Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,250 --> 00:00:10,250
Cindy?
2
00:00:12,250 --> 00:00:13,250
Cindy?
3
00:00:14,150 --> 00:00:15,170
Where is everybody?
4
00:00:16,910 --> 00:00:17,910
Surprise!
5
00:00:20,890 --> 00:00:26,110
I'll miss you. Got everything, your
glasses, sunglasses, money.
6
00:00:26,570 --> 00:00:31,010
Your diary? No. God, Cindy, thanks. I
would have died if I'd left this.
7
00:00:31,290 --> 00:00:32,610
You'll call, right, as soon as you land?
8
00:00:32,810 --> 00:00:33,810
Trust me.
9
00:00:34,550 --> 00:00:35,550
Leslie, dear.
10
00:00:35,630 --> 00:00:36,730
Come along, my darling.
11
00:00:40,680 --> 00:00:43,600
It's a bad form to keep a 747 waiting.
12
00:00:43,840 --> 00:00:44,880
Au revoir. Bye.
13
00:00:45,540 --> 00:00:49,320
We've had a special request this evening
for our youngest, purest, most virginal
14
00:00:49,320 --> 00:00:50,320
of young ladies.
15
00:00:50,360 --> 00:00:51,360
That can be bad.
16
00:00:51,580 --> 00:00:52,580
Of course it can.
17
00:00:53,000 --> 00:00:55,200
Be ready at 8. Don't be late for your
date.
18
00:00:55,420 --> 00:00:56,420
Can't wait.
19
00:00:57,140 --> 00:00:58,820
Take care of my young ladies.
20
00:00:59,140 --> 00:01:00,260
My mission in life.
21
00:01:10,220 --> 00:01:11,220
To your future.
22
00:01:11,560 --> 00:01:12,620
I'll drink to that.
23
00:01:16,820 --> 00:01:19,200
And cashier's check.
24
00:01:20,540 --> 00:01:22,500
$250 ,000 tax -free.
25
00:01:23,080 --> 00:01:24,840
And I must say, you've earned it.
26
00:01:25,700 --> 00:01:26,700
Michael, thanks.
27
00:01:27,520 --> 00:01:28,880
I can't thank you enough.
28
00:01:29,160 --> 00:01:30,160
No need, Leslie.
29
00:01:30,560 --> 00:01:32,020
The look in your eyes is enough.
30
00:01:39,530 --> 00:01:40,530
All the excitement.
31
00:01:40,790 --> 00:01:42,390
I didn't sleep much last night.
32
00:01:43,070 --> 00:01:44,390
You'll make up for that soon enough.
33
00:01:45,870 --> 00:01:48,390
Hey, why are you drinking?
34
00:01:49,390 --> 00:01:50,790
Oh, it's too early for me.
35
00:01:56,190 --> 00:01:57,790
The airport's not this way.
36
00:01:58,870 --> 00:02:00,690
We'll have a little change in itinerary.
37
00:02:01,170 --> 00:02:02,930
Paris is going to have to wait for a
little longer.
38
00:02:04,030 --> 00:02:05,030
Champagne.
39
00:02:05,410 --> 00:02:06,930
You put something in it?
40
00:02:07,270 --> 00:02:08,410
I'm afraid I did, yes.
41
00:02:10,030 --> 00:02:11,030
Would you like some more?
42
00:02:15,090 --> 00:02:16,250
I didn't miss any more.
43
00:02:49,580 --> 00:02:53,620
He was a cop and good at his job, but he
committed the ultimate sin and
44
00:02:53,620 --> 00:02:55,880
testified against other cops gone bad.
45
00:02:56,140 --> 00:02:59,620
Cops that tried to kill him, but got the
woman he loved instead.
46
00:03:00,120 --> 00:03:05,620
Framed for murder, now he prowls the
Badlands, an outlaw hunting outlaws, a
47
00:03:05,620 --> 00:03:07,880
bounty hunter, a renegade.
48
00:04:25,520 --> 00:04:27,400
I want bus benches.
49
00:04:28,160 --> 00:04:31,740
Sis, we have a very serious visibility
problem here. People are cutting into
50
00:04:31,740 --> 00:04:34,040
trade. Bus benches are the answer.
51
00:04:34,600 --> 00:04:36,780
Yes, I want the ones right across the
street from the courthouse.
52
00:04:37,320 --> 00:04:40,320
Well, it's perfect. I mean, it's
synergy. You know, cops, crooks,
53
00:04:40,320 --> 00:04:41,800
in the same place. My people.
54
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
What?
55
00:04:44,300 --> 00:04:46,860
What do you mean they won't rent bus
benches to bounty hunters?
56
00:04:47,980 --> 00:04:49,720
They rent it to Big Betty's Bail Bond.
57
00:04:50,880 --> 00:04:53,500
You know what? This is discrimination,
sis.
58
00:04:53,960 --> 00:04:57,460
I mean, it's restraint of trade. I want
my face on a bus bench.
59
00:05:00,960 --> 00:05:03,280
My client's here. I've got to talk to
you later. Yeah, love you. Bye.
60
00:05:05,820 --> 00:05:07,640
Robert Sixkiller? Yes, I am.
61
00:05:09,640 --> 00:05:13,580
Please call me Bobby. And you are
Lorraine Moran. It's so nice to meet
62
00:05:13,840 --> 00:05:17,140
Well, actually, we met a couple of years
ago at the New Rancho Country Club.
63
00:05:17,240 --> 00:05:20,620
Could you believe those people? I mean,
the fees those jackals were charging was
64
00:05:20,620 --> 00:05:23,280
outrageous. My husband is one of the
founding members.
65
00:05:23,850 --> 00:05:25,010
Did I tell you I gave up golf?
66
00:05:25,470 --> 00:05:29,090
Let me get straight to the point. My
daughter Cindy has run away from home.
67
00:05:29,410 --> 00:05:34,010
Well, I don't handle runaways, Ms.
Moran. I'm offering you $20 ,000, and
68
00:05:34,010 --> 00:05:35,390
even asking you to bring her back.
69
00:05:35,690 --> 00:05:37,450
Yes, well, sometimes I do make
exceptions.
70
00:05:38,330 --> 00:05:40,930
She was in the middle of her senior year
at Campbell.
71
00:05:41,290 --> 00:05:43,370
She had good grades, nice friends.
72
00:05:43,910 --> 00:05:47,690
We gave her a party for her 18th
birthday, and the next morning she was
73
00:05:47,690 --> 00:05:48,690
without a trace.
74
00:05:48,850 --> 00:05:52,490
Well, she's not a minor. That's why the
police won't help you. Has she done this
75
00:05:52,490 --> 00:05:53,490
kind of thing before?
76
00:05:53,900 --> 00:05:56,020
Twice, but she always stayed in town.
77
00:05:56,640 --> 00:05:58,900
A girlfriend received this from her in
the mail.
78
00:06:01,840 --> 00:06:02,880
Hi from L .A.
79
00:06:03,120 --> 00:06:06,520
This is a tall order, Ms. Moran. Los
Angeles is another planet, and this was
80
00:06:06,520 --> 00:06:07,520
postmarked three weeks ago.
81
00:06:07,760 --> 00:06:11,760
Let me be completely honest with you. I
don't entirely blame Cindy.
82
00:06:12,300 --> 00:06:15,240
My husband isn't what you call the ideal
father.
83
00:06:15,640 --> 00:06:19,020
There's been trouble, and maybe it's
better that she lives away from home.
84
00:06:19,780 --> 00:06:22,720
But if you can just find her and let me
know she's okay.
85
00:06:23,500 --> 00:06:25,660
You'll have more than earned your
payment in full.
86
00:06:30,020 --> 00:06:31,120
All right, I'll help you.
87
00:06:43,740 --> 00:06:44,740
Hi.
88
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Seat taken?
89
00:06:48,160 --> 00:06:49,720
You did ask for me, right?
90
00:06:50,020 --> 00:06:51,480
I did, yeah.
91
00:06:52,460 --> 00:06:53,560
I just never dreamed.
92
00:06:54,120 --> 00:06:56,600
I mean, Mr. Covington said that you were
something special.
93
00:06:57,600 --> 00:06:58,600
Shirley Temple, please.
94
00:07:01,820 --> 00:07:02,820
What is your name?
95
00:07:03,200 --> 00:07:04,200
Cindy.
96
00:07:04,480 --> 00:07:05,480
Capital S.
97
00:07:07,380 --> 00:07:09,620
Hi, Cindy. I am, uh... John.
98
00:07:10,240 --> 00:07:11,240
UB John.
99
00:07:11,520 --> 00:07:13,960
It really is my name. How did I know
that?
100
00:07:16,340 --> 00:07:19,180
My mom told me I should stay away from
strange men.
101
00:07:20,910 --> 00:07:22,490
You're a strange man, John.
102
00:07:22,970 --> 00:07:23,970
Me?
103
00:07:24,950 --> 00:07:27,490
Gee, uh, not particularly.
104
00:07:28,510 --> 00:07:29,510
Want to prove it?
105
00:09:00,720 --> 00:09:01,720
Have you seen her?
106
00:09:03,060 --> 00:09:04,420
She works over there, dude.
107
00:09:05,060 --> 00:09:06,060
Thanks.
108
00:09:06,680 --> 00:09:07,680
So you're Patty?
109
00:09:08,400 --> 00:09:09,400
Hey, you can read.
110
00:09:09,840 --> 00:09:10,860
You know this girl?
111
00:09:11,220 --> 00:09:12,560
I heard she used to work here.
112
00:09:13,440 --> 00:09:14,580
Cindy. Yeah.
113
00:09:14,900 --> 00:09:16,360
She moved on to something better.
114
00:09:16,640 --> 00:09:17,640
You know where she went?
115
00:09:17,880 --> 00:09:20,320
Right now, she worked here for a couple
of weeks.
116
00:09:20,560 --> 00:09:23,500
Actually, room with me, too. And she met
some guy at a club.
117
00:09:24,300 --> 00:09:25,700
Is she in trouble?
118
00:09:26,320 --> 00:09:27,500
No. Why?
119
00:09:28,220 --> 00:09:29,220
Just wondering.
120
00:09:29,500 --> 00:09:33,040
One day she's counting her tips like the
rest of us. Next day, she's got a ton
121
00:09:33,040 --> 00:09:37,620
of cash, starts buying a lot of clothes
and stuff, quits here, and then moves
122
00:09:37,620 --> 00:09:39,800
out. Didn't want her deposit back or
nothing.
123
00:09:40,200 --> 00:09:43,100
This guy that she met, was he like her
sugar daddy?
124
00:09:43,420 --> 00:09:44,880
More like a boss, you know.
125
00:09:45,400 --> 00:09:46,840
He only came in once.
126
00:09:47,420 --> 00:09:49,240
Foreign guy, very smooth.
127
00:09:49,800 --> 00:09:52,400
Except he kept kind of leering at me.
128
00:09:52,860 --> 00:09:54,080
Didn't catch his name, did you?
129
00:09:54,420 --> 00:09:55,420
Michael something.
130
00:09:55,860 --> 00:09:57,900
And no, I don't know where you can find
him.
131
00:09:58,340 --> 00:10:02,960
But, uh... I'd look west in here. I
mean, that's where all the money is.
132
00:10:03,080 --> 00:10:06,700
do you happen to know what Thindy did to
earn all that money?
133
00:10:07,040 --> 00:10:13,960
Well, he wasn't no movie producer, and
she wasn't no MBA, if you know what I
134
00:10:13,960 --> 00:10:14,960
mean.
135
00:10:17,520 --> 00:10:20,280
Are you kidding? You're doing fabulous.
One day and you've already found a
136
00:10:20,280 --> 00:10:23,500
roommate. Uh, ex -roommate, and I'm back
at square one.
137
00:10:23,760 --> 00:10:25,180
Come on, you're hot on her trail.
138
00:10:25,420 --> 00:10:27,560
It's not a pretty trail, Bobby. I think
she's turned pro.
139
00:10:28,040 --> 00:10:30,520
Hey, you don't want me to tell her
mother that, do you? I think she's
140
00:10:30,520 --> 00:10:31,820
in some upscale operation.
141
00:10:32,460 --> 00:10:33,940
There's one more place I can try.
142
00:10:35,940 --> 00:10:39,020
How old do I look to you? Well, whatever
you're guessing, you better add a few
143
00:10:39,020 --> 00:10:42,440
years. Hey, if you want to look your
age, then you can turn back to your
144
00:10:42,440 --> 00:10:44,280
right now. But if you don't, stay tuned.
145
00:10:44,800 --> 00:10:50,720
I'm Cat Calhoun, and this is a new
miracle combination of science and
146
00:10:50,980 --> 00:10:54,320
This is Reno Rain... Cut!
147
00:10:54,910 --> 00:10:58,710
Cat, please, could we... Give everybody
lunch, Tony. At 9 .15? Lunch!
148
00:10:59,270 --> 00:11:00,270
Lunch!
149
00:11:00,990 --> 00:11:01,990
Boy,
150
00:11:02,630 --> 00:11:03,630
do you look different.
151
00:11:03,970 --> 00:11:05,890
What happened to that straight arrow
cop?
152
00:11:06,230 --> 00:11:07,230
Oh, that's a long story.
153
00:11:08,730 --> 00:11:10,710
Um, what's with the movie?
154
00:11:11,290 --> 00:11:13,330
Oh, it's not a movie. It's an
infomercial.
155
00:11:14,050 --> 00:11:15,230
An infomercial?
156
00:11:15,470 --> 00:11:16,610
On an escort service?
157
00:11:17,590 --> 00:11:18,590
No, no.
158
00:11:18,910 --> 00:11:21,030
No, I quit that game. I'm legit.
159
00:11:21,890 --> 00:11:24,090
You mean you have really never seen me
on TV?
160
00:11:24,680 --> 00:11:27,780
I was on CNN last week. Sorry, I don't
get cable.
161
00:11:28,020 --> 00:11:30,720
Well, I've got my own line of skin care
products.
162
00:11:31,020 --> 00:11:34,740
Cat Calhoun's Collagen Caress. Well,
they look like they're working.
163
00:11:35,520 --> 00:11:39,200
Oh, I don't really use this stuff. I
just buy it in bulk from Taiwan and then
164
00:11:39,200 --> 00:11:43,340
slap my label on it. These people in L
.A. will buy anything if it raises your
165
00:11:43,340 --> 00:11:44,980
consciousness or lowers your age.
166
00:11:45,640 --> 00:11:47,080
Actually, I need another kind of help.
167
00:11:50,880 --> 00:11:51,880
Pretty young thing.
168
00:11:52,650 --> 00:11:54,570
I didn't know you went for the prom
queen type.
169
00:11:55,170 --> 00:11:56,850
No, no, she's a runaway.
170
00:11:57,970 --> 00:12:00,330
And I'm afraid she's fallen into that
life.
171
00:12:00,650 --> 00:12:01,930
Well, she should do well.
172
00:12:02,890 --> 00:12:05,870
I could have used a few more like her
back in the days when you used to bus
173
00:12:06,090 --> 00:12:09,330
Her ex -roommate says she's taken up
with this high -end organization headed
174
00:12:09,330 --> 00:12:12,850
Michael something or other. Yeah, well,
that's easy. Michael Covington.
175
00:12:13,070 --> 00:12:14,070
Who?
176
00:12:14,250 --> 00:12:15,250
Michael Covington.
177
00:12:15,370 --> 00:12:18,890
You want young and hot in this town and
you've got bucks, then that's your guy.
178
00:12:19,170 --> 00:12:20,570
Can you tell me where to find him?
179
00:12:21,030 --> 00:12:22,030
On one condition.
180
00:12:22,319 --> 00:12:23,099
Name it.
181
00:12:23,100 --> 00:12:26,080
You find this guy, you've got to kill
him for me.
182
00:12:26,360 --> 00:12:29,300
I guess he was more than a passing
acquaintance.
183
00:12:29,500 --> 00:12:30,740
Yeah, he's my stiffest competition.
184
00:12:31,860 --> 00:12:34,480
Then he made a play for me and I fell
for him like an idiot.
185
00:12:34,840 --> 00:12:36,540
And then he turned me over to the cops.
186
00:12:36,840 --> 00:12:40,800
You can tell me where to look for him?
He runs a place on the west end of the
187
00:12:40,800 --> 00:12:42,240
strip called the Society Club.
188
00:12:42,480 --> 00:12:43,960
And this guy can lead me to my runaway?
189
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
Simplest thing in the world.
190
00:12:46,140 --> 00:12:47,900
All you have to do is place an order.
191
00:13:02,760 --> 00:13:03,760
What's eating you?
192
00:13:03,960 --> 00:13:05,080
I haven't heard from Leslie.
193
00:13:05,500 --> 00:13:07,500
Look, of course you haven't, silly. Come
on.
194
00:13:07,720 --> 00:13:08,720
We know the rules.
195
00:13:08,860 --> 00:13:09,739
I know.
196
00:13:09,740 --> 00:13:11,940
No contact once we graduate.
197
00:13:12,800 --> 00:13:13,900
But we made a deal.
198
00:13:14,460 --> 00:13:16,780
She was going to call me the minute she
landed in Paris.
199
00:13:17,300 --> 00:13:18,380
Oh, boy, are you stupid.
200
00:13:18,600 --> 00:13:20,160
You want Michael to kick you out of
here?
201
00:13:20,400 --> 00:13:21,980
Look, I just want to talk to my friend.
202
00:13:22,540 --> 00:13:25,180
Cindy, it's not like we're secretaries
here, okay?
203
00:13:25,580 --> 00:13:26,900
Michael could do major time.
204
00:13:27,240 --> 00:13:28,240
So could we.
205
00:13:28,380 --> 00:13:31,920
Exactly. And I'd like to know that if
ever I decide that I'd like to run for
206
00:13:31,920 --> 00:13:34,280
president someday, that none of this is
going to come out.
207
00:13:34,580 --> 00:13:35,580
Okay, okay.
208
00:13:36,040 --> 00:13:37,360
I just hope nothing's wrong.
209
00:13:37,840 --> 00:13:38,840
Wrong?
210
00:13:39,460 --> 00:13:40,460
Wrong with who?
211
00:13:40,780 --> 00:13:41,780
Wrong with me.
212
00:13:41,980 --> 00:13:44,140
I got some water in my ear and now it's
getting sore.
213
00:13:44,600 --> 00:13:45,600
Oh, dear.
214
00:13:46,400 --> 00:13:48,740
Well, we can't have our best girl
getting sick, can we?
215
00:13:49,240 --> 00:13:51,240
Come on, we're off to the boardwalk.
216
00:13:51,820 --> 00:13:52,820
Shopping?
217
00:13:53,020 --> 00:13:54,680
No, we need another girl.
218
00:13:55,200 --> 00:13:56,300
I want to replace Leslie.
219
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
Oh.
220
00:13:59,869 --> 00:14:03,350
Lovey, I'm turning away business, and
that means I'm losing money, and I don't
221
00:14:03,350 --> 00:14:04,350
like that.
222
00:14:04,470 --> 00:14:05,830
Tomorrow, please.
223
00:14:06,650 --> 00:14:07,650
All right.
224
00:14:07,890 --> 00:14:08,890
Thank you.
225
00:14:22,350 --> 00:14:24,330
Excuse me. I'm looking for Michael
Covington.
226
00:14:33,120 --> 00:14:34,140
Mr. Covington.
227
00:14:35,080 --> 00:14:36,300
I don't believe we've met.
228
00:14:36,900 --> 00:14:39,060
Vinnie Costanegra, Dade County lawyer.
229
00:14:39,920 --> 00:14:41,200
I drink with strangers.
230
00:14:43,480 --> 00:14:44,880
We have friends in common.
231
00:14:45,280 --> 00:14:48,760
General Grant, Mr. Franklin, even
President Cleveland.
232
00:14:49,880 --> 00:14:52,340
So what can I do for you, Mr.
Costanegra?
233
00:14:53,100 --> 00:14:56,860
Well, I am far from home and sadly
lacking in companionship.
234
00:14:57,240 --> 00:14:59,000
I prefer the kind of youth supply.
235
00:14:59,420 --> 00:15:00,760
Kind of makes a man feel.
236
00:15:01,590 --> 00:15:02,610
Youthful, don't you think?
237
00:15:03,090 --> 00:15:04,090
Oh, I do indeed.
238
00:15:04,630 --> 00:15:05,630
Jeannie?
239
00:15:08,110 --> 00:15:09,390
Very lovely indeed.
240
00:15:10,510 --> 00:15:13,250
But I prefer blondes. Slim ones.
241
00:15:13,630 --> 00:15:16,030
Well, we do have several to choose from.
242
00:15:19,270 --> 00:15:20,390
I like that one.
243
00:15:20,650 --> 00:15:25,050
Oh, she's very special. She's one of our
most popular girls.
244
00:15:26,110 --> 00:15:27,510
She doesn't look busy to me.
245
00:15:28,070 --> 00:15:29,070
Cindy?
246
00:15:29,770 --> 00:15:30,830
Come hither, my darling.
247
00:15:35,110 --> 00:15:36,110
This is Mr.
248
00:15:36,170 --> 00:15:37,850
Costanegra. He's from Miami.
249
00:15:41,010 --> 00:15:42,010
My pleasure.
250
00:15:42,290 --> 00:15:44,550
It will be, if you play your cards
right.
251
00:15:46,070 --> 00:15:47,910
Price? For how long?
252
00:15:48,490 --> 00:15:49,890
One hour? Two hours?
253
00:15:50,690 --> 00:15:51,690
All night.
254
00:15:52,110 --> 00:15:53,510
How's an even thousand sound?
255
00:15:54,410 --> 00:15:55,410
Like a bargain.
256
00:16:03,370 --> 00:16:04,370
I'm at the region.
257
00:16:05,570 --> 00:16:06,570
Let's go.
258
00:16:07,790 --> 00:16:08,910
Have fun, children.
259
00:16:09,410 --> 00:16:10,870
And don't stay up late.
260
00:16:16,070 --> 00:16:16,670
Good
261
00:16:16,670 --> 00:16:26,210
night.
262
00:16:27,950 --> 00:16:28,950
You?
263
00:16:30,650 --> 00:16:31,650
Mini bar?
264
00:16:34,700 --> 00:16:35,700
Cable movies.
265
00:16:37,640 --> 00:16:39,740
That we won't be watching any, huh?
266
00:16:40,040 --> 00:16:41,460
I just want to talk, Cindy.
267
00:16:43,400 --> 00:16:44,400
Okay.
268
00:16:49,040 --> 00:16:50,040
Nursing patient.
269
00:16:51,920 --> 00:16:53,100
Boston secretary.
270
00:16:55,500 --> 00:16:57,100
How about the one where you're the
daughter?
271
00:16:57,560 --> 00:17:01,120
With two very worried parents in La
Jolla.
272
00:17:04,140 --> 00:17:05,140
Wait a second.
273
00:17:05,740 --> 00:17:07,180
Get out of my way. I know karate.
274
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
Oh, do you now?
275
00:17:09,380 --> 00:17:10,640
You should punch, not swing.
276
00:17:14,119 --> 00:17:16,780
Does Daddy know you spent his precious
money to buy my body?
277
00:17:17,460 --> 00:17:19,920
Actually, it's your mother's money, and
she doesn't know anything.
278
00:17:20,180 --> 00:17:22,440
Look, she just asked me to make sure if
you're okay.
279
00:17:22,780 --> 00:17:24,859
Yeah, well, here I am. Look okay to you?
280
00:17:25,520 --> 00:17:28,760
No needle tracks. You know, I haven't
missed a meal. I miss a little sleep now
281
00:17:28,760 --> 00:17:29,359
and then.
282
00:17:29,360 --> 00:17:30,780
I'm not going to make you go back.
283
00:17:31,540 --> 00:17:32,540
You can trust me.
284
00:17:32,940 --> 00:17:33,940
I don't trust anybody.
285
00:17:34,320 --> 00:17:37,980
You got a lot of nerve, you know that? I
know exactly what I'm doing. I play it
286
00:17:37,980 --> 00:17:38,799
very safe.
287
00:17:38,800 --> 00:17:41,100
There is no such thing in your line of
work.
288
00:17:42,500 --> 00:17:44,100
How did you find me, anyway?
289
00:17:44,440 --> 00:17:45,520
The old -fashioned way.
290
00:17:46,040 --> 00:17:47,740
I wore holes in my boots, okay?
291
00:17:48,300 --> 00:17:50,420
So, like, that's what you do for a
living?
292
00:17:50,640 --> 00:17:51,940
You find people? Yeah.
293
00:17:54,060 --> 00:17:55,360
You find somebody for me?
294
00:17:55,600 --> 00:17:56,600
I can pay.
295
00:17:56,660 --> 00:17:57,900
That's not how it works, Cindy.
296
00:17:58,240 --> 00:17:59,240
Oh, gee.
297
00:17:59,310 --> 00:18:02,190
Then I guess we're done talking. Hey, if
you think this is all fun and games,
298
00:18:02,250 --> 00:18:03,250
you better rethink it.
299
00:18:03,650 --> 00:18:06,190
You're not going to get out of
prostitution without some heavy scars.
300
00:18:08,090 --> 00:18:10,050
Could you change your mind and call me,
please?
301
00:18:14,290 --> 00:18:15,290
Call me again sometime.
302
00:18:17,330 --> 00:18:18,510
Easiest grand I ever made.
303
00:18:28,520 --> 00:18:30,440
I've been trying to reach you all night.
Where the heck have you been?
304
00:18:31,160 --> 00:18:32,160
Renewing an old friendship.
305
00:18:32,360 --> 00:18:33,299
On my nickel?
306
00:18:33,300 --> 00:18:38,160
On a lot of your nickels. I spent $300
on a hotel, $600 on a suit, and $1 ,000
307
00:18:38,160 --> 00:18:39,139
on a date.
308
00:18:39,140 --> 00:18:41,440
Excuse me. I'll be right back. I'm going
to go have a heart attack.
309
00:18:41,700 --> 00:18:45,920
Hey, you wanted me to find Cindy. I
found her. I know you did. She called me
310
00:18:45,920 --> 00:18:46,699
this morning.
311
00:18:46,700 --> 00:18:47,539
You're kidding.
312
00:18:47,540 --> 00:18:50,480
Look, she wants to hire you. She wants
you to find some girl named Leslie
313
00:18:50,480 --> 00:18:51,840
Burton. Reno, is this girl okay?
314
00:18:52,140 --> 00:18:53,140
Oh, yes and no.
315
00:18:53,580 --> 00:18:57,360
She's alive and well, but she's working
for a real piece of vermin named Michael
316
00:18:57,360 --> 00:19:01,520
Covington. who's got a whole stable of
girls, her age and younger.
317
00:19:01,740 --> 00:19:02,840
So talk her out of it.
318
00:19:03,600 --> 00:19:06,000
I can't. I tried, but she's not
listening.
319
00:19:06,560 --> 00:19:07,640
Make her listen.
320
00:19:08,000 --> 00:19:11,380
She said that she'd meet you on the
boardwalk just out the Santa Monica Pier
321
00:19:11,380 --> 00:19:14,860
2 o 'clock. Oh, by the way, don't shop.
You got it.
322
00:19:31,660 --> 00:19:32,880
Boots on the left a possibility?
323
00:19:33,860 --> 00:19:36,920
No. Too hard. You like them too soft.
324
00:19:37,740 --> 00:19:39,300
Or at least able to faint it.
325
00:19:40,980 --> 00:19:42,000
Incoming to the club.
326
00:19:44,280 --> 00:19:45,620
No. Too innocent.
327
00:19:45,960 --> 00:19:49,560
You never turn anyone wearing Mary Jane.
I don't care. It's too much money.
328
00:19:50,320 --> 00:19:54,680
I'm out of here.
329
00:19:54,880 --> 00:19:55,880
See you later.
330
00:19:58,360 --> 00:19:59,360
Bingo.
331
00:20:00,360 --> 00:20:03,140
A deadhead anklet, and she just got
dumped.
332
00:20:03,740 --> 00:20:04,740
Work your magic.
333
00:20:05,080 --> 00:20:06,440
I'm gonna go and scrub the beach.
334
00:20:16,080 --> 00:20:17,080
Cool, huh?
335
00:20:18,100 --> 00:20:20,180
Can you afford it? On donut shop tips?
336
00:20:20,440 --> 00:20:21,440
In my dreams.
337
00:20:21,600 --> 00:20:22,800
You want to live some dreams?
338
00:20:24,420 --> 00:20:25,420
Who are you?
339
00:20:25,540 --> 00:20:26,540
Cindy.
340
00:20:26,880 --> 00:20:28,560
I used to have a slave gig like yours.
341
00:20:28,960 --> 00:20:29,960
Minimum wage.
342
00:20:30,280 --> 00:20:32,700
Parents had plenty of money, but didn't
you think they'd share?
343
00:20:33,240 --> 00:20:34,540
No way. No way.
344
00:20:35,260 --> 00:20:37,120
Let me tell you what I did this week.
345
00:20:38,000 --> 00:20:39,860
Monday with the black crows at the Roxy.
346
00:20:40,160 --> 00:20:41,280
Tuesday was the beach.
347
00:20:42,200 --> 00:20:43,300
Wednesday was shopping.
348
00:20:43,520 --> 00:20:45,200
What is it exactly that you do?
349
00:20:45,720 --> 00:20:46,740
I date guys.
350
00:20:47,280 --> 00:20:48,280
Oh, please.
351
00:20:48,420 --> 00:20:51,060
I never had a guy buy me anything more
than a cheeseburger.
352
00:20:51,500 --> 00:20:53,600
That's because you've got to set the
price up front.
353
00:20:54,240 --> 00:20:55,780
You mean you're a...
354
00:20:58,590 --> 00:20:59,630
Get out of here.
355
00:21:00,370 --> 00:21:01,510
I could never do that.
356
00:21:01,870 --> 00:21:02,870
Sure you could.
357
00:21:03,170 --> 00:21:04,850
Come on, who was that guy that just
slept here?
358
00:21:05,290 --> 00:21:06,290
I'm a loser.
359
00:21:06,330 --> 00:21:07,710
They're all losers.
360
00:21:08,610 --> 00:21:13,210
Look, there's seven of us friends. We
live in this great house in Hollywood,
361
00:21:13,210 --> 00:21:14,189
endless party.
362
00:21:14,190 --> 00:21:16,510
Come on, you know, just come over for a
swim, you know, check it out.
363
00:21:18,290 --> 00:21:19,290
Chicken?
364
00:21:20,390 --> 00:21:21,390
Sort of.
365
00:21:21,550 --> 00:21:22,550
Okay.
366
00:21:22,670 --> 00:21:23,670
Go back to donuts.
367
00:21:29,830 --> 00:21:31,070
Who owns this dream house?
368
00:21:31,690 --> 00:21:32,770
A man named Michael?
369
00:21:33,530 --> 00:21:37,690
He handles all the money and invests it
for us. He charges a bundle, and we get
370
00:21:37,690 --> 00:21:40,210
to keep 60%. Only 60?
371
00:21:40,690 --> 00:21:42,030
He takes all the risks.
372
00:21:42,310 --> 00:21:46,410
He pays for the doctor, hires lawyers if
you need one, and if you want an
373
00:21:46,410 --> 00:21:48,830
education, Michael will cover that. He
believes in that.
374
00:21:49,030 --> 00:21:53,570
And when you turn 25, you graduate, you
get all your cash tax -free, and get to
375
00:21:53,570 --> 00:21:56,070
live anywhere in the world except L .A.
376
00:21:56,410 --> 00:21:57,410
How does that sound?
377
00:21:57,690 --> 00:21:59,230
It sounds too good to be true.
378
00:21:59,870 --> 00:22:02,290
Truthfully, you barely need the cash
anyway.
379
00:22:02,550 --> 00:22:04,170
The fridge is always loaded.
380
00:22:04,410 --> 00:22:07,690
He pays for all the clothes, you know,
likes it to show off the merchandise.
381
00:22:08,090 --> 00:22:12,330
And he owns this fabulous club where you
can hang out and get everything hot.
382
00:22:12,830 --> 00:22:15,490
Yeah, but what about the dates?
383
00:22:16,330 --> 00:22:17,450
Michael screens them, too.
384
00:22:18,110 --> 00:22:22,970
Occasionally, you know, we get a flag,
but believe me, Michael protects his
385
00:22:22,970 --> 00:22:23,970
investors.
386
00:22:24,850 --> 00:22:25,850
So you need this?
387
00:22:27,310 --> 00:22:28,310
I'm interested.
388
00:22:28,850 --> 00:22:31,230
But what do I tell my folks, my friends?
389
00:22:31,530 --> 00:22:34,190
Come over and meet the girls. We've all
had to deal with that.
390
00:22:34,650 --> 00:22:35,650
What time do you get off?
391
00:22:36,030 --> 00:22:36,949
3 .30.
392
00:22:36,950 --> 00:22:38,070
I'll pick you up then.
393
00:22:40,170 --> 00:22:41,170
Cindy,
394
00:22:42,390 --> 00:22:43,690
do you want to talk to me?
395
00:22:44,010 --> 00:22:45,010
Not now.
396
00:22:46,370 --> 00:22:47,269
Covington's here.
397
00:22:47,270 --> 00:22:48,930
Where? Close. Too close.
398
00:22:49,790 --> 00:22:50,790
Who's Leslie Burton?
399
00:22:51,130 --> 00:22:53,610
Another girl who worked for Covington.
She graduated ten days ago.
400
00:22:54,050 --> 00:22:56,670
Graduated? She was old. She was turning
25.
401
00:22:56,990 --> 00:22:58,410
Michael was moving her off to Paris.
402
00:22:58,750 --> 00:23:00,870
She's supposed to call me. Look, hire
me.
403
00:23:01,310 --> 00:23:04,870
I can't afford you. Look, I'll pay you
back. Just call Covington and say you
404
00:23:04,870 --> 00:23:06,170
want to see me again, just for an hour.
405
00:23:14,190 --> 00:23:16,010
So, how was the fishing trip?
406
00:23:17,170 --> 00:23:18,250
Michael seemed to like it.
407
00:23:19,560 --> 00:23:21,440
We did find one new girl.
408
00:23:22,540 --> 00:23:24,940
She's coming over later to meet the
family.
409
00:23:27,320 --> 00:23:28,320
What?
410
00:23:28,840 --> 00:23:31,840
Stace, could you just keep Jacob away
from the car for a few minutes?
411
00:23:32,420 --> 00:23:33,420
Why?
412
00:23:33,580 --> 00:23:37,640
Please. It's important. Just flirt with
him a little. He's crazy about you.
413
00:23:38,140 --> 00:23:39,140
Okay.
414
00:23:39,620 --> 00:23:40,620
But you owe me.
415
00:24:00,440 --> 00:24:01,440
Mr. Covington.
416
00:24:02,320 --> 00:24:03,920
It's Vinny Costanegra here.
417
00:24:04,440 --> 00:24:05,960
I'm the guy you set up last night.
418
00:24:06,200 --> 00:24:07,200
Yeah, what can I do for you?
419
00:24:07,360 --> 00:24:10,800
Well, listen, I just wanted to call you
to tell you what a ball I had with
420
00:24:10,800 --> 00:24:14,200
Cindy. And I'd like to arrange a repeat
performance.
421
00:24:14,740 --> 00:24:16,760
Well, I'll see what I can do. Great.
422
00:24:51,060 --> 00:24:52,060
Cindy?
423
00:24:59,720 --> 00:25:00,720
You looking for something?
424
00:25:00,980 --> 00:25:01,899
My purse.
425
00:25:01,900 --> 00:25:03,220
Thought maybe I left it in here.
426
00:25:03,540 --> 00:25:04,540
In the trunk?
427
00:25:04,760 --> 00:25:06,440
No. The trunk was open.
428
00:25:06,700 --> 00:25:08,180
Maybe Jacob forgot to slam it.
429
00:25:09,020 --> 00:25:10,020
Okay.
430
00:25:10,260 --> 00:25:11,320
Well, you're on again tonight.
431
00:25:11,620 --> 00:25:12,840
I don't know what you did to Mr.
432
00:25:13,060 --> 00:25:14,940
Costanega last night, but he's a happy
man.
433
00:25:15,360 --> 00:25:16,520
Look for the union label.
434
00:25:25,420 --> 00:25:28,720
Hey, hey, hey, what's the deal, huh?
Spring for a fancy hotel and you're
435
00:25:28,720 --> 00:25:33,560
here? Come on, what are these kind of
things? There are lots of ways that you
436
00:25:33,560 --> 00:25:37,180
can hide your true age. Oh, you can burn
your birth certificate, or you can kill
437
00:25:37,180 --> 00:25:40,560
your parents and everyone else who's
ever known you. Or you can try something
438
00:25:40,560 --> 00:25:41,560
lot less messy.
439
00:25:42,060 --> 00:25:44,060
Cat Calhoun's College and Caress.
440
00:25:44,960 --> 00:25:45,960
Cut.
441
00:25:46,260 --> 00:25:47,260
Beautiful, beautiful.
442
00:25:47,300 --> 00:25:49,780
All right, that's a keeper. Let's move
this camera in for a closer look.
443
00:25:50,960 --> 00:25:52,020
Hey, this is great.
444
00:25:52,680 --> 00:25:55,680
I know. Isn't it something? I'm so glad
you left the business, aren't you? No,
445
00:25:55,720 --> 00:25:56,279
no, no.
446
00:25:56,280 --> 00:25:58,520
Infomercials, infomercials. I should
have thought about this before.
447
00:25:58,880 --> 00:25:59,880
What are you talking about?
448
00:26:00,020 --> 00:26:00,899
You know, this is unnatural.
449
00:26:00,900 --> 00:26:03,540
You know what I'm going to do? I'm going
to buy some time on court TV, go on
450
00:26:03,540 --> 00:26:07,100
camera, sincerely tell the legal
community about our quality services.
451
00:26:07,420 --> 00:26:10,720
We bring in low lives. At low prices. We
charge the same as everybody else.
452
00:26:10,920 --> 00:26:12,480
Oh, thank you, Lord. This is what I
needed.
453
00:26:13,360 --> 00:26:14,360
Who's your handsome friend?
454
00:26:14,780 --> 00:26:17,560
Cat, this is Bobby Sixkiller. He thinks
you were sent from heaven.
455
00:26:19,120 --> 00:26:20,360
Ms. Calhoun.
456
00:26:21,000 --> 00:26:25,480
Can you take the time to tell me about
infonomics, budgets, returns, cost per
457
00:26:25,480 --> 00:26:26,480
thousand viewers?
458
00:26:26,580 --> 00:26:28,420
I thought you were here to help with the
missing girl.
459
00:26:28,640 --> 00:26:29,219
Me too.
460
00:26:29,220 --> 00:26:30,220
I am.
461
00:26:30,520 --> 00:26:31,520
I am.
462
00:26:32,340 --> 00:26:35,420
Shai checked all international flights
to every country in Europe. The only
463
00:26:35,420 --> 00:26:38,600
Leslie Burton was Lord Leslie Burton,
who was returning home to England from a
464
00:26:38,600 --> 00:26:39,900
business trip. That's not good.
465
00:26:40,120 --> 00:26:43,880
You know, in all the years that I have
known Michael, I've met a lot of sweet
466
00:26:43,880 --> 00:26:47,340
young things who work for him. What's
your point? Well, I never met anyone who
467
00:26:47,340 --> 00:26:48,340
used to work for him.
468
00:26:49,830 --> 00:26:52,970
Well, maybe we can check with the
morgue, see if they have any recent Jane
469
00:26:53,070 --> 00:26:54,630
I just don't have any pull with the
coroner up here.
470
00:26:54,910 --> 00:26:55,910
I do.
471
00:26:57,110 --> 00:26:59,670
Hey, I used to handle some pretty
strange requests.
472
00:27:09,870 --> 00:27:13,390
I've had some kinky days before, but a
trip to the body for me, you've got a
473
00:27:13,390 --> 00:27:14,470
sick idea of fun.
474
00:27:15,370 --> 00:27:18,330
Hello, Cindy, Bobby, Kat, Cindy Moran.
475
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Let me guess.
476
00:27:20,140 --> 00:27:21,140
This is your death?
477
00:27:21,580 --> 00:27:24,120
We have some videotape that we'd like
you to take a look at.
478
00:27:28,180 --> 00:27:32,980
Unidentified white female, DOA, 2100
hours, Sunday, November 18th. You guys
479
00:27:32,980 --> 00:27:35,540
sick. You don't know her? No, I don't
know her.
480
00:27:38,600 --> 00:27:43,960
Auto accident, 110 Freeway at MLK, 1930
hours, Saturday, November 24th.
481
00:27:44,180 --> 00:27:46,680
Vince, you can have your money back. Uh
-uh. Send me, please.
482
00:27:58,320 --> 00:28:00,660
November 27, 1100 hours.
483
00:28:02,040 --> 00:28:07,980
Preliminary cause of death, barbiturate
poisoning, complicated by blunt force
484
00:28:07,980 --> 00:28:10,720
head trauma, possibly from dildo boots.
485
00:28:12,040 --> 00:28:13,340
I still can't believe it.
486
00:28:26,730 --> 00:28:28,630
She was learning how to roll her R's.
487
00:28:29,310 --> 00:28:30,310
What?
488
00:28:31,350 --> 00:28:33,230
Her R's, you know, to speak French.
489
00:28:34,570 --> 00:28:37,770
She started to learn the language a year
and a half ago when she was planning on
490
00:28:37,770 --> 00:28:38,770
moving.
491
00:28:39,030 --> 00:28:40,250
Only she never got to move.
492
00:28:42,010 --> 00:28:44,170
That O .D. thing is nothing but a lie,
Vince.
493
00:28:45,330 --> 00:28:46,870
Leslie didn't do drugs.
494
00:28:47,450 --> 00:28:48,450
I believe you.
495
00:28:49,210 --> 00:28:54,290
You do? It's much easier to overdose a
person who's clean than a person who's a
496
00:28:54,290 --> 00:28:55,570
chronic user. There's no tolerance.
497
00:28:57,320 --> 00:29:01,060
Cindy, I know you don't want to go home,
and I know why, but I got to get you
498
00:29:01,060 --> 00:29:02,060
out of there.
499
00:29:02,780 --> 00:29:05,400
Bobby's got a sister, and she's a great
gal.
500
00:29:05,980 --> 00:29:07,160
Vince, I can't.
501
00:29:08,380 --> 00:29:09,380
Covington's a murderer.
502
00:29:10,100 --> 00:29:11,100
You don't get it.
503
00:29:11,380 --> 00:29:12,420
Let me get you safe.
504
00:29:13,040 --> 00:29:14,660
Bobby and the cops will take over from
there.
505
00:29:16,160 --> 00:29:20,720
Vince, the other girls at his place, I
put them there. I went out and found
506
00:29:20,720 --> 00:29:23,500
for Michael, recruited them, told him
how great the life was.
507
00:29:23,880 --> 00:29:25,180
I can't just leave.
508
00:29:25,900 --> 00:29:27,220
Then we'll have to get them all out of
there.
509
00:29:34,800 --> 00:29:35,800
We have a problem.
510
00:29:36,160 --> 00:29:38,380
What is it? The caviar came in sport
again, did it?
511
00:29:39,760 --> 00:29:42,220
Leslie, pick a little red book of hers.
512
00:29:42,480 --> 00:29:43,640
The diary? No way.
513
00:29:43,980 --> 00:29:44,980
It's gone.
514
00:29:45,140 --> 00:29:49,300
That's not funny, Jakey. I put it in the
trunk along with her bags and ID and
515
00:29:49,300 --> 00:29:51,040
stuff. Now it's not there.
516
00:29:52,160 --> 00:29:53,160
Cindy, where is she?
517
00:29:53,300 --> 00:29:54,960
Still with that Testaverde guy. Why?
518
00:29:55,360 --> 00:29:57,960
Because I caught her snooping around the
limo. She said she was looking for a
519
00:29:57,960 --> 00:29:58,960
bloody purse.
520
00:29:59,180 --> 00:30:00,180
Excuse me, Mr.
521
00:30:00,420 --> 00:30:02,420
Covington. Not a good time, friend.
522
00:30:02,780 --> 00:30:03,820
Yes, it's too bad.
523
00:30:04,220 --> 00:30:05,920
It's a bad time for you and I, yes?
524
00:30:06,300 --> 00:30:07,300
All right.
525
00:30:07,400 --> 00:30:10,560
What are you, vice, metro, fed on alone
or what?
526
00:30:12,280 --> 00:30:15,840
You're referred to me by my very good
friend, Mr. Vince Costa Negra.
527
00:30:17,820 --> 00:30:21,080
So what can I do for you, Mr...
Salamando Dean.
528
00:30:21,760 --> 00:30:22,760
I'm having a party.
529
00:30:23,920 --> 00:30:27,800
I am brokering an oil meeting between
some Texans, and they would like the
530
00:30:27,800 --> 00:30:30,400
privilege to enjoy something they do not
get at home.
531
00:30:31,680 --> 00:30:32,740
If you know what I mean.
532
00:30:34,140 --> 00:30:35,140
When's the party?
533
00:30:35,280 --> 00:30:37,720
Tomorrow afternoon, say, two till
whenever.
534
00:30:38,740 --> 00:30:40,020
You can supply the woman.
535
00:30:40,300 --> 00:30:41,300
Not a problem.
536
00:30:41,340 --> 00:30:42,340
Good.
537
00:30:42,760 --> 00:30:45,820
My friend Ben, she tells me it's $1 ,000
for nine times eight.
538
00:30:46,860 --> 00:30:48,620
You don't happen to give volume
discounts, no?
539
00:30:49,180 --> 00:30:53,080
Sorry. I'd have to cancel other
engagements. That's the price. Take it
540
00:30:53,080 --> 00:30:54,080
it.
541
00:30:54,540 --> 00:30:55,580
I take it, my friend.
542
00:30:58,000 --> 00:31:00,440
I am at the Regent Hotel, Presidential
Suite.
543
00:31:01,300 --> 00:31:04,780
I will bring the hors d 'oeuvres, and
you will make sure you bring the entree.
544
00:31:05,500 --> 00:31:06,500
Yes?
545
00:31:07,980 --> 00:31:08,980
Yes.
546
00:31:15,320 --> 00:31:16,320
Crazy.
547
00:31:16,500 --> 00:31:20,300
This Costa Rica guy has been in all this
time with Cindy, and now this happens.
548
00:31:20,960 --> 00:31:22,500
It does make you wonder, doesn't it?
549
00:31:24,190 --> 00:31:25,330
Well, did they show up yet?
550
00:31:25,690 --> 00:31:27,010
Nope. I told them to.
551
00:31:27,490 --> 00:31:28,750
And I hate to be kept waiting.
552
00:31:29,090 --> 00:31:32,210
Well, just think, Bobby. In a couple of
hours, eight beautiful young women will
553
00:31:32,210 --> 00:31:33,210
owe you their lives.
554
00:31:33,390 --> 00:31:35,690
Yeah, right, Reno. You know, this better
work because we're spending all the
555
00:31:35,690 --> 00:31:36,950
profits. Yeah.
556
00:31:37,390 --> 00:31:39,810
And half of your infomercial budget.
Good luck.
557
00:31:40,430 --> 00:31:41,430
Thanks.
558
00:31:55,860 --> 00:31:57,680
Hey, where are all the young women, huh?
559
00:31:58,180 --> 00:31:59,980
Where are all the Texans, my friend?
560
00:32:00,320 --> 00:32:02,940
Oh, well, you know those Texans, you
know, they always have some stinking
561
00:32:02,940 --> 00:32:06,580
of problems, and they have floods over
there, the oil prices are kind of going
562
00:32:06,580 --> 00:32:10,860
down, and all those kind of things. But
I'm here, and I lied.
563
00:32:11,220 --> 00:32:14,100
I lied because I want all the young
women to myself.
564
00:32:14,960 --> 00:32:16,140
I knew this was a scam.
565
00:32:16,860 --> 00:32:20,040
All right, what's really going on? No,
no, really, it's a fantasy of mine. You
566
00:32:20,040 --> 00:32:21,940
know, all those young women to myself,
for me.
567
00:32:23,980 --> 00:32:25,140
You have a problem with that?
568
00:32:25,400 --> 00:32:26,399
Yeah, you.
569
00:32:26,400 --> 00:32:27,400
Okay.
570
00:32:28,940 --> 00:32:29,919
I'm a distraction.
571
00:32:29,920 --> 00:32:31,140
Just a little distraction.
572
00:32:31,720 --> 00:32:32,740
Victor, the howler.
573
00:33:02,220 --> 00:33:05,540
Jake, where'd you go? I had to take a
cab back here. You've been a very, very
574
00:33:05,540 --> 00:33:06,540
naughty girl.
575
00:33:07,040 --> 00:33:08,700
Michael's righteously angry at you.
576
00:33:08,960 --> 00:33:09,960
Why, what'd I do?
577
00:33:10,080 --> 00:33:11,800
We'll discuss it when he gets back here.
578
00:33:12,220 --> 00:33:13,220
Let's discuss it now.
579
00:33:31,850 --> 00:33:33,130
We've got to get out of here, all of us.
580
00:33:33,570 --> 00:33:34,570
Leslie is dead.
581
00:33:34,630 --> 00:33:38,850
Look, I saw her body. Oh, my gosh.
Awful. I hate to break this to you, but
582
00:33:38,850 --> 00:33:42,250
Michael Covington has no intention of
letting any of you guys leave here
583
00:33:42,790 --> 00:33:46,410
Stacey doped Leslie up with downers, and
Jacob kicked her to death. I saw the
584
00:33:46,410 --> 00:33:50,810
police report. And look, when I asked
you to distract Jacob yesterday, this
585
00:33:50,810 --> 00:33:51,810
what I was looking for.
586
00:33:52,230 --> 00:33:55,850
My God. We can talk about all this
later. Right now, we have to get the
587
00:33:55,850 --> 00:33:56,850
of here.
588
00:33:58,610 --> 00:34:00,410
Take the girls out the back. I'll meet
you on the street.
589
00:35:09,610 --> 00:35:11,390
Never mind. Get in. Everybody in?
590
00:35:11,730 --> 00:35:12,730
Let's go.
591
00:35:19,670 --> 00:35:20,090
Who
592
00:35:20,090 --> 00:35:27,170
needs
593
00:35:27,170 --> 00:35:30,970
the fountain of youth? You've got Kat's
collagen caress. Damn it.
594
00:35:31,370 --> 00:35:33,990
Kat, what's the matter? What's wrong?
You've blown four takes already.
595
00:35:34,250 --> 00:35:37,150
Nothing. Come on, honey. Where's that
sparkle? Where's that magic?
596
00:35:37,890 --> 00:35:39,350
Kat. We got a problem.
597
00:35:39,910 --> 00:35:43,050
This is a circus. What the hell is going
on here? This is a wrap, Tony. No, we
598
00:35:43,050 --> 00:35:45,770
can't stop now. I mean, we're almost
finished. I said this is a wrap, and we
599
00:35:45,770 --> 00:35:46,770
need to get the hell out of here.
600
00:35:48,850 --> 00:35:49,850
Love your makeup.
601
00:35:50,350 --> 00:35:51,350
Let's go, guys.
602
00:35:53,310 --> 00:35:56,190
You might go into shock. Go get a
blanket off my bed.
603
00:35:56,530 --> 00:35:58,650
Look in the bathroom. There's some gauze
and alcohol.
604
00:36:01,150 --> 00:36:03,390
You're lucky. I think it went in and it
went out.
605
00:36:03,950 --> 00:36:04,950
Yeah, lucky, right.
606
00:36:05,290 --> 00:36:06,550
You're killing me here, you know.
607
00:36:07,150 --> 00:36:08,830
I got Lisa Gibbons coming in half an
hour.
608
00:36:09,070 --> 00:36:10,070
Damn.
609
00:36:12,230 --> 00:36:13,230
What was that for?
610
00:36:13,630 --> 00:36:15,230
Just in case you die on me.
611
00:36:17,370 --> 00:36:18,370
Come here.
612
00:36:18,690 --> 00:36:19,690
What?
613
00:36:19,950 --> 00:36:22,790
Covington has these girls completely
under his thumb. I'm really worried
614
00:36:22,790 --> 00:36:24,530
him. You gotta help me out, okay?
615
00:36:27,890 --> 00:36:30,130
Come on, guys. This is no time for sweet
nothings.
616
00:36:30,930 --> 00:36:31,930
Who are you blaming?
617
00:36:32,070 --> 00:36:33,310
I told him to stay inside.
618
00:36:33,670 --> 00:36:34,670
No first aid?
619
00:36:34,990 --> 00:36:36,390
High school health class. Good enough.
620
00:36:36,770 --> 00:36:38,250
Pressure on the wound front and back.
621
00:36:38,790 --> 00:36:39,790
I'm going to call for help.
622
00:36:43,530 --> 00:36:45,330
Glad I can finally do something for you.
623
00:36:46,270 --> 00:36:47,530
You've done so much for me.
624
00:36:48,350 --> 00:36:49,550
No obligation.
625
00:36:49,930 --> 00:36:53,870
Ow. I think I'm breaking the first rule
of my business.
626
00:36:54,350 --> 00:36:55,350
Yeah, what's that?
627
00:36:55,490 --> 00:36:57,130
To fall in love with one of your
customers.
628
00:37:11,100 --> 00:37:13,020
Yep. Hi, it's Cat Calhoun.
629
00:37:13,400 --> 00:37:17,980
Uh, this is not a good time, Cat. I
wouldn't hang up too fast. You'll be
630
00:37:18,180 --> 00:37:19,360
I said this is not a good time.
631
00:37:19,780 --> 00:37:23,560
I have got seven teenage girls and one
bleeding guy who looks like he's a
632
00:37:23,560 --> 00:37:26,760
refugee from Woodstock parked at my
house. Now, I think they belong to you.
633
00:37:27,180 --> 00:37:30,480
And I suggest you get over here and pick
them up before they wreck my Berber.
634
00:37:31,000 --> 00:37:33,540
Unless you'd prefer that I call
Lieutenant Gorman and vice.
635
00:37:35,960 --> 00:37:36,919
I've got to go.
636
00:37:36,920 --> 00:37:40,040
What? Your old friend Kat just ratted us
out, that's what.
637
00:37:40,260 --> 00:37:43,140
Cindy, wait. See why I don't trust
people? You know, you think you know
638
00:37:43,160 --> 00:37:45,400
you know, but you never really do. Do
you trust me?
639
00:37:45,980 --> 00:37:46,980
Well, do you?
640
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
Okay, look.
641
00:37:52,860 --> 00:37:53,880
Get the girls together.
642
00:37:54,440 --> 00:37:56,400
Go into Kat's bedroom, okay?
643
00:37:57,360 --> 00:38:00,140
There's a gun in the bed stand. Have you
ever used one before?
644
00:38:00,500 --> 00:38:01,560
My dad didn't even learn.
645
00:38:01,900 --> 00:38:02,900
Good girl.
646
00:38:03,420 --> 00:38:06,900
Don't open the door to anybody but me,
okay?
647
00:38:07,759 --> 00:38:08,520
Go go
648
00:38:08,520 --> 00:38:25,320
Where's
649
00:38:25,320 --> 00:38:28,720
Michael where the girl out by the pool
650
00:38:52,810 --> 00:38:53,810
I don't see nothing.
651
00:38:54,590 --> 00:38:55,590
Hey.
652
00:39:18,530 --> 00:39:21,090
Nice to see you again, darling.
653
00:39:21,520 --> 00:39:24,580
You're looking lovely as ever. You
should have remembered I know every inch
654
00:39:24,580 --> 00:39:27,620
this house. We make love in every room.
Now, where are the girls?
655
00:40:07,120 --> 00:40:08,120
Cindy, it's okay.
656
00:40:16,240 --> 00:40:18,320
Oh, nice. What am I, chopped liver? Huh?
657
00:40:22,060 --> 00:40:23,060
Oh, hi.
658
00:40:23,940 --> 00:40:26,780
You know, I've got three of these faces
in my home in Maui.
659
00:40:28,240 --> 00:40:29,240
Remember,
660
00:40:34,480 --> 00:40:37,100
this is the 90s. There is no need to
look your true age.
661
00:40:37,420 --> 00:40:42,340
So try Cat Calhoun's College Incorrect,
because you're only as young as they
662
00:40:42,340 --> 00:40:43,340
think you are.
663
00:40:45,380 --> 00:40:47,300
Does it work on shoulder wounds?
664
00:40:47,540 --> 00:40:48,640
It works on everything.
665
00:40:49,200 --> 00:40:50,240
Well, sign me up.
666
00:40:50,580 --> 00:40:52,000
Don't say it unless you mean it.
667
00:40:52,220 --> 00:40:54,060
You're looking at my new distribution
manager.
668
00:40:54,740 --> 00:40:56,020
Hey, congratulations.
669
00:40:56,940 --> 00:40:58,240
Thanks, real glamorous.
670
00:40:58,540 --> 00:41:03,860
Pack the box, mail the box, pack the
box, mail the box. I have something that
671
00:41:03,860 --> 00:41:04,880
want to show all of you.
672
00:41:05,230 --> 00:41:06,550
Bobby. No, no, come on.
673
00:41:14,670 --> 00:41:15,670
Ready?
674
00:41:17,730 --> 00:41:19,950
Do you hate bounty hunters?
675
00:41:22,010 --> 00:41:26,010
Do you hate the usual unprofessional
riffraff that shows up in your office
676
00:41:26,010 --> 00:41:28,670
an absconded felon who's been on the run
for three days and smells like a horse
677
00:41:28,670 --> 00:41:31,130
barn? You look like Dracula.
678
00:41:34,890 --> 00:41:38,670
And in the next 30 minutes, I intend to
show you how six killer enterprises can
679
00:41:38,670 --> 00:41:43,610
help you get rid of all your bounty
hunting headaches forever.
680
00:41:47,650 --> 00:41:48,650
Wow.
681
00:41:49,730 --> 00:41:51,470
Hey, take care of yourself, okay?
682
00:41:51,850 --> 00:41:52,850
I will.
683
00:41:54,350 --> 00:41:56,050
You've given me a hell of a gift, Ben.
684
00:42:05,360 --> 00:42:07,940
Trusted you, now I trust Kat and Bobby.
685
00:42:08,920 --> 00:42:10,500
They love life.
686
00:42:10,720 --> 00:42:11,720
Maybe.
687
00:42:15,660 --> 00:42:16,660
Be good.
51916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.