All language subtitles for pacific_blue_s03e14_heartbeat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,630 --> 00:00:17,690 The best deal all around is an only child. 2 00:00:17,990 --> 00:00:21,250 The kid gets all the attention. The parents get to stay focused. 3 00:00:21,790 --> 00:00:24,130 Plus, if anything's broken, you always know who did it. 4 00:00:24,430 --> 00:00:27,830 But what about all the knocking heads with your brother? All that girl stuff 5 00:00:27,830 --> 00:00:28,689 do with your sister? 6 00:00:28,690 --> 00:00:29,690 That's what a kid needs. 7 00:00:30,850 --> 00:00:33,990 There should be a whole house full. In fact, you should have ten kids. 8 00:00:34,830 --> 00:00:35,830 Why? 9 00:00:36,490 --> 00:00:38,310 You can play any sport with two teens of five. 10 00:00:38,970 --> 00:00:40,350 Oh, you're so male. 11 00:00:40,570 --> 00:00:42,890 You just want your wife barefoot and pregnant in the kitchen. 12 00:00:43,090 --> 00:00:47,850 No, I want my wife surrounded by servants, showered with diamonds on a 13 00:00:47,970 --> 00:00:49,210 Oh, yeah, I could live with that. 14 00:00:51,510 --> 00:00:52,950 Showtime. Police! 15 00:00:53,250 --> 00:00:55,370 Drop the can! Put your hands on the railing! 16 00:01:14,450 --> 00:01:15,450 I got it. 17 00:01:19,950 --> 00:01:20,950 Please, 18 00:01:22,370 --> 00:01:25,770 I'm sorry. I don't... I didn't... Put your hands behind your head. 19 00:01:45,140 --> 00:01:48,660 TV7 in pursuit of a misdemeanor suspect now in the water on the North Side of 20 00:01:48,660 --> 00:01:49,660 Santa Monica Pier. 21 00:01:51,260 --> 00:01:52,780 Roger, we're TV7. 22 00:02:39,080 --> 00:02:43,320 Who has mystery, taught to fear her majesty. 23 00:02:43,900 --> 00:02:46,240 Lonely children, void of rare. 24 00:02:47,180 --> 00:02:50,100 Maniacs don't care, because they are. 25 00:02:52,560 --> 00:02:55,380 Because they are. 26 00:02:58,380 --> 00:03:00,300 I know this guy from TV. 27 00:03:00,800 --> 00:03:01,800 A friend? 28 00:03:02,100 --> 00:03:03,100 A acquaintance. 29 00:03:04,920 --> 00:03:07,240 Well, whoever he is, he owes you big time. He's still breathing. 30 00:03:07,660 --> 00:03:08,660 The pulse is good. 31 00:03:09,660 --> 00:03:10,900 Call an ambulance, will ya? 32 00:03:11,780 --> 00:03:14,360 1 -PB -7, I need an ambulance from Santa Monica Pier. 33 00:03:14,900 --> 00:03:15,900 Roger, 1 -PB -7. 34 00:03:16,180 --> 00:03:18,360 Last guy I'd expect to be catch of the day. 35 00:03:35,340 --> 00:03:39,320 Stand and see, it was for me. 36 00:03:39,780 --> 00:03:41,900 Take a look around, 37 00:03:42,620 --> 00:03:45,660 just another day in LA. 38 00:04:05,360 --> 00:04:06,780 Spacey is free. 39 00:04:09,320 --> 00:04:10,580 Someday. 40 00:04:12,040 --> 00:04:15,220 One minute down. 41 00:04:15,640 --> 00:04:17,620 Just another day. 42 00:04:17,839 --> 00:04:18,839 Oh. 43 00:05:29,409 --> 00:05:32,390 Merritt, that's medical emergency response interlinked team. 44 00:05:33,010 --> 00:05:37,290 Cooperative venture between the Santa Monica PD, the fire department, and the 45 00:05:37,290 --> 00:05:41,070 County lifeguards. Lieutenant Palermo and I had the privilege of launching 46 00:05:41,070 --> 00:05:46,290 new project, which includes paramedic level care and life support equipment up 47 00:05:46,290 --> 00:05:48,190 and down the boardwalk on bikes ready to go. 48 00:05:48,690 --> 00:05:52,990 Now we made sure to get the two best people on the planet to kick it off, Dan 49 00:05:52,990 --> 00:05:55,210 Foster and Alexa Sholak. 50 00:05:55,450 --> 00:05:56,450 Woo! 51 00:05:57,980 --> 00:05:58,980 Protecting future. 52 00:06:00,700 --> 00:06:02,960 You guys need to recertify for EMS. 53 00:06:03,700 --> 00:06:06,620 Dan and Alexa, check out on the bikes. You'll train each other. 54 00:06:06,840 --> 00:06:08,220 Can I get a flu shot out of this? 55 00:06:08,500 --> 00:06:12,520 All right, all right. The public expects a certain level of professionalism. 56 00:06:12,540 --> 00:06:14,040 Let's not try to have too much fun, huh? 57 00:06:14,600 --> 00:06:17,300 All right, good, Victor, volunteer. You and Corey are up first. 58 00:06:18,480 --> 00:06:19,480 That's fine. 59 00:06:21,620 --> 00:06:23,500 I'm going to get you some training wheels there, Daniel. 60 00:06:24,380 --> 00:06:26,300 Just lead on, hotshot. Let's go. 61 00:06:27,320 --> 00:06:29,920 Hey, Lonnie, if you have some time later on, we could talk about yesterday's 62 00:06:29,920 --> 00:06:32,180 peer -diver. All right. I'll be at the substation all day. 63 00:06:32,440 --> 00:06:33,440 Great. All right. 64 00:06:35,920 --> 00:06:38,740 And how much work you put into this? I just wanted to say thanks. 65 00:06:39,640 --> 00:06:41,740 Well, I heard you were coming on board. I made it all worthwhile. 66 00:06:42,160 --> 00:06:43,900 No, you said that to all your old girlfriends? 67 00:06:44,260 --> 00:06:45,260 Not even close. 68 00:06:46,200 --> 00:06:48,000 I just hope your husband's okay with it. 69 00:06:48,940 --> 00:06:52,560 Tony, my husband isn't my husband anymore. 70 00:06:55,060 --> 00:06:56,060 See you later. 71 00:06:59,400 --> 00:07:00,400 I don't know. 72 00:07:00,960 --> 00:07:02,060 Not bad, I guess. 73 00:07:03,180 --> 00:07:04,180 Do I look stressed? 74 00:07:04,540 --> 00:07:05,540 No more than usual. 75 00:07:06,700 --> 00:07:07,700 That bad, huh? 76 00:07:10,740 --> 00:07:12,380 Actually, this is the worst it's ever been. 77 00:07:12,600 --> 00:07:13,600 How so? 78 00:07:16,440 --> 00:07:18,720 Trickle of water can erode even the strongest rock. 79 00:07:18,960 --> 00:07:21,620 Interesting choice of words. Do you view yourself as a rock? 80 00:07:23,820 --> 00:07:25,900 I used to. And what's eroding you? 81 00:07:28,940 --> 00:07:29,940 Blood. 82 00:07:31,300 --> 00:07:37,740 From all those people I couldn't save. From that woman who died when I turned 83 00:07:37,740 --> 00:07:38,740 back. 84 00:07:41,400 --> 00:07:42,880 So how do you know Dennis Morrow, Lonnie? 85 00:07:43,160 --> 00:07:46,540 When he isn't spray -painting walls or jumping off a pier, he's president of 86 00:07:46,540 --> 00:07:47,159 Green Earth. 87 00:07:47,160 --> 00:07:49,260 Lonnie was one of the founders of Green Earth in the late 80s. 88 00:07:50,080 --> 00:07:52,200 We were all about peace, love, and Mother Nature. 89 00:07:53,380 --> 00:07:54,820 Dennis joined when he was a teenager. 90 00:07:56,140 --> 00:07:57,560 He was radical even then. 91 00:07:58,000 --> 00:08:01,620 We know he got busted for tree spiking in Redding. Blogger lost his hand, but 92 00:08:01,620 --> 00:08:02,620 they couldn't prove the connection. 93 00:08:02,940 --> 00:08:03,940 Tip of the iceberg. 94 00:08:04,280 --> 00:08:05,280 This guy's extreme. 95 00:08:05,580 --> 00:08:06,580 How extreme? 96 00:08:07,140 --> 00:08:08,520 Sabotage, violence, bombing. 97 00:08:09,020 --> 00:08:12,980 He chained himself to a Petramco tanker. It's not extreme, it's nuts. 98 00:08:13,340 --> 00:08:15,740 Which is why I left Green Earth when this faction took over. 99 00:08:16,360 --> 00:08:17,960 Knowing you, I'm sure you've made some calls. 100 00:08:18,380 --> 00:08:21,780 Word is, Dennis is about to launch a total war against Petramco. 101 00:08:22,240 --> 00:08:26,140 I'm not sure how it's going to shake down, but I am sure I'll be wishing he 102 00:08:26,140 --> 00:08:27,180 still spray painting graffiti. 103 00:08:43,340 --> 00:08:44,340 I think it looks thick. 104 00:08:44,720 --> 00:08:45,720 Don't start then. 105 00:08:46,320 --> 00:08:47,840 I have not begun to start. 106 00:08:48,060 --> 00:08:49,540 Well, that sounds vaguely like a threat. 107 00:08:49,760 --> 00:08:51,000 I didn't mean it to be vague. 108 00:08:51,880 --> 00:08:52,880 Let it go. 109 00:08:53,080 --> 00:08:54,740 It's all right. Let him talk. We're very interested. 110 00:08:55,300 --> 00:08:56,500 Don't patronize me, lady. 111 00:08:56,760 --> 00:08:57,760 Hey, Rembrandt. 112 00:08:58,040 --> 00:09:00,260 I'll take that tone with my partner. You don't get it. 113 00:09:00,480 --> 00:09:01,560 I'm one of the good guys. 114 00:09:01,880 --> 00:09:02,880 Could have fooled us. 115 00:09:03,800 --> 00:09:04,800 Patramco. 116 00:09:04,920 --> 00:09:05,920 They're the enemy. 117 00:09:06,780 --> 00:09:07,780 Groundwater contamination. 118 00:09:08,360 --> 00:09:09,360 You know what that means? 119 00:09:10,400 --> 00:09:11,840 Innocent children getting cancer. 120 00:09:12,500 --> 00:09:14,020 kidney failure, blood diseases. 121 00:09:14,600 --> 00:09:16,760 And how does your little paint job change any of that? 122 00:09:16,960 --> 00:09:20,340 It lets the people know what criminals like Petramco are doing. 123 00:09:20,780 --> 00:09:24,160 Just for the record, I don't totally disagree with you, but there's a right 124 00:09:24,160 --> 00:09:25,160 and a wrong way to fight. 125 00:09:25,300 --> 00:09:29,580 They hide behind borders, bend the letter of the law, pay bribes to 126 00:09:30,180 --> 00:09:31,180 How right is that? 127 00:09:31,300 --> 00:09:34,340 Out of our jurisdiction, if they spray paint the side of your house, we take 128 00:09:34,340 --> 00:09:36,800 them in too. The paint's just a warning, officer. 129 00:09:37,540 --> 00:09:40,000 It's going to get a lot uglier than that before it's over. 130 00:09:52,590 --> 00:09:54,550 I like the way you blow that whistle, pretty lady. 131 00:09:55,550 --> 00:09:59,870 This is Mackenzie, 10 -3 -3. It's Tower 12. I repeat, 10 -3 -3. 132 00:10:00,490 --> 00:10:01,490 That's right up ahead. 133 00:10:02,290 --> 00:10:05,550 Nobody's going to get hurt, okay? Put the knife away and just move on. 134 00:10:05,890 --> 00:10:09,050 Oh, nobody's going to get hurt. You and I are just going to play a little bit, 135 00:10:09,110 --> 00:10:10,110 huh? 136 00:10:18,490 --> 00:10:19,630 You're going to pay for that. 137 00:10:48,560 --> 00:10:50,620 So in a couple weeks, you won't even have a scar. 138 00:10:53,480 --> 00:10:54,480 Get over here. 139 00:10:54,880 --> 00:10:55,880 What's up? 140 00:10:55,980 --> 00:10:58,500 You don't ever, ever insert yourself in police action again. 141 00:10:58,700 --> 00:10:59,960 They attacked a friend of mine. 142 00:11:00,220 --> 00:11:01,300 That's not the point, Dan. 143 00:11:02,660 --> 00:11:04,700 First time I saw a dead person was on this job. 144 00:11:06,340 --> 00:11:07,880 I couldn't sleep for a week afterwards. 145 00:11:08,780 --> 00:11:11,000 Well, I want you to know that is a normal reaction. 146 00:11:12,000 --> 00:11:14,180 Yeah. You see, that's the problem. 147 00:11:14,780 --> 00:11:16,080 I sleep like a baby now. 148 00:11:17,180 --> 00:11:18,180 That is. 149 00:11:18,340 --> 00:11:20,020 Also a normal reaction. 150 00:11:21,200 --> 00:11:24,460 You're going to tell me that I'm insulating myself against the pain, 151 00:11:24,460 --> 00:11:27,340 way of dealing with the pressure. There's nothing wrong with protecting 152 00:11:27,340 --> 00:11:28,880 after such a traumatic event. 153 00:11:29,120 --> 00:11:30,120 Yeah, there is. 154 00:11:30,600 --> 00:11:32,640 Because it means that death doesn't affect me anymore. 155 00:11:35,740 --> 00:11:37,060 I don't want to become that person. 156 00:11:49,800 --> 00:11:54,480 I just realized something. I want to kiss you so bad. My lips ache. 157 00:11:55,060 --> 00:11:56,060 Suck on ice. 158 00:11:56,660 --> 00:12:00,520 TC, come on. Remember, we made a promise. Not on the job. 159 00:12:00,980 --> 00:12:02,740 Before we were here, alone. 160 00:12:03,060 --> 00:12:04,720 And who knows when this moment might happen again. 161 00:12:07,520 --> 00:12:11,820 Any Pacific Blue units? Possible malicious mischief complaint. Pico storm 162 00:12:12,180 --> 00:12:13,180 Hold that nut. 163 00:12:13,500 --> 00:12:15,060 This is 1PB7 responding. 164 00:12:16,640 --> 00:12:17,640 Reluctantly. 165 00:12:24,040 --> 00:12:25,040 I've almost got it. 166 00:12:37,840 --> 00:12:39,780 Back away from the pipe now, Dennis. 167 00:12:40,060 --> 00:12:42,000 I don't think you want me to. 168 00:12:42,300 --> 00:12:43,740 Just do it. And slowly. 169 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Let me see your hands. 170 00:12:45,200 --> 00:12:46,200 Whatever you say. 171 00:13:31,050 --> 00:13:32,050 You got it wrong. 172 00:13:32,310 --> 00:13:34,610 You know you're right to remain silent. Use it! Chris! 173 00:13:34,910 --> 00:13:35,889 I'm okay! 174 00:13:35,890 --> 00:13:37,710 Has anybody heard? Everybody got clear. 175 00:13:38,490 --> 00:13:40,570 Have you lost it completely? What were you thinking? 176 00:13:40,790 --> 00:13:43,970 It wasn't my bomb! You lion sack of... He did! 177 00:13:44,210 --> 00:13:45,210 He did do it! 178 00:13:47,870 --> 00:13:48,870 You alright? 179 00:13:48,930 --> 00:13:50,850 Yeah, I'm okay. How are you? 180 00:13:52,350 --> 00:13:53,350 Okay, I guess. 181 00:13:53,570 --> 00:13:54,690 You don't sound sure. 182 00:13:55,810 --> 00:13:58,250 What do you want to hear? That it's a miracle more cops aren't killed in the 183 00:13:58,250 --> 00:13:59,250 line of duty? 184 00:13:59,470 --> 00:14:00,870 Do you ever think about it being you? 185 00:14:01,290 --> 00:14:02,290 Of course I do. 186 00:14:04,250 --> 00:14:05,250 But only afterwards. 187 00:14:06,270 --> 00:14:09,050 When something's going down, you just let adrenaline carry you through. 188 00:14:09,410 --> 00:14:11,250 Like when the bomb went off. Yeah. 189 00:14:12,670 --> 00:14:15,350 Later I realized I could have been spread all over that beach like meat 190 00:14:15,430 --> 00:14:20,530 but at the time, I... You enjoyed the intimacy with danger. 191 00:14:24,690 --> 00:14:26,910 I don't know if I want to admit that. 192 00:14:29,320 --> 00:14:31,460 We agreed to talk to you without our attorney. 193 00:14:32,140 --> 00:14:34,000 At least give us the benefit of the doubt. 194 00:14:34,860 --> 00:14:36,280 So why don't you tell us the truth? 195 00:14:36,900 --> 00:14:37,900 We did. 196 00:14:39,260 --> 00:14:40,980 Patramco uses that drain pipe. 197 00:14:41,480 --> 00:14:45,100 We got a tip to test the runoff for high concentrations of chromium. 198 00:14:45,360 --> 00:14:49,220 But you can't tell us who called you. We get anonymous tips all the time. 199 00:14:50,000 --> 00:14:54,400 So you went to go test the water, and that's when you found the bomb. 200 00:14:54,780 --> 00:14:55,780 Correct. 201 00:14:56,200 --> 00:14:57,960 Then I saved everyone on the beach. 202 00:14:58,520 --> 00:14:59,940 Why are you treating me like a criminal? 203 00:15:00,200 --> 00:15:02,220 Because as far as we're concerned, you are criminals. 204 00:15:02,860 --> 00:15:05,760 You've made terrorist threats in the past, and you've been known to carry 205 00:15:05,760 --> 00:15:10,520 out. If I was going to bomb Protramco, you think I'd waste my time with a 206 00:15:10,520 --> 00:15:12,600 pipe? It's obviously a setup. 207 00:15:12,920 --> 00:15:16,840 A multinational corporation with billions of revenues is so concerned 208 00:15:16,960 --> 00:15:19,140 they're willing to bomb their own facilities. 209 00:15:19,520 --> 00:15:20,520 This is a war. 210 00:15:20,660 --> 00:15:25,340 A stunt like this is cheap to fix, highly visible, and easy to blame on 211 00:15:25,340 --> 00:15:26,340 earth. 212 00:15:27,290 --> 00:15:28,870 meant to take us out with the explosion. 213 00:15:29,150 --> 00:15:30,210 And they damn near did. 214 00:15:33,370 --> 00:15:39,070 Try to look past your uniforms. 215 00:15:39,870 --> 00:15:41,610 Maybe you'll see what's really going on. 216 00:15:48,310 --> 00:15:49,310 Ask yourself this. 217 00:15:50,230 --> 00:15:51,430 What if we're telling the truth? 218 00:16:01,200 --> 00:16:02,200 What do you two think? 219 00:16:02,920 --> 00:16:03,920 Guilty as hell. 220 00:16:04,700 --> 00:16:07,000 Chris? I'm the one who's guilty. 221 00:16:07,640 --> 00:16:09,980 I've made a job much harder than it needs to be. 222 00:16:10,660 --> 00:16:11,660 Officer Kelly, 223 00:16:12,260 --> 00:16:14,780 stress debriefings are strictly confidential. 224 00:16:15,900 --> 00:16:20,460 Nothing that's said here can be repeated or accessed by anyone else. 225 00:16:21,540 --> 00:16:23,060 They're for your benefit only. 226 00:16:25,400 --> 00:16:26,960 I'm seeing a fellow officer. 227 00:16:27,740 --> 00:16:28,960 And it's affecting you. 228 00:16:31,050 --> 00:16:33,790 I'm worried that he's going to get hurt. He's worried that I'm going to get 229 00:16:33,790 --> 00:16:34,790 hurt. 230 00:16:35,410 --> 00:16:37,370 Now I know why they discourage these things. 231 00:16:37,870 --> 00:16:40,550 What do you plan on doing to ease the additional stress? 232 00:16:41,670 --> 00:16:42,670 I don't know. 233 00:16:44,550 --> 00:16:47,030 I mean, I love the job. 234 00:16:49,070 --> 00:16:55,070 And I'm falling in love with him. 235 00:16:55,650 --> 00:16:56,650 Those are good things. 236 00:17:04,770 --> 00:17:06,530 I've always loved this place. 237 00:17:07,890 --> 00:17:11,710 When things started to go sour between Rod and me, I used to come here just to 238 00:17:11,710 --> 00:17:12,710 think. 239 00:17:12,750 --> 00:17:13,750 Yeah. 240 00:17:13,970 --> 00:17:15,650 I have a place to plug it right up the beach. 241 00:17:17,790 --> 00:17:20,829 It feels weird to be here with someone that I actually trust. 242 00:17:22,589 --> 00:17:24,390 I guess I just got so used to being alone. 243 00:17:25,109 --> 00:17:26,109 Yeah. 244 00:17:26,410 --> 00:17:28,210 Alone isn't all it's going to have to be. 245 00:17:39,690 --> 00:17:42,030 So many times I wish things had turned out differently. 246 00:17:44,470 --> 00:17:45,570 Maybe they have now. 247 00:17:49,350 --> 00:17:53,710 I have a lot of other issues in my life that make things more complicated than 248 00:17:53,710 --> 00:17:54,710 that. 249 00:17:55,770 --> 00:17:56,770 I understand. 250 00:17:58,710 --> 00:18:01,530 When you're ready, I won't be that hard to find, huh? 251 00:18:03,930 --> 00:18:06,310 Okay, what is START and when do we use it? 252 00:18:06,920 --> 00:18:10,600 Standard triage and rapid assessment. It's the protocol for prioritizing 253 00:18:10,600 --> 00:18:11,940 in a multiple casualty incident. 254 00:18:12,520 --> 00:18:14,900 Good. What constitutes an MPI? 255 00:18:15,240 --> 00:18:17,020 Anytime victims outnumber rescuers. 256 00:18:17,300 --> 00:18:20,400 Okay, you're the first rescuer on scene in a bus crash. 257 00:18:20,660 --> 00:18:21,660 Take me through the steps. 258 00:18:21,680 --> 00:18:22,680 Tony? 259 00:18:22,920 --> 00:18:26,260 First I separate any people who aren't hurt, then I go right to assessment. 260 00:18:26,600 --> 00:18:27,559 Which is? 261 00:18:27,560 --> 00:18:29,920 ABC, airway, breathing, circulation. 262 00:18:30,800 --> 00:18:35,000 I would do a head tilt, chin lift, and make sure the air passage is clear, and 263 00:18:35,000 --> 00:18:36,200 then check for breathing and pulse. 264 00:18:36,959 --> 00:18:38,300 And if either one is absent? 265 00:18:38,860 --> 00:18:40,600 I would tag him black and move on. 266 00:18:41,800 --> 00:18:44,020 So you never do CPR during triage? 267 00:18:44,260 --> 00:18:46,500 Not as long as there are victims still waiting to be triaged. 268 00:18:46,840 --> 00:18:48,260 Wow, that's not so mercenary. 269 00:18:48,500 --> 00:18:49,660 I mean, you could save somebody's life. 270 00:18:49,920 --> 00:18:52,780 True, but you'll do more good in the long run if you help the victims that 271 00:18:52,780 --> 00:18:53,980 the greatest chance of survival. 272 00:18:54,640 --> 00:18:56,180 Initial triage is very quick. 273 00:18:56,640 --> 00:19:00,120 You might have some time to come back and help the others, but remember, an 274 00:19:00,120 --> 00:19:01,120 is utter chaos. 275 00:19:01,140 --> 00:19:02,700 Triage is the eye of the storm. 276 00:19:16,810 --> 00:19:19,350 I got that new gasket for the pressure gauge. Should be okay now. 277 00:19:20,770 --> 00:19:21,770 What do we got here? 278 00:19:25,150 --> 00:19:29,530 So you guys go ahead. You can probably service that, and then I'll check back 279 00:19:29,530 --> 00:19:30,530 a half hour. 280 00:19:32,450 --> 00:19:33,450 Nate Kelly? 281 00:19:33,810 --> 00:19:34,810 You got him. 282 00:19:35,190 --> 00:19:36,210 I'm Sergeant Callaway. 283 00:19:36,410 --> 00:19:37,410 What's up, Sir Kelly? 284 00:19:37,810 --> 00:19:38,810 Pleasure. 285 00:19:38,890 --> 00:19:39,890 What's on your mind? 286 00:19:40,010 --> 00:19:41,650 Do you know a guy named Dennis Morrow? 287 00:19:42,290 --> 00:19:43,750 Well, if I didn't, you wouldn't be here. 288 00:19:43,970 --> 00:19:45,570 But you got a complaint you want me to sign? 289 00:19:46,030 --> 00:19:47,030 That won't be necessary. 290 00:19:47,470 --> 00:19:48,470 What is it exactly? 291 00:19:49,310 --> 00:19:53,110 Petramco filed seven complaints against Green Earth in the last year. I saw the 292 00:19:53,110 --> 00:19:54,950 legal and administrative people you have in your company. 293 00:19:55,150 --> 00:19:58,030 I was just wondering why your name is on the bottom of each form. 294 00:19:59,090 --> 00:20:00,350 Chief of security. 295 00:20:00,930 --> 00:20:01,930 Pleasure falls on me. 296 00:20:02,690 --> 00:20:03,870 So it's nothing personal. 297 00:20:04,250 --> 00:20:06,090 Oh, no. I never even met the little ass OB. 298 00:20:06,890 --> 00:20:10,250 Mr. Morrow is claiming that Petramco is allowing toxic chemicals to slip through 299 00:20:10,250 --> 00:20:11,250 in its water runner. 300 00:20:11,639 --> 00:20:15,780 Mr. Morrow has accused us of everything except covering up the alien crash at 301 00:20:15,780 --> 00:20:20,060 Roswell. With that aside, sir, he went to test the runoff water from the storm 302 00:20:20,060 --> 00:20:23,120 pipe and found a bomb that you planted in. 303 00:20:23,480 --> 00:20:24,480 Oh, he did, did he? 304 00:20:25,740 --> 00:20:30,920 Dennis Morrow, he's kind of a fanatic, you know what I mean? A saboteur. 305 00:20:31,200 --> 00:20:34,220 He likes to point the finger at us because that way he makes us look like 306 00:20:34,220 --> 00:20:35,260 bad guy. That's his deal. 307 00:20:35,680 --> 00:20:38,160 Well, just to tell him, we'd like to know that you're available just in case 308 00:20:38,160 --> 00:20:39,160 have any more questions. 309 00:20:39,260 --> 00:20:40,600 Oh, yeah. I'm not going anywhere. 310 00:20:41,050 --> 00:20:42,070 But I got a question for you. 311 00:20:42,310 --> 00:20:45,190 I mean, what's it going to take? A dead body for you to see that man for what he 312 00:20:45,190 --> 00:20:46,190 is? 313 00:20:47,210 --> 00:20:48,210 Thank you very much. 314 00:20:51,450 --> 00:20:52,450 Later. 315 00:20:53,770 --> 00:20:57,250 After tomorrow's shift, I want you two to resume regular patrols. You get Chris 316 00:20:57,250 --> 00:21:00,130 and TC to jockey with our friends in red for a few days, huh? 317 00:21:03,650 --> 00:21:04,670 What in the hell was that? 318 00:21:05,050 --> 00:21:06,029 Sounded like thunder. 319 00:21:06,030 --> 00:21:07,030 On a day like this? 320 00:21:07,490 --> 00:21:09,450 All units, record if a possible gas is... 321 00:21:10,350 --> 00:21:15,610 Office Park Speedway and Nautilus respond code 3 the BB 1 2 & 5 responding 322 00:21:40,190 --> 00:21:42,370 I need you and Corny to work this area here. Got it. 323 00:21:44,550 --> 00:21:47,110 Victor and Tommy, I'm going to need you for a search inside. 324 00:21:47,470 --> 00:21:51,730 Use manuals to find precautions and a long -axis drag. And get back out here 325 00:21:51,730 --> 00:21:53,570 fast. Come on, bro. Go. 326 00:22:15,630 --> 00:22:16,630 I'll tell you what. 327 00:22:16,970 --> 00:22:17,970 I know. 328 00:22:18,590 --> 00:22:20,230 Looks like a central ignition point. 329 00:22:21,910 --> 00:22:23,250 Unless there's no gas explosion. 330 00:22:24,230 --> 00:22:25,230 Hello? 331 00:22:26,130 --> 00:22:27,130 Oh, Lord. 332 00:22:29,530 --> 00:22:32,030 It's 1PB1. We have one confirmed fatality. 333 00:22:32,310 --> 00:22:33,310 Roger, 1PB1. 334 00:22:33,430 --> 00:22:34,430 Is there anyone in here? 335 00:22:34,890 --> 00:22:35,890 Anybody else in here? 336 00:23:03,470 --> 00:23:05,570 I want you to keep your legs elevated. Let me know if you have any trouble 337 00:23:05,570 --> 00:23:08,770 breathing. Flat close on the inhale. Open on the exhale. 338 00:23:13,530 --> 00:23:15,710 I can't feel my legs at all. 339 00:23:15,910 --> 00:23:17,570 Okay, you have a possible spine injury. 340 00:23:17,830 --> 00:23:18,769 Does this hurt? 341 00:23:18,770 --> 00:23:20,370 I can't even feel it. 342 00:23:24,170 --> 00:23:27,790 Is she going to be all right? Sir, I need you to back up and give us a little 343 00:23:27,790 --> 00:23:30,250 room. Hey, that's my girlfriend, all right? Then just get out of the way, 344 00:23:30,270 --> 00:23:31,870 please. Don't start pushing me, lady. 345 00:24:14,990 --> 00:24:15,990 Something's wrong. 346 00:24:19,130 --> 00:24:20,230 Oh, damn. 347 00:24:20,850 --> 00:24:23,330 Four, five, two more breaths. Come on, Tony. 348 00:24:24,470 --> 00:24:25,910 Come on, Tony. Come on. 349 00:24:33,130 --> 00:24:34,390 Easy, Tony. You're going to be okay. 350 00:24:35,910 --> 00:24:36,769 What's the matter? 351 00:24:36,770 --> 00:24:39,430 Hey, do something. She doesn't look good, sir. What does that mean? 352 00:24:39,810 --> 00:24:40,810 You help her. 353 00:24:43,880 --> 00:24:44,960 Come on, don't leave me, baby. 354 00:24:45,240 --> 00:24:46,240 Karen. 355 00:24:48,460 --> 00:24:51,280 It's her fault! She could have saved her! 356 00:24:52,200 --> 00:24:53,720 You killed her! 357 00:24:54,080 --> 00:24:57,380 You had a chance to save Karen and you let her die! 358 00:24:57,880 --> 00:24:59,720 What have you done? 359 00:25:04,860 --> 00:25:11,820 Everything was happening so 360 00:25:11,820 --> 00:25:12,820 fast. 361 00:25:14,090 --> 00:25:16,070 People were screaming. There was blood everywhere. 362 00:25:18,090 --> 00:25:21,390 It's hard to imagine that it would get worse, but then... A dead body seems to 363 00:25:21,390 --> 00:25:23,670 weigh less than a live one, like something's gone out of it. 364 00:25:24,730 --> 00:25:31,350 I was so scared bringing out the lieutenant. It was weird, but he was 365 00:25:31,350 --> 00:25:32,350 light as a feather. 366 00:25:32,690 --> 00:25:39,270 When Victor put the lieutenant down, I actually got lightheaded. I just... I 367 00:25:39,270 --> 00:25:40,310 wanted to throw up. 368 00:25:41,670 --> 00:25:43,350 I never felt more helpless in my life. 369 00:25:44,520 --> 00:25:45,520 Thank God for Alexa. 370 00:25:52,680 --> 00:25:55,040 Lieutenant Palermo, everyone. Man of steel. 371 00:25:56,380 --> 00:25:57,380 Hey, hey. 372 00:25:57,400 --> 00:25:58,480 How you doing there, live wire? 373 00:25:58,920 --> 00:26:01,820 I'm serious damage. Except I fried my favorite pair of tenons. 374 00:26:02,660 --> 00:26:04,220 Pretty good for a guy who was clinically dead. 375 00:26:04,420 --> 00:26:05,420 Hey. 376 00:26:06,800 --> 00:26:07,800 Thanks for those kisses. 377 00:26:08,140 --> 00:26:09,140 You brought me back. 378 00:26:09,300 --> 00:26:10,300 I know. I can meet Tony. 379 00:26:13,370 --> 00:26:14,870 I'd like to thank you. I owe you my life. 380 00:26:15,290 --> 00:26:16,290 Don't worry about it. 381 00:26:17,130 --> 00:26:18,790 What is this, the tailgate party or what? 382 00:26:19,350 --> 00:26:20,410 Shouldn't you guys be on the beach? 383 00:26:21,670 --> 00:26:22,970 Some things never change. 384 00:26:27,890 --> 00:26:28,890 Lieutenant Palermo. 385 00:26:30,350 --> 00:26:31,510 This is Frank Todd. 386 00:26:33,110 --> 00:26:35,130 I guess I'm glad to see you're all right. 387 00:26:35,850 --> 00:26:39,130 I know I speak for everyone when I say how sorry we are for your loss. 388 00:26:39,870 --> 00:26:42,590 Yeah, save it, Lieutenant. The last thing I want is your sympathy. 389 00:26:43,269 --> 00:26:44,790 Then what can I do for you? 390 00:26:45,030 --> 00:26:48,370 Well, I guess I just wanted to look into the eyes of the man whose life meant 391 00:26:48,370 --> 00:26:50,590 more to Ms. Sholak here than my girlfriend's. 392 00:26:52,050 --> 00:26:55,890 Mr. Todd, Karen Jacobs died of a ruptured abdominal aorta. 393 00:26:56,270 --> 00:26:57,910 Only a miracle could have saved her life. 394 00:26:58,290 --> 00:27:01,990 She didn't know that then. She abandoned her to perform CPR during triage. 395 00:27:02,210 --> 00:27:03,590 That's a clear violation of protocol. 396 00:27:04,210 --> 00:27:05,169 I'm a lawyer. 397 00:27:05,170 --> 00:27:08,610 This morning I filed a wrongful death action against Ms. Sholak and the 398 00:27:08,610 --> 00:27:10,570 team on behalf of the family of Karen Jacobs. 399 00:27:14,700 --> 00:27:15,700 See you on court. 400 00:27:19,440 --> 00:27:20,440 Thanks. 401 00:27:27,000 --> 00:27:33,160 No long tunnel, no bright light, no beckoning loved ones. 402 00:27:34,180 --> 00:27:35,620 I think I would have liked that. 403 00:27:37,420 --> 00:27:41,180 Just blackness and cold. 404 00:27:42,280 --> 00:27:43,520 It was very cold. 405 00:27:45,070 --> 00:27:46,350 I'm glad I was just a visitor. 406 00:27:47,710 --> 00:27:50,210 How has the experience changed your perspective? 407 00:27:52,170 --> 00:27:57,270 I don't think I've fully absorbed it yet, but I feel an appreciation. 408 00:27:58,090 --> 00:27:59,090 For what? 409 00:27:59,630 --> 00:28:00,630 You. 410 00:28:01,550 --> 00:28:03,730 The taste of the stamp when I made my mortgage payment. 411 00:28:04,790 --> 00:28:07,210 The bird that spotted my bicycle seat this morning. 412 00:28:08,370 --> 00:28:09,370 For life. 413 00:28:15,730 --> 00:28:16,730 Any downside? 414 00:28:18,450 --> 00:28:21,270 My friend Alexa, she could lose everything for saving me. 415 00:28:21,870 --> 00:28:23,430 Are you feeling survivor's guilt? 416 00:28:23,650 --> 00:28:25,390 Why should I? Why should anyone feel guilty? 417 00:28:25,750 --> 00:28:28,650 What kind of system puts you on a life and death line and then punishes you if 418 00:28:28,650 --> 00:28:29,650 you make a wrong decision? 419 00:28:29,770 --> 00:28:31,130 Do you think Alexa made the wrong decision? 420 00:28:34,030 --> 00:28:35,030 Not for me. 421 00:28:37,190 --> 00:28:38,190 Police! 422 00:28:38,950 --> 00:28:39,909 Clear it. 423 00:28:39,910 --> 00:28:40,910 Cover me. 424 00:28:42,050 --> 00:28:43,250 What the hell's going on? 425 00:28:46,380 --> 00:28:47,660 Three people with a weapon, Dennis? 426 00:28:47,880 --> 00:28:49,680 Only the ones who knocked my door down. 427 00:28:50,000 --> 00:28:51,180 What the hell's going on? 428 00:28:52,800 --> 00:28:53,800 Search warrant. 429 00:28:53,900 --> 00:28:54,900 Arrest warrant. 430 00:28:55,140 --> 00:28:57,360 For what? Let me refresh your memory. 431 00:28:57,580 --> 00:28:58,519 Office building. 432 00:28:58,520 --> 00:28:59,660 Dynamite. Two people dead. 433 00:28:59,980 --> 00:29:01,540 Whoa. Back up a second. 434 00:29:01,780 --> 00:29:02,699 Did you miss something? 435 00:29:02,700 --> 00:29:06,200 A woman named Karen Jacobs stopped by to have lunch with her boyfriend. A man 436 00:29:06,200 --> 00:29:10,160 named Roscoe Sherman, 20 -year -old transcogeologist, left three kids 437 00:29:10,720 --> 00:29:11,699 Roscoe Sherman? 438 00:29:11,700 --> 00:29:12,639 Yeah, sound familiar? 439 00:29:12,640 --> 00:29:15,320 A witness saw you follow him through a parking lot a few hours earlier. 440 00:29:16,060 --> 00:29:17,060 Roscoe was my friend. 441 00:29:17,860 --> 00:29:21,800 He was Green Earth Mole inside Patramco, the guy who gave me all my tips. 442 00:29:22,440 --> 00:29:23,660 That's an interesting story. 443 00:29:24,220 --> 00:29:25,220 That's the truth. 444 00:29:27,820 --> 00:29:29,600 You always keep dynamite in your kitchen, Dennis? 445 00:29:30,920 --> 00:29:33,340 It's not mine, I swear. They're setting me up. 446 00:29:33,660 --> 00:29:34,660 Come on! 447 00:29:40,440 --> 00:29:41,440 Hey. 448 00:29:42,940 --> 00:29:44,240 I thought I'd find you here. 449 00:29:45,770 --> 00:29:46,770 I'm glad you did. 450 00:29:50,130 --> 00:29:51,410 You want to talk about it? 451 00:29:54,290 --> 00:29:56,110 You just keep going through this loop. 452 00:29:56,390 --> 00:29:58,290 I mean, could I have done anything else? 453 00:29:58,890 --> 00:30:03,830 If I had spent a little more time, would I have found the internal bleeding? And 454 00:30:03,830 --> 00:30:05,170 if I had, could we have saved her? 455 00:30:05,430 --> 00:30:06,430 Doctors say no. 456 00:30:08,470 --> 00:30:09,770 I know, but it doesn't help. 457 00:30:12,150 --> 00:30:13,150 Hey. 458 00:30:13,910 --> 00:30:14,910 Hey. 459 00:30:15,050 --> 00:30:16,050 Come on. 460 00:30:26,950 --> 00:30:27,950 It's all right, Connie. 461 00:30:28,530 --> 00:30:30,870 Don't stop protecting me. I already know. 462 00:30:31,750 --> 00:30:36,030 My officers have been subpoenaed to testify before a wrongful death, Harry. 463 00:30:36,570 --> 00:30:37,570 I'm sorry. 464 00:30:39,370 --> 00:30:40,550 They have to tell the truth. 465 00:30:41,490 --> 00:30:42,790 Even if it ends my career. 466 00:30:43,360 --> 00:30:46,580 The parents will know you acted in the best possible way. It depends. 467 00:30:47,300 --> 00:30:50,340 And if they look at the rules or the results. 468 00:30:50,980 --> 00:30:53,880 Because I definitely broke the rules to save your life. 469 00:30:56,200 --> 00:30:59,940 And for that, I'll never be able to thank you enough. 470 00:31:12,880 --> 00:31:13,880 to me. 471 00:31:15,340 --> 00:31:17,640 I don't know what I'm doing. I don't know where I'm going. 472 00:31:19,140 --> 00:31:22,700 I know I care about you so much. 473 00:31:28,440 --> 00:31:29,760 But I can't bring you down. 474 00:31:47,720 --> 00:31:48,720 That's it. 475 00:31:49,560 --> 00:31:50,560 Hey, Dan. 476 00:31:51,500 --> 00:31:53,880 Dan, wait up. I got nothing to say to you guys. 477 00:32:01,880 --> 00:32:04,020 Hey, we had no choice. 478 00:32:04,440 --> 00:32:05,780 About testifying, maybe. 479 00:32:06,280 --> 00:32:07,960 But you didn't have to submarine Alexa. 480 00:32:09,120 --> 00:32:10,120 Come on. 481 00:32:10,300 --> 00:32:11,300 Pull over. 482 00:32:14,760 --> 00:32:15,760 What'd you tell me? 483 00:32:15,900 --> 00:32:18,660 We told them when I brought out the lieutenant there was enough personnel to 484 00:32:18,660 --> 00:32:21,460 handle triage and that you managed the situation perfectly. 485 00:32:22,000 --> 00:32:25,680 Even the lawyers know that Karen Jacobs' death was unavoidable. And Tony Palermo 486 00:32:25,680 --> 00:32:26,680 owes Alexa his life. 487 00:32:27,340 --> 00:32:29,680 Dan, we backed her up all the way. 488 00:32:30,120 --> 00:32:32,180 They're going to jerk your ticket. I know it. 489 00:32:33,100 --> 00:32:34,100 Not because of us. 490 00:32:38,700 --> 00:32:39,700 That's great, Carrie. 491 00:32:40,240 --> 00:32:41,720 Now, listen, keep me posted. 492 00:32:55,230 --> 00:32:59,370 What are you saying? 493 00:33:00,130 --> 00:33:01,950 I'm sure Merritt's going to be a big success. 494 00:33:03,650 --> 00:33:04,890 But I can't do it anymore. 495 00:33:07,070 --> 00:33:08,070 I've hit the wall. 496 00:33:08,470 --> 00:33:10,950 The wall doesn't beat us. We beat ourselves. 497 00:33:12,150 --> 00:33:14,090 I've been taking care of everyone else for years. 498 00:33:16,400 --> 00:33:17,920 Now it's time to take care of me. 499 00:33:18,560 --> 00:33:19,560 That's valid. 500 00:33:19,620 --> 00:33:20,760 It's not a reason to quit. 501 00:33:21,360 --> 00:33:23,640 Please, Tony, don't make this harder than it already is. 502 00:33:24,300 --> 00:33:25,780 I won't. 503 00:33:26,380 --> 00:33:28,040 But I can't make it any easier, either. 504 00:33:40,840 --> 00:33:41,840 Hey, guys. 505 00:33:42,160 --> 00:33:45,640 Hey. I heard they filed murder charges against Dennis. 506 00:33:46,220 --> 00:33:47,820 Wish it turned out he may not deserve. 507 00:33:49,020 --> 00:33:51,700 Surprised to hear you say that, T .C. No more surprise than me. 508 00:33:52,920 --> 00:33:54,900 Investigators found this in Roscoe Fairman's pocket. 509 00:33:55,460 --> 00:33:58,520 The post office receipt for a package he sent Dennis the day he died. 510 00:33:59,380 --> 00:34:01,640 What? It's proof that they knew each other. 511 00:34:02,200 --> 00:34:04,740 Roscoe's wife let us go through his personal effects, and we found a half a 512 00:34:04,740 --> 00:34:06,140 dozen others dating back three years. 513 00:34:06,420 --> 00:34:08,980 So Dennis wasn't lying. Roscoe was a mole for Green Earth. 514 00:34:09,199 --> 00:34:13,060 Looks that way. The package was sent to a post office box Dennis owns. 515 00:34:13,420 --> 00:34:14,900 If we could recover the contents. 516 00:34:15,480 --> 00:34:16,480 Might help clear him. 517 00:34:16,540 --> 00:34:20,100 But Dennis had motive, he had opportunity, and he had dynamite in his 518 00:34:20,100 --> 00:34:23,280 possession. But if he's innocent, then we'll have to clear him. 519 00:34:25,679 --> 00:34:28,040 He's the only one willing to stand up for the rest of us. 520 00:34:38,060 --> 00:34:39,060 Cindy. 521 00:34:39,400 --> 00:34:41,800 Cindy, wait a second. I don't have to talk to you. 522 00:34:42,280 --> 00:34:43,280 We want to help. 523 00:34:44,420 --> 00:34:46,100 So far, your track record sucks. 524 00:34:47,199 --> 00:34:50,120 Please, leave me alone. Give us the envelope, Cindy. 525 00:34:51,639 --> 00:34:53,760 Dennis' lawyer says I don't have to give it to you. 526 00:34:54,120 --> 00:34:55,840 There's evidence in there that might help him. 527 00:34:56,260 --> 00:34:57,460 You put him in jail. 528 00:34:58,700 --> 00:34:59,700 Charged him with murder. 529 00:34:59,940 --> 00:35:02,660 Look, Cindy, we know you're scared and confused, but think about it. 530 00:35:03,160 --> 00:35:06,460 If they killed Roscoe to try and keep whatever's in that envelope a secret, 531 00:35:06,460 --> 00:35:07,880 do you think will happen when they learn you have it? 532 00:35:10,420 --> 00:35:11,780 Do you believe Dennis is innocent? 533 00:35:12,320 --> 00:35:13,460 We're open to the possibility. 534 00:35:14,380 --> 00:35:15,500 Do you know what's in that envelope? 535 00:35:17,260 --> 00:35:19,240 Rasko said it was the smoking gun we needed. 536 00:35:19,920 --> 00:35:24,380 It proves that Petramco knowingly diverts contaminated runoff into the 537 00:35:31,400 --> 00:35:34,720 Please, don't let Dennis go to prison. 538 00:35:37,500 --> 00:35:38,860 He didn't kill anyone. 539 00:35:45,560 --> 00:35:49,580 arsenic benzene all known carcinogens all being dumped illegally by tramco 540 00:35:49,580 --> 00:35:56,580 periodic runoff to the pico storm drain this is what a billion dollar 541 00:35:56,580 --> 00:36:01,760 class action lawsuit looks like not to mention evidence in a double murder 542 00:36:01,760 --> 00:36:05,980 are all stamped confidential eyes only above nate callie's signature the tramco 543 00:36:05,980 --> 00:36:09,060 security chief you interview yeah and if we're right lieutenant it all lays out 544 00:36:09,060 --> 00:36:12,610 pretty simply Nate Calley wanted to stop the leak of damaging information from 545 00:36:12,610 --> 00:36:15,930 inside the tramco, so he killed Roscoe Sherman and then set up Green Earth to 546 00:36:15,930 --> 00:36:16,788 take the hit. 547 00:36:16,790 --> 00:36:18,290 That and a confession will get you conviction. 548 00:36:18,710 --> 00:36:19,710 What do you got here? 549 00:36:20,070 --> 00:36:21,570 Speculation and circumstantial evidence. 550 00:36:22,150 --> 00:36:25,570 Which brings us to the part of our program where we need your approval. 551 00:36:27,950 --> 00:36:31,490 This is the Eagle. The pigeon has landed. 552 00:36:31,890 --> 00:36:33,410 He's heading into the amusement park. 553 00:36:35,550 --> 00:36:37,350 10 -4, just past our position. 554 00:36:52,940 --> 00:36:53,940 Not bad. 555 00:36:54,100 --> 00:36:56,920 Then it's taught me everything as a weak spot to attack. 556 00:37:02,140 --> 00:37:03,520 Pretty young girl, aren't you? 557 00:37:05,060 --> 00:37:06,800 Living in a cynical time. 558 00:37:07,680 --> 00:37:08,760 You ought to know. 559 00:37:10,080 --> 00:37:11,080 Is that the money? 560 00:37:11,300 --> 00:37:12,300 Yeah. 561 00:37:12,740 --> 00:37:14,240 I want to pile first. 562 00:37:16,500 --> 00:37:17,500 Victor. 563 00:37:23,080 --> 00:37:24,800 He's the reason why we're making this deal. 564 00:37:25,380 --> 00:37:29,080 I would have turned this over to the cops and let them fry your miserable 565 00:37:29,660 --> 00:37:32,880 Name's Victor, the new president at Greener. For the moment, for the very 566 00:37:32,880 --> 00:37:35,600 moment. I'm not interested in being your friend, okay? 567 00:37:36,000 --> 00:37:38,380 That's a two -way street, pal. But right now, we need each other. 568 00:37:38,600 --> 00:37:41,720 You want the file, we want the money. You wearing a wire, Victor? 569 00:37:42,460 --> 00:37:43,880 Are you going to take my word on it? No. 570 00:37:45,680 --> 00:37:46,680 Turn around. 571 00:37:51,400 --> 00:37:53,080 I don't do business with people that I don't know. 572 00:37:53,680 --> 00:37:55,340 That's fine. We're out of here. Well, 573 00:37:56,060 --> 00:37:57,300 do you think you're the only buyer in town? 574 00:37:57,620 --> 00:38:02,000 I know the cops don't pay well, but I bet a smart, class -action lawyer would 575 00:38:02,000 --> 00:38:03,160 give his children for these moms. 576 00:38:03,460 --> 00:38:06,120 Documents that you signed, federal boy. Hey, slow down, Tiger, all right? 577 00:38:06,520 --> 00:38:10,080 Make sure you make the right decision before you turn your back on me, all 578 00:38:10,080 --> 00:38:13,200 right? Well, unless you're ready to shoot me right here, right now, in front 579 00:38:13,200 --> 00:38:14,200 all these people. 580 00:38:14,779 --> 00:38:17,100 I'd say in two hours, I'd be a rich man on a plane to Hawaii. 581 00:38:17,420 --> 00:38:20,380 But Temco owns half of Hawaii, okay? You better run farther than that if you 582 00:38:20,380 --> 00:38:21,359 want to get away from me. 583 00:38:21,360 --> 00:38:23,120 There's a new era at Green Earth. 584 00:38:23,480 --> 00:38:25,040 And we just don't turn the other cheek anymore. 585 00:38:25,680 --> 00:38:28,120 I see. Your predecessor's in jail for murder. 586 00:38:28,340 --> 00:38:30,660 The guy who sent these documents is deep fried. 587 00:38:31,120 --> 00:38:33,080 What is it that makes you think that you're better, huh? 588 00:38:33,320 --> 00:38:34,320 You think you scare me? 589 00:38:35,440 --> 00:38:37,520 I don't. I don't want to do business with you, okay? 590 00:38:38,080 --> 00:38:39,080 Because you're too stupid. 591 00:38:39,940 --> 00:38:42,580 You bombed your own building just to stop us? 592 00:38:43,050 --> 00:38:44,050 Maybe I'll bomb yours. 593 00:38:44,870 --> 00:38:46,230 Maybe I'll bomb hers. 594 00:38:47,030 --> 00:38:50,070 Give me the file, would you? I'll give you the money. You can go to Hawaii. 595 00:38:50,070 --> 00:38:52,550 You'll never have to look over your shoulder again for the rest of your 596 00:38:52,670 --> 00:38:54,850 Okay, I just have two things to tell you. 597 00:38:56,010 --> 00:38:58,150 One, it was very smart to check me for a wire. 598 00:38:58,830 --> 00:39:00,730 And two, it would have been smarter to check her. 599 00:39:05,170 --> 00:39:07,250 I'm a police officer, and you're under arrest. 600 00:39:13,240 --> 00:39:20,240 Family, mother works from two to three. Father is afraid to be, he 601 00:39:20,240 --> 00:39:22,000 doesn't see him family. 602 00:39:22,740 --> 00:39:27,620 Lonely children born to watch, maniacs for life adopt. 603 00:39:28,100 --> 00:39:33,840 Living motor cars, beneath the smoky blue, turns me on. 604 00:40:02,109 --> 00:40:02,950 It's called 605 00:40:02,950 --> 00:40:14,710 death 606 00:40:14,710 --> 00:40:15,770 by cop, Callie. 607 00:40:16,390 --> 00:40:17,810 It's where a perp wants to die. 608 00:40:18,360 --> 00:40:21,040 But you know when he takes a shot at three police officers and he has them do 609 00:40:21,040 --> 00:40:22,040 the dirty work for him? 610 00:40:28,020 --> 00:40:29,240 Go for it, Nate. Jump. 611 00:40:29,460 --> 00:40:30,640 The fall doesn't kill you. 612 00:40:31,000 --> 00:40:33,080 Maybe the pollutants that you pump into the oceans will. 613 00:40:45,200 --> 00:40:46,460 All right, I'll want a lawyer. 614 00:40:46,760 --> 00:40:47,760 No problem. 615 00:40:48,000 --> 00:40:50,200 I'm sure Patranco's got hundreds of them you can choose from. 616 00:40:54,820 --> 00:40:56,560 I'm sorry you had to fill in for me, Lani. 617 00:40:56,980 --> 00:41:00,560 Nonsense. I'm viewing it as cross -training. I need more bike work anyway. 618 00:41:00,920 --> 00:41:02,120 I feel like I'm letting you down. 619 00:41:02,500 --> 00:41:03,780 We've all been where you are. 620 00:41:04,020 --> 00:41:06,080 There isn't a person in uniform who doesn't understand. 621 00:41:17,740 --> 00:41:18,740 I miss you already. 622 00:41:19,020 --> 00:41:20,020 Me too. 623 00:41:20,680 --> 00:41:22,500 Maybe that means I won't stay away too long. 624 00:41:23,480 --> 00:41:24,480 I like that. 625 00:41:25,200 --> 00:41:26,400 I'll keep a candle burning. 626 00:41:27,820 --> 00:41:29,560 The time and place cheat us, Tony. 627 00:41:30,940 --> 00:41:31,940 There's still time. 628 00:41:32,620 --> 00:41:34,040 And I know a place on the beach. 629 00:41:37,160 --> 00:41:38,840 Hey. Hey, you're on. 630 00:42:32,540 --> 00:42:36,780 Bores, death in the line of duty, suicide, burnout. 631 00:42:37,040 --> 00:42:40,300 Sooner or later, we all confront the black hole. 632 00:42:42,040 --> 00:42:47,260 Try to find creative ways to deny it, but it's always there, stalking you like 633 00:42:47,260 --> 00:42:48,540 some kind of demon in the night. 634 00:42:49,860 --> 00:42:50,860 No one's immune. 635 00:42:51,600 --> 00:42:52,640 No one's immortal. 636 00:42:54,160 --> 00:42:55,520 We all succumb eventually. 637 00:42:56,340 --> 00:42:57,660 Sounds pretty defeated. 638 00:42:58,060 --> 00:42:59,240 I prefer realistic. 639 00:43:00,580 --> 00:43:01,580 Any upside? 640 00:43:03,340 --> 00:43:04,340 Plenty. 641 00:43:05,060 --> 00:43:09,340 I'm satisfied to know that when my time comes, I'll be replaced by some of the 642 00:43:09,340 --> 00:43:12,080 finest young people it's been my pleasure to serve with and train. 643 00:43:12,640 --> 00:43:13,860 Is that enough for you? 644 00:43:14,960 --> 00:43:15,960 More than enough. 645 00:43:16,980 --> 00:43:18,000 Makes it all worthwhile. 646 00:43:33,960 --> 00:43:36,860 Don't try to talk it down. 647 00:43:37,680 --> 00:43:41,840 Why, everyone packed on my town. 648 00:43:42,840 --> 00:43:44,980 Look, stand and see. 649 00:43:45,340 --> 00:43:47,380 It works for me. 650 00:43:48,100 --> 00:43:50,060 Take a look around. 651 00:43:50,800 --> 00:43:54,100 Just another day in L .A. 652 00:44:06,710 --> 00:44:10,050 Anybody, she's more than me. 653 00:44:10,650 --> 00:44:11,770 Anybody, 654 00:44:12,530 --> 00:44:14,930 please see it free. 655 00:44:17,890 --> 00:44:19,010 Someday. 656 00:44:20,510 --> 00:44:23,450 What is it now? 657 00:44:23,690 --> 00:44:25,730 Just another day. 50888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.