All language subtitles for quick_draw_s00e03_mixology_3_a_splitting_headache

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:07,160 Hi everybody and welcome to Quick Draw Mixology where we take actual drink 2 00:00:07,160 --> 00:00:12,520 recipes from the 1800s, show you how to make them so you can enjoy it while you 3 00:00:12,520 --> 00:00:16,800 watch your favorite episodes of Quick Draw. This is Lavinia Webb. She's 4 00:00:16,800 --> 00:00:17,799 me out today. 5 00:00:17,800 --> 00:00:23,320 Hello. Today's drink is for Episode 3, Mail Order Bride, and the name of the 6 00:00:23,320 --> 00:00:28,040 drink is A Splitting Headache. That's the actual name of the drink. All right. 7 00:00:28,080 --> 00:00:30,440 Now, here's how you make it. First... 8 00:00:30,720 --> 00:00:34,360 Into one quarter pint of rum. So you put the rum in. 9 00:00:39,780 --> 00:00:41,200 I just peed in my pants. 10 00:00:42,080 --> 00:00:44,340 You put six crushed cloves. 11 00:00:44,860 --> 00:00:49,020 Clove is a very interesting, what is that, a vegetable? What is a clove? It's 12 00:00:49,020 --> 00:00:50,300 spice. Okay. 13 00:00:52,760 --> 00:00:54,520 Then a little mustard. 14 00:00:54,760 --> 00:00:59,700 I mean, sorry, not mustard. No mustard. A little cinnamon, nutmeg, and ginger. 15 00:00:59,840 --> 00:01:01,240 This is the cinnamon. There's the cinnamon. 16 00:01:01,940 --> 00:01:03,840 Did you crush that yourself? 17 00:01:04,140 --> 00:01:05,220 I did. You did not. 18 00:01:06,220 --> 00:01:07,220 Nutmeg. 19 00:01:08,170 --> 00:01:09,109 Mm -hmm. 20 00:01:09,110 --> 00:01:10,490 That's nutmeg. Of course. 21 00:01:10,970 --> 00:01:12,730 Terrible name for a spice. Nutmeg. 22 00:01:13,270 --> 00:01:16,910 Nutmeg. Nutmeg. Once we get all that in there, that's a lot of stuff. This is 23 00:01:16,910 --> 00:01:20,430 our most complicated drink, by the way. And whoever named it a splitting 24 00:01:20,430 --> 00:01:22,610 headache, not a great marketing term. 25 00:01:24,470 --> 00:01:27,730 Excellent. And then it says here, look at this. It says... 26 00:01:28,600 --> 00:01:32,920 Strain in an hour. So you let that sit for an hour, and then you strain it with 27 00:01:32,920 --> 00:01:35,300 pressure. What do you think that means, with pressure? 28 00:01:35,680 --> 00:01:39,080 It means while you pour it, you say, when are we going to get married? 29 00:01:39,680 --> 00:01:42,360 Or, hey, honey, I'm pregnant. 30 00:01:42,900 --> 00:01:43,900 Yeah, that's pressure. 31 00:01:44,360 --> 00:01:46,840 No, I think you just force it through the strainer anyway. 32 00:01:47,500 --> 00:01:51,580 You add two quarts of bottled ale and stir it up and serve. 33 00:01:51,940 --> 00:01:55,500 And we're going to bring in our laboratory rat. 34 00:01:56,920 --> 00:02:01,560 Eli Brocious, my deputy here. Check it out. This is called a splitting 35 00:02:01,840 --> 00:02:03,320 I don't know if it gives you one. 36 00:02:03,580 --> 00:02:04,518 I already got one. 37 00:02:04,520 --> 00:02:06,520 You got one. So let's see if this takes it away. 38 00:02:06,760 --> 00:02:09,000 I love your garnish. Yeah, you know, make it special. 39 00:02:11,520 --> 00:02:12,520 Don't drink it all. 40 00:02:12,920 --> 00:02:14,860 Don't do it. I don't think you should do it. 41 00:02:16,320 --> 00:02:18,080 There were lots of things. Cinnamon challenge. 42 00:02:19,800 --> 00:02:21,240 And? It keeps it. 43 00:02:22,420 --> 00:02:23,420 Keeps it? The headache. 44 00:02:23,790 --> 00:02:27,910 Oh, that is Chase. All right. Maintain. Now, if you want to enjoy this as a 45 00:02:27,910 --> 00:02:32,610 drinking game, every time we say this word in episode three, take a little sip 46 00:02:32,610 --> 00:02:33,610 of a splitting headache. 47 00:02:33,990 --> 00:02:36,490 You're going to enjoy the episode. 48 00:02:36,830 --> 00:02:40,650 Yeah. If all of America's hammered while you watch our shows, we're going to be 49 00:02:40,650 --> 00:02:41,309 a hit. 50 00:02:41,310 --> 00:02:42,310 Delicious. 4188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.