All language subtitles for personal_space_s01e07_seeding_discontent

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,520 25 years ago, America launched Overture, a generation shift to a nearby star. 2 00:00:06,200 --> 00:00:10,220 Today, Overture is the set of the first reality show shot in space. 3 00:00:10,540 --> 00:00:14,980 Through confessionals, we'll learn the crew's love, fears, and most secret 4 00:00:14,980 --> 00:00:17,640 dream. Welcome to personal space. 5 00:00:19,360 --> 00:00:20,500 Things are better. 6 00:00:21,760 --> 00:00:23,180 They're a lot better, actually. 7 00:00:23,480 --> 00:00:27,960 It clears the system, not just physically, but mentally. 8 00:00:35,110 --> 00:00:41,010 The main gym's fine, but King Spot does have something to it. It's almost like a 9 00:00:41,010 --> 00:00:42,010 sauna. 10 00:00:45,550 --> 00:00:46,190 He 11 00:00:46,190 --> 00:00:54,190 can 12 00:00:54,190 --> 00:00:55,950 still do 100 push -ups. 13 00:00:56,220 --> 00:00:58,280 That's amazing for a guy his age. 14 00:00:58,540 --> 00:01:02,600 When we did our physical readiness test, I don't think anyone in my group could 15 00:01:02,600 --> 00:01:03,279 have done that. 16 00:01:03,280 --> 00:01:05,200 I told her, look, you're in prison right now. 17 00:01:06,160 --> 00:01:07,160 More or less. 18 00:01:07,840 --> 00:01:09,860 So do your time. Don't let your time do you. 19 00:01:10,140 --> 00:01:14,080 And I have finally had some uninterrupted time to do my research. 20 00:01:15,000 --> 00:01:19,580 I think things are starting to approach a sense of normalcy, which is a relief. 21 00:01:20,000 --> 00:01:21,980 I have dealt with budget cuts. 22 00:01:22,640 --> 00:01:26,860 and shared labs before. I am as resourceful as an ex -researcher, but 23 00:01:26,860 --> 00:01:27,860 some sort of magician. 24 00:01:28,560 --> 00:01:31,620 She has a greenhouse bigger than the whole comm section. 25 00:01:32,000 --> 00:01:33,480 She can move some plants around. 26 00:01:34,100 --> 00:01:35,700 Rodney never complained about space. 27 00:01:36,280 --> 00:01:39,720 Space -to -yield ratio isn't something I can change. 28 00:01:40,060 --> 00:01:44,820 We need space, so I offered her some in my workstation. 29 00:01:45,360 --> 00:01:49,860 She can grow her control group plants there, and I wanted to appear with my 30 00:01:49,860 --> 00:01:55,140 work. I can only grow things in her station that I could grow in any other 31 00:01:55,340 --> 00:01:56,340 trafficked areas. 32 00:01:57,480 --> 00:01:59,340 I need climate control. 33 00:01:59,940 --> 00:02:03,020 She also needed a place to grow sweet potatoes. 34 00:02:03,560 --> 00:02:09,340 A place that's warm and humid. There aren't many vegetables that store well 35 00:02:09,340 --> 00:02:11,480 container and store for months after harvest. 36 00:02:11,760 --> 00:02:12,860 Sweet potatoes fit. 37 00:02:13,080 --> 00:02:15,860 And they're a tropical plant. They want tropical condition. 38 00:02:16,800 --> 00:02:18,840 If everyone wants to eat... 39 00:02:19,180 --> 00:02:20,180 I have to make do. 40 00:02:23,360 --> 00:02:26,720 So, that's what I get for sharing my spot. 41 00:02:27,740 --> 00:02:30,380 Buckets of sweet potatoes all over my workout space. 42 00:02:31,360 --> 00:02:35,380 Deb's got her plan situated, and now there are heat lamps. 43 00:02:36,840 --> 00:02:40,260 Work up a sweat, clear the body and mind. 44 00:02:42,060 --> 00:02:44,380 Besides, a little change is good. 45 00:02:45,040 --> 00:02:47,880 Knock on wood, I can get some observations in this week. 46 00:02:48,520 --> 00:02:52,440 King is at least acting as part of the solution, helping with the food storage. 47 00:02:53,140 --> 00:02:55,120 Gardner needs to step up and deal with this. 48 00:02:55,520 --> 00:02:57,600 I can't believe Gardner ruined my spot. 49 00:02:58,460 --> 00:03:01,360 And I keep hoping that this team will step up to the challenge. 50 00:03:01,880 --> 00:03:03,980 Gardner isn't ready to be commander. 51 00:03:06,420 --> 00:03:11,500 Amy, I saw it. I never should have seen anything this early, but there it was. 52 00:03:11,740 --> 00:03:14,780 A consistent streak against all those stars. 53 00:03:15,760 --> 00:03:18,400 We're too far out for it to have been anything else. 54 00:03:19,980 --> 00:03:22,500 It's an Oort Cloud candidate object. 55 00:03:23,520 --> 00:03:28,240 This means I may see hundreds, maybe thousands during my shift. 56 00:03:29,680 --> 00:03:34,880 I have 25 years to keep learning and studying. 57 00:03:36,360 --> 00:03:39,060 I don't think anything can bring me down today. 58 00:03:39,600 --> 00:03:42,020 That's fantastic, Lieutenant Commander. 59 00:03:43,680 --> 00:03:45,040 What did you just call me? 60 00:04:23,190 --> 00:04:27,510 Hey. So, uh, does this thing, is this thing working, or did I just do another 61 00:04:27,510 --> 00:04:30,930 Instagram time -lapse thing by accident? 62 00:04:31,510 --> 00:04:34,830 Uh, oh, uh, welcome to SpaceX. 63 00:04:35,310 --> 00:04:36,310 That is my new show. 64 00:04:37,330 --> 00:04:39,690 This. This is my new show. SpaceX. 65 00:04:40,050 --> 00:04:43,530 Uh, and you know, even though this isn't as high of a budget as I'm used to, 66 00:04:43,610 --> 00:04:44,610 we're still gonna have fun. 67 00:04:45,430 --> 00:04:48,210 In fact, don't forget that I called it SpaceX. 68 00:04:48,830 --> 00:04:50,810 Let's call it Space... 69 00:04:52,840 --> 00:04:53,840 Space party. 70 00:04:54,060 --> 00:04:55,700 Space jam! 71 00:04:56,400 --> 00:04:58,820 Yeah, except without Michael Jordan. 72 00:04:59,400 --> 00:05:03,560 Or LeBron James, I guess, depending on which version you're watching. 73 00:05:04,380 --> 00:05:07,240 You know what, let's actually just get started. Today, we're going to talk 74 00:05:07,240 --> 00:05:11,700 the Oort Cloud, which you may have heard of, because it is named after Jan Oort, 75 00:05:11,800 --> 00:05:15,140 which is actually spelled Jan, but pronounced Jan. 76 00:05:16,600 --> 00:05:17,600 Wait a second. 77 00:05:18,900 --> 00:05:19,900 I think Jan. 78 00:05:26,830 --> 00:05:28,590 Edit that part out, but I don't know how. 79 00:05:30,610 --> 00:05:36,510 Anyway, in 1932, Jan Oort had the idea of a cloud of icy planetesimals, which 80 00:05:36,510 --> 00:05:40,010 are little grains of planet dirt that surround the sun out past Pluto. 81 00:05:40,230 --> 00:05:43,870 And they're easily affected by the gravity of passing stars because they're 82 00:05:43,870 --> 00:05:47,110 loosely bound to the sun. So sometimes they get knocked out of their orbit, and 83 00:05:47,110 --> 00:05:53,870 then they go shooting at the sun like a giant cosmic slingshot, which 84 00:05:53,870 --> 00:05:54,870 is... 85 00:05:57,290 --> 00:06:00,770 Okay, I really hope that wasn't too tense. I wanted to have little pop -ups 86 00:06:00,770 --> 00:06:03,770 the facts down in this area. It would make it exciting. 87 00:06:04,150 --> 00:06:09,270 But I used to do that in post -production with a guy that I don't have 88 00:06:11,550 --> 00:06:15,270 Well, I hope you enjoyed this episode of Space Facts. 89 00:06:17,170 --> 00:06:18,170 Tune in next time. 7575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.