Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,620 --> 00:00:26,040
He died because he was weak.
2
00:00:27,920 --> 00:00:28,980
We're just kids.
3
00:00:37,060 --> 00:00:39,060
Not anymore.
4
00:00:41,460 --> 00:00:46,900
You're angry.
5
00:00:47,600 --> 00:00:48,600
You're sad.
6
00:00:49,280 --> 00:00:50,280
I'm good.
7
00:00:51,180 --> 00:00:52,340
You thought of the...
8
00:00:58,669 --> 00:00:59,770
Congratulations, little lady.
9
00:01:02,110 --> 00:01:03,110
What is it?
10
00:01:03,550 --> 00:01:05,610
The father has chosen you for the
mission.
11
00:01:07,950 --> 00:01:08,950
Your first one.
12
00:01:11,610 --> 00:01:12,610
What can I do?
13
00:01:13,870 --> 00:01:15,490
You'll find out right before the
mission.
14
00:01:16,670 --> 00:01:17,670
And when is it?
15
00:01:17,850 --> 00:01:18,850
Tomorrow.
16
00:01:19,390 --> 00:01:20,390
And you're lucky.
17
00:01:21,230 --> 00:01:22,410
You're going to have me as a boy.
18
00:02:01,880 --> 00:02:02,900
First back to the car.
19
00:02:03,440 --> 00:02:06,160
I wouldn't like that. Why not? I'm
afraid you might lose.
20
00:02:07,100 --> 00:02:09,380
I won't be able to protect you if you're
behind me, sir.
21
00:02:10,479 --> 00:02:11,580
I'll bet you ten bucks.
22
00:02:11,880 --> 00:02:12,900
I'll get for twenty, sir.
23
00:02:13,260 --> 00:02:14,260
Okay.
24
00:02:25,700 --> 00:02:26,960
You're out of condition, Simmons.
25
00:02:27,180 --> 00:02:28,180
Oh, yeah?
26
00:02:29,020 --> 00:02:30,600
I told you you should stop smoking.
27
00:02:34,630 --> 00:02:35,630
I had to let you in.
28
00:02:35,750 --> 00:02:36,870
Whatever you say, sir.
29
00:02:41,430 --> 00:02:46,790
We better move. I have to meet the mayor
in an hour.
30
00:02:47,350 --> 00:02:48,350
Right.
31
00:02:53,650 --> 00:02:54,650
You okay?
32
00:02:54,870 --> 00:02:58,830
I'm sorry, sir. I just... I really think
something's broken.
33
00:03:00,290 --> 00:03:02,870
Well... Hey, okay.
34
00:03:04,430 --> 00:03:06,030
Why didn't you come and sit in the car?
35
00:03:06,470 --> 00:03:07,890
Did you get your weight off it?
36
00:03:08,430 --> 00:03:10,410
I don't know. I don't know about that.
37
00:03:11,270 --> 00:03:15,330
Oh, I'm a district attorney. My name is
Dan Zuckerman. You have nothing to fear.
38
00:03:15,370 --> 00:03:16,370
Come on.
39
00:03:16,550 --> 00:03:17,550
Oh, okay.
40
00:03:17,730 --> 00:03:19,150
My name is Sarah Foster.
41
00:03:19,470 --> 00:03:20,470
Oh, hello, Sarah.
42
00:03:20,770 --> 00:03:24,650
I'm just hoping nothing's broken or I'll
never dance again.
43
00:03:25,390 --> 00:03:27,550
I'm sure it's just a sprain, you know.
44
00:03:28,150 --> 00:03:29,150
Come on.
45
00:03:29,610 --> 00:03:31,230
Come on, sit there. That's it.
46
00:03:33,900 --> 00:03:34,900
All right.
47
00:03:36,320 --> 00:03:37,320
Let's have a look there.
48
00:03:38,620 --> 00:03:39,660
So, you're a dancer.
49
00:03:39,940 --> 00:03:40,940
Yeah.
50
00:03:43,440 --> 00:03:44,860
My daughter used to dance.
51
00:03:45,140 --> 00:03:46,140
Oh, really?
52
00:03:47,120 --> 00:03:48,360
Is that her? Mm -hmm.
53
00:03:49,200 --> 00:03:49,978
And you?
54
00:03:49,980 --> 00:03:50,980
Yeah.
55
00:03:52,180 --> 00:03:53,180
Here?
56
00:03:53,780 --> 00:03:54,900
No, not so much there.
57
00:03:56,060 --> 00:03:59,300
You have a really nice touch, actually.
Maybe I should have been a masseur.
58
00:04:00,380 --> 00:04:03,890
Look, I don't think it's serious, but...
You should see a doctor.
59
00:04:04,210 --> 00:04:05,210
I'll pay.
60
00:04:05,330 --> 00:04:08,390
Oh, no, I could never ask you. No, no,
no. Not too much. I insist.
61
00:04:09,010 --> 00:04:10,070
Well, I'll pay you back.
62
00:04:11,650 --> 00:04:12,650
I'm sure you will.
63
00:04:14,230 --> 00:04:16,529
Good. You get in.
64
00:04:17,490 --> 00:04:18,570
I'll go and tell Simmons.
65
00:04:19,430 --> 00:04:20,630
And we'll pay you back.
66
00:04:24,530 --> 00:04:26,170
Simmons, we're going to stay for a
while.
67
00:04:26,390 --> 00:04:27,390
How about the mayor?
68
00:04:27,410 --> 00:04:28,410
Oh, fuck the mayor.
69
00:04:47,920 --> 00:04:48,920
Is he coming?
70
00:04:49,600 --> 00:04:51,780
Yeah, he's just getting some air.
71
00:04:58,720 --> 00:04:59,740
How are you feeling?
72
00:05:00,140 --> 00:05:01,600
Much better, actually.
73
00:05:01,900 --> 00:05:02,900
Oh, good. Yeah.
74
00:05:04,020 --> 00:05:10,120
What are you doing?
75
00:05:11,080 --> 00:05:12,140
Loosen up your leg.
76
00:05:12,440 --> 00:05:13,379
No need.
77
00:05:13,380 --> 00:05:14,380
Listen to you and I.
78
00:05:16,200 --> 00:05:18,700
I'm sorry. Can you stop? You're making
me very uncomfortable right now.
79
00:05:18,940 --> 00:05:20,000
Please stop. Mike.
80
00:05:23,240 --> 00:05:25,140
I told you to stop, you fucking pervert.
81
00:05:26,240 --> 00:05:27,980
Who sent you? Who sent you?
82
00:05:29,080 --> 00:05:30,080
Hey, look at me.
83
00:05:30,420 --> 00:05:31,420
Listen.
84
00:05:31,600 --> 00:05:34,580
You have a safe in your office, and you
have ten seconds to give me the code
85
00:05:34,580 --> 00:05:35,580
before I ring your bell.
86
00:05:36,140 --> 00:05:40,700
Oh, so that's it. One, two... I knew
that's in someone. Four, five... Kid.
87
00:05:41,440 --> 00:05:43,840
Eight, nine... What are you, some kind
of intern?
88
00:05:46,650 --> 00:05:48,430
Okay, one. One, two, two, four.
89
00:05:50,150 --> 00:05:53,310
What are you going to do? Go into my
building and ask to be taken up to my
90
00:05:53,310 --> 00:05:54,310
office?
91
00:05:54,870 --> 00:05:56,570
Mike, do you have it?
92
00:05:58,130 --> 00:05:59,170
Yeah, hang on.
93
00:06:01,970 --> 00:06:02,970
Okay.
94
00:06:04,910 --> 00:06:06,230
Yeah, I got it. I'm coming.
95
00:06:10,830 --> 00:06:13,010
I'll let your daughter know how good you
treated me.
96
00:06:13,350 --> 00:06:14,470
No, I got it.
97
00:06:25,770 --> 00:06:26,910
The idea to try and kill me.
98
00:06:29,150 --> 00:06:32,110
My friends are going to destroy the
culture.
99
00:06:32,730 --> 00:06:33,990
With or without me.
100
00:07:08,590 --> 00:07:10,930
What's going on? Come quick. I think
there's something wrong with this part.
101
00:07:10,970 --> 00:07:11,970
What the fuck?
102
00:07:13,150 --> 00:07:14,150
Sir.
103
00:07:14,890 --> 00:07:15,890
Sir.
104
00:07:16,010 --> 00:07:17,010
Is he okay?
105
00:07:30,570 --> 00:07:32,130
Mike, Mike, Mike, where the fuck are
you?
106
00:07:51,080 --> 00:07:53,000
Oh, thank God. Do you have any trouble?
107
00:07:54,600 --> 00:08:01,260
Yeah, I have a problem. I'm really
hoping you're going to be able to help
108
00:08:01,260 --> 00:08:05,400
on this one. A friend of mine, he said,
all you got to do is find a couple of
109
00:08:05,400 --> 00:08:10,240
cops. Okay, I have spent all day looking
for a fat guy because I'm looking for a
110
00:08:10,240 --> 00:08:13,240
sandwich shop. Now, my friend said to
me, if you can't find a fat guy, you got
111
00:08:13,240 --> 00:08:14,340
to find yourself a police officer.
112
00:08:15,360 --> 00:08:18,120
He told me to find a couple of police
officers. Now, am I right?
113
00:08:18,440 --> 00:08:20,080
You guys know where the sandwich shops
are around here?
114
00:08:20,300 --> 00:08:21,300
Okay.
115
00:08:35,200 --> 00:08:36,200
Wow.
116
00:08:37,020 --> 00:08:38,020
You okay?
117
00:08:40,559 --> 00:08:41,880
So this is what we did it for?
118
00:08:43,039 --> 00:08:44,039
What's in it?
119
00:08:44,120 --> 00:08:45,780
I don't know exactly, but...
120
00:08:46,240 --> 00:08:49,300
From what I understand, the sucker
didn't like the courtyard too much.
121
00:08:52,760 --> 00:08:55,660
You almost got yourself killed today.
Nearly got me arrested.
122
00:08:56,080 --> 00:08:58,180
Well, my gun, John, wasn't my fault. I
don't care.
123
00:08:59,960 --> 00:09:02,400
Your gun, your responsibility.
124
00:09:08,080 --> 00:09:11,960
And just make sure your next mission
ain't your last.
125
00:09:18,090 --> 00:09:19,090
Okay?
8563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.