Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,690 --> 00:00:40,690
Come in.
2
00:00:50,670 --> 00:00:53,350
Did he tell you something about how he
got the information?
3
00:00:53,970 --> 00:00:55,170
He just mentioned his friend.
4
00:00:55,970 --> 00:00:56,970
That's all.
5
00:00:59,410 --> 00:01:00,410
What's in the file?
6
00:01:03,010 --> 00:01:04,209
What is wrong with you?
7
00:01:05,090 --> 00:01:06,090
Nothing.
8
00:01:07,910 --> 00:01:09,650
Mike told me about what happened in the
car.
9
00:01:09,950 --> 00:01:11,330
That was stupid and risky.
10
00:01:12,470 --> 00:01:14,210
Now, what's the story?
11
00:01:15,450 --> 00:01:17,530
Well, my gun jammed and I had to do
something.
12
00:01:18,590 --> 00:01:20,110
I'm pretty sure that someone... Amy.
13
00:01:20,890 --> 00:01:24,870
Well, I know someone sabotaged my gun.
Amy, Amy, nobody is plotting against
14
00:01:24,890 --> 00:01:25,890
okay?
15
00:01:27,390 --> 00:01:28,390
Just be careful.
16
00:01:29,170 --> 00:01:31,910
And next time, double -check your
weapon. Now get out.
17
00:01:32,190 --> 00:01:33,190
Go back to class.
18
00:01:48,830 --> 00:01:53,990
And if you like blood, slice them open.
19
00:01:55,930 --> 00:01:57,650
Usually two strikes are enough to kill.
20
00:01:57,890 --> 00:01:58,930
Always aim at the arteries.
21
00:02:16,840 --> 00:02:18,040
Okay. Go up and show me.
22
00:02:28,460 --> 00:02:30,160
Congratulations, you just killed me too.
23
00:02:32,940 --> 00:02:34,300
Good. I'll switch.
24
00:02:34,600 --> 00:02:35,600
I'm behind.
25
00:02:45,640 --> 00:02:48,920
If you hadn't have babysat him, you
would have taken that job.
26
00:02:49,400 --> 00:02:51,960
If I could, I'd take his place.
27
00:02:53,460 --> 00:02:54,620
It's too late for that.
28
00:02:55,300 --> 00:02:56,300
I'm sorry.
29
00:03:08,360 --> 00:03:09,360
Apology accepted.
30
00:05:26,120 --> 00:05:27,120
Thank you.
31
00:06:11,790 --> 00:06:13,570
What the hell are you doing here? Get
the fuck out.
32
00:06:14,730 --> 00:06:15,730
Did you know too?
33
00:06:17,410 --> 00:06:19,390
What are you talking about? What if it
is?
34
00:06:19,670 --> 00:06:20,670
Of course you didn't.
35
00:06:22,490 --> 00:06:24,370
You knew all along. You said nothing.
36
00:06:26,870 --> 00:06:27,970
Well, it's all in here.
37
00:06:28,970 --> 00:06:30,310
They killed my parents.
38
00:06:36,130 --> 00:06:37,230
What was she doing here?
39
00:06:39,710 --> 00:06:41,050
I found her looking fat.
40
00:06:47,600 --> 00:06:48,600
Put it back, wait outside.
41
00:06:49,320 --> 00:06:50,320
Or what?
42
00:06:53,060 --> 00:06:54,060
Go on and do it.
43
00:06:56,820 --> 00:06:57,980
Just like you did to them.
44
00:07:00,440 --> 00:07:01,600
I said put it back.
45
00:07:06,460 --> 00:07:07,460
Get out.
46
00:07:10,240 --> 00:07:11,240
Now.
47
00:08:05,350 --> 00:08:11,610
Now, I swear to God, if you don't tell
me where she's hiding, I can promise you
48
00:08:11,610 --> 00:08:14,770
the rest of your time here.
49
00:08:15,030 --> 00:08:16,530
Sorry your mission didn't go that well.
50
00:08:18,030 --> 00:08:20,250
You sabotaged my gun, you fucking
psychopath!
51
00:08:50,250 --> 00:08:51,270
No picking locks this time.
52
00:08:52,010 --> 00:08:54,650
And don't expect anything from us before
you calm down, you understand?
53
00:08:55,010 --> 00:08:57,230
You just put me here because you know
that I'm onto something.
54
00:08:57,490 --> 00:08:59,290
I don't care what you think. There is
only one truth.
55
00:08:59,590 --> 00:09:00,529
Deal with it.
56
00:09:00,530 --> 00:09:02,890
Your father killed your mother before he
shot himself.
57
00:09:05,810 --> 00:09:08,470
The courtyard has nothing to do with it.
You're lying.
58
00:09:08,770 --> 00:09:09,569
I remember.
59
00:09:09,570 --> 00:09:11,290
The courtyard killed them.
60
00:09:21,420 --> 00:09:22,420
Sit down.
61
00:09:23,340 --> 00:09:24,299
How is she?
62
00:09:24,300 --> 00:09:25,300
Just a scratch.
63
00:09:25,500 --> 00:09:26,479
I was talking to Mike.
64
00:09:26,480 --> 00:09:27,480
How is she?
65
00:09:27,840 --> 00:09:28,840
She'll be fine.
66
00:09:38,420 --> 00:09:40,140
Well, well, well, well.
67
00:09:42,080 --> 00:09:44,580
Oku is finally in her rightful place.
68
00:09:55,600 --> 00:09:57,400
I heard someone sabotage your gun.
69
00:09:59,260 --> 00:10:00,260
That's crazy.
70
00:10:01,560 --> 00:10:08,420
I just wanted you to know that, um,
Anna... She's
71
00:10:08,420 --> 00:10:09,980
not the one you should be afraid of.
4828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.