All language subtitles for private_sales_s01e05_little_mouse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:06,480 Thank you. 2 00:01:34,830 --> 00:01:36,010 My name is Detective King. 3 00:01:37,230 --> 00:01:39,310 I'm going to have to ask you a few questions if you don't mind. 4 00:01:40,790 --> 00:01:42,030 Where is Detective Miller? 5 00:01:43,110 --> 00:01:45,350 Detective Miller had to recuse himself from the case. 6 00:01:45,910 --> 00:01:47,550 It appears you all were having an affair. 7 00:01:49,210 --> 00:01:50,990 My lawyer is going to be here any minute. 8 00:01:51,850 --> 00:01:55,830 Yeah, well, you can tell your lawyer that you're being held on a pandering 9 00:01:55,830 --> 00:01:57,330 warrant from New York. 10 00:01:58,490 --> 00:02:01,370 I'll have the extradition papers ready for your attorney when she gets here. 11 00:02:04,080 --> 00:02:05,080 What does that mean? 12 00:02:06,620 --> 00:02:07,860 You're going to have to ask your lawyer. 13 00:02:16,960 --> 00:02:19,500 You look like shit. 14 00:02:23,380 --> 00:02:24,380 Why am I here? 15 00:02:25,480 --> 00:02:26,480 Megan got arrested. 16 00:02:28,340 --> 00:02:30,520 Yeah, Mac said that she was going to be out on bail. 17 00:02:30,980 --> 00:02:31,980 That's what we thought. 18 00:02:32,560 --> 00:02:34,740 They're keeping her on a warrant from New York. 19 00:02:36,420 --> 00:02:37,960 That changes everything now. 20 00:02:40,380 --> 00:02:41,560 She can't get bail. 21 00:02:41,980 --> 00:02:44,300 And if they send her back, she could be gone for months. 22 00:02:44,720 --> 00:02:46,140 More if they convict her. 23 00:02:47,480 --> 00:02:48,480 That's why you're here. 24 00:02:49,640 --> 00:02:51,800 Mac said you're a great problem solver. 25 00:02:52,140 --> 00:02:54,580 And you were studying business at Yale. 26 00:02:55,540 --> 00:02:56,620 I didn't tell you that. 27 00:02:58,160 --> 00:02:59,860 I had a friend check you out. 28 00:03:04,880 --> 00:03:06,800 So the two of you want me to be a pimp? 29 00:03:07,620 --> 00:03:10,620 No. Yeah, pimp Daddy Jacob. 30 00:03:11,480 --> 00:03:14,660 This is a business, and we want you to run it. 31 00:03:17,300 --> 00:03:18,980 No. No way. 32 00:03:19,700 --> 00:03:20,700 We need you. 33 00:03:22,180 --> 00:03:23,200 Why do you need me? 34 00:03:23,440 --> 00:03:26,060 I have to keep the girls working, but I can't do it by myself. 35 00:03:26,940 --> 00:03:28,660 Max says you're a problem solver. 36 00:03:28,880 --> 00:03:29,940 That's what Megan did. 37 00:03:34,540 --> 00:03:36,240 All right, so what would my job be specifically? 38 00:03:37,900 --> 00:03:39,680 I would run the bookings, as usual. 39 00:03:40,260 --> 00:03:41,740 Max would deal with the drivers. 40 00:03:42,260 --> 00:03:43,260 You'd be the face. 41 00:03:43,760 --> 00:03:47,180 You'd help hire new girls and solve problems. 42 00:03:52,880 --> 00:03:54,500 You know how to get things done. 43 00:03:55,180 --> 00:04:00,280 The fact that you're not from this world makes you perfect to run the company 44 00:04:00,280 --> 00:04:01,440 until Megan gets out. 45 00:04:05,480 --> 00:04:08,920 If I do this, I want to change a few things. 46 00:04:12,340 --> 00:04:16,579 First, if a girl doesn't want to see a client, then she doesn't have to see 47 00:04:18,399 --> 00:04:22,840 Second, I have something in my life right now that I really need to spend 48 00:04:22,840 --> 00:04:25,580 on, so I need the time to do that. 49 00:04:27,880 --> 00:04:33,630 And third, I want to hire someone that I know To be here with you on the booking 50 00:04:33,630 --> 00:04:35,310 side so that I know what's going on. 51 00:04:38,090 --> 00:04:41,450 And if you two are okay with that, then I'm in. 52 00:04:43,810 --> 00:04:44,810 Okay. 53 00:04:46,230 --> 00:04:47,230 Fine with me. 54 00:04:48,930 --> 00:04:49,930 Let's make some money. 55 00:06:11,919 --> 00:06:12,919 Good morning. 56 00:06:13,480 --> 00:06:14,480 Hi, Gus. 57 00:06:14,580 --> 00:06:17,060 I didn't get the rent yesterday. 58 00:06:18,140 --> 00:06:21,680 Oh, yeah, I'm sorry. I'm so sorry. Coming. 59 00:06:37,900 --> 00:06:39,980 It's a little early to be drinking, isn't it? 60 00:06:43,530 --> 00:06:46,030 Can you give me a receipt? 61 00:06:47,850 --> 00:06:49,650 Go get a receipt. 62 00:06:50,730 --> 00:06:51,730 Okay. 63 00:06:53,210 --> 00:06:57,030 Well, I'll give you the money when you get me a receipt. 64 00:06:58,330 --> 00:07:04,390 You know, some of the other tenants have been saying some things about you. 65 00:07:07,450 --> 00:07:11,730 The late hours you keep, the sexy outfits you wear. 66 00:07:18,800 --> 00:07:22,800 Don't take this the wrong way, but are you a working girl? 67 00:07:23,380 --> 00:07:24,380 Excuse me? 68 00:07:25,520 --> 00:07:29,740 I just thought we could come to an arrangement. 69 00:07:32,160 --> 00:07:33,160 Save you some money. 70 00:07:34,980 --> 00:07:38,360 So, this is what you want, huh? 71 00:07:40,340 --> 00:07:41,920 You can't even afford me, Gus. 72 00:07:42,560 --> 00:07:45,440 And even if you could, I will never touch you because you're disgusting. 73 00:07:45,700 --> 00:07:46,920 So get the fuck out of my house. 74 00:07:47,200 --> 00:07:48,380 And don't come back with everything. 75 00:07:50,140 --> 00:07:52,040 You Mexican girls are fierce. 76 00:07:52,460 --> 00:07:53,900 I'm Spanish, you prick. 77 00:07:54,680 --> 00:07:55,820 Get the fuck out. 78 00:08:06,520 --> 00:08:07,520 Jacob Hunter. 79 00:08:08,720 --> 00:08:10,080 Where the hell have you been? 80 00:08:11,520 --> 00:08:13,740 Sorry. Your brother told me where to find you. 81 00:08:14,360 --> 00:08:15,360 I figured. 82 00:08:16,979 --> 00:08:18,120 Nobody can get a hold of you. 83 00:08:19,180 --> 00:08:20,680 I had to disappear for a while. 84 00:08:21,400 --> 00:08:22,400 Why? 85 00:08:23,380 --> 00:08:24,380 You're a pimp. 86 00:08:26,840 --> 00:08:28,240 Way to go, I believe. 87 00:08:28,900 --> 00:08:29,900 Do I look like a pimp? 88 00:08:32,559 --> 00:08:33,559 You do look different. 89 00:08:34,100 --> 00:08:36,240 I mean, what's up with the hair? 90 00:08:38,559 --> 00:08:39,559 I need your help. 91 00:08:39,940 --> 00:08:40,940 With what? 92 00:08:42,100 --> 00:08:44,400 I want you to come and work for me for a few weeks. 93 00:08:44,640 --> 00:08:45,599 Fuck you. 94 00:08:45,600 --> 00:08:46,600 Not as an escort. 95 00:08:50,080 --> 00:08:54,020 I need help running things on the inside while I'm out taking care of problems. 96 00:08:55,440 --> 00:08:56,440 Where are you working now? 97 00:08:58,240 --> 00:08:59,500 For one of my dad's friends. 98 00:09:00,120 --> 00:09:01,300 I'm an executive assistant. 99 00:09:02,580 --> 00:09:05,260 Do you like it? Are you kidding me? It fucking sucks. 100 00:09:05,520 --> 00:09:06,520 Money sucks. 101 00:09:06,820 --> 00:09:07,820 And it's boring. 102 00:09:09,540 --> 00:09:10,760 Well, this definitely isn't boring. 103 00:09:17,420 --> 00:09:18,420 What would I do? 104 00:09:21,860 --> 00:09:25,920 Hey, so I was talking to Spitz about your situation. 105 00:09:27,120 --> 00:09:28,900 You know, your ex -boyfriend. 106 00:09:30,280 --> 00:09:31,640 Yeah, I didn't know my ex -boyfriend. 107 00:09:32,080 --> 00:09:34,040 You know, I was thinking, you know, maybe I could help. 108 00:09:38,400 --> 00:09:39,840 We don't have to talk about it. 109 00:09:40,640 --> 00:09:41,519 It's okay. 110 00:09:41,520 --> 00:09:42,520 I'm fine. 111 00:09:46,570 --> 00:09:47,570 What happened? 112 00:09:51,010 --> 00:09:53,890 Well, I came to LA to marry him. 113 00:09:55,750 --> 00:09:57,390 I met him in Spain. 114 00:09:57,830 --> 00:10:00,310 And we had the most amazing week together. 115 00:10:00,790 --> 00:10:05,130 We talked on the phone almost every day. 116 00:10:05,670 --> 00:10:08,170 Yeah, almost every day for a year. 117 00:10:09,390 --> 00:10:14,450 But when I got here, I found out he was married. 118 00:10:16,629 --> 00:10:18,090 So, I ended it. 119 00:10:20,030 --> 00:10:21,030 I'm sorry. 120 00:10:22,750 --> 00:10:24,310 I'm okay. It's okay. 121 00:10:24,550 --> 00:10:25,570 I wanted to stay. 122 00:10:26,550 --> 00:10:27,910 And I was looking for work. 123 00:10:29,910 --> 00:10:31,110 Then I found Megan. 124 00:10:34,470 --> 00:10:40,150 You know, I know I've only known each other a little while, but, you know, 125 00:10:40,150 --> 00:10:43,490 if it would help, I could marry you. 126 00:10:44,090 --> 00:10:45,690 You know, for a green card. 127 00:10:48,510 --> 00:10:49,510 No. 128 00:10:49,970 --> 00:10:52,150 No, don't take me the wrong way, Frank. 129 00:10:52,890 --> 00:10:53,890 You're sweet. 130 00:10:54,170 --> 00:10:55,210 You're so sweet. 131 00:10:55,890 --> 00:10:56,890 But come on. 132 00:10:58,010 --> 00:11:00,090 No one wants to marry a drunk whore. 133 00:11:01,510 --> 00:11:02,510 That's not true. 134 00:11:02,530 --> 00:11:03,530 Yes, it is. 135 00:11:04,170 --> 00:11:05,170 I'm okay with it. 136 00:11:05,730 --> 00:11:06,730 I'm okay. 137 00:11:07,590 --> 00:11:10,390 If you had your green card, you could get any job. 138 00:11:10,630 --> 00:11:13,390 You know, what did you do in Spain before you came here? 139 00:11:15,210 --> 00:11:17,950 I worked in a cafe for two years. 140 00:11:19,650 --> 00:11:24,930 Okay, so you could get a job in any cafe, you know, with your accent. 141 00:11:25,690 --> 00:11:26,770 People would love you. 142 00:11:32,710 --> 00:11:33,870 We should get going. 143 00:11:35,370 --> 00:11:36,370 Yeah. 144 00:11:48,380 --> 00:11:49,540 Screening is the key. 145 00:11:49,900 --> 00:11:54,080 We don't send a girl unless we know who the client is and can verify him. 146 00:11:54,960 --> 00:11:57,660 We like regulars, and so do the girls. 147 00:11:58,100 --> 00:12:00,940 So we cater to their needs. 148 00:12:02,460 --> 00:12:03,880 What about the police? 149 00:12:04,700 --> 00:12:08,800 We charge for companionship, not for sex or any sex act. 150 00:12:09,920 --> 00:12:11,140 But they want sex. 151 00:12:12,540 --> 00:12:14,700 Most do, but... 152 00:12:15,200 --> 00:12:17,860 You would be surprised how many just want to feel relevant. 153 00:12:18,520 --> 00:12:23,400 Being seen with a pretty girl who attends to your every need is 154 00:12:24,640 --> 00:12:25,880 But they want sex. 155 00:12:26,960 --> 00:12:27,960 Sure. 156 00:12:28,820 --> 00:12:30,080 How do you know Jacob? 157 00:12:30,920 --> 00:12:32,100 We grew up together. 158 00:12:33,580 --> 00:12:34,960 You two ever had a thing? 159 00:12:35,900 --> 00:12:37,380 I don't kiss and tell. 160 00:12:37,760 --> 00:12:38,760 Good. 161 00:12:39,520 --> 00:12:41,160 That's what this job is all about. 162 00:12:56,980 --> 00:12:57,859 Good morning. 163 00:12:57,860 --> 00:12:58,860 Hey. 164 00:12:59,600 --> 00:13:00,600 We've got a problem. 165 00:13:01,240 --> 00:13:02,240 What? 166 00:13:03,720 --> 00:13:05,460 There's another agency talking to our girls. 167 00:13:06,380 --> 00:13:08,840 The lady that runs it, she's a fucking bitch. 168 00:13:09,620 --> 00:13:11,760 She's been talking to our girls, trying to take them away from us. 169 00:13:12,900 --> 00:13:14,340 Does Vanessa know about this? 170 00:13:14,720 --> 00:13:17,740 Yeah, she's setting up a meeting with you and the girls right now so you can 171 00:13:17,740 --> 00:13:18,740 talk to them. 172 00:13:19,640 --> 00:13:21,180 Also, did she mention to you about Michelle? 173 00:13:21,820 --> 00:13:23,000 Yeah, I'm taking care of Michelle. 174 00:13:26,700 --> 00:13:29,620 You know, there's been a lot of drama going on since Megan's been in jail. 175 00:13:30,180 --> 00:13:31,640 That's what I wanted to talk to you about. 176 00:13:33,500 --> 00:13:34,920 What do you mean she's not coming back? 177 00:13:36,580 --> 00:13:40,580 She could be gone for a week, but she might also be gone for a few months. 178 00:13:41,820 --> 00:13:43,000 I need to keep working. 179 00:13:43,980 --> 00:13:46,460 I don't think I should give up 40 % without Megan. 180 00:13:47,260 --> 00:13:50,580 Our cut's only 30, and we're going to pay the drivers. 181 00:13:52,740 --> 00:13:54,300 Vanessa's going to be running the books as usual. 182 00:13:55,100 --> 00:13:56,740 And Max is going to be dealing with the drivers. 183 00:13:58,540 --> 00:13:59,540 What are you going to do? 184 00:13:59,980 --> 00:14:01,040 I'm making a few changes. 185 00:14:01,540 --> 00:14:02,540 Like what? 186 00:14:04,020 --> 00:14:06,780 If you don't want to see a client, then we don't have to book them for you. 187 00:14:07,740 --> 00:14:10,220 That's what Megan said when I first started working for her. 188 00:14:10,460 --> 00:14:12,500 But she'd fill my bookings if I ever said no. 189 00:14:13,920 --> 00:14:14,940 Not with me writing things. 190 00:14:16,400 --> 00:14:18,220 So you want to be my pimp? 191 00:14:20,760 --> 00:14:21,760 I'm not a pimp. 192 00:14:25,100 --> 00:14:26,100 Alright, so what do you do? 193 00:14:28,100 --> 00:14:30,820 I'm here to make sure that everyone stays booked and gets paid. 194 00:14:33,400 --> 00:14:34,400 Well, that's a pimp. 195 00:14:38,100 --> 00:14:39,720 I need to talk to you about last night. 196 00:14:41,340 --> 00:14:45,140 A client said that you showed up drunk and puked all over him. 197 00:14:47,460 --> 00:14:49,600 It was the end of a long night. 198 00:14:50,700 --> 00:14:51,700 Let's keep this simple. 199 00:14:52,800 --> 00:14:56,520 You're working tonight and you need to show up sober and keep the client happy. 200 00:14:58,940 --> 00:14:59,940 I'll try. 201 00:15:01,340 --> 00:15:03,000 But I felt better when I'm drunk. 202 00:15:05,800 --> 00:15:08,820 If you can't do this, then we'll give your clients to another girl. 203 00:15:24,910 --> 00:15:26,110 What was your game plan again? 204 00:15:28,330 --> 00:15:29,470 I'm going to reason with her. 205 00:15:31,250 --> 00:15:33,350 You're going to reason with her. 206 00:15:35,310 --> 00:15:36,850 She doesn't reason. 207 00:15:38,110 --> 00:15:39,610 She doesn't listen. 208 00:15:42,230 --> 00:15:43,290 Let's just keep it simple. 209 00:15:44,630 --> 00:15:47,070 At the end of the day, it's just about money, right? 210 00:15:48,530 --> 00:15:50,150 Of course it's about making money. 211 00:15:51,750 --> 00:15:52,750 She's just complicated. 212 00:15:59,040 --> 00:16:01,900 You asked me to do this because you like the way that I do things. 213 00:16:03,480 --> 00:16:04,740 I need you to trust me. 214 00:16:07,500 --> 00:16:09,360 Okay. You're right, you're right. 215 00:16:20,880 --> 00:16:22,040 You could have called Max. 216 00:16:23,820 --> 00:16:25,400 I didn't expect you to pick it up. 217 00:16:27,560 --> 00:16:28,560 He's a friend. 218 00:16:30,360 --> 00:16:31,540 I'm running private sales. 219 00:16:33,800 --> 00:16:34,860 I'd like to talk with you. 220 00:16:40,620 --> 00:16:42,100 Did you put a boy in charge? 221 00:16:45,980 --> 00:16:46,980 What is your name? 222 00:16:50,420 --> 00:16:51,420 I'm Jacob Hunter. 223 00:16:54,340 --> 00:16:57,060 I hear you've been talking to her. Do you know who I am? 224 00:17:07,920 --> 00:17:08,920 What do you want? 225 00:17:11,480 --> 00:17:14,619 Our girls work for private sales and no one else. 226 00:17:16,480 --> 00:17:18,099 I know how you treat your girls. 227 00:17:18,680 --> 00:17:19,680 You do? 228 00:17:23,520 --> 00:17:25,619 My girls will not come and work for you. 229 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 They deserve better. 230 00:17:30,220 --> 00:17:31,220 Your girls? 231 00:17:31,740 --> 00:17:33,180 Your girls are whores. 232 00:17:34,340 --> 00:17:35,800 And you're just a little boy. 233 00:17:39,820 --> 00:17:41,060 I'm willing to make you an offer. 234 00:17:41,620 --> 00:17:42,720 Get out of my house. 235 00:17:45,140 --> 00:17:47,060 I would consider listening to my offer. 236 00:17:59,520 --> 00:18:00,940 You know what you look like? 237 00:18:02,820 --> 00:18:04,020 Like a little mouse. 238 00:18:07,940 --> 00:18:13,800 I'm going to take all your girls, and there's nothing you can do about it. 239 00:18:15,880 --> 00:18:19,940 And my girls won't flip their wrists. 240 00:18:27,080 --> 00:18:28,080 Cheers. 241 00:18:48,080 --> 00:18:53,500 Get out relax relax get out of my house just relax 242 00:18:53,500 --> 00:18:58,060 Jacob 243 00:18:58,060 --> 00:19:02,920 Jacob 244 00:19:55,050 --> 00:19:56,050 Look what I found. 245 00:19:57,930 --> 00:19:59,430 All the girl's passports. 246 00:20:07,930 --> 00:20:09,050 Did I fuck up? 247 00:20:11,270 --> 00:20:12,270 I don't know. 248 00:20:13,450 --> 00:20:16,870 If you did, we'll know. 249 00:20:24,940 --> 00:20:26,280 We're going to need more drivers. 250 00:20:27,120 --> 00:20:29,020 Oh, shit. 251 00:20:42,080 --> 00:20:46,300 She's scared to talk with us. 252 00:20:48,920 --> 00:20:53,300 Tell her that this morning they found Roxy dead. 253 00:20:53,850 --> 00:20:54,850 In her pool. 254 00:21:00,950 --> 00:21:01,950 Hey, 255 00:21:02,730 --> 00:21:03,730 Rox! 256 00:21:05,690 --> 00:21:06,990 Brought you something. 257 00:21:29,910 --> 00:21:33,830 She's been making the girls work to get their passports back, but it never 258 00:21:33,830 --> 00:21:34,830 happens. 259 00:21:40,250 --> 00:21:45,650 Tell her that we want to make her and the other girls an offer. 260 00:21:52,750 --> 00:21:55,430 If they still want to work, then they can come and work for us. 261 00:22:01,450 --> 00:22:01,810 What 262 00:22:01,810 --> 00:22:12,150 if 263 00:22:12,150 --> 00:22:13,570 they don't want to escort anymore? 264 00:22:15,649 --> 00:22:18,870 Well, now that they have their passports, they can do whatever they 265 00:22:18,870 --> 00:22:19,870 them. 266 00:22:35,850 --> 00:22:36,850 Okay. 267 00:22:45,020 --> 00:22:46,560 She's going to talk with the other girls. 268 00:22:49,560 --> 00:22:50,560 Thanks for coming today. 269 00:22:52,360 --> 00:22:55,680 Jacob's going to be running the business a while until Megan gets back. 270 00:22:57,320 --> 00:23:01,020 I'm here to talk to you about how we're going to handle clients that don't pay. 271 00:23:17,600 --> 00:23:20,840 This scene deals with the subject many fathers find difficult. 272 00:23:42,800 --> 00:23:45,960 This scene deals with a subject many fathers find difficult. 273 00:24:14,879 --> 00:24:15,879 Michelle? 274 00:24:17,420 --> 00:24:18,420 Michelle? 275 00:24:21,500 --> 00:24:22,500 Michelle? 276 00:24:26,440 --> 00:24:27,940 Oh, God. 277 00:24:28,180 --> 00:24:29,180 Jesus Christ. 278 00:24:30,320 --> 00:24:31,320 Michelle? 279 00:24:32,960 --> 00:24:35,160 Michelle? Come on, honey. You got a job. 280 00:24:36,100 --> 00:24:37,100 Hey, wake up. 281 00:24:37,480 --> 00:24:38,480 Come on. 282 00:24:39,780 --> 00:24:41,580 Jesus, you're coming in puke. 283 00:25:18,410 --> 00:25:19,410 Hi, Nani. 284 00:25:21,650 --> 00:25:22,650 Oh, my gosh. 285 00:25:22,850 --> 00:25:24,230 What did you do to your hair? 286 00:25:24,950 --> 00:25:25,950 I got it cut. 287 00:25:26,890 --> 00:25:27,990 Have you talked to your sister? 288 00:25:28,910 --> 00:25:29,910 Yeah. 289 00:25:30,050 --> 00:25:33,170 She came and saw me two months ago. Why didn't you come and see me? 290 00:25:34,670 --> 00:25:38,570 Can I ask you something that's a bit odd? 291 00:25:40,270 --> 00:25:41,270 Of course. 292 00:25:41,770 --> 00:25:45,290 Was my dad a drinker? Was he hiding something from me? 293 00:25:45,790 --> 00:25:47,170 Your dad was not a drinker. 294 00:25:48,590 --> 00:25:53,030 When he was killed, they found a scotch bottle next to him. I just didn't. 295 00:25:54,430 --> 00:25:56,830 In 19 years, I never saw him drink. 296 00:25:58,430 --> 00:26:03,390 Well, the two weeks before they were killed, was there any, like, strange 297 00:26:03,390 --> 00:26:06,930 hanging around the house? Did any of their clients stop by? I mean, were they 298 00:26:06,930 --> 00:26:07,930 acting strange? 299 00:26:09,410 --> 00:26:13,770 There was a man that came here and was asking me a bunch of questions. 300 00:26:14,330 --> 00:26:15,330 About what? 301 00:26:16,350 --> 00:26:17,350 What I saw. 302 00:26:17,870 --> 00:26:20,690 What I knew, and he was just being very pushy. 303 00:26:22,010 --> 00:26:23,110 Did you tell the police? 304 00:26:23,910 --> 00:26:25,350 I thought he was the police. 305 00:26:26,070 --> 00:26:28,070 But then I started seeing him everywhere. 306 00:26:28,930 --> 00:26:32,610 I'd be at the grocery store, and there he was. 307 00:26:33,330 --> 00:26:36,970 I'd be at the car wash, and he was there. 308 00:26:37,830 --> 00:26:38,890 What did he look like? 309 00:26:39,470 --> 00:26:41,050 Tall. Very tall. 310 00:26:41,750 --> 00:26:44,110 He had a mustache and white hair. 311 00:26:45,190 --> 00:26:46,350 He looked like a cop. 312 00:26:49,360 --> 00:26:52,200 I'm really sorry that I didn't come to see you earlier. 313 00:27:03,740 --> 00:27:04,740 Rick? 314 00:27:05,020 --> 00:27:06,380 What are you doing here? 315 00:27:08,000 --> 00:27:10,200 No, we did not do that. Okay. 316 00:27:10,740 --> 00:27:13,180 You left the door open, came to check on you. 317 00:27:13,440 --> 00:27:16,900 I had to clean the puke off your face and bring you in here. 318 00:27:17,710 --> 00:27:21,430 Watch your sleep so you wouldn't pull some sort of Hendrix thing on me. 319 00:27:21,710 --> 00:27:22,710 I'm sorry. 320 00:27:22,990 --> 00:27:24,970 You're fired. You got fired. 321 00:27:28,350 --> 00:27:29,570 I got fired? 322 00:27:29,930 --> 00:27:30,930 Yeah, I'm sorry. 323 00:27:33,150 --> 00:27:34,630 Really? Yeah. 324 00:27:36,470 --> 00:27:38,030 I fucked up, Frank. 325 00:27:40,990 --> 00:27:42,470 I really fucked up. 326 00:27:42,810 --> 00:27:43,810 Yeah. 327 00:27:44,770 --> 00:27:46,010 What am I going to do? 328 00:27:47,370 --> 00:27:50,890 Well, for starters, you might want to take a shower. You smell like barf. 329 00:27:56,550 --> 00:27:58,390 Can you stay with me, please? 330 00:27:59,330 --> 00:28:00,330 Of course. 331 00:28:00,470 --> 00:28:01,470 Okay. 332 00:28:04,070 --> 00:28:05,070 Okay. 23713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.