All language subtitles for quick_draw_s02e07_election_night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,620 --> 00:00:11,200 Ladies and gentlemen, great Bandians all, I would like to welcome you to our 2 00:00:11,200 --> 00:00:12,740 mayoral debate. 3 00:00:14,740 --> 00:00:18,560 In the gray, we have our incumbent. 4 00:00:18,760 --> 00:00:23,520 After being embattled with corruption charges and general mayhem, he is now 5 00:00:23,520 --> 00:00:26,680 running for his ninth term, Mayor Edward C. 6 00:00:27,060 --> 00:00:28,060 Dodge. 7 00:00:28,800 --> 00:00:34,600 And for the first time, he is opposed by a challenger. The undertaker slash 8 00:00:34,600 --> 00:00:37,840 medical examiner won Vernon Shane. 9 00:00:38,940 --> 00:00:39,940 Okay. 10 00:00:40,620 --> 00:00:44,880 Pinwell. Thank you. Thank you. Thank you. Let's begin. 11 00:00:45,200 --> 00:00:51,440 As the country has begun to tame this land, there's been more and more of an 12 00:00:51,440 --> 00:00:53,720 outcry for arms control. 13 00:00:54,000 --> 00:00:55,340 Guns. Guns. 14 00:00:55,920 --> 00:00:58,000 Guns are what we are. 15 00:00:58,480 --> 00:01:04,819 All about. In fact, when I was little, my nickname, as some of you might know, 16 00:01:04,900 --> 00:01:05,900 was Half Loath. 17 00:01:16,020 --> 00:01:17,020 Beavers. Yeah. 18 00:01:17,860 --> 00:01:22,640 As you know, more and more men are wearing beavers on their head. Would you 19 00:01:22,640 --> 00:01:24,900 us your opinion on this fad? 20 00:01:25,200 --> 00:01:29,930 As long as we, as nobody, if... People don't say, you can't do that. 21 00:01:30,230 --> 00:01:37,150 Then I'm for it. And believe me, I've, in my line of work... Would you 22 00:01:37,150 --> 00:01:42,010 please ask her to stop talking? I don't know who you are. You're not from here. 23 00:01:42,170 --> 00:01:46,370 I'm his campaign manager. This is Vernon's cousin and campaign manager, 24 00:01:46,470 --> 00:01:50,910 Clementine. Is she allowed to be here? Of course. It's a democracy, Mayor. 25 00:01:51,520 --> 00:01:55,120 You're supposed to be neutral. I don't know what you're doing. I am neutral. 26 00:01:55,280 --> 00:01:55,979 You're not neutral. 27 00:01:55,980 --> 00:02:00,940 This is neutral. You sound hostile. Your look to me is hostility. You look 28 00:02:00,940 --> 00:02:04,760 pleasant, but what's coming out from your mouth is hostility. 29 00:02:05,740 --> 00:02:10,919 Let me tell you that one of the things I'm for in this town is... Freedom from 30 00:02:10,919 --> 00:02:16,780 tyranny. Freedom from Tiffany, who was not something that we need here. Your 31 00:02:16,780 --> 00:02:20,540 cousin is saying freedom from tyranny. I'll handle this. 32 00:02:21,020 --> 00:02:25,760 Mayor. She's not from our city. It doesn't matter. I am the moderator. 33 00:02:26,160 --> 00:02:30,460 I'm moderating. I'm doing a good job. 34 00:02:30,940 --> 00:02:35,320 I would like to know what either of you plan to do about the crotch rot. 35 00:02:35,700 --> 00:02:36,740 Let's go to you, Mayor. 36 00:02:36,960 --> 00:02:38,560 Crotch rot in the whores. 37 00:02:38,820 --> 00:02:40,820 This is about hygiene. 38 00:02:41,280 --> 00:02:42,800 Yeah. Yeah, that's it. 39 00:02:43,060 --> 00:02:47,440 You want clean water? Yeah. That would be great. Do you like the fact that we 40 00:02:47,440 --> 00:02:49,860 have a train now that comes in here and a train station? 41 00:02:50,100 --> 00:02:51,100 Do you? 42 00:02:53,080 --> 00:02:54,780 Do you like hats? 43 00:02:55,620 --> 00:02:58,300 Well, I'm the person that's going to deliver that. 44 00:03:00,400 --> 00:03:01,400 You're welcome. 45 00:03:05,420 --> 00:03:07,140 Vernon Shank wins. 46 00:03:07,960 --> 00:03:10,920 You can't say Vernon Shank wins. He hasn't won anything. 47 00:03:11,240 --> 00:03:12,240 They won the debate. 48 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 That's my job. 49 00:03:15,180 --> 00:03:17,200 Somebody has to tell the people what to think. What? 50 00:03:17,440 --> 00:03:18,440 What are you talking about? 51 00:03:19,630 --> 00:03:21,250 The entire purpose of a newspaper. 52 00:03:21,590 --> 00:03:25,670 Yeah, to feed us ideas. You think everybody in town doesn't know what to 53 00:03:25,890 --> 00:03:29,210 I have no idea what to think. There you go. I'm supposed to influence public 54 00:03:29,210 --> 00:03:31,970 opinion. I don't even know why you're a newspaper editor. 55 00:03:32,190 --> 00:03:34,190 You're a school teacher. Where are your children? 56 00:03:34,650 --> 00:03:37,150 You've seen most of them come through your business. They're dead. 57 00:03:37,980 --> 00:03:42,980 Almost all of them are dead. The smallpox and the Ferguson twins were 58 00:03:42,980 --> 00:03:47,320 by a rabid badger out near the lake. My God, if I see another rabid badger, is 59 00:03:47,320 --> 00:03:51,800 every badger rabid? There was the mule incident out at the Hoskins farm, which 60 00:03:51,800 --> 00:03:57,360 took both Jesse, Claire, and Tula. That was a slip and fall from the excrement? 61 00:03:57,820 --> 00:03:59,260 Well, we're still piecing it together. 62 00:03:59,600 --> 00:04:01,460 Oh, three of them break their necks? Yes. 63 00:04:04,080 --> 00:04:08,100 Clementine. What is this? Okay, give her a moment. 64 00:04:08,300 --> 00:04:09,940 Give her a moment. We've lost. 65 00:04:10,620 --> 00:04:11,700 We've lost the election. 66 00:04:14,420 --> 00:04:19,200 Take that back. We can't eat that. We don't eat meat. It is bad for you and 67 00:04:19,200 --> 00:04:23,220 inhumane. Why is that a problem? It's not like I put an eyeball in it. Oh, my 68 00:04:23,220 --> 00:04:26,360 goodness. And we're the people behind the bars. 69 00:04:27,340 --> 00:04:29,120 Well, you kind of murdered a person. 70 00:04:30,170 --> 00:04:33,130 Allegedly. It was an accident on purpose killing. 71 00:04:33,370 --> 00:04:34,370 Yeah. 72 00:04:34,390 --> 00:04:35,750 I thought the food was good. 73 00:04:35,970 --> 00:04:38,750 Thank you, Eli. I'm glad you enjoyed it. There's a lot of love in here. 74 00:04:39,230 --> 00:04:40,590 Way to meet y 'all together. 75 00:04:41,030 --> 00:04:42,030 Yeah, we're married. 76 00:04:42,270 --> 00:04:43,270 Ah. 77 00:04:45,900 --> 00:04:49,620 This is the last time I'm cooking for your people. Oh, great. Now look at 78 00:04:49,660 --> 00:04:53,040 Now we don't have any food. Your marriage is over, and we don't have 79 00:04:53,040 --> 00:04:56,440 you just let us go. And we can sit in the jail in Nicodemus. Yeah. Because you 80 00:04:56,440 --> 00:04:59,900 know we ain't going to get no kind of fair trial here. Actually, we've got a 81 00:04:59,900 --> 00:05:02,680 of reforms coming through. Oh, here we go. 82 00:05:03,020 --> 00:05:05,300 Reforms. No, we got a new mayor running. 83 00:05:05,620 --> 00:05:07,160 You met him, Vernon Shank. 84 00:05:07,440 --> 00:05:09,940 He's running on the Republican ticket in town. 85 00:05:10,340 --> 00:05:11,360 Republican? He's a Republican? 86 00:05:11,580 --> 00:05:14,460 Yeah. Well, why didn't you say that? That's the party of black people. 87 00:05:14,880 --> 00:05:19,480 And let me tell you something. There will never, ever, ever, ever, ever be a 88 00:05:19,480 --> 00:05:22,660 Negro who does not vote Republican in this country. 89 00:05:23,220 --> 00:05:27,980 Preach like our beloved President Abraham Lincoln. Oh, God bless them. 90 00:05:27,980 --> 00:05:29,360 say Republican, I say Republican. 91 00:05:31,200 --> 00:05:34,340 The election hasn't been counted. How can we lose? 92 00:05:34,620 --> 00:05:38,000 Someone outside handed me a very disturbing photograph. 93 00:05:38,380 --> 00:05:39,420 Brace yourselves, gentlemen. 94 00:05:40,340 --> 00:05:41,340 What is it? 95 00:05:42,740 --> 00:05:43,740 Oh, no. 96 00:05:45,870 --> 00:05:46,870 They're corpses. 97 00:05:47,370 --> 00:05:49,830 Well, recently deceased. 98 00:05:50,150 --> 00:05:51,150 They're not corpses. 99 00:05:51,670 --> 00:05:56,470 You can't take people's loved ones and stage them in tableaus for your own 100 00:05:56,470 --> 00:05:59,930 entertainment and then photograph them. Well, look how happy they are. Look at 101 00:05:59,930 --> 00:06:02,570 old Mr. Walters. Ever seen a smile like that before? 102 00:06:02,870 --> 00:06:03,870 Oh, God. 103 00:06:04,630 --> 00:06:05,690 Donut. Yeah? 104 00:06:06,230 --> 00:06:08,350 This is the only picture, right? 105 00:06:09,350 --> 00:06:11,590 Well, I know I took about 24. 106 00:06:12,010 --> 00:06:14,790 You're as dead as the people in that photograph. 107 00:07:01,610 --> 00:07:02,950 Yuck. Yeah. 108 00:07:04,770 --> 00:07:10,590 I would like for you to take her out of here now and let me get back to my life. 109 00:07:10,710 --> 00:07:14,250 I understand. I understand, Mayor. But you understand, though, how this is 110 00:07:14,250 --> 00:07:15,249 to look. 111 00:07:15,250 --> 00:07:18,390 Obviously, I see how it looks. Obviously, I was framed. 112 00:07:18,730 --> 00:07:22,730 Well, I agree. If somebody wanted to frame you, this would be an excellent 113 00:07:22,730 --> 00:07:27,890 to do it. Because 100 % of the people who hear about this are going to assume 114 00:07:27,890 --> 00:07:28,890 you did it. I don't know. 115 00:07:29,080 --> 00:07:34,120 She got here. Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. Calm down. Calm down. Calm 116 00:07:34,120 --> 00:07:35,120 down. 117 00:07:36,580 --> 00:07:37,920 Okay. All right. 118 00:07:38,300 --> 00:07:41,920 Let's go back to last night. Let's go back. You came home. 119 00:07:42,220 --> 00:07:46,840 I did. I came over here. I had a little bit of whiskey. How much is a little? 120 00:07:46,920 --> 00:07:48,420 Oh, maybe a glass. 121 00:07:48,660 --> 00:07:49,659 Just one glass? 122 00:07:49,660 --> 00:07:55,760 Okay. Maybe like three, maybe a bottle. A bottle. So in your drunken state, who 123 00:07:55,760 --> 00:08:01,770 knows what happened? I don't get that drunk on a tip of whiskey. I may not 124 00:08:01,770 --> 00:08:02,770 you, and I don't. 125 00:08:02,990 --> 00:08:04,190 And I don't like you. 126 00:08:05,250 --> 00:08:06,790 But I like justice. 127 00:08:07,150 --> 00:08:09,410 And if I find out that it's you... 128 00:08:09,410 --> 00:08:15,390 You will die. 129 00:08:18,710 --> 00:08:20,190 By a human's nose. 130 00:08:24,520 --> 00:08:26,760 Could I put my clothes on before I go? 131 00:08:27,000 --> 00:08:29,780 Eli's going to come with you. Yeah, I'm going to go with him, Eli. 132 00:08:30,060 --> 00:08:31,060 Okay. 133 00:08:38,140 --> 00:08:39,740 Ladies, this is the mayor. 134 00:08:39,940 --> 00:08:41,159 He's accused of murder. 135 00:08:41,500 --> 00:08:42,500 I am innocent. 136 00:08:42,559 --> 00:08:46,660 So are we. We are innocent, too. This is absolutely ridiculous. 137 00:08:46,880 --> 00:08:50,020 And it's going to ruin my chances of being re -elected as mayor. 138 00:08:50,280 --> 00:08:52,360 Oh, you run it for me. Yeah, it would take a miracle. 139 00:08:52,890 --> 00:08:54,570 And he's also running as a Democrat. 140 00:08:55,050 --> 00:08:57,390 Oh. We would never vote for a Democrat. 141 00:08:57,630 --> 00:09:01,410 Black people and Democrats. Like oil and water. Don't make... Yeah. 142 00:09:01,830 --> 00:09:03,610 You can't vote anywhere. You're women. 143 00:09:04,090 --> 00:09:08,570 Oh, let me tell you something. We are from Nicodemus, all right? Where women 144 00:09:08,570 --> 00:09:11,710 vote. Oh, well, if you can vote in Nicodemus, you can vote here. 145 00:09:12,390 --> 00:09:16,650 What? Well, any citizen of the surrounding area of Great Bend who has 146 00:09:16,650 --> 00:09:20,430 rights shall be grandfathered in and given voting rights in the city of Great 147 00:09:20,430 --> 00:09:21,430 Bend as well. 148 00:09:21,970 --> 00:09:24,690 What? Were you just possessed by somebody smart? 149 00:09:25,010 --> 00:09:27,490 Oil's been teaching me to read on the city charter. 150 00:09:27,710 --> 00:09:29,410 Oh, okay, okay. 151 00:09:29,670 --> 00:09:32,770 That's all wonderful, but we still would never vote for you. You still would 152 00:09:32,770 --> 00:09:34,530 lose. You wouldn't get our votes. No. Democrat. 153 00:09:34,890 --> 00:09:36,390 What if I could pardon you? 154 00:09:36,950 --> 00:09:40,710 Oh. If I knew that you were going to vote for me. You know what? 155 00:09:41,270 --> 00:09:43,890 I'm really interested in the democratic platform. 156 00:09:44,210 --> 00:09:46,470 Yes. And the agenda that you possibly have. 157 00:09:49,110 --> 00:09:51,650 Then if you walk contrary to me. 158 00:09:52,270 --> 00:09:58,850 and will not hearken to me, I will bring more plagues upon you, sevenfold, as 159 00:09:58,850 --> 00:09:59,950 many as your sins. 160 00:10:00,930 --> 00:10:03,430 Don't you love the plagues? Yeah. 161 00:10:05,030 --> 00:10:11,870 And now we will have a short musical tribute from Clementine's other 162 00:10:11,870 --> 00:10:18,670 cousin, Earl. Earl. Oh, my darling, oh, 163 00:10:18,670 --> 00:10:19,670 my darling. 164 00:10:20,350 --> 00:10:22,910 My darling Clementine. 165 00:10:23,410 --> 00:10:26,550 You were lost and gone forever. 166 00:10:27,370 --> 00:10:30,210 I'm so sorry, Clementine. 167 00:10:31,050 --> 00:10:35,850 All right, 168 00:10:39,370 --> 00:10:42,370 all right. That went well. That went well. Thank you, Earl. 169 00:10:42,810 --> 00:10:47,430 Wonderful, wonderful. Little long, little long. 170 00:10:48,170 --> 00:10:51,250 That concludes our ceremony. 171 00:10:51,910 --> 00:10:54,810 Thank you, Pearl. It really means the world that you came here. 172 00:10:55,270 --> 00:10:56,730 It means so much. 173 00:10:56,990 --> 00:10:58,690 There's a silver lining, Vernon. 174 00:11:01,630 --> 00:11:03,550 It's that you're going to win the election. 175 00:11:03,910 --> 00:11:05,610 I know, I know. It's amazing. 176 00:11:06,270 --> 00:11:08,030 Let's not celebrate that, okay? 177 00:11:08,290 --> 00:11:10,830 I'm not celebrating this shit. I just feel like it's inappropriate. 178 00:11:12,030 --> 00:11:14,250 Goodbye, Clementine. You will be missed. 179 00:11:18,410 --> 00:11:19,410 Very respectful man. 180 00:11:24,030 --> 00:11:25,030 Afternoon, ladies. 181 00:11:25,430 --> 00:11:27,590 Have a citizen who would like to vote? 182 00:11:27,830 --> 00:11:29,070 Oh, come on. 183 00:11:29,410 --> 00:11:33,190 So a murderer can vote, but women cannot. Can you explain that to me? 184 00:11:33,410 --> 00:11:36,410 What is he doing here? Would you get him out? He's a killer. He's a murderer, 185 00:11:36,550 --> 00:11:40,150 Sheriff. First of all, this man has not been convicted of anything. 186 00:11:40,430 --> 00:11:46,390 Innocent. And secondly, what I'm about to tell you may just change your vote. 187 00:11:54,990 --> 00:11:59,850 I went to the mayor's home where the body of this unfortunate young woman 188 00:11:59,850 --> 00:12:06,010 her life cut short, looking a lot like Vernon Shank because she is his 189 00:12:07,450 --> 00:12:11,750 Oh, wait, I knew that. Yeah, we've known that. That's nothing. We haven't 190 00:12:11,750 --> 00:12:18,130 revealed anything there. However, at the scene of the crime, I didn't just look 191 00:12:18,130 --> 00:12:20,470 at the body. I examined it. 192 00:12:21,570 --> 00:12:28,250 You see, when a human is murdered, The blood and fluid falls downward. 193 00:12:28,450 --> 00:12:32,490 You could kill somebody, put them in a bucket, and their buttocks would inflate 194 00:12:32,490 --> 00:12:35,790 with all the blood and fluids, and then you pull them out of the bucket, and it 195 00:12:35,790 --> 00:12:37,750 would take the shape of the bucket like a Bundt cake. 196 00:12:38,190 --> 00:12:44,330 And the most interesting thing about Clementine, her blood settled on her 197 00:12:45,010 --> 00:12:47,090 Why is that important? 198 00:12:48,850 --> 00:12:50,330 Then why are you gasping? 199 00:12:50,550 --> 00:12:51,189 I don't know. 200 00:12:51,190 --> 00:12:53,930 Well, let me make the point first, because... 201 00:12:54,360 --> 00:12:58,200 When I found the body, it was laying face up. 202 00:12:58,440 --> 00:13:01,200 I didn't do it. I'm innocent. 203 00:13:01,420 --> 00:13:02,079 I'm innocent. 204 00:13:02,080 --> 00:13:07,340 That's right. You did not place Clementine's body in your bed. No, I did 205 00:13:07,360 --> 00:13:12,440 You were framed. But the person who moved her body and framed you is in this 206 00:13:12,440 --> 00:13:13,440 room. 207 00:13:14,040 --> 00:13:19,860 You see, when I investigated the room, I found not only the body with the blood 208 00:13:19,860 --> 00:13:22,720 settling the way it did, it also happened. 209 00:13:23,390 --> 00:13:26,170 To touch the bedpost. 210 00:13:26,450 --> 00:13:27,490 I found something. 211 00:13:27,850 --> 00:13:28,789 What is it? 212 00:13:28,790 --> 00:13:30,250 What is it? I looked down. 213 00:13:31,230 --> 00:13:34,230 It was printer's ink! The sink got his fingers! 214 00:13:34,530 --> 00:13:36,850 It's printer's ink! Is it on there? Oh, good. 215 00:13:37,090 --> 00:13:40,110 Because when I picked it up, I didn't know for sure if it'd be on there. But I 216 00:13:40,110 --> 00:13:41,810 could tell by your looks that I had guessed right. 217 00:13:42,090 --> 00:13:44,110 Because you guys went, ah. Yeah. Okay. 218 00:13:44,350 --> 00:13:45,450 That's right, Clay. 219 00:13:46,110 --> 00:13:48,010 You moved the box. I moved it! 220 00:13:48,410 --> 00:13:49,410 You framed me! 221 00:13:50,410 --> 00:13:55,050 You went behind the schoolhouse, you saw her murdered body laying on her side, 222 00:13:55,150 --> 00:14:00,870 and you knew that if that body was placed in the mayor's bed, it could turn 223 00:14:00,870 --> 00:14:07,110 tide of the election. So you reached down, you carried her very carefully up 224 00:14:07,110 --> 00:14:13,830 stairs of his apartment, opened up the door to his 225 00:14:13,830 --> 00:14:16,730 bedroom, and there was the mayor's cell. 226 00:14:17,660 --> 00:14:24,260 and you hauled that huge, huge body of Vernon's cousin into the bed. 227 00:14:24,680 --> 00:14:29,680 And as you headed out, you paused to turn to admire your work, and you 228 00:14:29,680 --> 00:14:30,900 onto the bedpost. 229 00:14:32,340 --> 00:14:34,460 It makes no sense! I have no reason to do that! 230 00:14:36,080 --> 00:14:37,320 I'll tell you why. 231 00:14:38,020 --> 00:14:39,660 Because this man... 232 00:14:39,870 --> 00:14:44,450 was cutting the funding to your schoolhouse. The infant mortality rate 233 00:14:44,450 --> 00:14:49,490 combined with the amount of funding he's cutting, you were going to be out of 234 00:14:49,490 --> 00:14:54,350 work. Sure, I was going to cut the funding. I moved her. I moved her body. 235 00:14:54,350 --> 00:14:55,630 did not kill her. 236 00:14:56,170 --> 00:14:57,170 Uh -huh. 237 00:14:57,250 --> 00:14:58,690 Yeah, that's right. 238 00:14:59,530 --> 00:15:01,090 You did move her body. 239 00:15:01,730 --> 00:15:07,410 But he didn't kill her. No, the murderer is still in this saloon. 240 00:15:10,190 --> 00:15:11,350 Voting is difficult. 241 00:15:13,850 --> 00:15:14,490 Support 242 00:15:14,490 --> 00:15:22,450 your 243 00:15:22,450 --> 00:15:23,450 weight. 244 00:15:24,050 --> 00:15:25,550 I'm so sorry. 245 00:15:25,830 --> 00:15:28,290 I should take over your ballot. 246 00:15:28,610 --> 00:15:31,070 That's no problem. Dodge. There you go. 247 00:15:31,710 --> 00:15:33,090 Here's my ballot. 248 00:15:36,170 --> 00:15:37,810 Ladies, you dropped your pencils. 249 00:15:38,130 --> 00:15:40,370 One for the road. One for the road. 250 00:15:42,450 --> 00:15:46,510 Well, if he didn't kill her, then who did? I'll tell you, my future fiancé. 251 00:15:46,730 --> 00:15:49,730 The person who killed Clementine Shank had motive. 252 00:15:49,970 --> 00:15:51,930 It went all the way to the top. 253 00:15:53,350 --> 00:15:55,150 You killed her! 254 00:15:55,470 --> 00:15:58,110 I knew it! No, I did not kill her! You did! 255 00:15:59,270 --> 00:16:00,670 And this is slander! 256 00:16:00,870 --> 00:16:02,770 Where would you even hear such a thing? 257 00:16:03,030 --> 00:16:04,230 I read her journal. 258 00:16:06,120 --> 00:16:11,720 Diary, October 15th. We did something really exciting today. We broke into 259 00:16:11,720 --> 00:16:15,440 Shank's apartment and made love all over it. 260 00:16:16,160 --> 00:16:17,160 No. 261 00:16:17,680 --> 00:16:19,700 I... We fornicated. 262 00:16:20,720 --> 00:16:23,300 Oral. Okay, I don't need to know that. 263 00:16:23,520 --> 00:16:28,860 Dear Diary, my cousin is missing some incriminating photographs with all the 264 00:16:28,860 --> 00:16:33,360 dead people, the embarrassing ones that could ruin his election. They're gone. 265 00:16:33,680 --> 00:16:38,700 Oh, and by the way, I'm sure that Mayor Dodge must have stolen those photos when 266 00:16:38,700 --> 00:16:40,940 he was with me and we were making love on my cousin's bed. 267 00:16:42,020 --> 00:16:45,060 I'm going to confront him today. I hope it goes well. 268 00:16:45,800 --> 00:16:50,740 Love, Clementine. And what did you do? You took out your little trimmer 269 00:16:50,740 --> 00:16:55,160 that you use for your ear hair and you stabbed her. And you stabbed her. And 270 00:16:55,160 --> 00:17:00,480 stabbed her over and over and over and over again. You killed Clementine. 271 00:17:00,860 --> 00:17:03,200 Yes, you did. You did. 272 00:17:03,680 --> 00:17:06,460 And both of you will be going to jail. Me? 273 00:17:06,720 --> 00:17:11,760 What? This one for murder and this one for framing an elected official. 274 00:17:12,060 --> 00:17:15,220 No one can kill anybody with those little scissors. I'm not going to jail. 275 00:17:15,220 --> 00:17:18,339 you are. I'm not going to jail. You are going to jail. 276 00:17:20,800 --> 00:17:27,700 I shot the 277 00:17:27,700 --> 00:17:28,700 sheriff in the... 278 00:17:28,830 --> 00:17:30,950 Well, you didn't shoot the deputy. I know. 279 00:17:31,170 --> 00:17:33,510 Get these out of here. What is the plan? What are we doing? 280 00:17:35,230 --> 00:17:37,550 How could you possibly miss this? I honestly don't know. 281 00:17:38,210 --> 00:17:40,790 Good luck. Oh, that don't go very well right now. 282 00:17:41,370 --> 00:17:46,130 Mr. Mayor, Tidwell, it's over. 283 00:17:46,490 --> 00:17:47,770 Put the guns down. 284 00:17:52,240 --> 00:17:53,300 Yes, you did. 285 00:17:53,620 --> 00:17:59,480 Yeah, that's my fault. See, the gun there was loaded with table salt because 286 00:17:59,480 --> 00:18:02,640 meant to have rock salt so that I could scare away the animals. 287 00:18:02,960 --> 00:18:06,340 Animals that you like, not the ones you want to kill. Okay, okay. It's a long 288 00:18:06,340 --> 00:18:11,380 story, but it doesn't have any bullets in it. Now, Mayor, put the gun down. 289 00:18:11,680 --> 00:18:12,800 Slow and easy. 290 00:18:13,040 --> 00:18:16,840 Don't look at each other. Put it down. Nice. I'm not going to jail. 291 00:18:17,060 --> 00:18:18,240 Don't do that. Stop it. 292 00:18:18,560 --> 00:18:19,560 I'm clean. 293 00:18:20,860 --> 00:18:21,860 Gentlemen. 294 00:18:22,160 --> 00:18:24,580 I want you to know this is what I can do to you. 295 00:18:25,500 --> 00:18:26,500 It's very impressive. 296 00:18:26,680 --> 00:18:28,120 It wasn't an accident. Look. 297 00:18:33,780 --> 00:18:35,040 All right. 298 00:18:35,420 --> 00:18:37,180 I just wait till you pop up. 299 00:18:37,380 --> 00:18:38,500 But we're changing our rhythm. 300 00:18:40,360 --> 00:18:42,020 That would have hit your head, Mayor. 301 00:18:43,540 --> 00:18:44,540 Hey, Sheriff. 302 00:18:44,940 --> 00:18:50,640 Say hello to my grandpappy when you get to... Just shoot him for God's sake. 303 00:18:50,860 --> 00:18:51,860 Go to hell. 304 00:18:55,449 --> 00:18:56,449 Hey! Boom! 305 00:18:57,010 --> 00:19:00,670 Well, you know, saying boom is not going to make it. I was trying to intimidate 306 00:19:00,670 --> 00:19:03,030 him with it. Oh, here it comes. Boom, I just died. 307 00:19:03,270 --> 00:19:05,430 We can hear everything you're saying. 308 00:19:06,410 --> 00:19:07,510 Oh, my God, I'm out. 309 00:19:07,770 --> 00:19:11,750 I'll reload it. Give it to me. I think they're reloading. God, would you just 310 00:19:11,750 --> 00:19:15,590 shoot for a little bit? I'll do it for a little bit. I was thinking of baby 311 00:19:15,590 --> 00:19:19,550 names. Pearl gets pregnant. I was thinking of Hank for a boy. 312 00:19:20,750 --> 00:19:21,750 Really? 313 00:19:22,510 --> 00:19:23,510 That's what you're doing right now? 314 00:19:23,690 --> 00:19:27,290 I have got to get these off. You're not naming them after me, huh? 315 00:19:27,920 --> 00:19:30,040 I wasn't... No, no, it's fine. It's fine. 316 00:19:30,360 --> 00:19:33,480 You know what you could do? You could point out who to shoot at. Well, either 317 00:19:33,480 --> 00:19:37,740 one of them. There's two people. Eeny, meeny, miny, moe. You know I'm John 318 00:19:37,740 --> 00:19:40,640 Hoyle the 18th, right? It's been in my family that long. 319 00:19:41,120 --> 00:19:45,640 No, it should stop. It should stop. Just get somebody, Tidwell, for God's sake. 320 00:19:45,700 --> 00:19:47,880 I feel like we'd work better if we were working as a team. You're doing your own 321 00:19:47,880 --> 00:19:49,720 thing. Okay. You know what? I'm getting hungry. 322 00:19:50,440 --> 00:19:53,640 Let's get this over with. I can rename it. I can rethink it. All right, 323 00:19:53,640 --> 00:19:55,500 gentlemen. This is over. 324 00:20:03,470 --> 00:20:04,530 What do you want for lunch? 325 00:20:05,290 --> 00:20:06,450 I could make grilled cheese. 326 00:20:07,070 --> 00:20:08,450 Yeah, I like cheese grilled. 327 00:20:08,710 --> 00:20:09,730 I'm not going to jail. 328 00:20:09,990 --> 00:20:10,990 I'm not going to jail either. 329 00:20:11,950 --> 00:20:14,850 If we're going out, we're going out like a couple men. We're going to go out 330 00:20:14,850 --> 00:20:19,030 guns blazing. I need some salve for my face. It's killing me. Yeah, it looks 331 00:20:19,030 --> 00:20:20,030 like it might hurt. 332 00:20:20,670 --> 00:20:21,730 I know we had our differences. 333 00:20:23,090 --> 00:20:24,970 But if we're going to go out, I'm glad we're going out together. 334 00:20:25,710 --> 00:20:27,290 I feel the same way. Let's do this. 335 00:20:27,570 --> 00:20:28,570 Do it. 336 00:20:28,600 --> 00:20:30,760 They're planning something. Get ready. Don't shoot. 337 00:20:31,020 --> 00:20:32,800 I won't. You might kill them. 338 00:20:33,040 --> 00:20:34,700 Three, two, one. 339 00:20:36,340 --> 00:20:41,300 What are you talking about? I've got him. What are you talking about? I have 340 00:20:41,300 --> 00:20:42,259 done nothing. 341 00:20:42,260 --> 00:20:44,280 You're arresting him as a citizen? 342 00:20:44,720 --> 00:20:48,820 Yes. I can erase everything, right? I don't go to jail now, right? Clay, you 343 00:20:48,820 --> 00:20:49,820 shot me in the face. 344 00:20:49,980 --> 00:20:50,980 And you're okay. 345 00:20:51,120 --> 00:20:51,899 It hurts. 346 00:20:51,900 --> 00:20:54,520 Now I'm giving him to you and I'm apologizing. I'm sorry. 347 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 Get him! 348 00:21:07,300 --> 00:21:11,560 How many Negro spiritual do you know? I know about six. 349 00:21:15,820 --> 00:21:16,820 Mr. 350 00:21:17,920 --> 00:21:19,420 Shane, who are you? 351 00:21:19,940 --> 00:21:22,080 You lost the election. 352 00:21:33,420 --> 00:21:37,840 Well, sadly, the Great Bend City Charter clearly states that any elected 353 00:21:37,840 --> 00:21:42,920 official can continue serving while in prison until they are proven guilty. 354 00:21:43,540 --> 00:21:49,140 Amazing. I smell shank for mayor was one of the worst ideas. I told you. Now, 355 00:21:49,160 --> 00:21:50,980 the first thing you can do is partner. 356 00:21:51,320 --> 00:21:51,979 Oh, yes. 357 00:21:51,980 --> 00:21:56,460 I am definitely looking into that as soon as I get out of here. 358 00:21:56,820 --> 00:22:00,820 Look, look into what you mean? Well, I'm going to look into resolving this. 359 00:22:01,470 --> 00:22:02,690 Is that the way you want to go? 360 00:22:02,930 --> 00:22:06,410 Yeah. Don't you hear all these stories about people in prison? 361 00:22:07,030 --> 00:22:09,410 Bad things happen. You know, they fall asleep. 362 00:22:09,950 --> 00:22:13,710 Yeah, they get their eyes sewn shut. Or maybe they get their man parts sold to 363 00:22:13,710 --> 00:22:15,250 their side forever. 364 00:22:17,790 --> 00:22:19,790 You are officially pardoned. 30520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.