Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,380
I've never seen a more vulnerable town.
It was like it was set up by toddlers.
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,720
Okay, we've got the general store, we've
got the bank, which I think will be of
3
00:00:07,720 --> 00:00:11,660
interest to you. Oh, yeah. The deputy
there is dumb as a stump. But the one
4
00:00:11,660 --> 00:00:15,600
person you need to watch out for is John
Henry Hoyle, the town sheriff.
5
00:00:15,860 --> 00:00:16,860
That bitch.
6
00:00:16,940 --> 00:00:20,320
He's a marksman. You've got a B -plus at
Harvard in the gun club. All right, I'm
7
00:00:20,320 --> 00:00:22,920
going to tell you something. This is the
way I'm going to come right to you.
8
00:00:25,920 --> 00:00:27,580
I've got to do this. I'm cooked up.
9
00:00:27,940 --> 00:00:28,940
Hi, boys.
10
00:00:29,320 --> 00:00:30,320
See you again.
11
00:00:42,060 --> 00:00:46,560
Many people believe that the Knights
Templar have, like, a piece of the Holy
12
00:00:46,560 --> 00:00:50,520
Cross or the Ark of the Covenant. And
that they have, over the years, passed
13
00:00:50,520 --> 00:00:55,740
them down to the Masons. Oh, would he
ever try shutting up? Got a hole in me.
14
00:00:55,980 --> 00:00:59,700
Yeah. You hit a fence post. It went
right through here. I'm sorry.
15
00:00:59,960 --> 00:01:00,960
Sorry.
16
00:01:04,980 --> 00:01:05,980
Boyle!
17
00:01:07,680 --> 00:01:10,100
What? I gotta talk to you. We're in
trouble.
18
00:01:10,340 --> 00:01:12,560
I followed Bellstar on her way out of
town.
19
00:01:12,760 --> 00:01:13,780
She met up with Sam.
20
00:01:14,619 --> 00:01:19,800
She was kissing on him. They were
rubbing each other. She looked real
21
00:01:19,800 --> 00:01:22,140
then she pulled out a map of our town.
22
00:01:22,400 --> 00:01:25,040
And they're planning to come back here.
They're going to kill everybody.
23
00:01:25,280 --> 00:01:26,760
They're going to doom this town.
24
00:01:27,120 --> 00:01:28,120
I know.
25
00:01:29,580 --> 00:01:31,780
Boy! I gave him the map.
26
00:01:32,000 --> 00:01:32,699
Good, good.
27
00:01:32,700 --> 00:01:34,660
What is she doing here?
28
00:01:34,920 --> 00:01:39,280
What are you doing? Whoa, whoa, stop it,
stop it. You don't just jump on
29
00:01:39,280 --> 00:01:41,940
somebody. And you, you don't just jump
back.
30
00:01:42,850 --> 00:01:46,090
No, she's... Stop it. Please. No. Oh,
stop it.
31
00:01:46,470 --> 00:01:48,490
There's a part of me that wants to let
this happen.
32
00:01:49,130 --> 00:01:54,030
Wait. Yeah, that's... Stop it. Stop it.
She deserves to be attacked. She's a
33
00:01:54,030 --> 00:01:58,470
double -crosser. He sent me up there.
Apparently, you don't know who the
34
00:01:58,470 --> 00:02:03,050
master is. What? We're doing a double
-end -around big -time pull. We're doing
35
00:02:03,050 --> 00:02:05,970
loop -de -loop, round -and -out, and
we're going to do a corkscrew shuffle.
36
00:02:06,230 --> 00:02:08,729
And turning it inside -out at the end. A
little ping -pong.
37
00:02:10,000 --> 00:02:13,220
Let's go over to the saloon, and I'll
explain. It's all part of the plan,
38
00:02:13,420 --> 00:02:14,420
Now, come on.
39
00:02:16,200 --> 00:02:17,680
Don't you let her first.
40
00:02:18,000 --> 00:02:19,420
Don't run after her, Bill.
41
00:02:20,340 --> 00:02:22,560
All right,
42
00:02:23,680 --> 00:02:30,480
everybody. Could you please calm down?
Everybody, please. Eli, could you
43
00:02:30,480 --> 00:02:32,600
please get everybody's attention?
44
00:02:37,770 --> 00:02:42,750
You idiot. So much better. All right.
Okay. I will refackel that once I get a
45
00:02:42,750 --> 00:02:48,210
chance. Everybody, if I could, now that
I've got your attention, I know a lot of
46
00:02:48,210 --> 00:02:53,770
people are concerned about Sam Starr and
his gang of ruthless killers that are
47
00:02:53,770 --> 00:02:58,330
sitting right outside of town. And I
know many of you have heard that my
48
00:02:58,410 --> 00:03:00,650
Belle Starr. Here you are. Hello.
49
00:03:00,890 --> 00:03:01,890
Hi, sweet.
50
00:03:02,760 --> 00:03:07,120
Why are you doing that? Because I'm
playing for the lady. It's polite.
51
00:03:07,340 --> 00:03:10,700
Thank you, Wanda. That's a friend.
You're very welcome. All right, well,
52
00:03:10,700 --> 00:03:12,580
likes it. Okay, that's fine. You want
it.
53
00:03:12,960 --> 00:03:16,620
Yesterday, Belle traveled to Sam's camp.
54
00:03:16,920 --> 00:03:20,680
Sam thought he was sending Belle in here
to get information on the town.
55
00:03:20,900 --> 00:03:22,840
But we have given him false information.
56
00:03:23,120 --> 00:03:27,920
He is going to come into town the way we
want him to.
57
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
Which is how?
58
00:03:29,560 --> 00:03:31,300
Right down Main Street.
59
00:03:31,770 --> 00:03:32,709
Double end around.
60
00:03:32,710 --> 00:03:37,050
I don't think so. I saw what I saw. I
think the only one she's doing a double
61
00:03:37,050 --> 00:03:38,050
end around on is you.
62
00:03:39,850 --> 00:03:43,330
Stop it. That's not... Just inciting
everyone.
63
00:03:43,570 --> 00:03:49,390
I am trying to fit the mood. This is not
casual conversation. Is this helping
64
00:03:49,390 --> 00:03:52,150
you? I'm jazzed, Wanda. It's adding
something.
65
00:03:52,370 --> 00:03:53,790
All right, fine, fine, fine.
66
00:03:53,990 --> 00:03:57,650
All right, we're all jazzed. Okay, look,
we brought you here to warn you guys.
67
00:03:58,160 --> 00:04:02,280
Sam Star and his gang, they're coming in
the morning, so we have 12 hours to get
68
00:04:02,280 --> 00:04:02,899
it together.
69
00:04:02,900 --> 00:04:08,680
And tomorrow, they are going to ride in,
lop off as many heads as they can,
70
00:04:08,840 --> 00:04:14,040
they're going to steal everything and
burn the place down. Here is my plan.
71
00:04:14,040 --> 00:04:20,940
will hold down the fort here inside the
saloon. Meanwhile, I will face Sam
72
00:04:20,940 --> 00:04:21,940
Star alone.
73
00:04:22,160 --> 00:04:24,240
Oh, that seems like a terrible idea.
74
00:04:24,640 --> 00:04:25,640
Wait.
75
00:04:25,880 --> 00:04:29,360
That's a terrible plan. Who can shoot
better than me? Nobody. But just you
76
00:04:29,360 --> 00:04:33,460
alone, that's one target. You've got to
shoot so many others. I've got it under
77
00:04:33,460 --> 00:04:35,980
control, Leprom. May I throw out a
second plan?
78
00:04:36,220 --> 00:04:39,900
They're not coming till morning, right?
We've got some time. Everybody grab what
79
00:04:39,900 --> 00:04:44,540
they can. And then we sneak out two by
two. Just start over someplace else
80
00:04:44,540 --> 00:04:45,540
and healthy.
81
00:04:45,660 --> 00:04:46,319
That's a plan.
82
00:04:46,320 --> 00:04:47,320
That's a good plan.
83
00:04:47,540 --> 00:04:49,140
That's like a Noah's Ark.
84
00:04:49,500 --> 00:04:51,880
Tidwell's right. That is an option.
85
00:04:52,400 --> 00:04:53,760
We could all...
86
00:04:54,170 --> 00:05:01,150
Neek out of here on our little yellow
bellies one by one by one and leave
87
00:05:01,150 --> 00:05:04,650
this town to Sam Star and his clan.
88
00:05:04,990 --> 00:05:07,450
I like my life here. I'm prospering
here.
89
00:05:07,690 --> 00:05:11,050
Exactly. Let's think about what we've
built here.
90
00:05:11,390 --> 00:05:13,690
Many of us have started businesses.
91
00:05:14,010 --> 00:05:15,610
We've raised our children.
92
00:05:15,970 --> 00:05:20,450
We've buried many, many husbands stolen
from this town.
93
00:05:21,420 --> 00:05:26,100
We've lost our farms to grasshopper
plagues. That's true. We've done weird
94
00:05:26,100 --> 00:05:27,820
things to cadavers.
95
00:05:28,100 --> 00:05:29,380
Just in the name of science.
96
00:05:29,740 --> 00:05:35,900
Each one of these nails represents
someone who was nailed by honey or one
97
00:05:35,900 --> 00:05:38,880
whores. We are a community.
98
00:05:39,220 --> 00:05:40,840
We're not Doddsitians.
99
00:05:41,360 --> 00:05:42,900
We're not Hazians.
100
00:05:43,140 --> 00:05:47,480
No! We're not Chicagoans. No! We're not
Kansasitians.
101
00:05:48,040 --> 00:05:50,380
No! We're great fans.
102
00:05:54,280 --> 00:05:56,220
Stand up. We bend over.
103
00:05:58,780 --> 00:06:00,280
That's how we survive.
104
00:06:00,640 --> 00:06:03,280
What happens to the oak tree when the
tornado comes?
105
00:06:03,500 --> 00:06:04,500
It snaps.
106
00:06:04,540 --> 00:06:07,300
No, the great minions bend over.
107
00:06:08,820 --> 00:06:12,620
But we're going to bend over this time,
but we're going to have a gun in our
108
00:06:12,620 --> 00:06:17,800
ass. And we're going to shoot a bullet
right between the eyes of Sandstorm.
109
00:06:21,290 --> 00:06:24,390
I'll face him alone. I just need two
people to help me. Tin wool and shake.
110
00:06:24,650 --> 00:06:25,650
Okay!
111
00:06:28,250 --> 00:06:29,750
I can do this!
112
00:06:30,130 --> 00:06:31,690
Yeah! I can do this! Yeah!
113
00:06:48,530 --> 00:06:51,150
Nakoma? It's Sheriff John Henry Hall.
What?
114
00:06:54,920 --> 00:06:58,040
What are you doing here? Nekoma, I came
to talk to you. Honey, what are you
115
00:06:58,040 --> 00:07:01,600
doing here? You're supposed to be
helping getting the town protected. I
116
00:07:01,600 --> 00:07:05,140
make a little bit of money because I
have to take care of all the freeloaders
117
00:07:05,140 --> 00:07:07,000
that I have hanging around in my bar all
day.
118
00:07:07,300 --> 00:07:09,560
Uh, this is awkward.
119
00:07:09,820 --> 00:07:14,320
Um, I've actually come to speak to you,
Nekoma. I need some assistance.
120
00:07:14,740 --> 00:07:20,940
Sam Star and his clan are outside of my
town. I was wondering, um, if you and
121
00:07:20,940 --> 00:07:23,900
your guys might want to team up?
122
00:07:24,270 --> 00:07:30,070
No, I can't. I can't put my people
against Sam Star. Because I do that, he
123
00:07:30,070 --> 00:07:32,770
destroy more people of my tribe.
124
00:07:33,510 --> 00:07:35,650
Okay, well, this was a waste of time.
125
00:07:40,290 --> 00:07:42,670
My wife, Kawana, has one request.
126
00:07:43,070 --> 00:07:48,270
Oh. She wants you to join us now. I'd
love to.
127
00:07:48,480 --> 00:07:52,100
No, no, no, no, no. Hoyle can't do that,
you see, because he's married to Belle
128
00:07:52,100 --> 00:07:56,480
Starr, and he's very serious about
keeping that promise to her. This is,
129
00:07:56,480 --> 00:07:58,080
know, Native American relations.
130
00:07:58,300 --> 00:07:59,660
This is business.
131
00:08:00,040 --> 00:08:01,940
It's part of our culture.
132
00:08:02,160 --> 00:08:04,260
Yeah. You think Belle's going to buy
that angle?
133
00:08:05,260 --> 00:08:06,440
Because I wouldn't.
134
00:08:07,680 --> 00:08:12,380
All right, I'll go keep the town from
being raped and pillaged. Thank you.
135
00:08:12,500 --> 00:08:14,360
Please enjoy your threesome.
136
00:08:14,600 --> 00:08:15,600
Oh, we will. Thank you.
137
00:08:18,120 --> 00:08:19,079
Don't even ask.
138
00:08:19,080 --> 00:08:21,280
Come on. All right. Get in formation.
139
00:08:21,660 --> 00:08:22,660
All right.
140
00:08:23,480 --> 00:08:24,480
Here's the plan.
141
00:08:26,580 --> 00:08:30,580
This is us in the saloon. I'll be in
here protecting the women.
142
00:08:31,160 --> 00:08:36,000
Everyone will come in and rape and maim
through here. Raping and maiming. And
143
00:08:36,000 --> 00:08:40,840
then that's Kidwell and that's Shank.
144
00:08:41,080 --> 00:08:44,280
You're out there thinning them out as
they come down.
145
00:08:44,640 --> 00:08:48,860
Wait. Thinning out. Thinning him out.
Now, that implies at some point they
146
00:08:48,860 --> 00:08:54,020
overtake us and either rape and or kill,
maim, and slash us. Well, that's the
147
00:08:54,020 --> 00:08:57,500
negative way to look at it. Yeah, that's
the only way to look at it, I think.
148
00:08:57,660 --> 00:09:02,640
You're pretty okay being in the saloon
rather than being out where everything
149
00:09:02,640 --> 00:09:07,280
else is happening. I mean, I would do
that, but Hoyle told me to protect the
150
00:09:07,280 --> 00:09:08,280
women.
151
00:09:08,340 --> 00:09:09,340
Well,
152
00:09:09,760 --> 00:09:11,600
great. Looks like we're all doomed.
Can't wait.
153
00:09:12,080 --> 00:09:14,360
Well, Pearl, I'm going to be here
protecting you.
154
00:09:14,830 --> 00:09:15,689
Not impressed.
155
00:09:15,690 --> 00:09:18,990
No. You know what I noticed is that
between my shop and your school, we have
156
00:09:18,990 --> 00:09:21,030
huge building that created a pass
-through.
157
00:09:21,270 --> 00:09:24,790
Oh. Maybe some sort of a quad? I don't
think that's what this map is for.
158
00:09:25,650 --> 00:09:27,810
Oh, that's right. This is the suicide
map. Oh, that's right.
159
00:09:28,150 --> 00:09:30,950
We're the suiciders. I tell you what, if
the raping doesn't happen, I'm getting
160
00:09:30,950 --> 00:09:33,530
a sledgehammer and taking that wall out.
All right. If the raping does happen,
161
00:09:33,570 --> 00:09:34,570
I'll do it, too.
162
00:09:39,610 --> 00:09:40,610
Okay, who I...
163
00:09:40,840 --> 00:09:42,560
I used some food to give you energy.
164
00:09:45,440 --> 00:09:49,040
How's my little sharpshooter? Good,
good. Listen, you know, I was thinking,
165
00:09:49,040 --> 00:09:53,420
know, after this is all over, what do
you think about the two of us going back
166
00:09:53,420 --> 00:09:54,420
to Cambridge?
167
00:09:54,640 --> 00:09:59,020
Oh, I would love that. Really? I would
love to be in Cambridge.
168
00:09:59,340 --> 00:10:00,760
That sounds wonderful.
169
00:10:05,100 --> 00:10:08,120
Oh, I see you're awake. How
disappointing. You didn't just nod off
170
00:10:08,120 --> 00:10:11,040
cage. Oh, if it isn't the evil Miss Bell
Star.
171
00:10:11,440 --> 00:10:15,560
Oh, if it isn't Cole Younger, lady
killer. Not in the romantic way, but I'm
172
00:10:15,560 --> 00:10:17,080
man who kills ladies kind of a way.
173
00:10:17,340 --> 00:10:21,760
I kill ladies both ways. I should have
shot you in the face, though. You don't
174
00:10:21,760 --> 00:10:26,280
actually kill ladies that much. I'll
just give you a five in the sack. This
175
00:10:26,280 --> 00:10:31,860
over here, he will just tend to a
woman's needs for hours in her nether
176
00:10:31,860 --> 00:10:33,720
reason. It's really easy.
177
00:10:34,220 --> 00:10:36,760
What I do is at first I start with
butterfly kisses.
178
00:10:37,040 --> 00:10:40,980
You know, on a... And then just...
179
00:10:40,980 --> 00:10:45,460
And then go like this.
180
00:11:06,200 --> 00:11:08,340
I don't even know what that is.
181
00:11:10,180 --> 00:11:12,820
Sheriff, Lavinia Fimstar's coming.
182
00:11:13,120 --> 00:11:14,120
Hey, friend.
183
00:11:14,430 --> 00:11:15,810
Oh, hey, Cole. Oh, hey, Cole!
184
00:11:16,090 --> 00:11:20,850
He's alive and awake, and that's a great
thing for everybody in the town. That's
185
00:11:20,850 --> 00:11:23,990
a coincidence. You being outside the
jail and me being inside.
186
00:11:24,250 --> 00:11:28,090
A lot has happened while you were out
cold. So, you know, just there were
187
00:11:28,090 --> 00:11:34,250
changes. No, no, no, no, no, no! I need
my throat to breathe! Stop it, both of
188
00:11:34,250 --> 00:11:35,250
you. Everybody.
189
00:11:35,470 --> 00:11:36,470
You're brothers.
190
00:11:36,790 --> 00:11:38,390
Besides, I am focused.
191
00:11:38,910 --> 00:11:41,670
on Sam Star right now. I don't need
this.
192
00:11:41,910 --> 00:11:45,750
Now, remember the plan, all right? I
face Sam Star and his gang.
193
00:11:45,990 --> 00:11:49,670
Meanwhile, you go to the saloon to
protect the women.
194
00:11:49,870 --> 00:11:50,870
That's a bad plan.
195
00:11:51,810 --> 00:11:53,050
I got an idea.
196
00:11:53,670 --> 00:11:57,850
You put a gun in my hand, and I'll help
you catch Sam Star.
197
00:11:58,130 --> 00:12:01,590
Cole, you think I'm gonna let you out of
jail, give you a firearm so you can
198
00:12:01,590 --> 00:12:03,250
stand with me against Sam Star?
199
00:12:03,550 --> 00:12:05,490
Well, I don't think you have much of a
choice.
200
00:12:08,590 --> 00:12:09,910
The enemy of our enemies.
201
00:13:00,620 --> 00:13:04,820
We may have gotten a little early.
They'll be here, though. Should have
202
00:13:04,820 --> 00:13:05,820
this better.
203
00:13:06,060 --> 00:13:07,060
They're coming.
204
00:13:07,160 --> 00:13:09,720
Oh, yeah, they're coming. There's no
question about that.
205
00:13:10,120 --> 00:13:14,260
I'm just saying we probably could have
hung out in the jail a little bit
206
00:13:14,380 --> 00:13:20,000
and then it's okay. I mean, I'm
perfectly comfortable here.
207
00:13:24,340 --> 00:13:25,279
I'm hungry.
208
00:13:25,280 --> 00:13:26,280
God, I'm hungry.
209
00:13:27,260 --> 00:13:29,540
We're going to want to put boards on the
windows.
210
00:13:30,270 --> 00:13:33,430
Whoa, whoa, what are you doing with
that? I'm putting the nail into a board.
211
00:13:33,710 --> 00:13:35,950
Wait, wait, wait, wait. What? I'm going
to put it lower.
212
00:13:37,950 --> 00:13:38,950
Hey,
213
00:13:41,190 --> 00:13:41,949
Pearl.
214
00:13:41,950 --> 00:13:42,950
Hey.
215
00:13:43,830 --> 00:13:44,830
You all right?
216
00:13:45,150 --> 00:13:49,770
Having all my father figures in one
place, it makes me realize that my mom
217
00:13:49,770 --> 00:13:55,430
really weird taste in men. But also, I
think I feel bad if Will got shot. I'm a
218
00:13:55,430 --> 00:13:56,349
little nervous.
219
00:13:56,350 --> 00:13:59,850
You don't have to worry. I'll shoot both
of your stepfathers, no problem.
220
00:14:00,530 --> 00:14:01,530
Great.
221
00:14:01,770 --> 00:14:02,890
You've got a lot now.
222
00:14:03,250 --> 00:14:05,590
Oh, good idea. I believe I shall join
you.
223
00:14:07,250 --> 00:14:08,670
Let's have a little cigar.
224
00:14:09,450 --> 00:14:11,110
Okay. Thank you.
225
00:14:15,610 --> 00:14:21,830
After we take care of them, we've got a
future ahead of us.
226
00:14:22,230 --> 00:14:24,870
We'll have a baby, maybe two.
227
00:14:25,110 --> 00:14:30,980
It'll be... crying in the next room,
sort of gently colicked. At that point,
228
00:14:31,000 --> 00:14:35,320
I'll probably be a banker or a hardware
store operator.
229
00:14:35,920 --> 00:14:42,800
And chances are... Oh, I didn't know you
were
230
00:14:42,800 --> 00:14:43,800
so funny.
231
00:14:43,980 --> 00:14:44,980
Oh,
232
00:14:45,280 --> 00:14:48,060
hold me while I catch my breath.
233
00:15:04,560 --> 00:15:07,740
that my lady here might have left out of
her little history.
234
00:15:07,960 --> 00:15:14,100
There was a moment in time when I
invited little wee Miss Pearl Starr to
235
00:15:14,100 --> 00:15:16,760
to go straight up to Harvard University.
236
00:15:17,300 --> 00:15:18,640
But no, no, no.
237
00:15:18,900 --> 00:15:23,160
She's got the devil in her. She chose to
stay with the James Gang, didn't you,
238
00:15:23,200 --> 00:15:25,300
Pearl? Well, I'm not that girl anymore.
239
00:15:25,560 --> 00:15:28,560
Okay, suit yourself. Have fun with all
your babies.
240
00:15:29,100 --> 00:15:31,600
Don't think too hard. It doesn't
become...
241
00:15:35,150 --> 00:15:36,650
Is there other stuff you didn't tell
them?
242
00:15:38,650 --> 00:15:39,650
No.
243
00:15:42,910 --> 00:15:43,910
Here they are.
244
00:16:05,840 --> 00:16:06,840
out there in the melee?
245
00:16:07,140 --> 00:16:08,460
Oh, I think so.
246
00:16:08,820 --> 00:16:10,200
My doll collection!
247
00:16:39,560 --> 00:16:40,560
You're welcome.
248
00:16:40,700 --> 00:16:41,700
Thank you.
249
00:18:39,630 --> 00:18:42,750
You may not live through this. Is there
anything you want me to do?
250
00:18:43,450 --> 00:18:45,670
Would you take care of my doll
collection?
251
00:18:47,470 --> 00:18:48,470
Didn't it burn?
252
00:18:48,530 --> 00:18:51,950
No, I got it out. It's over there in
the... They're so creepy.
253
00:18:52,250 --> 00:18:54,910
The way they look at you. Well, you can
put them in different outfits.
254
00:18:56,470 --> 00:18:58,310
Shut up. No, you shut up.
255
00:18:58,510 --> 00:19:00,370
Oh, you shut up. Don't point at me.
256
00:19:00,690 --> 00:19:01,690
I'll point at you.
257
00:19:28,460 --> 00:19:29,460
It's just a flesh wound.
258
00:19:29,680 --> 00:19:31,320
I see dancing boat rats.
259
00:19:31,560 --> 00:19:32,560
They're here.
260
00:19:32,860 --> 00:19:34,260
Say goodbye, whore.
261
00:19:34,500 --> 00:19:35,880
I don't think so.
262
00:19:43,780 --> 00:19:44,340
An
263
00:19:44,340 --> 00:19:51,340
eye for
264
00:19:51,340 --> 00:19:52,540
an eye, you son of a bitch.
265
00:19:59,210 --> 00:20:00,790
He always gets away. He never gets dead.
266
00:20:01,030 --> 00:20:03,470
I have dreamt of this for so many years.
267
00:20:03,850 --> 00:20:05,970
Naked a grass with a little leather
mask.
268
00:20:06,390 --> 00:20:09,230
Belle, thank you so much. You saved my
life.
269
00:20:09,590 --> 00:20:10,349
Oh, boy.
270
00:20:10,350 --> 00:20:12,370
But it is I who should thank you.
271
00:20:12,650 --> 00:20:15,190
What? You took out my garbage for me.
272
00:20:15,390 --> 00:20:16,930
You planned this whole thing?
273
00:20:17,130 --> 00:20:20,630
Oh, well, I just figured if I got all
the men in my life together, there was a
274
00:20:20,630 --> 00:20:24,930
very good chance, men being men, that
you'd just take each other out.
275
00:20:25,170 --> 00:20:28,010
Why? Why would you do this, Myra?
276
00:20:39,500 --> 00:20:43,720
You break the law, and I'm going to come
after you. Ooh, that makes it fun.
277
00:20:43,800 --> 00:20:44,800
Let's do this, Hoy.
278
00:20:45,840 --> 00:20:46,840
All right.
279
00:20:47,200 --> 00:20:50,440
Goodbye, great band. You are very simple
people.
280
00:20:50,720 --> 00:20:53,260
But I got some outlawing to do, so...
281
00:20:58,760 --> 00:20:59,760
coming with you. What?
282
00:21:00,420 --> 00:21:04,480
Eli, if there's one thing I've realized
being married to you, it's that I'm not
283
00:21:04,480 --> 00:21:05,500
the Marion type.
284
00:21:05,960 --> 00:21:10,580
I've got a lot of potential in me, and
it's not going anywhere being stuck
285
00:21:10,880 --> 00:21:12,120
I don't know. She's a star.
286
00:21:12,640 --> 00:21:14,780
She's Pearl's star. It's her destiny.
287
00:21:15,180 --> 00:21:18,920
Well, you've been a great stepdad.
288
00:21:21,380 --> 00:21:22,500
You're a kind man.
289
00:21:23,360 --> 00:21:24,700
Very soft hands.
290
00:21:26,240 --> 00:21:27,240
See you around.
291
00:21:39,560 --> 00:21:40,560
I'm sorry.
292
00:21:41,000 --> 00:21:44,980
Great. You're sorry. Look at our town.
Because you wouldn't listen to the one
293
00:21:44,980 --> 00:21:47,980
woman who really did care about you.
Well, now who you got?
294
00:21:49,620 --> 00:21:50,640
Nighty night with Eli.
295
00:21:51,420 --> 00:21:53,040
Come on, Wanda. Go to work.
296
00:21:55,460 --> 00:21:58,700
Bunch of dingleberries. None of them
would have survived this long if we
297
00:21:58,700 --> 00:22:02,540
here. I know. I am strangely turned on,
though. By what?
298
00:22:03,160 --> 00:22:04,160
All of it.
299
00:22:04,440 --> 00:22:06,700
I've got some whiskey from the jail.
300
00:22:06,900 --> 00:22:07,920
I like how that tastes.
301
00:22:08,350 --> 00:22:09,550
Okay. No girls allowed.
302
00:22:10,070 --> 00:22:11,210
No girls allowed.
303
00:22:11,630 --> 00:22:12,630
No girls allowed!
304
00:22:13,270 --> 00:22:15,650
No, we know where you're going with
that, okay?
305
00:22:16,490 --> 00:22:17,730
Whatever happens, happens.
306
00:22:18,010 --> 00:22:21,910
We'll just let it happen naturally. One
free night. When the lights go out, the
307
00:22:21,910 --> 00:22:22,910
mouths go shut.
25350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.