Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:02,779
Like that.
2
00:00:02,780 --> 00:00:03,780
Yeah.
3
00:00:03,940 --> 00:00:04,939
Yeah,
4
00:00:05,400 --> 00:00:06,400
just like that.
5
00:00:07,940 --> 00:00:08,940
Yeah, do it.
6
00:00:08,980 --> 00:00:11,160
Do it harder.
7
00:00:12,980 --> 00:00:13,980
Yeah, right there.
8
00:00:15,000 --> 00:00:15,919
Come on.
9
00:00:15,920 --> 00:00:17,320
Okay. Okay.
10
00:00:52,420 --> 00:00:54,080
So I have something I want to talk to
you about.
11
00:00:54,580 --> 00:00:55,519
Oh, yeah?
12
00:00:55,520 --> 00:00:56,520
Come here.
13
00:00:58,660 --> 00:01:00,480
So I bought this amazing place in
Oregon.
14
00:01:01,340 --> 00:01:03,480
It's on a 200 -foot cliff overlooking
the ocean.
15
00:01:04,260 --> 00:01:05,459
Private beach for two miles.
16
00:01:06,640 --> 00:01:09,040
I would love to spend the weekend there
with you.
17
00:01:09,500 --> 00:01:10,840
Or a week if we can work it out.
18
00:01:11,760 --> 00:01:12,760
I would love to go.
19
00:01:13,720 --> 00:01:15,900
Could you talk to Megan and see what we
can work out?
20
00:01:17,100 --> 00:01:19,640
What if we work out a deal between you
and me and leave her out of it?
21
00:01:20,320 --> 00:01:21,940
I mean, you really have to go through
Megan.
22
00:01:23,040 --> 00:01:24,040
When you make more money?
23
00:01:25,200 --> 00:01:27,280
Yeah, but it's better that you go
through her.
24
00:01:28,480 --> 00:01:29,480
Okay.
25
00:01:38,720 --> 00:01:39,720
I gotta go.
26
00:01:40,240 --> 00:01:41,240
You gotta go right now?
27
00:01:41,720 --> 00:01:42,720
Yeah, I'm sorry.
28
00:01:43,960 --> 00:01:44,960
Okay.
29
00:01:49,200 --> 00:01:50,520
I'll be back in town next Friday.
30
00:01:51,460 --> 00:01:52,460
You want to see me?
31
00:01:53,360 --> 00:01:54,600
You're the only one I want to see.
32
00:02:12,300 --> 00:02:13,300
Hi.
33
00:02:13,680 --> 00:02:14,680
Hey.
34
00:02:15,240 --> 00:02:18,380
Megan wants to know if you can meet a
new guy, Marty, at LAX.
35
00:02:19,660 --> 00:02:20,478
What time?
36
00:02:20,480 --> 00:02:21,480
One o 'clock.
37
00:02:23,720 --> 00:02:24,800
I have school tomorrow.
38
00:02:27,640 --> 00:02:28,080
All
39
00:02:28,080 --> 00:02:38,100
right.
40
00:02:39,060 --> 00:02:40,060
Mom?
41
00:02:40,740 --> 00:02:41,740
Please.
42
00:02:48,040 --> 00:02:49,420
I have lots of girls, Carl.
43
00:02:50,740 --> 00:02:52,040
Zoe doesn't want to see you.
44
00:02:53,180 --> 00:02:54,880
She said you were being mean to her.
45
00:02:57,120 --> 00:02:59,660
She didn't take it like that. Private
sales.
46
00:03:00,000 --> 00:03:01,880
You know what? Why don't I send you
candy?
47
00:03:02,680 --> 00:03:06,000
She's not working tonight, but I do have
Becca, who is also blonde.
48
00:03:06,800 --> 00:03:08,060
I'm going to have a talk with Zoe.
49
00:03:08,340 --> 00:03:09,720
She could become a new favorite.
50
00:03:11,160 --> 00:03:12,160
I understand.
51
00:03:13,060 --> 00:03:15,180
Okay. I'll talk to you soon.
52
00:03:15,520 --> 00:03:16,520
Okay. Bye.
53
00:03:18,880 --> 00:03:23,380
Well, if you'd like to book her, fill
out the form on the site, and I need a
54
00:03:23,380 --> 00:03:26,480
phone number that's not blocked, and
I'll set it up.
55
00:03:27,600 --> 00:03:28,780
Yeah, thank you.
56
00:03:33,220 --> 00:03:35,500
Well, those were a few crazy hours for a
Tuesday.
57
00:03:36,240 --> 00:03:37,240
Yeah.
58
00:03:53,900 --> 00:03:54,900
Private sales.
59
00:03:55,540 --> 00:03:56,540
Private sales.
60
00:03:57,780 --> 00:04:01,020
Sure, let me check. Just give me a
second.
61
00:05:47,500 --> 00:05:48,620
Will you stop by Sylvia?
62
00:05:50,020 --> 00:05:51,020
Yeah, sure.
63
00:05:51,140 --> 00:05:57,880
Thanks for
64
00:05:57,880 --> 00:06:04,620
stopping.
65
00:06:07,920 --> 00:06:12,800
Uh... Listen... Would you want to make
some extra money?
66
00:06:16,750 --> 00:06:17,930
You can't afford me.
67
00:06:18,910 --> 00:06:23,370
No, that's not... That's not what I
meant.
68
00:06:24,430 --> 00:06:25,430
Really?
69
00:06:28,250 --> 00:06:29,250
Forget it.
70
00:06:35,050 --> 00:06:36,190
Can I ask you a question?
71
00:06:38,110 --> 00:06:39,110
You can ask.
72
00:06:39,490 --> 00:06:40,610
Do you not like me?
73
00:06:41,810 --> 00:06:42,870
Why would you think that?
74
00:06:43,660 --> 00:06:46,380
Because you've been driving me for three
months and you haven't asked me a
75
00:06:46,380 --> 00:06:47,380
single question.
76
00:06:49,060 --> 00:06:52,880
My job is to make sure that you're safe
and to make sure that you get paid.
77
00:06:53,300 --> 00:06:56,140
I know your job description, but it
wouldn't hurt if we could talk.
78
00:06:56,500 --> 00:06:58,820
I mean, we spent a lot of time driving
around together.
79
00:06:59,600 --> 00:07:00,880
Arnie knew everything about me.
80
00:07:01,640 --> 00:07:03,760
I think he actually started to fall for
me a little bit.
81
00:07:04,800 --> 00:07:07,080
Well, that's why Arnie doesn't drive for
you any longer.
82
00:07:11,320 --> 00:07:12,320
Can you pull over?
83
00:07:41,539 --> 00:07:44,740
Sure. Okay, look.
84
00:07:45,080 --> 00:07:47,720
If we're going to make this work, we
have to be able to talk to each other.
85
00:07:49,360 --> 00:07:50,360
What do you want me to do?
86
00:07:51,180 --> 00:07:52,740
Just talk to me. Ask me a few questions.
87
00:07:55,040 --> 00:07:56,040
Okay.
88
00:07:58,780 --> 00:08:02,780
When you moved here to L .A., was this
the job you hoped for?
89
00:08:08,880 --> 00:08:12,180
So if you don't want to sleep with me,
what do you need my help with?
90
00:08:18,570 --> 00:08:20,090
I really need someone that I can trust
right now.
91
00:08:22,410 --> 00:08:23,410
What is it?
92
00:08:31,170 --> 00:08:32,870
In May, both my parents were murdered.
93
00:08:37,350 --> 00:08:41,809
The other day, they arrested this guy,
and I've been trying to figure out what
94
00:08:41,809 --> 00:08:45,230
the heck is going on, but the only
people who can review the case file are
95
00:08:45,230 --> 00:08:47,110
police, the DA, and the lawyers.
96
00:08:48,590 --> 00:08:51,790
So, I found out who this guy's lawyer
is, and I know where he lives.
97
00:08:53,590 --> 00:08:55,810
Okay, but what has that got to do with
me?
98
00:08:58,250 --> 00:09:02,270
I needed to distract him while I break
into his house and steal the file.
99
00:09:03,070 --> 00:09:07,550
Jacob, I can't. I can't get arrested.
100
00:09:08,370 --> 00:09:11,050
If I get in trouble, my whole program
crashes.
101
00:09:15,790 --> 00:09:17,230
I'm sorry, I shouldn't have asked.
102
00:09:19,790 --> 00:09:20,790
I'm sorry.
103
00:09:20,850 --> 00:09:21,850
It's okay.
104
00:09:34,030 --> 00:09:39,610
What would I have to do?
105
00:09:43,250 --> 00:09:44,950
Hi. Can I help you?
106
00:09:45,190 --> 00:09:46,190
I'm sorry.
107
00:09:46,650 --> 00:09:50,870
I was at my bachelorette party down the
street, and I started to feel like I was
108
00:09:50,870 --> 00:09:53,970
going to throw up, so I went outside to
get some fresh air, and I started
109
00:09:53,970 --> 00:09:58,130
walking, and then I was looking down at
my engagement ring, and I took it off,
110
00:09:58,170 --> 00:10:01,550
and then I tripped, and it fell under
your car, and I tried to look for it,
111
00:10:01,550 --> 00:10:04,950
it's really dark, and I can't find it.
It's okay.
112
00:10:05,650 --> 00:10:07,610
Let me grab a flashlight, and we'll find
it.
113
00:10:07,950 --> 00:10:08,729
All right?
114
00:10:08,730 --> 00:10:09,730
Thank you.
115
00:10:14,270 --> 00:10:15,850
So where do you think it went?
116
00:10:16,220 --> 00:10:18,900
I just saw it go under the truck. Here,
I can look.
117
00:10:19,120 --> 00:10:20,400
That's right. Let me get down there.
118
00:10:47,660 --> 00:10:48,660
That's alright.
119
00:11:14,000 --> 00:11:15,140
What color is the ring?
120
00:11:15,400 --> 00:11:16,400
It's silver.
121
00:11:19,720 --> 00:11:22,080
Oh, shine your light by the front tire.
122
00:11:23,140 --> 00:11:26,420
I found it. Oh, my gosh.
123
00:11:26,640 --> 00:11:30,420
I found it. I found it. Thank you. Thank
you. Thank you.
124
00:11:33,220 --> 00:11:34,220
Wow.
125
00:11:35,160 --> 00:11:36,160
Yeah.
126
00:11:37,380 --> 00:11:44,220
I hope this helps you find what you're
looking for.
127
00:11:46,900 --> 00:11:47,900
You too.
128
00:11:51,210 --> 00:11:54,850
Do you want to come in and talk?
129
00:11:56,970 --> 00:11:57,970
Yeah.
130
00:11:59,510 --> 00:12:00,510
Okay.
131
00:12:02,850 --> 00:12:05,010
I can't tonight, though.
132
00:12:06,710 --> 00:12:08,430
I have to go and see my sister.
133
00:12:11,230 --> 00:12:15,810
I haven't seen her in ten years, so...
Wow.
134
00:12:16,550 --> 00:12:17,550
Yeah.
135
00:12:20,260 --> 00:12:21,260
Another time, then?
136
00:12:22,540 --> 00:12:23,540
Yeah.
137
00:12:30,860 --> 00:12:33,280
Did you think about what we talked about
last night?
138
00:12:34,600 --> 00:12:36,020
You mean what you talked about?
139
00:12:42,180 --> 00:12:45,720
Well... Don't ruin the evening, Bill.
140
00:13:13,750 --> 00:13:14,750
Then stop.
141
00:13:30,000 --> 00:13:32,960
You know, you could stop.
142
00:13:38,200 --> 00:13:43,780
But that'd be kind of breaking the
pattern, wouldn't it?
143
00:13:45,820 --> 00:13:46,820
High school.
144
00:13:48,640 --> 00:13:49,640
Michigan.
145
00:13:53,960 --> 00:13:54,960
I don't know.
146
00:13:55,040 --> 00:13:56,040
I don't know. I just don't.
147
00:13:57,680 --> 00:13:58,700
I don't make you happy.
148
00:13:59,180 --> 00:14:00,340
You do make me happy.
149
00:14:01,120 --> 00:14:02,880
I just don't want to be taken care of.
150
00:14:03,700 --> 00:14:06,480
I want to wake up every morning knowing
that I don't need anybody.
151
00:14:08,200 --> 00:14:09,200
I buy that.
152
00:14:13,940 --> 00:14:18,640
I don't want to fight about it. It's
just, uh... I want you to know how I
153
00:14:20,540 --> 00:14:22,260
Well, I know how you feel.
154
00:14:22,900 --> 00:14:23,779
What do you mean?
155
00:14:23,780 --> 00:14:24,980
Not from over there, you don't.
156
00:14:29,220 --> 00:14:31,940
No, but I'm going to hold out. I'm going
to hold out. I'm going to hold out
157
00:14:31,940 --> 00:14:33,620
until you change your mind. Oh, I'm not
close.
158
00:14:34,020 --> 00:14:35,020
What are you doing?
159
00:14:35,080 --> 00:14:36,080
What's up, Will?
160
00:15:12,430 --> 00:15:13,610
Are you gonna invite me in?
161
00:15:15,270 --> 00:15:16,270
Sure.
162
00:15:42,640 --> 00:15:44,960
I don't have any money, if that's what
you're looking for.
163
00:15:51,360 --> 00:15:56,140
I'm not sure how to talk to you about
this, but I'm going to tell you what I
164
00:15:56,140 --> 00:15:58,140
need to say, and if you want me to leave
after that, I will.
165
00:16:01,760 --> 00:16:07,560
What Mom and Dad told you about me
having a drug problem or refusing to go
166
00:16:07,560 --> 00:16:09,060
rehab was not true.
167
00:16:11,080 --> 00:16:12,700
I graduated law school from Emory.
168
00:16:13,480 --> 00:16:15,920
I'm married and I have a two -year -old
little girl.
169
00:16:17,940 --> 00:16:22,420
Jacob, I mean, do you really think that
a drug addict could pull that off?
170
00:16:29,400 --> 00:16:34,540
Jacob, mom and dad, they ran a very
questionable business.
171
00:16:35,900 --> 00:16:40,100
The client that they represented were
not good people.
172
00:16:40,720 --> 00:16:43,080
When I started to figure it out, they
turned on me.
173
00:16:43,380 --> 00:16:46,700
They told me to stay away from them and
stay away from you.
174
00:16:47,480 --> 00:16:51,100
When I told them I wouldn't listen, I
saw a different side to them, and it
175
00:16:51,100 --> 00:16:52,120
really scared me.
176
00:16:53,380 --> 00:16:54,440
So I did what they asked.
177
00:16:57,900 --> 00:16:59,180
I've really missed you, Jacob.
178
00:17:00,160 --> 00:17:04,079
When I heard what happened, I got on the
first plane for the only reason to come
179
00:17:04,079 --> 00:17:07,280
out here and tell you that I love you
and I miss you and I want to be a part
180
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
your life.
181
00:17:16,589 --> 00:17:17,970
Jacob. I'm not buying it.
182
00:17:42,410 --> 00:17:43,410
You're smart, Jacob.
183
00:17:44,510 --> 00:17:46,410
Ask around and you'll see that I'm
telling the truth.
184
00:18:27,020 --> 00:18:28,280
Do you remember the first time you
brought me here?
185
00:18:28,960 --> 00:18:30,220
Our first date, come on.
186
00:18:30,640 --> 00:18:31,860
It was two years ago.
187
00:18:32,420 --> 00:18:33,720
Yeah, on our first date.
188
00:18:34,360 --> 00:18:35,360
Okay.
189
00:18:36,240 --> 00:18:37,440
Do you know what date it was?
190
00:18:38,440 --> 00:18:40,760
I don't know what date it was, but I
remember it was in October.
191
00:18:41,600 --> 00:18:43,980
It was October 22nd, 2013.
192
00:18:44,520 --> 00:18:47,040
Oops. Exactly two years ago today.
193
00:18:47,760 --> 00:18:50,900
Well, guess I didn't know you like I
thought.
194
00:18:53,500 --> 00:18:55,380
Remember last year when I, uh...
195
00:18:55,980 --> 00:18:57,060
Ask you to marry me?
196
00:18:57,700 --> 00:18:58,700
And I said no.
197
00:18:59,200 --> 00:19:04,380
You said no, and you gave me all kinds
of reasons which I didn't understand
198
00:19:04,380 --> 00:19:06,920
then, but I feel like we had a really
good year.
199
00:19:07,540 --> 00:19:08,720
We really did, right?
200
00:19:10,260 --> 00:19:14,740
So, if I ask you again, would I get the
same answer?
201
00:19:16,740 --> 00:19:18,460
You're going to have to ask to find out.
202
00:19:19,120 --> 00:19:20,120
Oh, yeah?
203
00:19:20,880 --> 00:19:24,980
Well, I'm not going to do it now, but
I'm going to find the right time.
204
00:19:25,520 --> 00:19:26,520
Okay.
205
00:19:26,760 --> 00:19:27,900
Are you going to buy me a ring?
206
00:19:29,740 --> 00:19:32,300
I bought it two months after our first
date.
207
00:19:33,700 --> 00:19:34,700
That's when I knew.
208
00:19:35,100 --> 00:19:38,760
I'm happy that you know now, too.
209
00:19:41,600 --> 00:19:48,160
You know, you would have to take me as I
am, baggage included.
210
00:19:50,300 --> 00:19:53,620
Alex, I've known you for two years. I
think I can handle that.
211
00:19:54,300 --> 00:19:55,300
Okay.
212
00:20:02,139 --> 00:20:04,140
Hi. How are you, Jacob?
213
00:20:06,040 --> 00:20:07,360
Good. Good.
214
00:20:08,300 --> 00:20:13,360
Last night, the defense attorneys in
your parents' murder trial had their
215
00:20:13,360 --> 00:20:14,360
files stolen.
216
00:20:15,440 --> 00:20:16,580
Where were you last night?
217
00:20:18,420 --> 00:20:21,360
Last night I was with my girlfriend.
218
00:20:24,120 --> 00:20:25,120
Wait,
219
00:20:25,520 --> 00:20:26,520
you think I stole it?
220
00:20:27,660 --> 00:20:29,160
Let's just say you made the sole list.
221
00:20:30,670 --> 00:20:33,470
Okay, so let's say somehow you end up
with the files.
222
00:20:33,950 --> 00:20:35,210
You see something important.
223
00:20:35,990 --> 00:20:37,030
You're going to tell me, right?
224
00:20:38,890 --> 00:20:40,330
But I didn't steal it.
225
00:20:42,250 --> 00:20:43,250
I'm not saying you did.
226
00:20:43,470 --> 00:20:45,730
But let's say somehow they magically
appear.
227
00:20:46,150 --> 00:20:48,790
You see something that could be of
interest to me.
228
00:20:49,370 --> 00:20:50,630
You're going to give me a call, right?
229
00:20:52,610 --> 00:20:53,610
Yeah.
230
00:20:54,310 --> 00:20:55,310
Good.
231
00:20:55,630 --> 00:20:56,890
We're on the same team, right?
232
00:20:58,290 --> 00:20:59,290
Sure.
233
00:20:59,850 --> 00:21:00,850
Okay.
234
00:21:01,450 --> 00:21:02,450
Got my number?
235
00:21:02,630 --> 00:21:03,630
Give me a call.
236
00:21:03,790 --> 00:21:04,790
Okay?
237
00:21:06,610 --> 00:21:07,610
Give me a call, Jacob.
238
00:21:31,210 --> 00:21:32,210
What's wrong with you?
239
00:21:33,590 --> 00:21:34,590
I'm fine.
240
00:21:37,810 --> 00:21:41,230
I've never been accused of being overly
nice.
241
00:21:42,010 --> 00:21:43,010
I think.
242
00:21:49,350 --> 00:21:53,210
What I said last night was mean.
243
00:21:53,510 --> 00:21:54,530
It was just mean.
244
00:21:55,890 --> 00:21:58,690
I should just stick to my own rule and
not even talk to the girl.
245
00:21:59,850 --> 00:22:00,930
That's a stupid rule.
246
00:22:03,790 --> 00:22:05,090
We can't become friendly.
247
00:22:05,890 --> 00:22:06,890
We've become friends.
248
00:22:07,690 --> 00:22:08,690
I'll get distracted.
249
00:22:10,450 --> 00:22:12,010
You and I would not like the outcome.
250
00:22:12,390 --> 00:22:13,390
That's stupid.
251
00:22:16,790 --> 00:22:18,430
Why do you want to even talk to me
anyways?
252
00:22:18,970 --> 00:22:20,870
You don't get it.
253
00:22:21,190 --> 00:22:23,690
You were the only person in my life that
I don't have to lie to.
254
00:22:27,830 --> 00:22:29,190
I never thought that way.
255
00:22:34,320 --> 00:22:35,320
Well, how was your day?
256
00:22:38,360 --> 00:22:39,360
Thank you for asking.
257
00:22:40,120 --> 00:22:41,120
I got engaged.
258
00:22:43,260 --> 00:22:45,040
How'd you pull that magic trick off,
Houdini?
259
00:22:46,980 --> 00:22:47,980
I don't know.
260
00:22:52,260 --> 00:22:53,260
Fucking job.
261
00:23:31,720 --> 00:23:33,020
Thanks for showing me that.
262
00:23:33,700 --> 00:23:34,700
Not really.
263
00:23:35,580 --> 00:23:40,720
Me and my family used to go. I haven't
been in a long time, so it was fun.
264
00:23:42,660 --> 00:23:44,720
Do you want to come in for a drink?
265
00:23:46,940 --> 00:23:48,240
Or to talk?
266
00:23:49,180 --> 00:23:50,180
Yeah, sure.
267
00:23:52,100 --> 00:23:53,100
Megan?
268
00:24:00,010 --> 00:24:01,170
I have to go pick up Heather.
269
00:24:03,070 --> 00:24:05,570
Oh, okay. I promise I'm not blowing you
off.
270
00:24:05,770 --> 00:24:07,950
I'm really sorry.
271
00:24:08,650 --> 00:24:09,650
It's okay.
272
00:24:13,190 --> 00:24:14,710
I'm really glad I met you, Jacob.
273
00:24:15,410 --> 00:24:18,170
I also don't have a lot of people in my
life I can trust.
274
00:24:19,810 --> 00:24:20,810
I'll see you tomorrow.
275
00:25:00,910 --> 00:25:06,970
You're not allowed to be here You can't
take my money
276
00:25:06,970 --> 00:25:08,990
it's for the baby
19675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.