All language subtitles for personal_space_s01e16_bottle_episode

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,540 25 years ago, America launched Overture, a generation ship to a nearby star. 2 00:00:06,220 --> 00:00:10,240 Today, Overture is the set of the first reality show shot in space. 3 00:00:10,520 --> 00:00:14,980 Through confessionals, we'll learn the crew's loves, fears, and most secret 4 00:00:14,980 --> 00:00:17,640 dreams. Welcome to personal space. 5 00:00:18,400 --> 00:00:20,820 We found it last night. 6 00:00:21,040 --> 00:00:25,420 A dull rotation, all boards green, no Donkey Kong or recorder sounds, nothing 7 00:00:25,420 --> 00:00:30,970 but. A rare, quiet day up here in the great big beyond, and then an 8 00:00:30,970 --> 00:00:32,970 amazing discovery. 9 00:00:33,510 --> 00:00:36,990 Deborah and I found it during an inventory of hydroponic gear. 10 00:00:37,930 --> 00:00:41,590 I saw something glistening, and obviously I realized I'd have to share 11 00:00:41,590 --> 00:00:44,610 Deborah, but I really hoped there was going to be some left over for Gale, 12 00:00:45,030 --> 00:00:47,530 I intercepted them and sequestered it. 13 00:00:47,930 --> 00:00:49,370 For safekeeping, of course. 14 00:00:51,050 --> 00:00:54,710 Now I just have to figure out what to do with it. Here's what we should do with 15 00:00:54,710 --> 00:00:56,010 it. It's drinking. 16 00:00:56,290 --> 00:01:00,090 I mean, when is the next time we're going to find a wine cooler in space? 17 00:01:00,610 --> 00:01:02,410 Are you excited by this discovery? 18 00:01:02,890 --> 00:01:07,170 Of course I'm excited about the Oort Cloud Comet. I never expected to see 19 00:01:07,170 --> 00:01:08,950 anything this early through my telescope. 20 00:01:09,830 --> 00:01:14,830 It's also not really what I expected. It's spinning really fast, and it's 21 00:01:14,830 --> 00:01:18,510 small, and it's bright, even visible with the infrared. 22 00:01:19,230 --> 00:01:22,190 I'm sorry, but I was referring to the wine cooler. 23 00:01:24,190 --> 00:01:29,490 Oh. My best guess is some contractor left the wine cooler here by mistake 24 00:01:29,490 --> 00:01:30,510 the assembly process. 25 00:01:30,810 --> 00:01:34,450 There are strict rules about building a still, and for good reason. 26 00:01:34,950 --> 00:01:38,950 There are nukes on board, and you don't want drunk, lonely people with the 27 00:01:38,950 --> 00:01:39,950 trigger. 28 00:01:40,530 --> 00:01:47,430 But if you were to find alcohol already on board... A wine cooler is less than 29 00:01:47,430 --> 00:01:48,430 5 % alcohol. 30 00:01:49,510 --> 00:01:52,430 Barely worth drinking by one person, let alone all of us. 31 00:01:53,050 --> 00:01:54,630 So it should be given to one crew member. 32 00:01:55,650 --> 00:01:57,070 And that crew member should be me. 33 00:01:57,650 --> 00:01:59,810 I found it. I should drink it. 34 00:02:00,450 --> 00:02:02,910 Gail can join me if she likes. I mean, she's the commander. 35 00:02:03,150 --> 00:02:04,610 So I decide who drinks it. 36 00:02:06,110 --> 00:02:07,110 I'm in charge. 37 00:02:07,570 --> 00:02:11,750 Well, I suppose in the strictest sense, the captain is in charge. 38 00:02:12,030 --> 00:02:17,910 But who wants to share a drink with a guy who, according to rumor, volunteered 39 00:02:17,910 --> 00:02:19,950 for a nuclear airstrike in Vietnam? 40 00:02:20,540 --> 00:02:22,720 We do have five chairs in the mess hall. 41 00:02:23,080 --> 00:02:25,740 The extra one is for the captain when he's awake. 42 00:02:26,620 --> 00:02:30,900 Guess which chair King sits in. I'm going to let King fall on his own sword 43 00:02:30,900 --> 00:02:35,400 here. My plan is still to win everyone over long term, and there's no decision 44 00:02:35,400 --> 00:02:37,620 King can make about the wine that's going to make everyone happy. 45 00:02:38,020 --> 00:02:41,360 All I'm saying is I don't want King to drink it. 46 00:02:41,740 --> 00:02:45,960 Deciding what to do with this is surprisingly fraught. 47 00:02:46,880 --> 00:02:50,140 Using empirical data, Gail, you are the most important crew member with the 48 00:02:50,140 --> 00:02:52,960 finest record, and therefore you should be the candidate to consume the 49 00:02:52,960 --> 00:02:57,180 beverage. Using empirical data, Robert, you are the most important crew member 50 00:02:57,180 --> 00:03:00,040 with the finest record. You should be the candidate to consume the beverage. 51 00:03:00,320 --> 00:03:03,480 You should be the candidate to consume the beverage. Right here, Amy. Give me 52 00:03:03,480 --> 00:03:06,540 five. Amy, I drank that thing weeks ago. 53 00:03:07,080 --> 00:03:08,580 It's my urine in there right now. 54 00:03:09,640 --> 00:03:10,960 Don't tell them, though. This is fun. 55 00:03:14,380 --> 00:03:18,760 My entire crew is screaming at each other over this wine cooler. 56 00:03:20,140 --> 00:03:23,760 I almost drank the thing myself in front of all of them just to shut them up. 57 00:03:24,140 --> 00:03:25,200 But you didn't? 58 00:03:25,760 --> 00:03:26,760 No. 59 00:03:27,340 --> 00:03:30,700 So I, uh, I did the only thing I could. 60 00:03:31,160 --> 00:03:32,720 He launched it into space! 61 00:03:33,060 --> 00:03:37,000 And then we watched it spin around and around. 62 00:03:37,380 --> 00:03:42,680 Just floating out there like a delicious... 63 00:03:44,269 --> 00:03:47,170 glowy meteorite. It crashed right into one of our radars. 64 00:03:49,170 --> 00:03:52,170 We're riding it out where Freeman makes a lot of noise with wrenches, welding 65 00:03:52,170 --> 00:03:54,710 torches, and swear words. 66 00:03:55,910 --> 00:03:59,170 Well, I guess I'm just going to have to stay awake a while longer to make sure 67 00:03:59,170 --> 00:04:00,170 the fix holds, right? 68 00:04:00,930 --> 00:04:02,350 Gardner says they're playing with the sheriff. 69 00:04:03,050 --> 00:04:04,630 King was being needlessly dramatic. 70 00:04:05,070 --> 00:04:08,730 I am obligated to inform you that this is not the first time he has instructed 71 00:04:08,730 --> 00:04:12,770 you. He gave you space for your sweet potatoes only because Gale forced him 72 00:04:17,490 --> 00:04:20,370 The others have said King only cares about himself. 73 00:04:22,510 --> 00:04:28,230 I didn't buy it at first, but now I wonder if even fixing the cosmic ray was 74 00:04:28,230 --> 00:04:29,230 selfish. 75 00:04:29,530 --> 00:04:31,450 So, what are you going to do about it? 76 00:04:35,100 --> 00:04:40,140 Amy, it's great that Gardner got him to take the food shortage seriously, but 77 00:04:40,140 --> 00:04:41,620 even she couldn't get him into cryo. 78 00:04:42,760 --> 00:04:44,300 Maybe there's nothing we can do. 79 00:04:45,080 --> 00:04:47,600 You know, we have grape juice on this ship. 80 00:04:48,560 --> 00:04:53,260 Rocket fuel, cough syrup, a botanist and an engineer. 81 00:04:54,400 --> 00:04:56,760 We could have an endless supply of alcohol. 82 00:05:00,660 --> 00:05:01,660 What could go wrong? 7392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.