All language subtitles for playground_s01e04_child_s_play

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,620 --> 00:00:26,040 He died because he was weak. 2 00:00:27,920 --> 00:00:28,980 We're just kids. 3 00:00:37,060 --> 00:00:39,060 Not anymore. 4 00:00:41,460 --> 00:00:46,900 You're angry. 5 00:00:47,600 --> 00:00:48,600 You're sad. 6 00:00:49,280 --> 00:00:50,280 I'm good. 7 00:00:51,180 --> 00:00:52,340 You thought of the... 8 00:00:58,669 --> 00:00:59,770 Congratulations, little lady. 9 00:01:02,110 --> 00:01:03,110 What is it? 10 00:01:03,550 --> 00:01:05,610 The father has chosen you for the mission. 11 00:01:07,950 --> 00:01:08,950 Your first one. 12 00:01:11,610 --> 00:01:12,610 What can I do? 13 00:01:13,870 --> 00:01:15,490 You'll find out right before the mission. 14 00:01:16,670 --> 00:01:17,670 And when is it? 15 00:01:17,850 --> 00:01:18,850 Tomorrow. 16 00:01:19,390 --> 00:01:20,390 And you're lucky. 17 00:01:21,230 --> 00:01:22,410 You're going to have me as a boy. 18 00:02:01,880 --> 00:02:02,900 First back to the car. 19 00:02:03,440 --> 00:02:06,160 I wouldn't like that. Why not? I'm afraid you might lose. 20 00:02:07,100 --> 00:02:09,380 I won't be able to protect you if you're behind me, sir. 21 00:02:10,479 --> 00:02:11,580 I'll bet you ten bucks. 22 00:02:11,880 --> 00:02:12,900 I'll get for twenty, sir. 23 00:02:13,260 --> 00:02:14,260 Okay. 24 00:02:25,700 --> 00:02:26,960 You're out of condition, Simmons. 25 00:02:27,180 --> 00:02:28,180 Oh, yeah? 26 00:02:29,020 --> 00:02:30,600 I told you you should stop smoking. 27 00:02:34,630 --> 00:02:35,630 I had to let you in. 28 00:02:35,750 --> 00:02:36,870 Whatever you say, sir. 29 00:02:41,430 --> 00:02:46,790 We better move. I have to meet the mayor in an hour. 30 00:02:47,350 --> 00:02:48,350 Right. 31 00:02:53,650 --> 00:02:54,650 You okay? 32 00:02:54,870 --> 00:02:58,830 I'm sorry, sir. I just... I really think something's broken. 33 00:03:00,290 --> 00:03:02,870 Well... Hey, okay. 34 00:03:04,430 --> 00:03:06,030 Why didn't you come and sit in the car? 35 00:03:06,470 --> 00:03:07,890 Did you get your weight off it? 36 00:03:08,430 --> 00:03:10,410 I don't know. I don't know about that. 37 00:03:11,270 --> 00:03:15,330 Oh, I'm a district attorney. My name is Dan Zuckerman. You have nothing to fear. 38 00:03:15,370 --> 00:03:16,370 Come on. 39 00:03:16,550 --> 00:03:17,550 Oh, okay. 40 00:03:17,730 --> 00:03:19,150 My name is Sarah Foster. 41 00:03:19,470 --> 00:03:20,470 Oh, hello, Sarah. 42 00:03:20,770 --> 00:03:24,650 I'm just hoping nothing's broken or I'll never dance again. 43 00:03:25,390 --> 00:03:27,550 I'm sure it's just a sprain, you know. 44 00:03:28,150 --> 00:03:29,150 Come on. 45 00:03:29,610 --> 00:03:31,230 Come on, sit there. That's it. 46 00:03:33,900 --> 00:03:34,900 All right. 47 00:03:36,320 --> 00:03:37,320 Let's have a look there. 48 00:03:38,620 --> 00:03:39,660 So, you're a dancer. 49 00:03:39,940 --> 00:03:40,940 Yeah. 50 00:03:43,440 --> 00:03:44,860 My daughter used to dance. 51 00:03:45,140 --> 00:03:46,140 Oh, really? 52 00:03:47,120 --> 00:03:48,360 Is that her? Mm -hmm. 53 00:03:49,200 --> 00:03:49,978 And you? 54 00:03:49,980 --> 00:03:50,980 Yeah. 55 00:03:52,180 --> 00:03:53,180 Here? 56 00:03:53,780 --> 00:03:54,900 No, not so much there. 57 00:03:56,060 --> 00:03:59,300 You have a really nice touch, actually. Maybe I should have been a masseur. 58 00:04:00,380 --> 00:04:03,890 Look, I don't think it's serious, but... You should see a doctor. 59 00:04:04,210 --> 00:04:05,210 I'll pay. 60 00:04:05,330 --> 00:04:08,390 Oh, no, I could never ask you. No, no, no. Not too much. I insist. 61 00:04:09,010 --> 00:04:10,070 Well, I'll pay you back. 62 00:04:11,650 --> 00:04:12,650 I'm sure you will. 63 00:04:14,230 --> 00:04:16,529 Good. You get in. 64 00:04:17,490 --> 00:04:18,570 I'll go and tell Simmons. 65 00:04:19,430 --> 00:04:20,630 And we'll pay you back. 66 00:04:24,530 --> 00:04:26,170 Simmons, we're going to stay for a while. 67 00:04:26,390 --> 00:04:27,390 How about the mayor? 68 00:04:27,410 --> 00:04:28,410 Oh, fuck the mayor. 69 00:04:47,920 --> 00:04:48,920 Is he coming? 70 00:04:49,600 --> 00:04:51,780 Yeah, he's just getting some air. 71 00:04:58,720 --> 00:04:59,740 How are you feeling? 72 00:05:00,140 --> 00:05:01,600 Much better, actually. 73 00:05:01,900 --> 00:05:02,900 Oh, good. Yeah. 74 00:05:04,020 --> 00:05:10,120 What are you doing? 75 00:05:11,080 --> 00:05:12,140 Loosen up your leg. 76 00:05:12,440 --> 00:05:13,379 No need. 77 00:05:13,380 --> 00:05:14,380 Listen to you and I. 78 00:05:16,200 --> 00:05:18,700 I'm sorry. Can you stop? You're making me very uncomfortable right now. 79 00:05:18,940 --> 00:05:20,000 Please stop. Mike. 80 00:05:23,240 --> 00:05:25,140 I told you to stop, you fucking pervert. 81 00:05:26,240 --> 00:05:27,980 Who sent you? Who sent you? 82 00:05:29,080 --> 00:05:30,080 Hey, look at me. 83 00:05:30,420 --> 00:05:31,420 Listen. 84 00:05:31,600 --> 00:05:34,580 You have a safe in your office, and you have ten seconds to give me the code 85 00:05:34,580 --> 00:05:35,580 before I ring your bell. 86 00:05:36,140 --> 00:05:40,700 Oh, so that's it. One, two... I knew that's in someone. Four, five... Kid. 87 00:05:41,440 --> 00:05:43,840 Eight, nine... What are you, some kind of intern? 88 00:05:46,650 --> 00:05:48,430 Okay, one. One, two, two, four. 89 00:05:50,150 --> 00:05:53,310 What are you going to do? Go into my building and ask to be taken up to my 90 00:05:53,310 --> 00:05:54,310 office? 91 00:05:54,870 --> 00:05:56,570 Mike, do you have it? 92 00:05:58,130 --> 00:05:59,170 Yeah, hang on. 93 00:06:01,970 --> 00:06:02,970 Okay. 94 00:06:04,910 --> 00:06:06,230 Yeah, I got it. I'm coming. 95 00:06:10,830 --> 00:06:13,010 I'll let your daughter know how good you treated me. 96 00:06:13,350 --> 00:06:14,470 No, I got it. 97 00:06:25,770 --> 00:06:26,910 The idea to try and kill me. 98 00:06:29,150 --> 00:06:32,110 My friends are going to destroy the culture. 99 00:06:32,730 --> 00:06:33,990 With or without me. 100 00:07:08,590 --> 00:07:10,930 What's going on? Come quick. I think there's something wrong with this part. 101 00:07:10,970 --> 00:07:11,970 What the fuck? 102 00:07:13,150 --> 00:07:14,150 Sir. 103 00:07:14,890 --> 00:07:15,890 Sir. 104 00:07:16,010 --> 00:07:17,010 Is he okay? 105 00:07:30,570 --> 00:07:32,130 Mike, Mike, Mike, where the fuck are you? 106 00:07:51,080 --> 00:07:53,000 Oh, thank God. Do you have any trouble? 107 00:07:54,600 --> 00:08:01,260 Yeah, I have a problem. I'm really hoping you're going to be able to help 108 00:08:01,260 --> 00:08:05,400 on this one. A friend of mine, he said, all you got to do is find a couple of 109 00:08:05,400 --> 00:08:10,240 cops. Okay, I have spent all day looking for a fat guy because I'm looking for a 110 00:08:10,240 --> 00:08:13,240 sandwich shop. Now, my friend said to me, if you can't find a fat guy, you got 111 00:08:13,240 --> 00:08:14,340 to find yourself a police officer. 112 00:08:15,360 --> 00:08:18,120 He told me to find a couple of police officers. Now, am I right? 113 00:08:18,440 --> 00:08:20,080 You guys know where the sandwich shops are around here? 114 00:08:20,300 --> 00:08:21,300 Okay. 115 00:08:35,200 --> 00:08:36,200 Wow. 116 00:08:37,020 --> 00:08:38,020 You okay? 117 00:08:40,559 --> 00:08:41,880 So this is what we did it for? 118 00:08:43,039 --> 00:08:44,039 What's in it? 119 00:08:44,120 --> 00:08:45,780 I don't know exactly, but... 120 00:08:46,240 --> 00:08:49,300 From what I understand, the sucker didn't like the courtyard too much. 121 00:08:52,760 --> 00:08:55,660 You almost got yourself killed today. Nearly got me arrested. 122 00:08:56,080 --> 00:08:58,180 Well, my gun, John, wasn't my fault. I don't care. 123 00:08:59,960 --> 00:09:02,400 Your gun, your responsibility. 124 00:09:08,080 --> 00:09:11,960 And just make sure your next mission ain't your last. 125 00:09:18,090 --> 00:09:19,090 Okay? 8563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.