:48,238
What's happening?
618
00:39:48,240 --> 00:39:49,240
Wait a minute. Hold on. Hold on.
619
00:40:50,890 --> 00:40:53,650
the race anyway, Donnie. Way too much
weight in the bow.
620
00:41:19,610 --> 00:41:21,690
Well, Prieto will go down for Tim's
murder.
621
00:41:23,150 --> 00:41:26,750
Add the smuggling charges to that, and
he'll be gone for a long, long time.
622
00:41:27,030 --> 00:41:31,610
I wish I could have seen Donnie's face
when the cops found him handcuffed on
623
00:41:31,610 --> 00:41:33,230
beach. I wish I'd have hung around
myself.
624
00:41:35,270 --> 00:41:37,970
So, now that it's over, you can answer
my question.
625
00:41:38,250 --> 00:41:39,250
What question?
626
00:41:39,730 --> 00:41:40,790
You know what question.
627
00:41:41,690 --> 00:41:44,710
Do you think Val would approve if you
and I had a relationship?
628
00:41:46,890 --> 00:41:47,890
I think...
629
00:41:48,440 --> 00:41:52,020
Val would have wanted you to be happy
and have all the good things in life.
630
00:41:53,080 --> 00:41:56,740
Family, kids, home, safety, security.
631
00:41:59,100 --> 00:42:00,400
I can't give you those things.
632
00:42:01,520 --> 00:42:02,640
What about what I want?
633
00:42:03,560 --> 00:42:04,940
I think that is what you want.
634
00:42:11,920 --> 00:42:12,920
Yeah.
635
00:42:23,150 --> 00:42:24,150
Take care, little sister.
636
00:42:24,830 --> 00:42:25,890
Ride safe, big brother.
49975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.