Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,280 --> 00:00:08,800
Well, I guess we're going to be taking
these all the way into the county
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,080
roundup. Have you ever been?
3
00:00:10,300 --> 00:00:13,420
No, very excited. I've heard it's a
really fun time.
4
00:00:13,980 --> 00:00:17,100
Nicodemus this year. Really? Yes. I have
not been to Nicodemus.
5
00:00:17,420 --> 00:00:19,740
Town all populated with freed slaves.
6
00:00:20,420 --> 00:00:21,880
Must be a happy town.
7
00:00:22,300 --> 00:00:24,240
Well, yeah. I mean, happier than they
were before.
8
00:00:24,680 --> 00:00:25,680
Get him moving!
9
00:00:26,000 --> 00:00:29,960
Get him moving. He wants us to get him
moving. Go! Go to the town so you can be
10
00:00:29,960 --> 00:00:33,500
slaughtered. Well, that's not going to
motivate him. He just wants to unload
11
00:00:33,500 --> 00:00:37,600
this farm. He's selling this ranch. He
wants to move back in town and kind of
12
00:00:37,600 --> 00:00:40,280
get things going with Pearl again.
They're on the mend.
13
00:00:40,520 --> 00:00:44,260
I don't think she made the strongest
choice.
14
00:00:44,620 --> 00:00:47,300
I mean, you can see clearly why she
picked him.
15
00:00:47,600 --> 00:00:48,600
He is handsome.
16
00:00:48,680 --> 00:00:53,080
I mean, look at those thighs. Imagine
having those strapped around you. Matt,
17
00:00:53,180 --> 00:00:54,180
those buttocks.
18
00:00:54,340 --> 00:00:58,900
Having one of those in each of your
hands. And endowed.
19
00:00:59,690 --> 00:01:00,690
Is that right? Oh.
20
00:01:01,050 --> 00:01:03,070
He could lasso both of us.
21
00:01:03,270 --> 00:01:08,210
Might be something to think about. I
mean, not to do, but just to... Get him
22
00:01:08,210 --> 00:01:10,450
moving! He's waving at us again.
23
00:01:10,730 --> 00:01:11,750
Wave your hat around!
24
00:01:12,110 --> 00:01:14,550
He wants us to wave our hat around.
Okay, ready? Go.
25
00:01:15,110 --> 00:01:16,670
Woo! Woo!
26
00:01:17,890 --> 00:01:19,690
Woo! Woo! Woo!
27
00:01:20,050 --> 00:01:21,050
Woo!
28
00:01:21,330 --> 00:01:22,470
Help me out!
29
00:01:22,670 --> 00:01:25,690
We just wooed him twice! Did you even
see that?
30
00:01:26,050 --> 00:01:29,800
Throw your arm into it! I wouldn't do
that. Why not? I don't think it just
31
00:01:29,800 --> 00:01:31,760
doesn't seem like the... Oh, God!
32
00:01:32,360 --> 00:01:33,360
Oh, boy!
33
00:01:33,720 --> 00:01:34,720
Here we go!
34
00:01:39,840 --> 00:01:40,300
Look
35
00:01:40,300 --> 00:01:50,920
how
36
00:01:50,920 --> 00:01:53,460
busy he is. He is. He's really, uh...
37
00:01:53,800 --> 00:01:54,619
Really eager.
38
00:01:54,620 --> 00:01:56,300
Yeah. There's some up there, Eli.
39
00:01:56,500 --> 00:01:57,500
I'm getting them.
40
00:02:00,760 --> 00:02:02,600
Eli, are we going to get a break soon?
41
00:02:02,980 --> 00:02:06,860
My saddle is really beginning to chafe
me. Yeah.
42
00:02:09,900 --> 00:02:15,240
Eli, you're losing one over here and
over here. They're bifurcating. I don't
43
00:02:15,240 --> 00:02:16,240
know what that means.
44
00:02:16,480 --> 00:02:18,560
You just go to the left and look by.
45
00:02:18,800 --> 00:02:19,800
Two.
46
00:02:20,720 --> 00:02:24,680
I think we've lost a few, if you ask me.
Yeah, we should do a count.
47
00:02:25,320 --> 00:02:28,220
Why did I even ask you two to come out
here? You're useless.
48
00:02:28,540 --> 00:02:29,760
I am doing stuff.
49
00:02:31,740 --> 00:02:35,700
I'm hungry. Is there any chance we could
stop just for a little nosh? You
50
00:02:35,700 --> 00:02:36,980
already killed one.
51
00:02:37,200 --> 00:02:39,000
I brought some crackers and cheese.
52
00:02:39,800 --> 00:02:42,580
They're in my saddlebag. I'd be glad to
serve that for you.
53
00:02:43,280 --> 00:02:48,180
I cannot wait to show you my butt
tonight. You're going to be shocked. I
54
00:02:48,180 --> 00:02:49,180
take a look at that.
55
00:02:49,820 --> 00:02:50,820
Right now.
56
00:02:50,920 --> 00:02:51,400
You
57
00:02:51,400 --> 00:03:00,120
know,
58
00:03:00,160 --> 00:03:04,280
we never should have allowed that Butler
County roundup. And I just didn't know
59
00:03:04,280 --> 00:03:07,720
it would be day after day of watching
these animals just be demeaned. And
60
00:03:07,720 --> 00:03:10,440
slaughtered. And ridden like cheap
whores. I know.
61
00:03:10,880 --> 00:03:14,920
I'm just glad it's almost over, you
know. It's just like the rodeo is
62
00:03:14,920 --> 00:03:18,020
and then it's done. It was done. Nito,
go.
63
00:03:18,420 --> 00:03:19,420
Oh, oh.
64
00:03:45,959 --> 00:03:51,300
Ladies good morning good to be back in
Nicodemus
65
00:03:52,300 --> 00:03:55,040
Vernon Shank is my name. I'm a single
man.
66
00:03:55,840 --> 00:03:57,700
Hello, gentlemen.
67
00:03:58,300 --> 00:04:00,560
Welcome back to Nicodemus. Hubbard
Bailey.
68
00:04:01,300 --> 00:04:02,840
Come on, I want to introduce you to
somebody.
69
00:04:03,680 --> 00:04:04,680
I'm hurting cows.
70
00:04:08,800 --> 00:04:11,660
There's just so many white people here.
It's like a snowstorm.
71
00:04:12,140 --> 00:04:14,660
It reminds me of the Civil War. It's the
last time I saw that many white people.
72
00:04:14,660 --> 00:04:15,660
But we won.
73
00:04:15,760 --> 00:04:17,760
Hello. That was good. That was good.
74
00:04:18,410 --> 00:04:21,089
Sure is good to see you, Sheriff Hoyle.
Same here, Mr.
75
00:04:21,350 --> 00:04:24,730
Bailey. How are you? I'm doing well.
Where's Sheriff Love?
76
00:04:25,070 --> 00:04:26,790
Oh, Sheriff Love over in Franklin
County.
77
00:04:27,030 --> 00:04:29,730
Yeah, he's got his hands clean his
little girl's legs right now. Oh, good
78
00:04:29,730 --> 00:04:31,170
him. Oh, she's giving birth.
79
00:04:31,770 --> 00:04:34,090
Yeah, that's right. She is giving birth.
I think it's supposed to be
80
00:04:34,090 --> 00:04:38,050
quadruplets. I hope she doesn't die, but
chances are good that she will. That's
81
00:04:38,050 --> 00:04:40,890
correct, yeah. And all the babies won't
make it either. That's correct.
82
00:04:41,150 --> 00:04:42,029
But maybe one.
83
00:04:42,030 --> 00:04:44,030
But a happy birth to the one that makes
it. That's right.
84
00:04:44,250 --> 00:04:48,030
Well, so you're acting sheriff. I'm now
the mayor of Nicodemus. What?
85
00:04:48,370 --> 00:04:50,270
The Hubbard Bay of the Curse done turned
around.
86
00:04:50,550 --> 00:04:52,050
I congratulate you. Congratulations.
87
00:04:52,410 --> 00:04:56,290
Well, you must be very proud Nicodemus
hosting the roundup and all. That's
88
00:04:56,290 --> 00:04:58,790
right. It's the first time we had it in
town. I brought it here. We're going to
89
00:04:58,790 --> 00:05:02,130
culminate in the biggest party in three
counties, a rodeo. Pardon the intrusion,
90
00:05:02,130 --> 00:05:03,009
gentlemen. Mr.
91
00:05:03,010 --> 00:05:04,010
Cobb. Mr. Mayor.
92
00:05:04,430 --> 00:05:08,630
Gentlemen. I'm just wondering, why do we
have so many cattle and white people in
93
00:05:08,630 --> 00:05:09,710
the middle of the town square?
94
00:05:09,930 --> 00:05:10,930
We actually came together.
95
00:05:11,419 --> 00:05:13,680
This is Sheriff Hoyle, Mr. Cobb. Great
man.
96
00:05:13,900 --> 00:05:16,480
Mr. Cobb's one of our most successful
businessmen in Butler County.
97
00:05:16,780 --> 00:05:19,880
That's right. I own just about every
store and saloon you see here in town.
98
00:05:19,880 --> 00:05:22,400
him a big old ranch just outside of
Nicodemus. Well, congratulations.
99
00:05:22,660 --> 00:05:25,180
I don't need congratulating. I already
did it. I'm a success.
100
00:05:25,700 --> 00:05:30,500
The only thing I don't own is all these
cattle, and I want them out of here.
101
00:05:30,620 --> 00:05:33,560
We're just here to sell them at the
roundup. We'll take our money, and we'll
102
00:05:33,560 --> 00:05:34,560
head back to Great Bend.
103
00:05:34,600 --> 00:05:37,440
Biggest part of the roundup was this
morning. You fellas didn't miss that.
104
00:05:37,440 --> 00:05:38,580
ain't many more buyers around.
105
00:05:38,920 --> 00:05:40,240
Our timing is awful.
106
00:05:40,920 --> 00:05:42,200
It's consistently awful.
107
00:05:47,580 --> 00:05:48,580
You know what?
108
00:05:48,840 --> 00:05:53,580
As a favor to you fine gentlemen, how
about I take these catalogs?
109
00:05:53,900 --> 00:05:54,900
Oh, fabulous.
110
00:05:54,920 --> 00:05:56,580
All right. Thank you so much.
111
00:05:56,820 --> 00:06:00,460
I'll tell you what. I'll give you a fair
price. I'll give you a quarter per cow,
112
00:06:00,840 --> 00:06:03,480
13 cents for two. All right.
113
00:06:03,760 --> 00:06:07,140
It means fair. No, it does not seem
fair.
114
00:06:07,400 --> 00:06:11,080
All right, well, fair enough. All right,
how about this? I give you two bits per
115
00:06:11,080 --> 00:06:15,740
head and a dollar for four. What's a
bit? All right. It's a quarter, so
116
00:06:15,740 --> 00:06:17,380
be four. Twelve and a half pins. Check
me.
117
00:06:17,700 --> 00:06:18,700
No,
118
00:06:20,400 --> 00:06:24,840
Eli, absolutely not. Mr. Cobbs, I might
as well tell you that I attended Harvard
119
00:06:24,840 --> 00:06:26,300
University. Never heard of it.
120
00:06:26,900 --> 00:06:27,940
You're kidding. No.
121
00:06:28,980 --> 00:06:30,120
It's the most prestigious.
122
00:06:30,650 --> 00:06:36,930
school in the country the point is i'm
highly educated okay you can't pull
123
00:06:36,930 --> 00:06:40,270
whatever you're pulling here i'm not
going to let you take advantage of my
124
00:06:40,270 --> 00:06:44,130
friend we'll go to the rodeo rodeo we
can sell them at the rodeo that's right
125
00:06:44,130 --> 00:06:48,930
maybe we'll get an offer over there all
right well rodeo well all right i do i
126
00:06:48,930 --> 00:06:52,430
got a i got a better deal for them if
one of you enters the bronco riding
127
00:06:52,430 --> 00:06:58,170
competition and wins i'll pay four
dollar a head for them cattle No, we
128
00:06:58,170 --> 00:07:00,770
that. There's no way we're going to win.
Do you mind if we discuss it for a
129
00:07:00,770 --> 00:07:05,030
moment? But there's no way we win, Horl.
These cattle look like Digglepoke with
130
00:07:05,030 --> 00:07:07,330
horns. $4 is a very, very good price.
131
00:07:07,550 --> 00:07:12,390
He's absolutely right, Eli, and you are
fantastic on a horse. If you were to win
132
00:07:12,390 --> 00:07:16,130
this thing, you would make enough money
to pay off your debt, and you'd get back
133
00:07:16,130 --> 00:07:19,850
with Pearl. Your inner thigh strength is
better than any man's, and I've seen a
134
00:07:19,850 --> 00:07:24,390
lot of men come through. And how can you
not win with the two of us as your
135
00:07:24,390 --> 00:07:25,390
rodeo class?
136
00:07:25,690 --> 00:07:29,890
to distract the horse in case you're in
trouble and entertain the crowd at the
137
00:07:29,890 --> 00:07:32,970
same time. That's great. My mother
worked for 10 years in a carnival until
138
00:07:32,970 --> 00:07:37,210
the hair fell out. Perfect. We accept
your offer. We know we heard. Oh, yeah,
139
00:07:37,210 --> 00:07:41,190
should have walked further away. All
right. Oh, and if he loses, I get all
140
00:07:41,190 --> 00:07:42,570
cattle for free. All right. No,
141
00:07:43,690 --> 00:07:46,210
no, no. Eli, don't worry about it. He
ain't losing.
142
00:07:47,270 --> 00:07:52,130
I don't like this idea at all.
143
00:08:16,300 --> 00:08:18,100
I don't even know why we would come to
such a dirty stand.
144
00:08:18,960 --> 00:08:21,300
Treating animals like they're beasts.
Like slaves.
145
00:08:21,560 --> 00:08:22,359
Like slaves.
146
00:08:22,360 --> 00:08:24,800
Oh, no, you are not offering me meat.
Oh, no.
147
00:08:25,160 --> 00:08:28,000
If I'm going to eat something with a
face, it's going to buy me a drink
148
00:08:28,160 --> 00:08:30,760
Yes. You know what I'm saying? Yes, it
will. I'm not going to take advantage of
149
00:08:30,760 --> 00:08:32,220
no defensive. You, cadet.
150
00:08:32,620 --> 00:08:34,120
Well, is that you? Yes, it's me.
151
00:08:34,559 --> 00:08:40,320
Ladies and gentlemen, I'm Nick Ademus,
the next contestant for the rodeo.
152
00:08:48,430 --> 00:08:51,070
Look, I didn't know that Eli was taking
part today.
153
00:08:51,550 --> 00:08:54,830
How's my hair look? You look gorgeous.
You look too good for him.
154
00:08:55,450 --> 00:08:56,450
Now, first you get up there.
155
00:08:56,810 --> 00:09:02,030
Here's the thing. These two horses are
holding the bucking bronco in place.
156
00:09:02,210 --> 00:09:05,490
You're going to get on them. These guys
are going to go away. And then you just
157
00:09:05,490 --> 00:09:10,090
ride it as long as you can. The guy who
rides it the longest wins. All right?
158
00:09:10,270 --> 00:09:11,870
Well, I don't like this idea at all.
159
00:09:12,230 --> 00:09:15,070
Sorry, I'm like there's a taffy pool in
the clown tent.
160
00:09:16,140 --> 00:09:18,260
Really? Yeah, I love this place. There's
so much to do.
161
00:09:18,500 --> 00:09:19,500
That's you, Shank.
162
00:09:19,740 --> 00:09:20,740
It's Shank.
163
00:09:20,980 --> 00:09:22,120
Are those fools wild?
164
00:09:22,480 --> 00:09:23,680
Where did he get those pants?
165
00:09:24,020 --> 00:09:29,160
Too many patterns. My eyes are just all
a blur. It's okay to be terrified. I am
166
00:09:29,160 --> 00:09:33,740
terrified. And we just want you to know,
once you get on that fucking Bronco,
167
00:09:33,800 --> 00:09:38,660
and it's trying to flap you off of him
and stomp you to death, this.
168
00:09:39,160 --> 00:09:41,880
will be protecting you. Right here. This
is your line of defense.
169
00:09:42,300 --> 00:09:44,680
I mean, this is just, this is a fool's
sport.
170
00:09:44,900 --> 00:09:45,839
Riding animals.
171
00:09:45,840 --> 00:09:48,920
Yes. You know what we should do to teach
them a lesson? What? We should ride
172
00:09:48,920 --> 00:09:50,440
them. Or at least Eli.
173
00:09:50,880 --> 00:09:54,540
Absolutely. And I mean ride him hard.
Hard, hard. Like a trail of tears right
174
00:09:54,540 --> 00:09:56,060
his beautiful backside.
175
00:09:56,800 --> 00:09:57,279
Mm -hmm.
176
00:09:57,280 --> 00:10:01,100
Why don't I just let go and get off and
let someone else win it? Because A,
177
00:10:01,380 --> 00:10:04,560
you're going to be able to sell your
cattle at real price and you're going to
178
00:10:04,560 --> 00:10:08,340
able to pay off the debt on the farm and
B, curl.
179
00:10:09,000 --> 00:10:13,580
You're going to love this. And your
marital problems will disappear.
180
00:10:14,180 --> 00:10:19,560
And God forbid something does happen, I
will take care of her and give you the
181
00:10:19,560 --> 00:10:22,840
send -off of a king. Believe me. On the
house.
182
00:10:23,140 --> 00:10:25,260
Come on. Let's do this. Referral.
183
00:10:25,540 --> 00:10:28,020
One, two, three. El Diablo.
184
00:10:28,220 --> 00:10:30,140
Here he goes. El Diablo.
185
00:10:32,780 --> 00:10:33,780
Okay.
186
00:10:37,260 --> 00:10:42,760
All right, now remember, we're not just
handsome, entertaining, commedia dell
187
00:10:42,760 --> 00:10:45,520
'arte trained clowns. We're also rescue
workers.
188
00:10:45,800 --> 00:10:48,320
It's a shame to waste a perfectly good
white man like that.
189
00:10:49,660 --> 00:10:55,640
Whenever you're ready. One, two, three.
190
00:12:18,190 --> 00:12:20,690
You won this thing, and you're going to
make a lot of money. How hard can that
191
00:12:20,690 --> 00:12:23,850
be? Maybe probably not that hard. I
already did it.
192
00:12:24,130 --> 00:12:25,870
Mayor Bailey, what are you doing here?
193
00:12:26,150 --> 00:12:29,150
Well, I was heading over to the
homeopath for readjustment, but Mr.
194
00:12:29,150 --> 00:12:31,210
asked me to help out the rodeo. Oh,
aren't you nice.
195
00:12:31,590 --> 00:12:32,650
What do you mean help out?
196
00:12:32,850 --> 00:12:33,850
I figured I'd come ride.
197
00:12:34,510 --> 00:12:41,090
Who knew the mayor is also a champion
Bronco rider in, what is it,
198
00:12:41,130 --> 00:12:45,030
four counties? Well, three officially
right now, but we're waiting on word for
199
00:12:45,030 --> 00:12:46,030
the fourth.
200
00:12:48,460 --> 00:12:52,220
I mean, why would I do something like
that unless I was some kind of brilliant
201
00:12:52,220 --> 00:12:54,120
businessman? Oh, wait.
202
00:12:54,380 --> 00:12:55,380
I am.
203
00:12:55,720 --> 00:12:56,720
He's brilliant.
204
00:12:56,860 --> 00:12:59,960
I don't know if you can tell with my
hat. My feelings are hurt.
205
00:13:00,240 --> 00:13:03,320
Your boy could still win. I mean, if I
was Paul.
206
00:13:05,680 --> 00:13:09,580
Well, Mayor, best of luck to you. You
still got to beat his time, though.
207
00:13:12,680 --> 00:13:13,980
Suckers. Suckers.
208
00:13:18,640 --> 00:13:19,640
What is that?
209
00:13:19,780 --> 00:13:21,860
It's an L. It's an L for L loser.
210
00:13:22,140 --> 00:13:24,140
He is very cocksure.
211
00:13:24,440 --> 00:13:25,720
Come on. Come on.
212
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Afternoon, afternoon.
213
00:13:28,860 --> 00:13:29,860
Afternoon, Mr. Carr.
214
00:13:30,080 --> 00:13:33,880
I'm surprised somebody as wealthy as you
would attend such a regular people
215
00:13:33,880 --> 00:13:36,640
event. Oh, I enjoy the rodeo. I do.
216
00:13:36,900 --> 00:13:40,400
I have scallywagged these crackers right
out of a whole herd of cattle.
217
00:13:40,640 --> 00:13:43,940
Let me tell you something about the
history of Nicodemus. Whenever white
218
00:13:43,940 --> 00:13:45,400
come to town, there is trouble.
219
00:13:45,680 --> 00:13:47,500
It just depends on how you look at it.
220
00:13:47,840 --> 00:13:49,540
Look, there's Hubbard getting on.
221
00:13:54,840 --> 00:13:55,840
No,
222
00:13:59,320 --> 00:14:00,400
you can't beat that.
223
00:14:04,920 --> 00:14:06,480
He's been doing this his whole life.
224
00:14:50,790 --> 00:14:56,190
Ladies and gentlemen, I'm sorry to
interrupt your discussions over the
225
00:14:56,210 --> 00:14:58,810
For those of you who don't know me, yes,
I'm a rodeo clown.
226
00:14:59,010 --> 00:15:04,290
My name is Flip Flop, but I am also
Sheriff John Henry Hoyle of Great Bend.
227
00:15:04,530 --> 00:15:05,530
The badge.
228
00:15:05,710 --> 00:15:09,850
Does everybody see the badge? Okay.
Ladies and gentlemen, this is what we
229
00:15:09,850 --> 00:15:13,630
cinch strap or latigo from the
Italian...
230
00:15:14,240 --> 00:15:20,900
to hold onto a horse. I was looking at
the latigo, and I noticed someone has
231
00:15:20,900 --> 00:15:24,760
what I determine a notch in the latigo.
232
00:15:24,980 --> 00:15:30,260
So as Mayor Hubbard Bailey was riding
his, I'm riding the Bronco, so I'm
233
00:15:30,260 --> 00:15:35,020
Bailey right now, the notch got wider
and wider. It ripped. The latigo went
234
00:15:35,020 --> 00:15:36,560
sideways. The saddle fell.
235
00:15:36,760 --> 00:15:37,800
He fell on the ground.
236
00:15:38,000 --> 00:15:40,060
The horse trampled him. It was murder.
237
00:15:40,460 --> 00:15:42,420
It was murder.
238
00:15:54,080 --> 00:15:55,080
Mr.
239
00:15:56,460 --> 00:16:01,820
Cobbs, I admire what you're doing. Thank
you. But in this case, I believe he did
240
00:16:01,820 --> 00:16:02,820
not.
241
00:16:10,540 --> 00:16:13,760
Ladies and gentlemen, I interrupted
myself because I feel that I have just
242
00:16:13,760 --> 00:16:15,120
discovered another piece of evidence.
243
00:16:15,560 --> 00:16:19,740
What many of you don't know is that
before I attended Harvard University, I
244
00:16:19,740 --> 00:16:22,020
worked at my father's perfumery as a
nose.
245
00:16:22,280 --> 00:16:27,960
Right now, you all just smell manure and
a dead body. I smell thousands. There's
246
00:16:27,960 --> 00:16:32,080
clover over that hill. I can smell all
kinds of things. And what I can smell on
247
00:16:32,080 --> 00:16:35,360
this is some type of perfume or cologne.
248
00:16:35,580 --> 00:16:37,760
You see, whoever cut this sweated.
249
00:16:38,110 --> 00:16:42,510
And the perfume got in to the lot to go.
250
00:16:43,170 --> 00:16:47,690
And I believe that person is here among
us.
251
00:16:48,070 --> 00:16:50,950
Ladies and gentlemen, I would like your
permission to smell you.
252
00:16:52,970 --> 00:16:53,970
Bow me.
253
00:16:59,210 --> 00:17:03,270
I don't smell the cologne, but you are a
very well -bathed man.
254
00:17:04,260 --> 00:17:07,180
Oh, God, Eli. I'm riding all day, oil.
255
00:17:07,400 --> 00:17:09,839
You're using that rock as a deodorant.
That doesn't work.
256
00:17:11,760 --> 00:17:13,579
I'm here all up in my memories.
257
00:17:13,859 --> 00:17:17,140
Do you need to be all up here on me? I'm
sorry about smelling your breath. I'm
258
00:17:17,140 --> 00:17:18,780
not enjoying this any more than you are.
259
00:17:24,260 --> 00:17:26,280
You're not. You didn't do it, but you
smell fantastic.
260
00:17:28,400 --> 00:17:33,180
Did you enjoy your muskrat for lunch
yesterday?
261
00:17:35,070 --> 00:17:39,670
I have determined that there are two
people here who are wearing the cologne
262
00:17:39,670 --> 00:17:42,990
slash perfume, and one of them is the
murderer.
263
00:17:44,130 --> 00:17:46,410
My nose does not lie!
264
00:17:46,670 --> 00:17:47,670
It's you two!
265
00:17:47,950 --> 00:17:49,090
Oh, this is ridiculous!
266
00:17:49,490 --> 00:17:52,150
Good day.
267
00:18:00,710 --> 00:18:01,709
Good day.
268
00:18:01,710 --> 00:18:06,190
Do you know how much trouble you're in?
No, how much trouble am I in? A lot.
269
00:18:06,410 --> 00:18:10,150
Is it this much? It's infinity much.
It's infinity plus one even?
270
00:18:10,690 --> 00:18:15,050
There's no number infinity plus one. How
do you know? Because I took calculus. I
271
00:18:15,050 --> 00:18:16,050
know what summation formulas.
272
00:18:16,250 --> 00:18:17,410
Let me guess, because you went to
Harvard.
273
00:18:17,670 --> 00:18:22,490
Yes, I went to Harvard. And you are now
being brought into a new Harvard
274
00:18:22,490 --> 00:18:25,250
-trained technique called interrogation.
275
00:18:25,490 --> 00:18:26,790
Is it supposed to be annoying?
276
00:18:27,050 --> 00:18:27,809
Yes, it is.
277
00:18:27,810 --> 00:18:28,890
Well, then that part's working.
278
00:18:29,130 --> 00:18:30,310
And it's just beginning.
279
00:18:31,080 --> 00:18:32,100
Excuse me for a moment.
280
00:18:33,860 --> 00:18:34,920
Good afternoon.
281
00:18:35,200 --> 00:18:36,780
Good afternoon, Sheriff.
282
00:18:37,560 --> 00:18:38,580
Margaret, right?
283
00:18:38,860 --> 00:18:44,680
Yes. I guess you know what I found in
your purse.
284
00:18:44,980 --> 00:18:47,720
Oh, that seems to be a nail file.
285
00:18:48,100 --> 00:18:51,940
Somebody's going to jail soon, and he
doesn't have a penis.
286
00:18:52,840 --> 00:18:56,580
Leather dust caught in the file teeth.
287
00:18:57,340 --> 00:19:01,080
think you are having me up in here,
okay? I have not had my lunch, and I
288
00:19:01,080 --> 00:19:03,820
ladies auxiliary meeting in 20 minutes,
okay?
289
00:19:04,140 --> 00:19:07,620
You know what they're gonna do to a lady
like you in prison wearing that hat?
290
00:19:07,840 --> 00:19:10,540
You don't like my hat? No, I do. No, no,
no, let me just say you had a problem
291
00:19:10,540 --> 00:19:13,600
with my cat oil, but you know what? I
can talk about your hat.
292
00:19:13,800 --> 00:19:17,940
Oh, she's filling out a form right now,
and guess whose name at the very top?
293
00:19:18,340 --> 00:19:20,500
Yours. Dash murderer.
294
00:19:21,080 --> 00:19:24,880
She spilled the beans and pointed a
finger right at you.
295
00:19:25,390 --> 00:19:29,770
Three fingers are pointing all the way
around the world and are also pointing
296
00:19:29,770 --> 00:19:31,570
you. Do you want some coffee?
297
00:19:31,810 --> 00:19:33,470
Yes! You won't get it!
298
00:19:35,630 --> 00:19:40,690
Well, things have really turned in the
other room. He totally flipped on you.
299
00:19:40,910 --> 00:19:44,770
Margaret! Yes, Betty! He's saying that
you said that I killed Mary. Stop it!
300
00:19:44,770 --> 00:19:46,550
Stop it! Do not talk to each other!
301
00:19:47,190 --> 00:19:48,670
That's my first interrogation.
302
00:19:48,890 --> 00:19:49,890
Interrogate him!
303
00:19:49,950 --> 00:19:54,570
Listen to me. I'm sorry. I'm
interrogating. This is about Mayor
304
00:19:54,850 --> 00:19:58,530
I don't know why we're so worried about
one man who brought all this evil, all
305
00:19:58,530 --> 00:20:02,630
this animal killing into our town,
hurting all these animals and demeaning
306
00:20:02,690 --> 00:20:05,190
Yes, the rodeo, that's nothing but a
spectacle.
307
00:20:05,470 --> 00:20:06,470
Using animals.
308
00:20:06,630 --> 00:20:11,330
So you two did not approve of Mayor
Bailey's decision to bring the roundup
309
00:20:11,330 --> 00:20:13,330
Nicodemus? Absolutely not.
310
00:20:15,690 --> 00:20:16,690
Aha.
311
00:20:17,150 --> 00:20:19,330
You are animal lovers.
312
00:20:19,920 --> 00:20:25,040
You hated the fact that Mayor Hubbard
Bailey wanted to bring the Roundup to
313
00:20:25,040 --> 00:20:30,480
Nicodemus, where cattlemen from all over
Butler County could sell their cattle,
314
00:20:30,540 --> 00:20:36,700
where human beings would digest the meat
and flesh of these dead animals. They
315
00:20:36,700 --> 00:20:43,520
would poop out the remains, work it into
the soil, grow plants to feed the
316
00:20:43,520 --> 00:20:45,520
cattle to slaughter them again.
317
00:20:49,160 --> 00:20:51,980
I'm going to teach him a lesson, you
know, that he shouldn't have roundups
318
00:20:51,980 --> 00:20:54,080
anymore. Do you know how many murderers
say that?
319
00:20:54,400 --> 00:20:57,320
I just want to teach him a lesson. I
just want to teach him a lesson. Well,
320
00:20:57,320 --> 00:20:59,340
taught him a lesson. You taught him the
lesson of dead.
321
00:20:59,660 --> 00:21:01,760
Here's what we do to herbivores in
America.
322
00:21:02,060 --> 00:21:06,200
We put them in jail, which is exactly
where the two of you are going to go.
323
00:21:06,740 --> 00:21:07,740
Good day.
324
00:21:08,560 --> 00:21:10,000
OK, you sit in the room with me.
325
00:21:10,300 --> 00:21:11,300
The door's here.
326
00:21:12,060 --> 00:21:16,820
Get ready to go to prison where you can
eat all of the green beans you want.
327
00:21:17,919 --> 00:21:20,800
There's your blood money, you old mayor
murderer.
328
00:21:21,300 --> 00:21:22,300
Mm -hmm.
329
00:21:22,520 --> 00:21:24,280
He didn't kill anybody.
330
00:21:24,660 --> 00:21:28,240
Yeah, he did. When you think about it,
it really is his fault. How can that
331
00:21:28,240 --> 00:21:31,280
possibly be the case when you two were
the ones that cut his saddle?
332
00:21:31,680 --> 00:21:33,660
Did we viciously kill an innocent man?
333
00:21:33,980 --> 00:21:36,120
Yes. Does that mean we're bad people?
334
00:21:36,320 --> 00:21:38,640
No. You know, it doesn't matter. I'm
done.
335
00:21:38,860 --> 00:21:41,220
I'm leaving. Guess what? I'm you guys
when I leave.
336
00:21:43,140 --> 00:21:45,560
That's a pretty good you guys.
337
00:21:46,720 --> 00:21:50,040
Hey, just so you know, there may be a
sizable cleaning charge for my clown
338
00:21:50,040 --> 00:21:53,220
pants. Can everybody stop complaining
about their own problems? We are the
339
00:21:53,220 --> 00:21:54,220
going to jail. Yes.
340
00:21:54,640 --> 00:21:57,940
Look, you're going to get a fair trial
in Great Bend.
341
00:21:58,560 --> 00:22:00,500
Oh, come on. They might as well call it
Great White.
342
00:22:00,700 --> 00:22:04,520
I'm sorry Sheriff Love isn't here, so
you're in my jurisdiction. I'm going to
343
00:22:04,520 --> 00:22:07,020
have to take care of it. Now, come on.
Let's get going. Who do you think is a
344
00:22:07,020 --> 00:22:08,760
better clown name, Topo or Jub -Jub?
345
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
Jub -Jub.
346
00:22:10,340 --> 00:22:11,560
Not even a contest.
347
00:22:13,000 --> 00:22:15,920
That's going to be a long walk to Great
Bend. I hope everybody's dressed.
348
00:22:16,590 --> 00:22:18,030
I don't even know why we are going.
349
00:22:18,230 --> 00:22:19,370
Well, you did murder someone.
350
00:22:19,690 --> 00:22:20,930
That's not the point, Eli.
351
00:22:21,190 --> 00:22:22,370
And you keep bringing that up.
30268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.