All language subtitles for pacific_blue_s03e20_with_this_ring

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,430 --> 00:00:19,170 I can't believe I'm doing this. And you do it so well. 2 00:00:20,570 --> 00:00:23,550 This is all Jane's fault. She made me do this. 3 00:00:24,430 --> 00:00:25,890 Does she just take care of your needs anymore? 4 00:00:26,530 --> 00:00:27,810 No, baby, not the way you do. 5 00:00:28,090 --> 00:00:29,510 She hasn't wanted me to touch her in months. 6 00:00:30,650 --> 00:00:32,170 Right, she makes me feel so alive. 7 00:00:33,750 --> 00:00:34,850 Hope you feel something, too. 8 00:00:35,850 --> 00:00:37,270 Oh, I feel something, all right. 9 00:00:45,480 --> 00:00:46,680 I hope you've gotten what you wanted. 10 00:01:28,080 --> 00:01:29,320 Oh. Ow. 11 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Oh. 12 00:01:31,680 --> 00:01:32,559 Are you okay? 13 00:01:32,560 --> 00:01:33,820 Does it feel like you've broken anything? 14 00:01:34,500 --> 00:01:37,220 The only thing broken is your sense of morality, Thomas. 15 00:01:37,800 --> 00:01:38,699 Excuse me? 16 00:01:38,700 --> 00:01:40,560 God, you're a lying, pathetic loser. 17 00:01:40,920 --> 00:01:43,380 No wonder your wife won't let you touch her. Who the hell are you? 18 00:01:43,600 --> 00:01:44,980 I'm the angel of mercy, baby. 19 00:01:45,520 --> 00:01:48,940 I'm here to save the world from one more adultering loser. No! 20 00:01:51,100 --> 00:01:55,060 We have a report of a DB off the bike path by lifeguard tower 44. 21 00:01:55,690 --> 00:01:57,110 This is one PB boy responding. 22 00:01:57,350 --> 00:01:59,190 Police at CSU and corners need us. 23 00:01:59,390 --> 00:02:00,390 Hit it. 24 00:02:17,390 --> 00:02:18,390 Move back, people. 25 00:02:19,010 --> 00:02:21,470 Move back. Move back, please. Move back, sir. 26 00:02:32,170 --> 00:02:35,050 Don't try to talk it down. 27 00:02:35,690 --> 00:02:40,030 Why everyone bags on my town. 28 00:02:41,010 --> 00:02:43,050 Stand at me. 29 00:02:43,450 --> 00:02:45,590 It works for me. 30 00:02:46,190 --> 00:02:48,390 Take a look around. 31 00:02:48,990 --> 00:02:51,950 Just another day in LA. 32 00:03:06,960 --> 00:03:13,180 Be more than me. Anybody who thinks he is free. 33 00:03:15,840 --> 00:03:17,100 Someday. 34 00:03:18,320 --> 00:03:21,540 Put it down. 35 00:03:21,940 --> 00:03:23,960 Just another day. 36 00:03:56,260 --> 00:03:57,260 35 years. 37 00:03:57,940 --> 00:03:58,940 Wow. 38 00:03:59,200 --> 00:04:01,940 Can't even imagine the same person's hat that long. 39 00:04:02,700 --> 00:04:03,700 I can. 40 00:04:04,760 --> 00:04:05,760 It's pretty nice. 41 00:04:07,920 --> 00:04:10,820 So, when are you going to tell your parents about us? 42 00:04:11,940 --> 00:04:14,380 You know what? It's hard enough for them to handle me being a cop. 43 00:04:15,360 --> 00:04:17,100 Let's let them get to know you as my friend first. 44 00:04:17,440 --> 00:04:18,440 Okay? 45 00:04:19,579 --> 00:04:20,579 Okay. 46 00:04:31,630 --> 00:04:32,630 Happy anniversary. 47 00:04:33,110 --> 00:04:34,190 I'm Calloway. 48 00:04:34,470 --> 00:04:35,470 Chris. 49 00:04:36,310 --> 00:04:37,610 You don't mind if we crash, do you? 50 00:04:37,970 --> 00:04:42,530 We'll blow out of here after coffee. You and Devin can dine together. He walked 51 00:04:42,530 --> 00:04:43,890 off a few minutes ago. 52 00:04:44,590 --> 00:04:45,590 That's okay, Mom. 53 00:04:45,770 --> 00:04:46,990 We'll just wait until he comes back. 54 00:04:49,510 --> 00:04:50,550 He's not coming back. 55 00:04:52,630 --> 00:04:56,790 Your father left you. 56 00:05:04,200 --> 00:05:05,700 When can I get his things back? 57 00:05:06,800 --> 00:05:08,060 I'm sorry, Mrs. Leary. 58 00:05:08,480 --> 00:05:10,440 Thomas' possessions are being held as evidence. 59 00:05:11,480 --> 00:05:12,640 Even his wedding ring? 60 00:05:13,520 --> 00:05:15,400 Your husband wasn't wearing one when we found him. 61 00:05:16,640 --> 00:05:18,580 Mrs. Leary, was Thomas having trouble at work? 62 00:05:19,140 --> 00:05:23,580 No. Was he breaking from his usual routine? Maybe getting strange phone 63 00:05:23,780 --> 00:05:24,880 meeting people in odd places? 64 00:05:25,240 --> 00:05:26,440 No, I wouldn't know about that. 65 00:05:26,860 --> 00:05:29,560 How? I had a private investigator following him. 66 00:05:30,160 --> 00:05:31,160 Really? Why? 67 00:05:31,280 --> 00:05:32,900 Because I thought he might be having an affair. 68 00:05:33,800 --> 00:05:34,639 Was he? 69 00:05:34,640 --> 00:05:37,160 No. But you were suspicious of him. 70 00:05:37,580 --> 00:05:39,840 Obviously. I just told you I hired a private investigator. 71 00:05:42,800 --> 00:05:44,120 On your anniversary, Dad? 72 00:05:45,280 --> 00:05:47,980 Is this supposed to be symbolic or just incredibly thoughtless timing? 73 00:05:48,260 --> 00:05:51,140 I don't know what your mother told you, but there's a lot more to it than that. 74 00:05:51,340 --> 00:05:54,680 She said it had something to do with another person coming between you. But 75 00:05:54,680 --> 00:05:56,560 refused to discuss it out of respect for you. 76 00:05:56,880 --> 00:06:00,200 Your mother doesn't know the first thing about the meaning of the word respect. 77 00:06:00,940 --> 00:06:02,120 I don't believe this. 78 00:06:02,520 --> 00:06:05,860 I have spent my entire life listening to you tell me how a man faces up to 79 00:06:05,860 --> 00:06:06,860 responsibility. 80 00:06:07,120 --> 00:06:09,840 Now I want to hear you be a man and admit it to my face. 81 00:06:10,340 --> 00:06:11,340 Admit what? 82 00:06:12,400 --> 00:06:13,840 That your mother's having an affair? 83 00:06:14,840 --> 00:06:15,840 What? 84 00:06:18,460 --> 00:06:21,140 Have you been suspecting him since your mom came back from Europe? 85 00:06:21,520 --> 00:06:22,740 Since right after my kidnapping. 86 00:06:22,960 --> 00:06:24,900 But he didn't have the nerve to call her on it until today. 87 00:06:25,660 --> 00:06:28,560 Wow. You know what I can't understand, Chris, is why now. 88 00:06:29,200 --> 00:06:30,400 After 35 years. 89 00:06:33,520 --> 00:06:34,640 Maybe she wasn't happy. 90 00:06:37,420 --> 00:06:40,440 They're not going to tell my sister about it until after she gets back from 91 00:06:40,440 --> 00:06:41,379 trip next week. 92 00:06:41,380 --> 00:06:43,620 And I can't even imagine how Teddy's going to take the news. 93 00:06:44,420 --> 00:06:46,960 So Thomas Leary designed computer games, huh? 94 00:06:48,260 --> 00:06:49,840 Oh, not just any computer games, Lieutenant. 95 00:06:50,360 --> 00:06:53,420 There's Carnival Bullies, Nightmare Ninjas of Death. 96 00:06:53,760 --> 00:06:54,760 That was a genius. 97 00:06:55,180 --> 00:06:58,900 The perp shot a point -blank range for the .38 right to Leary's heart. No 98 00:06:58,900 --> 00:07:01,180 prints, no weapons, no witnesses. 99 00:07:01,760 --> 00:07:03,620 That sign from the wedding ring, nothing was missing. 100 00:07:03,840 --> 00:07:06,080 Not his cash, not his platinum card, not even his rolling. 101 00:07:08,660 --> 00:07:10,320 How big was his insurance policy? 102 00:07:10,820 --> 00:07:13,020 Big enough to give his grieving widow plenty of motive. 103 00:07:13,260 --> 00:07:14,420 Yeah, $5 million worth. 104 00:07:19,800 --> 00:07:23,040 Let's not jump to any conclusions just yet. I want you two to recamp at the 105 00:07:23,040 --> 00:07:24,080 and check into Larry's business. 106 00:07:24,560 --> 00:07:26,760 If you have any problem, partners or associates, okay? 107 00:07:27,120 --> 00:07:30,460 Lieutenant, I was thinking maybe T .C. and Chris should talk to the P .I. 108 00:07:31,020 --> 00:07:33,480 Maybe she saw something when she was tailing Larry. Good idea. 109 00:07:36,100 --> 00:07:36,540 So, 110 00:07:36,540 --> 00:07:43,580 you 111 00:07:43,580 --> 00:07:45,100 and your partner also do personal training. 112 00:07:45,940 --> 00:07:48,260 Investigative work isn't always consistent or lucrative. 113 00:07:48,520 --> 00:07:51,220 But there are plenty of women who will pay whatever it takes to get into shape. 114 00:07:52,020 --> 00:07:53,100 Surprised being a man. 115 00:07:54,100 --> 00:07:56,480 You don't look morally opposed to a physical fitness officer. 116 00:07:57,500 --> 00:07:59,260 What can you tell us about Thomas Leary? 117 00:07:59,930 --> 00:08:03,890 Only that I can't believe somebody would kill him. He was a really nice guy, but 118 00:08:03,890 --> 00:08:05,190 an unfaithful one. 119 00:08:05,970 --> 00:08:08,950 In a manner of speaking, do you need to explain that? 120 00:08:09,470 --> 00:08:13,470 Our business isn't merely monitoring current behavior, but also assessing the 121 00:08:13,470 --> 00:08:14,690 potential for future activity. 122 00:08:15,070 --> 00:08:17,750 Why don't you cut the euphemisms and tell us what you really do? 123 00:08:18,530 --> 00:08:21,130 A woman likes to know the measure of a man's fidelity. 124 00:08:21,990 --> 00:08:23,650 So we offer him the forbidden apple. 125 00:08:24,130 --> 00:08:25,130 See if you buy. 126 00:08:25,450 --> 00:08:28,450 You lure these men into affairs to feed their faithful? 127 00:08:28,890 --> 00:08:31,830 Sounds more like collusion and conspiracy than a true test of 128 00:08:32,270 --> 00:08:33,730 I'm a licensed private investigator. 129 00:08:34,210 --> 00:08:37,190 I simply collect data so my clients can make informed decisions. 130 00:08:37,630 --> 00:08:40,870 You may be licensed, but seducing another woman's husband sounds like a 131 00:08:40,870 --> 00:08:43,230 completely different profession to me. You had a line, officer. 132 00:08:43,510 --> 00:08:47,410 Am I? You expose to a man's wife an affair you created, and then that man 133 00:08:47,410 --> 00:08:48,530 up dead a day later. 134 00:08:48,810 --> 00:08:50,770 If that's your theory, go question the wife. 135 00:08:51,010 --> 00:08:53,250 We will. And we'd also like to talk to your partner. 136 00:08:53,470 --> 00:08:55,670 Tanya Martina had no involvement with this investigation. 137 00:08:56,810 --> 00:08:58,530 But if anything changes, I'll go. 138 00:08:59,120 --> 00:09:00,120 Thank you for your time. 139 00:09:11,620 --> 00:09:12,620 Larry's dead. 140 00:09:13,900 --> 00:09:15,820 Yeah, yeah, so I heard. 141 00:09:17,280 --> 00:09:19,320 Come on, let's go grab some lunch. 142 00:09:21,480 --> 00:09:22,940 All right, thank you very much. 143 00:09:23,260 --> 00:09:26,180 I'm confused. Where did the coroner find Thomas Larry's wedding ring? 144 00:09:26,920 --> 00:09:27,980 Shoved down his throat. 145 00:09:28,570 --> 00:09:29,770 For real? Oh, yeah. 146 00:09:30,210 --> 00:09:33,190 They're running it for prints and DNA right now, but that's not the best part. 147 00:09:33,470 --> 00:09:37,070 There were two victims in Palm Beach and one in Chicago with the same M .O. 148 00:09:37,170 --> 00:09:39,150 Wedding bands on their throat, shot in the heart. 149 00:09:39,470 --> 00:09:40,550 What about ballistics? 150 00:09:41,410 --> 00:09:42,670 Same caliber, different gun. 151 00:09:43,250 --> 00:09:46,690 And all of the victims were male? And married, with big insurance payouts to 152 00:09:46,690 --> 00:09:49,070 wife, who just so happened to have used a private investigator. 153 00:09:49,610 --> 00:09:50,990 Tiny Martina and Frankie Dean? 154 00:09:51,250 --> 00:09:54,470 No. But the police reports show that the P .I .s were female. 155 00:09:55,100 --> 00:09:58,440 Unfortunately, the names of the PIs I ran came up bogus. Well, some states are 156 00:09:58,440 --> 00:10:01,160 pretty loose on a little issue of PA license, too. 157 00:10:01,940 --> 00:10:03,540 It'd be easy to operate with fake credentials. 158 00:10:06,580 --> 00:10:09,500 You know, Lieutenant, I think it's time we have another talk with our grieving 159 00:10:09,500 --> 00:10:10,479 widow. 160 00:10:10,480 --> 00:10:11,480 Yeah. 161 00:10:11,700 --> 00:10:12,700 It won't hurt. 162 00:10:16,660 --> 00:10:19,160 You know, I read in the paper that John Halperin's widow was acquitted. 163 00:10:19,600 --> 00:10:21,500 Palm Beach's PD's laying in the crime lab. 164 00:10:22,030 --> 00:10:24,990 I know she did it. You didn't see her face after I showed her the tape. 165 00:10:25,350 --> 00:10:27,750 You don't think that huge divorce settlement was sufficient revenge? 166 00:10:28,910 --> 00:10:31,510 Jealousy makes people crazy, baby. What about Thomas Leary? 167 00:10:31,750 --> 00:10:32,750 Who do you think killed him? 168 00:10:32,930 --> 00:10:35,010 Who cares? He's just another worthless creep. 169 00:10:35,450 --> 00:10:36,470 Yeah, that we entrapped. 170 00:10:36,710 --> 00:10:39,990 Look, we may have dangled a little irresistible bait, but nobody put a gun 171 00:10:39,990 --> 00:10:40,990 his head to take it. 172 00:10:41,650 --> 00:10:44,150 Don't you think it's odd that three of our targets have turned up dead? 173 00:10:44,430 --> 00:10:48,130 No. What's odd is that of all the hundreds of cheating guys we've exposed, 174 00:10:48,130 --> 00:10:50,730 three of their wives have been pissed enough to do anything about it. 175 00:10:57,390 --> 00:10:59,190 I'm beginning to see why you brought us to L .A. 176 00:11:00,210 --> 00:11:03,170 It's a hell of an uneven battlefield between the sexes out here. 177 00:11:03,410 --> 00:11:08,650 Yes, and here's to using our talents to level it out and even the score. 178 00:11:19,450 --> 00:11:21,810 Stevie says all his parents do is fight. 179 00:11:22,670 --> 00:11:24,090 Slam doors and break stuff. 180 00:11:24,800 --> 00:11:28,160 And it's probably best that they won't be living together anymore. 181 00:11:28,620 --> 00:11:32,820 But I thought if you don't marry, it's supposed to be forever, until you die. 182 00:11:33,260 --> 00:11:37,840 You know how I've always told you that it's easy to make a promise, but hard to 183 00:11:37,840 --> 00:11:38,759 keep one? 184 00:11:38,760 --> 00:11:41,540 Yeah. That's what marriage is. 185 00:11:42,040 --> 00:11:43,280 It's a promise. 186 00:11:45,080 --> 00:11:47,840 Calloways always keep their promises, TC. 187 00:11:53,930 --> 00:11:57,110 You waived your right to an attorney because you said you had nothing to 188 00:11:58,250 --> 00:12:00,670 So why don't you tell me the real reason why you hired Frankie Dean? 189 00:12:01,870 --> 00:12:03,510 Do you think I murdered my husband? 190 00:12:04,070 --> 00:12:05,690 Your alibi checked out, Mrs. Larry. 191 00:12:06,810 --> 00:12:09,430 We just want to figure out what happened and why you felt the need to hire a 192 00:12:09,430 --> 00:12:10,430 private investigator. 193 00:12:10,630 --> 00:12:12,810 I told you to see if he was having an affair. 194 00:12:13,450 --> 00:12:15,350 And was he? I told you no. 195 00:12:18,130 --> 00:12:19,950 But you admitted that you suspected him. 196 00:12:21,290 --> 00:12:22,930 Of course I did. He was a man. 197 00:12:29,070 --> 00:12:31,690 Have you run those background checks on Tanya Martinez and Frankie Dean yet? 198 00:12:31,810 --> 00:12:34,790 Yeah, we should have something soon. They found a haircut on Larry's wedding 199 00:12:34,790 --> 00:12:36,530 ring. The DNA will take a while. 200 00:12:36,990 --> 00:12:37,990 You're up. 201 00:12:40,630 --> 00:12:43,530 Unless you start telling the truth, things are going to get a lot worse. 202 00:12:44,090 --> 00:12:47,410 I'm being interrogated for the murder of my own husband. How much worse can they 203 00:12:47,410 --> 00:12:48,410 get? 204 00:12:48,890 --> 00:12:50,570 Hi. I'm the bad cop. 205 00:12:51,250 --> 00:12:52,710 This is Larry. Meet Officer Kelly. 206 00:12:53,790 --> 00:12:54,950 You lied to us, Jane. 207 00:12:55,850 --> 00:12:57,770 You didn't hire Frankie Dean to follow Thomas. 208 00:12:58,320 --> 00:12:59,320 You hired her to bait him. 209 00:13:00,980 --> 00:13:05,520 You signed a prenup, and you needed the ammo to get a divorce while you were 210 00:13:05,520 --> 00:13:06,439 still marketable. 211 00:13:06,440 --> 00:13:10,100 I tried to save our marriage. He didn't care about anything but his work. 212 00:13:10,540 --> 00:13:14,800 Enlighten me. How does being suspicious and underhanded help save a marriage? 213 00:13:15,040 --> 00:13:16,120 Well, you wouldn't understand. 214 00:13:16,760 --> 00:13:18,100 I'll tell you what I do understand. 215 00:13:19,120 --> 00:13:22,840 Jealousy. You thought your husband's infidelity would give you a great 216 00:13:22,840 --> 00:13:26,180 settlement, but instead, it just got you really pissed off. 217 00:13:26,720 --> 00:13:30,000 And divorce isn't really what you wanted anyway. What you wanted was revenge. 218 00:13:30,640 --> 00:13:32,820 And then Frankie Dean offered to do the hit. 219 00:13:33,080 --> 00:13:35,240 Are you saying I hired her to kill Thomas? 220 00:13:37,580 --> 00:13:39,040 Certainly understand if you did. 221 00:13:40,840 --> 00:13:42,920 She looks like she's about ready to slug Chris. 222 00:13:43,300 --> 00:13:44,740 Yeah, but she doesn't look guilty. 223 00:13:46,320 --> 00:13:47,760 That's it. I want my attorney. 224 00:13:48,100 --> 00:13:48,739 No need. 225 00:13:48,740 --> 00:13:49,740 I'm finished here. 226 00:13:50,800 --> 00:13:51,860 So what do you want to do, Lieutenant? 227 00:13:53,240 --> 00:13:55,580 I want you and Victor to get married and move into your place. 228 00:13:56,020 --> 00:13:57,020 Today. 229 00:13:57,500 --> 00:13:58,500 Okay, sure, Lieutenant. 230 00:13:58,800 --> 00:14:01,020 I don't want you to become an unhappy couple by tomorrow. 231 00:14:02,080 --> 00:14:03,780 I get it. I knew you would. 232 00:14:27,020 --> 00:14:29,440 I should have called first, but we need to talk, Mom. 233 00:14:31,240 --> 00:14:32,079 Hey, bro. 234 00:14:32,080 --> 00:14:34,860 What are you doing here, Teddy? I live ten minutes away. Remember? 235 00:14:36,020 --> 00:14:37,020 I'll make coffee. 236 00:14:42,420 --> 00:14:43,420 You know. 237 00:14:44,160 --> 00:14:45,160 Longer than you have. 238 00:14:45,620 --> 00:14:46,620 Isn't that what you're wondering? 239 00:14:47,760 --> 00:14:48,760 What have you known, Teddy? 240 00:14:48,960 --> 00:14:51,020 That they've been having problems, that Mom's been unhappy. 241 00:14:51,320 --> 00:14:52,400 And why didn't you tell me this? 242 00:14:52,660 --> 00:14:53,660 Being like you told me? 243 00:14:55,220 --> 00:14:56,220 What about Dad? 244 00:14:56,680 --> 00:14:57,680 What about him? 245 00:14:58,140 --> 00:15:00,680 Look, Mom's finally getting the attention she deserves. 246 00:15:01,220 --> 00:15:03,080 It's too bad it has to come from another man. 247 00:15:03,440 --> 00:15:05,800 What the hell is wrong with you? Stop it! 248 00:15:06,900 --> 00:15:09,680 This problem is between myself and your father. 249 00:15:10,300 --> 00:15:12,160 It will not tear this family apart. 250 00:15:12,560 --> 00:15:15,280 Seems like somebody's already started that process. Shut up, T .C. 251 00:15:16,600 --> 00:15:17,960 I want to talk to you, Mom. 252 00:15:18,560 --> 00:15:21,300 No, you want to interrogate me. 253 00:15:28,240 --> 00:15:29,980 Why do I get the feeling you approve of what she's doing? 254 00:15:30,260 --> 00:15:33,940 Because to you there's only two choices, approve or disapprove, black or white, 255 00:15:33,980 --> 00:15:34,980 good or evil. 256 00:15:35,160 --> 00:15:37,860 Her mother isn't evil. What she's doing is wrong, Teddy. 257 00:15:38,760 --> 00:15:41,080 You have to learn to see what's in between, T .C. 258 00:15:41,440 --> 00:15:44,500 That's all relationships are, one big messy gray area. 259 00:15:58,120 --> 00:15:59,120 Use your leg. 260 00:16:00,300 --> 00:16:01,340 Isolate the movement. 261 00:16:02,640 --> 00:16:03,640 Great job. 262 00:16:04,600 --> 00:16:07,460 Son, you helped me to have a client with such incredible raw material. 263 00:16:08,740 --> 00:16:09,740 Thanks. 264 00:16:10,760 --> 00:16:17,080 I can't believe I put in so much work for my husband. 265 00:16:17,400 --> 00:16:19,060 Hey, it's not for him. It's for you. 266 00:16:19,320 --> 00:16:21,620 And you can only hope he knows how lucky he is. 267 00:16:21,920 --> 00:16:23,400 Of course he doesn't. 268 00:16:23,640 --> 00:16:24,880 They never do, do they? 269 00:16:25,160 --> 00:16:26,160 My experience? 270 00:16:26,600 --> 00:16:27,600 No. 271 00:16:32,250 --> 00:16:34,110 But that's sort of the reason why I'm here. 272 00:16:35,270 --> 00:16:38,910 I heard that you offer another type of consulting service. 273 00:16:40,550 --> 00:16:46,010 Well, sometimes a woman needs to know that her husband's commitment is as 274 00:16:46,010 --> 00:16:47,010 as her own. 275 00:16:47,030 --> 00:16:50,710 I just put so much into this marriage, and every day it just becomes more 276 00:16:50,710 --> 00:16:51,710 distant. 277 00:16:52,150 --> 00:16:52,969 Come on. 278 00:16:52,970 --> 00:16:53,970 Give me five more. 279 00:16:54,590 --> 00:16:57,150 Nothing like sorghwigs to take your mind off marital troubles. 280 00:17:06,280 --> 00:17:09,060 Jane, I have to talk to you now. Listen, this isn't a good time. I don't give a 281 00:17:09,060 --> 00:17:11,380 damn if you have clients or not. Now, the police have come to me asking 282 00:17:11,380 --> 00:17:14,599 questions, and I need to talk to you. Fine, Jane, answer their questions, 283 00:17:14,599 --> 00:17:17,460 you have something to hide. I have nothing to hide, and I have answered 284 00:17:17,460 --> 00:17:18,859 questions. Now, I have something for you. 285 00:17:19,099 --> 00:17:21,760 Do you know anything in the investigation that you're not telling 286 00:17:21,760 --> 00:17:25,339 Jane, we did our job, okay? We followed him, we lured him into an Elizabeth 287 00:17:25,339 --> 00:17:31,160 family... I 288 00:17:31,160 --> 00:17:34,720 was such a jerk last night. 289 00:17:36,430 --> 00:17:37,830 You've got to stop blaming yourself. 290 00:17:38,450 --> 00:17:39,450 You were upset. 291 00:17:39,710 --> 00:17:40,930 I don't blame myself. 292 00:17:41,650 --> 00:17:42,950 I blame my mother. 293 00:17:43,310 --> 00:17:45,370 I blame Teddy. For what? 294 00:17:45,570 --> 00:17:46,930 Having your mother's confidence? 295 00:18:02,630 --> 00:18:03,890 Oh, I'm sorry. 296 00:18:04,110 --> 00:18:06,010 I didn't know where else to go. 297 00:18:07,080 --> 00:18:08,080 Dad, it's okay. 298 00:18:08,400 --> 00:18:09,400 Oh, 299 00:18:12,980 --> 00:18:14,160 hi, Mr. Calloway. 300 00:18:14,920 --> 00:18:16,540 Oh, I'm sorry. 301 00:18:16,840 --> 00:18:19,660 I'll go. Oh, no, no, no. I was just leaving. My shift is before TC. 302 00:18:21,700 --> 00:18:22,700 See you at the station. 303 00:18:23,640 --> 00:18:25,060 Thanks for everything. 304 00:18:25,880 --> 00:18:26,880 Have a good day. 305 00:18:29,000 --> 00:18:30,780 Too serious? 306 00:18:30,980 --> 00:18:32,540 It's a conversation for another day, Dad. 307 00:18:32,740 --> 00:18:33,740 Come on in. 308 00:18:34,459 --> 00:18:35,760 Let's have a seat. You look like hell. 309 00:18:36,960 --> 00:18:40,340 There's nothing like starting the day with a hangover. 310 00:18:41,000 --> 00:18:46,880 Although, technically, to be hungover, I'd have to have slept. 311 00:18:47,980 --> 00:18:49,080 What are you going to do now, Dad? 312 00:18:49,440 --> 00:18:50,500 What can I do, huh? 313 00:18:52,500 --> 00:18:56,160 My mother, she betrayed me. You know, she made a choice. 314 00:18:58,100 --> 00:19:00,740 Now it's up to the lawyers to step in. 315 00:19:02,320 --> 00:19:04,060 Come on, son. Don't you have any bourbon around here? 316 00:19:05,080 --> 00:19:06,080 Dad. 317 00:19:08,700 --> 00:19:10,940 I never thought you'd give up on anything so easily. 318 00:19:11,660 --> 00:19:15,120 I'm not going to discuss this with you, TC. You're my son, for God's sake. I 319 00:19:15,120 --> 00:19:19,780 just won't do it. You know, what's past is past. It's just time to move on. 320 00:19:20,240 --> 00:19:21,240 So that's it? 321 00:19:21,880 --> 00:19:24,900 No counseling? No trying to work through this? You're just going to walk away 322 00:19:24,900 --> 00:19:26,080 from a 35 -year investment? 323 00:19:26,920 --> 00:19:29,900 Counseling is a new age yuppie crutch for... 324 00:19:30,280 --> 00:19:34,880 Self -indulgent whining. As for my investment, I don't have any security. 325 00:19:34,880 --> 00:19:39,100 35 years, look, I'd be a fool not to put my assets into something a little more 326 00:19:39,100 --> 00:19:40,100 stable. 327 00:19:40,420 --> 00:19:42,440 Please tell me this tough guy act is for my benefit. 328 00:19:42,740 --> 00:19:46,660 What do you want from me, T .C.? Do you want to see me fall apart? 329 00:19:47,200 --> 00:19:52,760 No, Dad. Because, by God, I will not be reduced to some embarrassing, sobbing 330 00:19:52,760 --> 00:19:53,820 midlife crisis. 331 00:19:54,020 --> 00:19:55,900 Not by your mother. Not by anyone. 332 00:20:25,960 --> 00:20:26,960 Excuse me. 333 00:20:27,000 --> 00:20:30,200 Hope you don't mind me saying so. Your shoulders are screaming for my help. 334 00:20:30,920 --> 00:20:31,920 Frankie Dean. 335 00:20:32,040 --> 00:20:33,040 Body consultant. 336 00:20:33,300 --> 00:20:34,300 Victor Moreno. 337 00:20:35,120 --> 00:20:38,560 Wow. Strong handshake. Allow me to give you a free sample. 338 00:20:39,320 --> 00:20:40,320 Excuse me? 339 00:20:40,360 --> 00:20:42,000 My studio's just on the beach a little way. 340 00:20:43,360 --> 00:20:44,860 I'm on my lunch break. 341 00:20:45,860 --> 00:20:49,900 Give me five minutes, and I promise I will make you feel ten times better. 342 00:20:55,720 --> 00:20:58,940 Well, after a three, five minute back rub, your husband's having a drink later 343 00:20:58,940 --> 00:20:59,940 tonight with Frankie Dean. 344 00:21:00,120 --> 00:21:01,120 Men are so easy. 345 00:21:01,340 --> 00:21:03,280 Women aren't always paragons of virtue either. 346 00:21:03,960 --> 00:21:07,220 Let's keep up the surveillance on the PIs and Jane Leary. Chris has already 347 00:21:07,220 --> 00:21:09,480 spotted two other unsuspecting husbands being worked on. 348 00:21:09,760 --> 00:21:11,920 Who knows how many others there are. 349 00:21:12,400 --> 00:21:16,340 So I got the prints back from my gym bag and visitor's briefcase. And this is 350 00:21:16,340 --> 00:21:17,340 what we've got. 351 00:21:18,440 --> 00:21:21,200 Tina Barron, a .k .a. Tanya Martina. 352 00:21:21,920 --> 00:21:25,120 Your classic criminal -making childhood, complete with sexual abuse by an uncle 353 00:21:25,120 --> 00:21:26,120 and his friends. 354 00:21:26,140 --> 00:21:27,700 She was convicted of manslaughter. 355 00:21:27,940 --> 00:21:28,960 A little sister's boyfriend. 356 00:21:29,940 --> 00:21:32,200 Where'd you hook up with Frankie Dane? You mean Fiona Drake? 357 00:21:32,620 --> 00:21:35,540 Bested for drug dealing. She had a tough time her first few weeks inside until 358 00:21:35,540 --> 00:21:37,140 Tanya rescued her from the nasty guard. 359 00:21:37,440 --> 00:21:39,760 Have we been able to place them in the cities where the murders were committed? 360 00:21:40,100 --> 00:21:43,060 I've got a few phone calls into the victims' widows. I'm hoping to get a 361 00:21:43,060 --> 00:21:44,540 description of the PIs that they used. 362 00:21:44,780 --> 00:21:47,100 In the meantime, let's see how close you and Victor can get to your new personal 363 00:21:47,100 --> 00:21:48,100 training. 364 00:21:48,760 --> 00:21:50,340 I'm guessing too darn close. 365 00:22:05,320 --> 00:22:07,020 Looks like you've been stood up, Tapenoma. 366 00:22:09,500 --> 00:22:11,380 Maybe she had an emergency. 367 00:22:12,720 --> 00:22:13,720 Right. 368 00:22:14,840 --> 00:22:15,840 Nice hair. 369 00:22:27,440 --> 00:22:29,740 I'm not running a school ball. Get lost. 370 00:22:47,760 --> 00:22:49,540 Sorry I'm late. I am so glad you waited. 371 00:22:49,740 --> 00:22:50,740 No, that's okay. 372 00:22:51,440 --> 00:22:52,520 I thought you stood me up. 373 00:22:53,060 --> 00:22:54,340 Who would ever stand you up? 374 00:23:02,100 --> 00:23:03,100 What are you doing here? 375 00:23:03,400 --> 00:23:04,400 Looking for you. 376 00:23:04,800 --> 00:23:07,180 Just said you came by to check up on Mom. Where is she? 377 00:23:07,540 --> 00:23:08,720 I look like her keeper? 378 00:23:09,660 --> 00:23:10,840 No, just her confidant. 379 00:23:11,200 --> 00:23:15,000 Oh, so that's what this is about, huh? You're jealous because Mom confided in 380 00:23:15,000 --> 00:23:18,400 and not you? Oh, please, get over yourself, Teddy. Anna Catherine, don't 381 00:23:18,400 --> 00:23:23,720 walk away from me! I have spent the better part of 35 years trying to get 382 00:23:23,720 --> 00:23:25,300 ear for a few minutes every day. 383 00:23:25,500 --> 00:23:29,160 It doesn't feel very good, does it, Ethan? You're defending what you've done 384 00:23:29,160 --> 00:23:30,600 me because I didn't listen to you? 385 00:23:30,820 --> 00:23:34,460 Listening is on the list, that's for sure, but it's hardly everything, and I 386 00:23:34,460 --> 00:23:37,350 certainly... I certainly don't have to defend myself to someone who's never 387 00:23:37,350 --> 00:23:40,910 defended himself to me. What the hell are you talking about, Catherine? 388 00:23:41,270 --> 00:23:43,110 I'm tired, Catherine. 389 00:23:43,310 --> 00:23:48,370 I have this merger on my mind, Catherine. Oh, I can't come to bed now. 390 00:23:48,370 --> 00:23:50,370 make a call to the office in Asia. 391 00:23:51,170 --> 00:23:55,010 If you really wanted to make love to your wife, you'd find the time. 392 00:23:55,370 --> 00:24:00,010 Oh, but that might interfere with your ability to make more money. 393 00:24:18,480 --> 00:24:20,360 Uh, bartender, can I have another Perrier, please? 394 00:24:26,940 --> 00:24:29,160 You know, most guys I've met out here are so pretentious. 395 00:24:30,140 --> 00:24:31,900 So constantly trying to make an impression. 396 00:24:33,740 --> 00:24:35,000 So I'm not impressing you. 397 00:24:36,140 --> 00:24:38,320 I think you have no idea the impression you're making. 398 00:24:41,960 --> 00:24:45,780 You're the first man to ask me about me or my interests in I don't know how 399 00:24:45,780 --> 00:24:46,780 long. 400 00:24:49,130 --> 00:24:50,510 That's because they're stunned. 401 00:24:51,390 --> 00:24:52,390 Beautiful. 402 00:24:53,010 --> 00:24:58,250 A sexy woman like you can still be so gentle and sweet. 403 00:25:00,890 --> 00:25:02,870 No, you're the sweet one. 404 00:25:22,600 --> 00:25:24,220 So she's from Oklahoma, so what? 405 00:25:24,920 --> 00:25:26,440 She feels like she's from Oklahoma. 406 00:25:27,040 --> 00:25:29,560 Maybe you shouldn't have been holding her so close when you were dancing. 407 00:25:30,440 --> 00:25:33,700 I'm just saying she seems like a really nice girl. 408 00:25:34,100 --> 00:25:35,100 Not like a killer. 409 00:25:35,480 --> 00:25:38,760 Or maybe her powers of seduction are better than what you bargained for. 410 00:25:38,760 --> 00:25:39,820 be careful tomorrow's nooner. 411 00:25:40,440 --> 00:25:43,540 Is it just me, or is there something sort of unsavory about being in the 412 00:25:43,540 --> 00:25:44,620 lieutenant's office after hours? 413 00:25:45,260 --> 00:25:46,260 It's fun, isn't it? 414 00:25:47,000 --> 00:25:48,360 You don't think he's going to mind, do you? 415 00:25:48,560 --> 00:25:50,460 Nah, we'll just save him a slice of pepperoni. 416 00:25:51,040 --> 00:25:54,580 So you guys think that just because a man takes Frankie's bait, you can assume 417 00:25:54,580 --> 00:25:56,340 that he would eventually cheat with somebody else? 418 00:25:56,560 --> 00:25:59,600 I think everything's a matter of time and circumstance. 419 00:26:00,060 --> 00:26:01,060 What are you saying? 420 00:26:01,340 --> 00:26:03,260 That under the right conditions, anyone would cheat? 421 00:26:05,060 --> 00:26:08,460 Can you do me a favor? Can you please withhold that little pearl of cynicism 422 00:26:08,460 --> 00:26:10,180 from Linda until after we get married? 423 00:26:10,400 --> 00:26:13,680 Hey, I'm just saying some people are lucky, and those conditions never arise. 424 00:26:14,880 --> 00:26:17,260 I guess the Callaways weren't so fortunate. 425 00:26:17,560 --> 00:26:18,560 Yeah. 426 00:26:21,260 --> 00:26:22,840 TC must still be reeling from the shock. 427 00:26:25,040 --> 00:26:26,060 I mean, tell me something. 428 00:26:26,600 --> 00:26:31,060 If TC's parents can't make a marriage last, what hope is there for the rest of 429 00:26:31,060 --> 00:26:32,060 us? 430 00:26:55,980 --> 00:26:56,980 off, bro. 431 00:26:57,060 --> 00:26:59,180 I guess my stomach's not as strong as yours. 432 00:26:59,960 --> 00:27:02,820 I want to know how long you've been covering for mom and this guy. You're 433 00:27:02,820 --> 00:27:04,160 ridiculous. Am I? 434 00:27:04,820 --> 00:27:08,300 Ridiculous for being able to face dad every day at work. Get the hell off of 435 00:27:09,340 --> 00:27:10,340 You're gonna help me, Teddy. 436 00:27:10,880 --> 00:27:11,980 We're gonna talk to mom. 437 00:27:12,380 --> 00:27:14,260 We're gonna tell her how devastated dad is. 438 00:27:14,740 --> 00:27:16,140 Hey, he's got a heart condition. 439 00:27:16,400 --> 00:27:18,620 He can't handle this. His heart? What about hers? 440 00:27:18,940 --> 00:27:22,920 You don't walk away from 35 years, three kids, and a whole life. 441 00:27:23,720 --> 00:27:25,360 He's been a good husband. How do you know? 442 00:27:25,690 --> 00:27:29,690 You've never been married. For 35 years, she's taken care of him. Put him first. 443 00:27:30,030 --> 00:27:33,670 Oh, that's what this is about. You're upset because your wife is going back to 444 00:27:33,670 --> 00:27:36,930 work. Not so much for my progressive little brother. Do you two even hear 445 00:27:36,930 --> 00:27:37,930 yourselves? 446 00:27:38,070 --> 00:27:41,610 Talk about your parents as if you have any control over them. Well, guess what? 447 00:27:41,730 --> 00:27:44,130 You don't. Well, look, we can't just stay out of it. 448 00:27:44,430 --> 00:27:46,310 Think how you'd act if these were your friends. 449 00:27:46,610 --> 00:27:47,690 She brought him into this. 450 00:27:48,010 --> 00:27:49,330 She made him an accomplice. 451 00:27:49,930 --> 00:27:52,230 You're insane, TC. You know that? Am I? 452 00:27:52,780 --> 00:27:54,380 You're the one helping to break them up by participating. 453 00:27:54,640 --> 00:27:58,420 All I did was agree to tell Dad that Mom was with me if he ever wondered where 454 00:27:58,420 --> 00:27:59,199 she'd been. 455 00:27:59,200 --> 00:28:03,180 And you never asked any questions. Unlike you, I don't ask questions I 456 00:28:03,180 --> 00:28:06,220 want to know the answers to. She's my mother. Some things I just don't want to 457 00:28:06,220 --> 00:28:07,860 hear. And that's the whole problem. 458 00:28:08,720 --> 00:28:12,140 Neither of you can accept Catherine Calloway as a sexual being. 459 00:28:12,520 --> 00:28:13,520 What's that supposed to mean? 460 00:28:13,840 --> 00:28:16,740 If this was your dad cheating, this would be a whole other conversation. 461 00:28:17,080 --> 00:28:20,380 But it's freaking you two little boys out because the first time, you have to 462 00:28:20,380 --> 00:28:21,800 view your mother as a woman. 463 00:28:22,360 --> 00:28:25,980 And if you don't start treating her that way, you're just as guilty as the man 464 00:28:25,980 --> 00:28:27,380 who only sees her as a wife. 465 00:28:31,140 --> 00:28:32,140 Think about it. 466 00:28:38,000 --> 00:28:39,740 Have they actually used the word divorce? 467 00:28:40,120 --> 00:28:44,780 All I hear them do is throw accusations at each other. And when they do, they're 468 00:28:44,780 --> 00:28:47,540 both caught so off guard by what the other one says, it's like they haven't 469 00:28:47,540 --> 00:28:48,560 really talked in years. 470 00:28:49,020 --> 00:28:50,020 Maybe they haven't. 471 00:28:51,120 --> 00:28:52,340 I feel like such an idiot. 472 00:28:52,540 --> 00:28:53,660 How can I not see it? 473 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 They're your parents. 474 00:28:55,580 --> 00:28:56,780 They've always been your parents. 475 00:28:57,420 --> 00:28:59,440 If you don't look at them in a new light, you're just going to keep seeing 476 00:28:59,440 --> 00:29:00,440 same old picture. 477 00:29:01,660 --> 00:29:03,480 Divorce or separation, it's not easy for anyone. 478 00:29:03,800 --> 00:29:07,280 If I tell you my case, in some ways, they may just be a better person. 479 00:29:07,620 --> 00:29:08,419 How so? 480 00:29:08,420 --> 00:29:09,660 She doesn't know us as individuals. 481 00:29:10,420 --> 00:29:11,940 She actually helped us through a rough period. 482 00:29:12,460 --> 00:29:13,520 I mean, kids are sensitive. 483 00:29:13,740 --> 00:29:14,740 That's all it like it is. 484 00:29:15,360 --> 00:29:18,520 I just want to be there for her. And you can be. Just don't lay a guilt trip on 485 00:29:18,520 --> 00:29:19,520 them. 486 00:29:21,130 --> 00:29:24,610 Hey, isn't today Victor's videotaped consummation day? 487 00:29:25,170 --> 00:29:27,350 We'll see if they approach Corey and offer to take him out. 488 00:29:27,610 --> 00:29:31,310 Now explain to me again exactly how Victor plans on getting out of the 489 00:29:31,310 --> 00:29:35,370 consummation. According to Del Toro, he's used to handling the advances of 490 00:29:35,370 --> 00:29:36,370 beautiful women. 491 00:29:37,330 --> 00:29:38,870 Whoa, hold up a second. 492 00:29:39,190 --> 00:29:40,190 What's wrong? 493 00:29:41,810 --> 00:29:43,390 I'm just a little ticklish there. 494 00:29:49,420 --> 00:29:52,920 You are a very beautiful woman. 495 00:29:53,500 --> 00:29:54,620 So what? Does it matter? 496 00:29:56,140 --> 00:29:57,640 I'm talking about the inside, Frankie. 497 00:29:57,900 --> 00:30:01,160 On the outside, it's just look at the draw. 498 00:30:01,560 --> 00:30:02,560 You don't know me. 499 00:30:03,760 --> 00:30:05,020 I have an instinct for people. 500 00:30:06,900 --> 00:30:09,480 And I know you're a better person than you give yourself credit for. 501 00:30:11,080 --> 00:30:12,500 I don't like the way you're looking at me. 502 00:30:12,900 --> 00:30:13,900 Why? 503 00:30:14,680 --> 00:30:16,360 Are you afraid I might actually see you? 504 00:30:18,090 --> 00:30:19,090 I want you to leave. 505 00:30:19,410 --> 00:30:20,410 What? Now. 506 00:30:20,930 --> 00:30:21,930 Go home. 507 00:30:22,130 --> 00:30:23,170 Go home to your wife. 508 00:30:23,530 --> 00:30:24,690 Did I do something wrong? 509 00:30:25,210 --> 00:30:26,210 No. 510 00:30:27,270 --> 00:30:28,610 And I'm going to keep it that way. 511 00:30:35,070 --> 00:30:38,990 Hey, are you falling in love with that sleazebag? I saw the way you looked at 512 00:30:38,990 --> 00:30:41,350 him, honey, and the way you talked to him. Yeah, well, I saw the way you were 513 00:30:41,350 --> 00:30:42,390 looking at Thomas Leary's wife. 514 00:30:42,710 --> 00:30:43,750 What's that supposed to mean? 515 00:30:44,610 --> 00:30:47,270 You really think I wouldn't figure out who killed three of our targets? 516 00:30:47,580 --> 00:30:50,380 If that's an accusation, spit it out. Otherwise, lose your tongue. 517 00:30:50,680 --> 00:30:53,680 I don't like it. You don't like it? What about what I like? Or do you even know 518 00:30:53,680 --> 00:30:54,680 what that is anymore? 519 00:30:55,040 --> 00:30:57,940 Oh, you mean like your sweet Victor does? 520 00:30:58,140 --> 00:31:01,560 I am not falling in love with Victor. I can just barely stand you anymore. 521 00:31:02,900 --> 00:31:03,900 Why? 522 00:31:05,940 --> 00:31:08,080 You tell me what's changed. A lot of things. 523 00:31:09,620 --> 00:31:11,120 Like you killing our clients' husbands? 524 00:31:11,380 --> 00:31:14,220 Probably for a big chunk of the insurance money and leaving me out of 525 00:31:14,420 --> 00:31:15,420 Oh, honey. 526 00:31:15,660 --> 00:31:18,400 Apparently, you're as guilty of not knowing me as I am of not knowing you. 527 00:31:19,040 --> 00:31:20,660 See, I killed him for free. 528 00:31:21,100 --> 00:31:22,220 Sort of a public service. 529 00:31:23,360 --> 00:31:25,140 I was hoping you would tell me I was paranoid. 530 00:31:25,680 --> 00:31:29,240 No. Actually, I'm sick of tiptoeing around your sensitive nature. 531 00:31:29,720 --> 00:31:32,520 Come on, Frankie. Deep down inside, you always knew what I was doing. 532 00:31:32,760 --> 00:31:35,540 Just like you know those guys are worthless, and they deserve to be 533 00:31:35,940 --> 00:31:37,260 You murdered him for nothing. 534 00:31:37,700 --> 00:31:39,460 So you call betrayal nothing, huh? 535 00:31:39,720 --> 00:31:40,760 Get away from me. 536 00:31:41,380 --> 00:31:42,380 You and me. 537 00:31:42,900 --> 00:31:44,500 We made a commitment to each other, Frankie. 538 00:31:44,890 --> 00:31:46,270 And I'll die before I go back on it. 539 00:31:46,490 --> 00:31:50,250 Now, tomorrow, you're going to finish the job with Victor Moreno. 540 00:31:50,690 --> 00:31:51,730 You're going to sleep with him. 541 00:31:52,050 --> 00:31:54,790 And then we'll give his lovely wife the tape and collect our ten grand. 542 00:31:55,650 --> 00:31:59,590 And then you kill him. And if you refuse to go through with it, I'll know you 543 00:31:59,590 --> 00:32:00,590 love him. 544 00:32:01,090 --> 00:32:02,210 And then I'll kill you, too. 545 00:32:26,440 --> 00:32:29,660 You know, Mom, I can't believe how selfish I've been. 546 00:32:30,940 --> 00:32:36,740 Selfish? I get so caught up in how the changes in your life would affect me 547 00:32:36,740 --> 00:32:39,000 I lost sight of the fact that it's your life. 548 00:32:40,200 --> 00:32:41,760 I'm not having an affair. 549 00:32:43,560 --> 00:32:45,680 What? This guy you met in Europe. 550 00:32:46,280 --> 00:32:47,300 We're friends. 551 00:32:48,420 --> 00:32:50,280 His wife passed away recently. 552 00:32:51,320 --> 00:32:55,500 We both needed someone to talk to, someone who'd listen. 553 00:32:59,020 --> 00:33:00,760 He makes me feel good about myself. 554 00:33:01,780 --> 00:33:02,880 And Dad doesn't. 555 00:33:04,620 --> 00:33:11,120 It sounds like such a cliche, but with William, I'm finally reclaiming my own 556 00:33:11,120 --> 00:33:13,900 opinions instead of borrowing your father's. 557 00:33:14,200 --> 00:33:16,980 Has there been anything at all that's been good between you and Dad lately? 558 00:33:22,600 --> 00:33:24,820 Mom, why have you stayed so long? 559 00:33:27,050 --> 00:33:28,850 I kept hoping it'd get better. 560 00:33:29,690 --> 00:33:33,430 I didn't want to be a failure. 561 00:33:34,630 --> 00:33:36,070 I didn't want to be alone. 562 00:33:38,830 --> 00:33:40,170 And I loved it. 563 00:34:06,160 --> 00:34:07,300 I thought you were with the other camp. 564 00:34:08,000 --> 00:34:09,139 In the war, Dad. 565 00:34:11,000 --> 00:34:12,580 Your mother gets a lawyer, huh? 566 00:34:13,500 --> 00:34:14,639 She's not having an affair. 567 00:34:14,900 --> 00:34:16,560 The guy she met is just a friend. 568 00:34:16,760 --> 00:34:17,760 She told you that? 569 00:34:17,780 --> 00:34:20,920 And I believe her. She never said she was having an affair. You made an 570 00:34:20,920 --> 00:34:22,900 assumption and she didn't deny it. Well, why? 571 00:34:23,440 --> 00:34:26,340 It's her way of letting you know how unhappy she's been. 572 00:34:32,360 --> 00:34:33,760 I don't want to lose her, Guide. 573 00:34:34,440 --> 00:34:37,360 With any hope of saving this marriage, you're going to have to see someone. A 574 00:34:37,360 --> 00:34:39,480 professional. You want me to see a shrink? 575 00:34:39,780 --> 00:34:40,860 A marriage counselor. 576 00:34:41,179 --> 00:34:44,920 Come on, you know how I feel about hearing my laundry in front of 577 00:34:44,920 --> 00:34:45,920 .C. No way. 578 00:34:46,060 --> 00:34:47,060 So does Mom. 579 00:34:50,460 --> 00:34:51,860 Dr. Daniel Burke? 580 00:34:52,280 --> 00:34:55,460 Jill and I saw him for about a year. Now we go once a month for maintenance. 581 00:34:55,820 --> 00:34:58,720 You shouldn't see him because it's a conflict of interest, but you should 582 00:34:58,720 --> 00:35:00,140 him. He'll give you a good referral. 583 00:35:01,120 --> 00:35:02,680 Are things okay between you and Jill? 584 00:35:03,080 --> 00:35:04,080 Best I've ever been. 585 00:35:04,900 --> 00:35:06,880 Why didn't you tell me you were having problems? 586 00:35:08,060 --> 00:35:09,940 Probably for the same reason he didn't tell me. 587 00:35:10,360 --> 00:35:14,280 Yeah, I suppose I didn't set much of an example for tolerance and understanding, 588 00:35:14,460 --> 00:35:15,460 huh, guys? 589 00:35:15,480 --> 00:35:17,360 Maybe it's not too late for both of us to change. 590 00:35:21,340 --> 00:35:22,340 Thanks, Teddy. 591 00:35:24,480 --> 00:35:25,480 Thanks, guys. 592 00:35:28,400 --> 00:35:30,200 I'm telling you, she's not a killer. 593 00:35:30,420 --> 00:35:34,200 If she was, why would she have prevented me from incriminating myself with my 594 00:35:34,200 --> 00:35:37,580 wife? He said that Frankie was worried about you or scared of something. 595 00:35:37,860 --> 00:35:38,860 Or someone. 596 00:35:39,320 --> 00:35:42,760 I know Tanya's our murderer, and I'm sure Frankie knows that, too. 597 00:35:43,660 --> 00:35:46,900 Lieutenant, all I need is a couple of hours. I'm meeting Frankie at 598 00:35:46,920 --> 00:35:47,920 I'll get her to talk to me. 599 00:35:48,320 --> 00:35:51,220 The only reason we held out this long is we don't have a gun or a motive. 600 00:35:51,420 --> 00:35:54,020 The DA was hoping you and Corey get close enough to get a confession. 601 00:35:54,800 --> 00:35:57,000 But we did hear from the two victims why. 602 00:35:57,530 --> 00:36:01,170 They positively ID'd Tanya and Frankie from the mugshots we faxed them. They 603 00:36:01,170 --> 00:36:03,690 were using different names, but they're definitely the same PIs that they used 604 00:36:03,690 --> 00:36:04,690 to entrap their husbands. 605 00:36:04,770 --> 00:36:06,010 That's still not hardcore evidence. 606 00:36:06,290 --> 00:36:07,730 DA's afraid of another murder. 607 00:36:08,030 --> 00:36:10,650 We got a warrant to search her condo, hopefully to turn up the gun that killed 608 00:36:10,650 --> 00:36:11,650 Thomas Lurie. 609 00:36:14,470 --> 00:36:15,550 That's his voicemail alert. 610 00:36:20,550 --> 00:36:23,670 Frankie's message says that I'm in danger and I should leave town for a 611 00:36:23,670 --> 00:36:26,630 of weeks without contacting her. I gotta get over there. I know she's in 612 00:36:26,630 --> 00:36:29,300 trouble. All right, take her at this backup. Corey, meet you over at the 613 00:36:29,300 --> 00:36:30,440 quarry. Thank you. 614 00:36:51,740 --> 00:36:52,740 Hello? 615 00:36:54,100 --> 00:36:55,240 Don't you two have jobs? 616 00:36:56,700 --> 00:36:58,140 We brought someone with us. 617 00:37:04,180 --> 00:37:05,580 This isn't a good idea. 618 00:37:07,540 --> 00:37:10,660 Maybe we should leave. No, no, no, no. I want you all to hear this. 619 00:37:12,300 --> 00:37:16,580 Because a lot of what has happened in this family is because I always put my 620 00:37:16,580 --> 00:37:17,580 work first. 621 00:37:20,200 --> 00:37:21,820 Catherine and I have decided to get help. 622 00:37:22,460 --> 00:37:24,400 With you or without you. 623 00:37:24,760 --> 00:37:28,700 marital counseling, whatever you want, I'll do it. I don't want a divorce. 624 00:37:31,080 --> 00:37:33,180 I don't want a life without you, Catherine. 625 00:37:35,300 --> 00:37:37,180 I've decided to move out, Ethan. 626 00:37:37,520 --> 00:37:38,860 Oh, Catherine, please. 627 00:37:39,280 --> 00:37:40,460 I don't want a divorce. 628 00:37:40,960 --> 00:37:46,680 I just want a little time and space to be me, whoever that is. 629 00:37:48,200 --> 00:37:51,740 And then we'll try to fix it. 630 00:37:52,170 --> 00:37:54,250 Catherine, I took you straight from under your father's roof. 631 00:37:54,810 --> 00:37:56,470 You've never been on your own before. 632 00:37:58,210 --> 00:38:02,890 Well, then... I think about time. 633 00:38:05,210 --> 00:38:09,210 I think... you know what's best for you. 634 00:38:22,860 --> 00:38:25,440 Frankie, I know you're in there. Please open the door. 635 00:38:28,560 --> 00:38:30,580 I know you're in trouble. Please open up. 636 00:38:30,960 --> 00:38:32,680 Go away, Victor. I'll call the cop. 637 00:38:36,940 --> 00:38:38,060 What the hell are you doing? 638 00:38:38,360 --> 00:38:39,440 Come with me right now. 639 00:38:39,660 --> 00:38:41,300 I don't think your wife would like that very much. 640 00:38:42,340 --> 00:38:45,120 Listen, I know you're running away from your partner. You know she's dangerous. 641 00:38:45,540 --> 00:38:47,540 Well, well, well. Victor Moreno. 642 00:38:48,460 --> 00:38:50,060 I recognize you from the tape. 643 00:38:50,480 --> 00:38:51,880 And you must be the jealous friend. 644 00:38:52,650 --> 00:38:55,670 Well, it's like I say, you can't be jealous unless someone gives you a 645 00:38:55,670 --> 00:38:57,090 be. He was just leaving, baby. 646 00:38:57,390 --> 00:39:00,030 Yeah, and you were going to leave in a few minutes and go meet up with him. No, 647 00:39:00,050 --> 00:39:01,050 I wasn't. I swear. 648 00:39:01,890 --> 00:39:03,070 Get away from her. Now! 649 00:39:03,670 --> 00:39:04,670 Calm down. 650 00:39:04,870 --> 00:39:05,970 There's nothing going on here. 651 00:39:08,210 --> 00:39:09,290 I just came here to talk. 652 00:39:10,170 --> 00:39:12,310 Nobody comes here just to talk to Frankie. 653 00:39:12,610 --> 00:39:14,830 You're talking crazy, Tanya. And you're a liar. 654 00:39:15,730 --> 00:39:16,730 And a slut. 655 00:39:17,110 --> 00:39:19,710 Now, come on, baby. You and me, let's go. We'll work it all out. 656 00:39:20,010 --> 00:39:21,150 Drop the gun, Tanya. I'm a cop. 657 00:39:22,589 --> 00:39:23,589 Wait. Your move. 658 00:39:23,810 --> 00:39:24,810 Let her go. 659 00:39:25,210 --> 00:39:29,570 Look, I know you killed Thomas Leary and those men in Palm Beach and Chicago. 660 00:39:30,290 --> 00:39:31,810 I should have known you were a cop. 661 00:39:32,090 --> 00:39:33,090 Yeah, I guess you should have. 662 00:39:33,750 --> 00:39:36,430 I have a wire and a whole lot of backup outside. 663 00:39:36,850 --> 00:39:38,610 So give it up. So the whole thing was an act? 664 00:39:39,190 --> 00:39:42,090 Everything you said? It was a lie, baby, just like I told you. I meant 665 00:39:42,090 --> 00:39:43,090 everything I said, Frankie. 666 00:39:43,450 --> 00:39:44,450 And you felt it. 667 00:39:45,730 --> 00:39:47,030 Tonya, let her go. 668 00:39:47,650 --> 00:39:50,130 Don't make this more difficult than it is. Oh, how could it be? 669 00:39:50,750 --> 00:39:51,750 Move away. 670 00:39:51,790 --> 00:39:55,790 I'll blow her brains out. No, you won't. You should care about her. She betrayed 671 00:39:55,790 --> 00:39:59,250 me. No, she didn't. Yes, she did. In her heart. 672 00:40:00,310 --> 00:40:01,310 And that's worse. 673 00:40:01,650 --> 00:40:03,010 All units hold. 674 00:40:03,610 --> 00:40:05,170 You were the best thing in my life. 675 00:40:07,210 --> 00:40:08,210 You want her? 676 00:40:10,050 --> 00:40:11,130 Fine, you take her. 677 00:40:25,640 --> 00:40:27,180 We need an ambulance. 678 00:41:20,040 --> 00:41:22,560 I knew a woman like you wouldn't be married to a guy like that. 679 00:41:23,380 --> 00:41:25,620 You're on our team, aren't you? What team is that? 680 00:41:26,660 --> 00:41:27,700 Psychopathic serial killers? 681 00:41:29,300 --> 00:41:30,300 You killed her. 682 00:41:30,320 --> 00:41:33,920 No, I cared about her. She died because of you. You are so way beyond sick. 683 00:41:34,260 --> 00:41:36,520 Yeah, well, nothing a state -funded injection will cure. 684 00:41:37,020 --> 00:41:38,020 Get her out of here. 685 00:41:44,320 --> 00:41:45,640 I should have gone with my gut. 686 00:41:45,980 --> 00:41:47,300 I could have gotten her out of there. 687 00:41:47,620 --> 00:41:48,620 No, you couldn't have. 688 00:41:49,550 --> 00:41:51,970 He didn't know what Tanya was doing because he didn't want to know. 689 00:41:53,130 --> 00:41:54,270 Because she really cared for her. 690 00:41:55,270 --> 00:41:56,270 Yeah. 691 00:42:48,080 --> 00:42:51,000 I guess it is hard to imagine 35 years with the same person. 692 00:42:53,240 --> 00:42:57,080 The only part is imagining 35 years together and them being apart. 693 00:42:58,980 --> 00:43:00,660 I want to learn something from this, Chris. 694 00:43:02,180 --> 00:43:05,240 I don't want to look back one day and realize I made the same mistakes that my 695 00:43:05,240 --> 00:43:06,240 folks have. 696 00:43:07,540 --> 00:43:08,540 You won't. 697 00:43:09,860 --> 00:43:10,860 And you know it. 698 00:43:11,840 --> 00:43:12,860 Because I won't let you. 699 00:43:16,110 --> 00:43:18,270 I could be telling you about a day pretty far in the future. 700 00:43:21,470 --> 00:43:22,470 I know. 701 00:43:46,410 --> 00:43:50,610 The sand and the heat, it works for me. 702 00:43:51,250 --> 00:43:57,330 Take a look around, just another day in L .A. 703 00:43:58,930 --> 00:43:59,930 Anybody 704 00:43:59,930 --> 00:44:12,050 sees 705 00:44:12,050 --> 00:44:13,170 more than me. 706 00:44:14,190 --> 00:44:18,130 Anybody thinks being free 707 00:44:18,130 --> 00:44:21,790 someday. 708 00:44:23,390 --> 00:44:26,590 What is it now? 709 00:44:26,910 --> 00:44:29,130 Just another day. 57345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.