Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,520
25 years ago, America launched Overture,
a generation shift to a nearby star.
2
00:00:06,200 --> 00:00:10,140
Today, Overture is the set of the first
reality show shot in space.
3
00:00:10,480 --> 00:00:14,980
Through confessionals, we'll learn the
crew's love, fears, and most secret
4
00:00:14,980 --> 00:00:17,620
dreams. Welcome to Personal Space.
5
00:00:18,740 --> 00:00:24,520
As cool as my Oricloud object is, I
still have more questions than answers.
6
00:00:25,100 --> 00:00:27,900
But I've decided, with its orbit and
composition...
7
00:00:28,810 --> 00:00:29,810
I could publish.
8
00:00:30,810 --> 00:00:33,310
I'm the only one who can observe that
stuff, though.
9
00:00:34,310 --> 00:00:35,990
They'd have to publish me, right?
10
00:00:36,750 --> 00:00:38,110
Talk to me about Leonard.
11
00:00:41,890 --> 00:00:44,690
Yeah, he helped me calibrate the
telescope.
12
00:00:45,090 --> 00:00:46,090
Is that all?
13
00:00:47,050 --> 00:00:48,730
We got stuck in a turbolift.
14
00:00:48,930 --> 00:00:51,910
Me, and Gail, and me.
15
00:00:53,290 --> 00:00:55,310
That turbolift belongs to me.
16
00:00:56,530 --> 00:01:00,490
It's my happy place where I can relax
for a second, alone.
17
00:01:02,070 --> 00:01:06,450
I like to ride by myself because, as
Thoreau once said, I have never found a
18
00:01:06,450 --> 00:01:09,070
companion as companionable as solitude.
19
00:01:10,610 --> 00:01:12,470
Also, it's the best place to fart on the
ship.
20
00:01:12,790 --> 00:01:14,370
It was right after me and Leonard.
21
00:01:15,450 --> 00:01:20,250
Yeah, we knocked boots, bumped uglies,
did the nasty. Basically, we had a
22
00:01:20,250 --> 00:01:21,250
of weakness.
23
00:01:21,390 --> 00:01:25,650
The men of the crew are all sterile, and
fraternization is BS.
24
00:01:26,070 --> 00:01:28,150
So all that matters is keeping us
flying.
25
00:01:28,430 --> 00:01:30,570
You're not going to screw so much if the
ship crashes.
26
00:01:30,930 --> 00:01:34,550
I realized we had to get out of there
before any of the crew members saw us,
27
00:01:34,550 --> 00:01:36,850
I pulled us into the lift without
realizing.
28
00:01:37,190 --> 00:01:41,950
I was in there minding my own business
when these two barge in, giggling like a
29
00:01:41,950 --> 00:01:42,950
bunch of drunk monkeys.
30
00:01:43,190 --> 00:01:46,030
I've never taken so long to fix some
simple hydraulics.
31
00:01:46,750 --> 00:01:49,330
This doesn't normally happen to me, I
swear.
32
00:01:50,600 --> 00:01:52,520
We used to get monkeys drunk in the lab
at MIT.
33
00:01:53,320 --> 00:01:55,220
That study was fucked up.
34
00:01:55,720 --> 00:01:57,760
Ever stick an anal probe in a drunk
monkey?
35
00:01:58,540 --> 00:01:59,920
I got pretty good at it.
36
00:02:00,720 --> 00:02:01,940
You get used to the bites.
37
00:02:02,360 --> 00:02:03,960
And the sex, Leonard?
38
00:02:04,400 --> 00:02:05,480
Amy, listen.
39
00:02:05,740 --> 00:02:10,039
On Earth, I've been with a lot of women.
I've been with models. I've been with
40
00:02:10,039 --> 00:02:11,140
NFL cheerleaders.
41
00:02:11,380 --> 00:02:13,320
With Leonard, I mean...
42
00:02:14,320 --> 00:02:19,980
He was very... I've been with two of the
three Charlie's Angels at the same
43
00:02:19,980 --> 00:02:20,980
time.
44
00:02:21,540 --> 00:02:24,460
Sweet. I banged the bangles.
45
00:02:24,880 --> 00:02:26,400
I mean, he was charming.
46
00:02:26,880 --> 00:02:32,120
I've seen a princess do things that a
roadhouse stripper wouldn't even think
47
00:02:32,200 --> 00:02:34,840
I deserve to have occasional fun.
48
00:02:35,260 --> 00:02:39,040
But what I'd never do is kiss and tell.
49
00:02:39,640 --> 00:02:40,860
That would be disrespectful.
50
00:02:43,280 --> 00:02:46,660
That turbolift ride would have been
awkward enough without the doc in there.
51
00:02:48,460 --> 00:02:49,680
But he was.
52
00:02:50,120 --> 00:02:51,720
And he knew.
53
00:02:52,840 --> 00:02:55,140
Something was up with those two.
54
00:02:55,500 --> 00:03:01,160
We were in there for 28 minutes because
the hydraulics went out. Plenty of time
55
00:03:01,160 --> 00:03:02,980
for me to deduce what happened.
56
00:03:03,200 --> 00:03:05,020
He thought we were drunk.
57
00:03:06,220 --> 00:03:10,800
That we had made liquor down in the
botany lab and were hiding it in
58
00:03:10,800 --> 00:03:12,620
engineering. And I wanted some.
59
00:03:13,230 --> 00:03:14,810
But they insist they don't have any.
60
00:03:15,390 --> 00:03:16,390
Right.
61
00:03:16,610 --> 00:03:22,310
I will be patient. And when they least
expect it, I will catch them.
62
00:03:22,710 --> 00:03:24,290
Blasto's stalking me now.
63
00:03:24,910 --> 00:03:26,430
He thinks I don't see him.
64
00:03:26,770 --> 00:03:27,770
But I do.
65
00:03:28,030 --> 00:03:32,690
It's almost as if I am... invisible.
66
00:03:33,510 --> 00:03:37,250
How would you feel if Gale had sexual
relations with other crew members?
67
00:03:39,310 --> 00:03:40,530
Don't think I'd feel anything.
68
00:03:41,350 --> 00:03:43,740
So... you're not interested in doing it
again.
69
00:03:45,040 --> 00:03:46,400
Why? Would she like that?
70
00:03:47,120 --> 00:03:48,640
I had to get through a rough patch.
71
00:03:49,380 --> 00:03:50,380
I'm okay now.
72
00:03:50,780 --> 00:03:51,780
Once was enough.
73
00:03:51,860 --> 00:03:56,660
I guess I might be open to next time.
And when next time happens, definitely
74
00:03:56,660 --> 00:03:58,780
bring in that awesome dildo you gave me.
75
00:04:03,100 --> 00:04:06,560
I can't wait to do this recap. Oh my
god, oh my god, oh my god, oh my god.
76
00:04:06,860 --> 00:04:09,400
Yeah, I know. It's a good series. I just
can't believe it's happening.
77
00:04:09,820 --> 00:04:10,820
You know?
78
00:04:14,500 --> 00:04:18,019
Kelly, do you have any idea how hard it
is some days to work a reality show
79
00:04:18,019 --> 00:04:21,820
formula on these people when they are
actively trying to avoid conflict and
80
00:04:21,820 --> 00:04:22,820
intimacy?
81
00:04:24,260 --> 00:04:25,260
Oh, shit.
82
00:04:26,040 --> 00:04:30,780
Hey, spacers, do you ship Leonard and
Gail? If you didn't earlier, I bet you
83
00:04:30,780 --> 00:04:31,920
now. Ship?
84
00:04:32,620 --> 00:04:35,720
Relationship. Oh, I thought you meant
spaceship.
85
00:04:35,960 --> 00:04:39,240
And I was like, I don't think I was
going to spaceship Gardner and Freeman.
86
00:04:40,720 --> 00:04:44,040
So funny. You know what? I think
somebody has a little crush on Freeman.
87
00:04:44,540 --> 00:04:45,540
Kelly,
88
00:04:45,900 --> 00:04:47,120
why don't you read some tweets?
89
00:04:48,200 --> 00:04:49,200
At Mr.
90
00:04:51,120 --> 00:04:52,019
Chi Chi Wang.
91
00:04:52,020 --> 00:04:54,260
Honestly, I'm just surprised it took
this long.
92
00:04:55,260 --> 00:04:57,580
Aren't we all, Chi Chi? Aren't we all?
93
00:04:58,080 --> 00:04:59,660
Chi Chi, you're at it again.
94
00:05:00,120 --> 00:05:01,400
At Quantum Amy.
95
00:05:02,370 --> 00:05:08,150
Wow. Wow is right, Quantum Amy. Wow, I'm
still on a high from this episode.
96
00:05:08,550 --> 00:05:11,970
So, oh, one more thing. To the
confessors, or whatever you're calling
97
00:05:11,970 --> 00:05:15,310
yourselves, we reported the email you
sent us to the authorities.
98
00:05:15,590 --> 00:05:16,750
Yeah, that was not cool.
99
00:05:16,970 --> 00:05:20,490
And for what it's worth, I'm sure the
crew of Overture would be fine with us
100
00:05:20,490 --> 00:05:23,290
broadcasting their therapy session, even
if they knew we were doing it.
101
00:05:23,550 --> 00:05:24,550
Bye!
8146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.