Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:05,190
Hi, everybody, and welcome to Quick Draw
Mixology.
2
00:00:05,410 --> 00:00:10,470
I'm here with my friend, Lavinia Webb,
who is the local bartenderist and
3
00:00:10,470 --> 00:00:11,850
mixologist. That's right.
4
00:00:12,130 --> 00:00:17,830
This is where we mix actual drinks from
the 1800s for you to enjoy while you
5
00:00:17,830 --> 00:00:19,650
watch your favorite episodes of Quick
Draw.
6
00:00:19,930 --> 00:00:23,110
My gloves are coming off. Yes, you're
taking off. They're not really gloves.
7
00:00:23,130 --> 00:00:24,390
They're more underwear than gloves.
8
00:00:24,910 --> 00:00:26,730
They're coming off. They're really hot.
9
00:00:27,470 --> 00:00:30,470
This drink is called Sleeper.
10
00:00:30,830 --> 00:00:35,770
And to be enjoyed while you watch Expert
Witness, our fourth episode. Good, good
11
00:00:35,770 --> 00:00:36,910
episode. You seen it?
12
00:00:37,250 --> 00:00:38,610
No. You're in it.
13
00:00:38,990 --> 00:00:45,770
All right. So this is how it works.
First, to a gill of old rum. What is a
14
00:00:46,010 --> 00:00:47,010
It's an amount.
15
00:00:47,130 --> 00:00:47,589
Like a fish gill?
16
00:00:47,590 --> 00:00:50,890
No, no. I think it's a... I think it's
like an amount that a fish could hold in
17
00:00:50,890 --> 00:00:51,890
its gill.
18
00:00:52,070 --> 00:00:53,290
All right. We'll go with that.
19
00:00:53,850 --> 00:00:56,410
So you put some rum into your bucket.
20
00:00:56,630 --> 00:01:00,010
Then you add an ounce of sugar. An ounce
is quite a bit.
21
00:01:00,680 --> 00:01:04,239
Yeah, look at that. That's good. Yeah.
You can't go, don't skimp on the sugar.
22
00:01:04,580 --> 00:01:09,220
Then two yolks of egg. Not the white,
but the yolk. That's how they did it in
23
00:01:09,220 --> 00:01:14,480
the 1800s. They said, no white. We don't
need the white. We want to go right for
24
00:01:14,480 --> 00:01:16,220
the yellow.
25
00:01:17,000 --> 00:01:18,040
Uh -huh. Good.
26
00:01:18,540 --> 00:01:19,540
Well done.
27
00:01:19,560 --> 00:01:20,560
Thanks.
28
00:01:20,940 --> 00:01:21,940
Do you do a lot of cooking?
29
00:01:22,540 --> 00:01:23,540
Uh -huh.
30
00:01:25,480 --> 00:01:29,200
All right. I guess women of your time
had to cook quite a bit, didn't you?
31
00:01:29,580 --> 00:01:32,860
Okay. Then you add the juice of half a
lemon.
32
00:01:33,060 --> 00:01:36,800
So you're going to squeeze it real good,
just like Led Zeppelin says to.
33
00:01:37,420 --> 00:01:41,160
And the lemon juice runs down my leg.
You ever hear that song? No, you
34
00:01:41,160 --> 00:01:43,500
because this is decades before.
35
00:01:43,700 --> 00:01:44,598
All right.
36
00:01:44,600 --> 00:01:46,360
Boil a half a pint of water.
37
00:01:46,720 --> 00:01:47,720
It's been boiling.
38
00:01:47,860 --> 00:01:48,860
It's been boiling.
39
00:01:48,880 --> 00:01:50,060
Under your candle there.
40
00:01:51,120 --> 00:01:54,180
Mm -hmm, that's boiling water. Is that
good? Oh, man, yeah, that's good. I
41
00:01:54,180 --> 00:01:58,900
that's good. Then you put six cloves,
because if you put five in, it wouldn't
42
00:01:58,900 --> 00:02:02,600
clovey enough. One, two, three, four,
five. Okay, five, six.
43
00:02:03,060 --> 00:02:07,400
Excellent. Six coriander seeds, because
it wouldn't be corianderous enough.
44
00:02:08,280 --> 00:02:09,380
That's not doing anything.
45
00:02:09,580 --> 00:02:12,700
You don't need the coriander seeds. I
think... That's just for fun.
46
00:02:12,960 --> 00:02:14,080
All right, we'll put them in.
47
00:02:14,500 --> 00:02:15,740
And then a bit of cinnamon.
48
00:02:15,980 --> 00:02:18,920
Sorry, you were all ready to whisk.
Whisk. Now whisk.
49
00:02:19,720 --> 00:02:20,720
Whisk it up.
50
00:02:21,900 --> 00:02:22,960
Oh, man.
51
00:02:23,400 --> 00:02:24,400
Yeah.
52
00:02:25,740 --> 00:02:30,820
Yeah, that's protein -y. All right, and
then we're going to strain it into a
53
00:02:30,820 --> 00:02:35,020
tumbler. By strain. You're just going to
get the go off the top. She's just
54
00:02:35,020 --> 00:02:40,660
taking the top off. We don't have a
strainer. That was invented in 1892,
55
00:02:40,780 --> 00:02:43,060
when Tesla was experimenting with
wireless electricity.
56
00:02:43,320 --> 00:02:44,780
Okay, here we go.
57
00:02:45,400 --> 00:02:48,080
All right, let's bring in my deputy, Eli
Brocious.
58
00:02:48,480 --> 00:02:49,500
Here you go.
59
00:02:49,960 --> 00:02:52,320
Yeah. It's called the sleeper. Yeah.
60
00:02:54,400 --> 00:02:56,660
Oh, that is so nasty.
61
00:02:57,820 --> 00:02:58,820
What do you think?
62
00:02:59,000 --> 00:03:01,060
Did you chew it? He chewed it.
63
00:03:01,280 --> 00:03:03,340
There's a little bit of chewing.
64
00:03:03,880 --> 00:03:05,260
There's some lemon.
65
00:03:08,240 --> 00:03:11,120
There's egg. You can tell there's egg.
66
00:03:11,970 --> 00:03:16,130
Every episode, we have a drinking game.
So if you hear anybody say this word,
67
00:03:16,410 --> 00:03:20,710
you drink a sip of your sleeper, and,
man, you're going to enjoy it.
68
00:03:20,930 --> 00:03:21,930
Yeah.
69
00:03:22,410 --> 00:03:24,630
You'll sleep like a baby tonight.
70
00:03:25,210 --> 00:03:26,430
The sleeper. Enjoy.
71
00:03:26,770 --> 00:03:30,330
Thanks for throwing up every two hours.
Right, which babies do.
72
00:03:30,550 --> 00:03:31,550
Yeah.
73
00:03:31,850 --> 00:03:35,250
If all of America's hammered while you
watch our shows, we're going to be a
74
00:03:35,530 --> 00:03:36,530
Delicious.
5907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.