All language subtitles for personal_space_s01e05_special_snowflakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:04,900 25 years ago, America launched Overture, a generation ship to a nearby star. 2 00:00:05,320 --> 00:00:09,280 Today, Overture is the set of the first reality show shot in space. 3 00:00:09,580 --> 00:00:14,060 Through confessionals, we'll learn the crew's love, fears, and most secret 4 00:00:14,060 --> 00:00:16,900 dreams. Welcome to personal space. 5 00:00:18,020 --> 00:00:21,380 I never saw snow until my granddad's funeral when I was eight. 6 00:00:23,300 --> 00:00:25,860 I remember being so cold. 7 00:00:27,370 --> 00:00:33,050 watching as they lowered his casket into the ground and crying. 8 00:00:34,810 --> 00:00:41,470 And when the snow started to fall, my tears 9 00:00:41,470 --> 00:00:42,470 froze. 10 00:00:45,250 --> 00:00:49,110 You know, I've never been one to fixate on bad situations. 11 00:00:50,450 --> 00:00:55,550 Not when there's so much life and beauty and hope out there. 12 00:00:56,000 --> 00:00:57,600 Well, it's finally happened. 13 00:00:58,680 --> 00:01:00,200 King gave us two -week notice. 14 00:01:01,020 --> 00:01:06,220 The bad stuff always gives way to the snow. 15 00:01:07,120 --> 00:01:08,640 Two more weeks. 16 00:01:09,880 --> 00:01:11,400 I hope that's all I need. 17 00:01:14,140 --> 00:01:15,800 I've got locations narrowed down. 18 00:01:16,060 --> 00:01:19,000 And you believe Gale is ready to shoulder command? 19 00:01:20,800 --> 00:01:21,820 It's not my shift. 20 00:01:23,690 --> 00:01:27,270 And even if she's not ready, she'll get there. 21 00:01:30,230 --> 00:01:31,230 Anytime. 22 00:01:32,430 --> 00:01:36,810 That's not what I'm referring to, Robert. She has access to the same 23 00:01:36,810 --> 00:01:37,729 you do. 24 00:01:37,730 --> 00:01:38,730 All of them. 25 00:01:42,130 --> 00:01:44,610 Yeah, but there are thousands of documents, though. 26 00:01:45,690 --> 00:01:47,930 What are the odds she picks the right one? 27 00:01:48,570 --> 00:01:50,930 You have two weeks to get your affairs in order. 28 00:01:51,450 --> 00:01:54,550 Do you want to risk her finding out before you have offered her your 29 00:01:55,850 --> 00:01:56,950 That can't happen. 30 00:01:57,170 --> 00:01:58,210 It keeps happening. 31 00:01:58,890 --> 00:02:04,090 I check meticulously, especially with King awake, and my measurements 32 00:02:04,090 --> 00:02:05,450 continually fall short. 33 00:02:06,150 --> 00:02:10,729 We're eating at too fast a rate, which means someone is stealing food. 34 00:02:11,170 --> 00:02:12,790 Obviously, Lee thinks it's me. 35 00:02:14,070 --> 00:02:16,130 She thinks I've got it in for her. 36 00:02:16,570 --> 00:02:17,710 Blaster's got it in for me. 37 00:02:17,990 --> 00:02:19,810 I've been stocking up her... 38 00:02:20,380 --> 00:02:23,380 a while now and you could say it's for a rainy day, but it's not exactly that. 39 00:02:23,980 --> 00:02:26,100 Have you spoken with Deborah about that? 40 00:02:26,760 --> 00:02:28,380 That's actually a funny story. 41 00:02:29,520 --> 00:02:33,680 Deb agreed that when I helped her with hydroponics, I could take a few extra 42 00:02:33,680 --> 00:02:34,680 bits and pieces. 43 00:02:35,360 --> 00:02:40,400 But I don't remember if she actually agreed. I mean, she agreed, but she 44 00:02:40,400 --> 00:02:41,400 say anything. 45 00:02:41,460 --> 00:02:45,120 And actually, I don't know if she heard me. I would have remembered telling 46 00:02:45,120 --> 00:02:46,500 someone they could take extra food. 47 00:02:47,489 --> 00:02:50,070 So I went to Gardner and asked her to help me solve the problem. 48 00:02:50,410 --> 00:02:55,370 I know we're using up food faster because King's awake, but he's been 49 00:02:56,230 --> 00:02:58,810 No one else knows how to run a shift. 50 00:03:00,530 --> 00:03:04,690 Two more weeks technically breaks protocol, but I approve the override. 51 00:03:04,990 --> 00:03:06,350 He's worth some leaner meals. 52 00:03:07,130 --> 00:03:10,570 I just hope he doesn't have a hard time when he goes back into cryo. The older 53 00:03:10,570 --> 00:03:13,130 you are, the harder it is for your body to replace your blood with 54 00:03:13,130 --> 00:03:14,130 cryoprotectant. 55 00:03:14,770 --> 00:03:15,770 Technically... 56 00:03:16,030 --> 00:03:19,610 Every day King stays awake, he's making the procedure more risky. 57 00:03:20,990 --> 00:03:25,710 I remember King from training, you know? We got along. We bonded. 58 00:03:26,250 --> 00:03:32,910 There was a level of respect there that, well... What did you bond over? 59 00:03:35,930 --> 00:03:41,250 So, King went into the space program because he was a science fiction fan. 60 00:03:41,610 --> 00:03:44,050 You know, like robots, aliens, lasers. 61 00:03:45,080 --> 00:03:49,540 And I was never into it as a kid, so he gave me a fresh appreciation for it. 62 00:03:50,540 --> 00:03:52,100 I wonder what he's reading these days. 63 00:03:54,580 --> 00:03:55,720 Did the change go through? 64 00:03:56,340 --> 00:04:00,600 No, your change did not go through. You are not authorized to make this change. 65 00:04:00,680 --> 00:04:01,680 Who is? 66 00:04:02,080 --> 00:04:03,080 Captain LeBar. 67 00:04:04,160 --> 00:04:05,160 Delete the lock. 68 00:04:05,460 --> 00:04:08,620 You are not authorized to make this change. I know. I get it. 69 00:04:10,500 --> 00:04:16,980 King tried to change Gale's rank from... commander to lieutenant commander and i 70 00:04:16,980 --> 00:04:23,860 saw it in the logs so do i 71 00:04:23,860 --> 00:04:24,280 tell her 72 00:04:24,280 --> 00:04:32,300 uh 73 00:04:32,300 --> 00:04:38,200 -oh king's in hot water now i hope he's not a lobster gosh what'll happen next 74 00:04:38,200 --> 00:04:41,080 well on tuesday they have to change the air filters and uh 75 00:04:42,090 --> 00:04:43,090 That. What? 76 00:04:43,150 --> 00:04:44,670 Rhetorical. Rhetorical question. Yeah. 77 00:04:46,050 --> 00:04:49,110 So, Stephanie, you said after last time. We selected some tweets to read 78 00:04:49,110 --> 00:04:51,910 beforehand. Way safer than not filtering a mouth. 79 00:04:52,610 --> 00:04:55,870 We are all about preparedness here at Naction. 80 00:04:56,950 --> 00:04:59,370 Okay, let's start with one. At Memoagomez. 81 00:05:00,210 --> 00:05:02,150 I might actually miss King when he's gone. 82 00:05:02,350 --> 00:05:03,350 Is that weird? 83 00:05:04,890 --> 00:05:05,890 He's kind of a dick. 84 00:05:06,250 --> 00:05:07,250 That's what she said. 85 00:05:07,310 --> 00:05:09,190 That doesn't work. There. 86 00:05:09,510 --> 00:05:15,560 At. Chris Neasel says, anyone else feel bad for Gail? Oh, Chris, throw her a 87 00:05:15,560 --> 00:05:17,520 bone. She's trying really hard up there. 88 00:05:17,740 --> 00:05:18,659 That's what she said. 89 00:05:18,660 --> 00:05:19,660 Well, 90 00:05:20,600 --> 00:05:22,280 that is all the time we have for today. 91 00:05:22,680 --> 00:05:25,100 Yes, and if we didn't read your tweet, it's not because we're avoiding the 92 00:05:25,100 --> 00:05:26,300 or refusing to engage. 93 00:05:26,720 --> 00:05:28,140 We just don't have the time. 94 00:05:28,380 --> 00:05:29,359 Thank you, Trevor. 95 00:05:29,360 --> 00:05:31,580 Yeah, I mean, is what we're doing really that bad? 96 00:05:32,020 --> 00:05:35,940 Governments buy on people all the time, so don't allude to trade secrets that 97 00:05:35,940 --> 00:05:38,460 you don't have any business in publishing, and then the public won't 98 00:05:38,460 --> 00:05:39,359 right to know. 99 00:05:39,360 --> 00:05:41,000 Trevor, stick around for a minute for the broadcast. 100 00:05:41,380 --> 00:05:44,500 See you next time on Personal Space. 8177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.