All language subtitles for personal_space_s01e25_cool_reception

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,299 --> 00:00:07,040 Welcome to Personal Space, the first reality show shot in space. 2 00:00:07,740 --> 00:00:12,180 We've lost contact with Overture, so today's show is going to be a little bit 3 00:00:12,180 --> 00:00:15,840 different. We're going to take some time to answer questions about the science 4 00:00:15,840 --> 00:00:18,640 side of things and share with you guys what we know about the situation. 5 00:00:19,320 --> 00:00:21,080 First, let's address a couple of rumors. 6 00:00:21,420 --> 00:00:25,780 Viewer AtDeadlyHealthsprout was the first of several fans to suggest it was 7 00:00:25,780 --> 00:00:26,780 North Korea. 8 00:00:26,800 --> 00:00:29,080 Kelly, what do Acteon scientists make of this? 9 00:00:29,760 --> 00:00:34,980 Well, Stephanie, very good question. I think that tweet could be interpreted in 10 00:00:34,980 --> 00:00:39,720 a few ways. I think they're suggesting that North Korea is somehow blocking our 11 00:00:39,720 --> 00:00:44,880 signal, which is impossible because you can't fake or block a signal from 12 00:00:44,880 --> 00:00:46,680 Overture to the Deep Space Network. 13 00:00:47,140 --> 00:00:50,300 It's actually really cool because we have these receiving stations like all 14 00:00:50,300 --> 00:00:52,120 the world. Well, Kelly, you sure are smart. 15 00:00:52,480 --> 00:00:55,800 The signal can only be stopped by the source. 16 00:00:56,340 --> 00:00:57,540 Which is Overture. 17 00:00:58,840 --> 00:01:03,720 Right, but you could also interpret the tweet to be asking me, did North Korea 18 00:01:03,720 --> 00:01:05,560 maybe blow it up with a bomb or something? 19 00:01:05,860 --> 00:01:10,780 I mean, North Korea wouldn't be able to use weaponry to harm the ship. Nothing 20 00:01:10,780 --> 00:01:17,780 could catch up to overture. I mean, the ship is moving. In layman's terms, it's 21 00:01:17,780 --> 00:01:22,880 going. A few hundred, a few thousand football fields. 22 00:01:23,860 --> 00:01:25,000 It's going really fast. 23 00:01:25,630 --> 00:01:26,830 Well, that's a relief. 24 00:01:27,050 --> 00:01:29,890 So you can stop asking us if the ship was blown out of the sky. 25 00:01:31,350 --> 00:01:33,230 Yeah, blown out of the sky. 26 00:01:34,510 --> 00:01:37,850 But there have been some other funny communication issues there, right? 27 00:01:39,410 --> 00:01:40,650 My mother's 91. 28 00:01:40,930 --> 00:01:45,910 She wrote me for several years, and then she slowed down, and then she stopped. 29 00:01:48,230 --> 00:01:51,210 Really? That's the clip we tried to... Hey! 30 00:01:52,110 --> 00:01:57,530 So, yes, yes, there have been communication issues on Overture before. 31 00:01:57,570 --> 00:02:02,150 the ship is an old system, and old systems break, and Overture only has one 32 00:02:02,150 --> 00:02:04,030 engineer awake to fix broken equipment. 33 00:02:04,270 --> 00:02:09,150 Unless they wake up Jeff, which I bet they're doing right now. In fact, can we 34 00:02:09,150 --> 00:02:12,090 just let's see Jeff in action. 35 00:02:24,250 --> 00:02:25,250 Jeff in action? 36 00:02:25,470 --> 00:02:27,470 More like Jeff in action. 37 00:02:27,830 --> 00:02:29,010 You know what I mean? 38 00:02:29,410 --> 00:02:32,010 Oh, my God. I'm really getting myself today. 39 00:02:32,610 --> 00:02:35,650 All right. Let's take a look at a few more tweets. No, no, no, no. Kelly, I 40 00:02:35,650 --> 00:02:36,650 don't think we should. 41 00:02:40,290 --> 00:02:41,290 Okay. 42 00:02:41,890 --> 00:02:45,350 Let's take a look at. Do any of you think that any of us have any sort of 43 00:02:45,350 --> 00:02:46,350 control over that? 44 00:02:46,710 --> 00:02:50,310 I don't think not. I don't have control over communications or Amy. 45 00:02:51,000 --> 00:02:54,800 I am here to tell a story using boring people's therapy sessions. 46 00:02:55,060 --> 00:03:01,240 They're not boring. Only because I go in and extract the story, the drama, from 47 00:03:01,240 --> 00:03:02,720 them every week. 48 00:03:03,180 --> 00:03:09,640 There are no challenges, no prizes, no voting people off the island, and I 49 00:03:09,640 --> 00:03:16,360 found ways to entertain you. You don't get to blame me for other people's 50 00:03:16,360 --> 00:03:17,380 bad decisions. 51 00:03:18,200 --> 00:03:19,200 Did you... 52 00:03:37,130 --> 00:03:41,590 I don't know how much you guys at home know about the mission, but without 53 00:03:41,590 --> 00:03:44,010 Acteon, there would be no mission. 54 00:03:45,130 --> 00:03:50,870 No ground control, no tech support, no 3D printed blueprints of new technology. 55 00:03:51,190 --> 00:03:55,310 I don't think it's fair to judge what this company has decided to do to keep 56 00:03:55,310 --> 00:03:57,030 these astronauts and this mission alive. 57 00:03:57,690 --> 00:04:03,730 Pledge drives, reality shows, space porn, I really don't care. The end is a 58 00:04:03,730 --> 00:04:06,150 permanent human presence in space. 59 00:04:06,450 --> 00:04:07,850 That's all that matters. 60 00:04:08,170 --> 00:04:13,850 So I'm here because... Good news, spacers. 61 00:04:14,350 --> 00:04:17,810 We have deciphered a few more data packets we've received in the static 62 00:04:17,810 --> 00:04:18,850 loss of telemetry. 63 00:04:19,490 --> 00:04:20,630 Thought you should see them. 5651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.