All language subtitles for pacific_blue_s03e08_matters_of_the_heart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,450 --> 00:00:49,450 I know how eager you are to take your treasure home with you. 2 00:00:49,890 --> 00:00:51,170 Mary is my baby. 3 00:00:51,690 --> 00:00:53,050 Why can't I see her? 4 00:00:53,690 --> 00:00:55,770 Table at the back, sitting next to her. 5 00:01:05,590 --> 00:01:09,130 The mother's going to leave the child and walk out of here. 6 00:01:09,830 --> 00:01:11,410 You'll pick her up in a few minutes. 7 00:01:13,410 --> 00:01:20,270 Mr. Mediano, before we do this, there's... We need your promise that no 8 00:01:20,270 --> 00:01:21,370 ever take her from us. 9 00:01:21,690 --> 00:01:25,490 Once you carry her away from that table and go outside, she's your daughter for 10 00:01:25,490 --> 00:01:26,490 the rest of your lives. 11 00:01:26,890 --> 00:01:30,750 No one can or will ever be able to question or change that. 12 00:01:31,270 --> 00:01:32,270 I promise. 13 00:01:36,650 --> 00:01:37,650 Hey. 14 00:01:38,310 --> 00:01:41,570 What can I do for you? You can shut the hell up and give me every dead president 15 00:01:41,570 --> 00:01:42,590 in that tomb quietly. 16 00:01:43,730 --> 00:01:47,130 You don't want to do that. Just open the register or I will kill you. 17 00:01:54,540 --> 00:01:57,660 Mr. Mediano, your restaurant's being robbed. Take your money and get out of 18 00:01:57,660 --> 00:01:58,639 here. 19 00:01:58,640 --> 00:01:59,800 I'll take her to your car. 20 00:02:00,560 --> 00:02:01,940 Get up calmly. 21 00:02:02,420 --> 00:02:03,420 Okay, go. 22 00:02:07,800 --> 00:02:10,940 Any black and white or Pacific Blue units in the area, we have a silent 23 00:02:10,940 --> 00:02:14,700 205 Oceanfront Walk. Proceed with caution. Suspects may be armed and 24 00:02:14,960 --> 00:02:16,320 This is 1 -PB -7 responding. 25 00:02:16,520 --> 00:02:17,520 We're on our way. 26 00:02:34,470 --> 00:02:36,910 Come on, man. I've asked you nicely and this is all you give me? 27 00:02:37,150 --> 00:02:39,850 I gave you all we have. We don't do much business at lunch. 28 00:02:40,070 --> 00:02:42,690 I'll go around the back with Chris. You guys cover the front. Catch him on the 29 00:02:42,690 --> 00:02:43,690 way out, all right? 30 00:02:53,090 --> 00:02:55,310 Open the friggin' register or I will kill you. 31 00:02:55,590 --> 00:02:58,950 I can't do anything with this. Do you hear me? Do you understand? 32 00:02:59,430 --> 00:03:02,550 Look, I understand that you're in some kind of trouble, but... Trouble? You see 33 00:03:02,550 --> 00:03:03,830 my face? You see what they did to me? 34 00:03:04,410 --> 00:03:06,150 You keep holding out on me and we're both dead. 35 00:03:06,910 --> 00:03:08,650 What the hell are they doing in there, ordering takeout? 36 00:03:08,890 --> 00:03:11,590 The robber's making a speech, but I think he's going to... Do you really 37 00:03:11,590 --> 00:03:12,590 die a liar? 38 00:03:13,010 --> 00:03:14,330 Give me the damn money! 39 00:03:17,630 --> 00:03:18,630 Please breathe! 40 00:03:20,790 --> 00:03:24,130 Nice move. 41 00:03:24,730 --> 00:03:25,730 You okay? 42 00:03:26,870 --> 00:03:32,850 He keeps his legs. 43 00:03:33,200 --> 00:03:34,500 He must be like a bunny builder or something. 44 00:03:35,380 --> 00:03:36,380 Cyclist. 45 00:03:36,820 --> 00:03:38,040 He's had a pretty tough week. 46 00:03:41,800 --> 00:03:43,720 Okay, I need some statements from you guys. 47 00:03:43,960 --> 00:03:44,959 Everything okay over here? 48 00:03:44,960 --> 00:03:45,960 Yeah. 49 00:03:54,360 --> 00:03:55,600 You poor thing. 50 00:03:58,780 --> 00:04:00,560 Does anybody know whose baby this is? 51 00:04:06,860 --> 00:04:07,860 My little baby. 52 00:04:08,120 --> 00:04:09,500 Oh, oh. 53 00:04:10,780 --> 00:04:11,800 All right. 54 00:04:12,140 --> 00:04:13,660 It's going to be all right. 55 00:04:13,920 --> 00:04:14,920 Yeah. 56 00:04:36,360 --> 00:04:38,020 Make a look around. 57 00:04:38,580 --> 00:04:41,620 Just another day in LA. 58 00:04:53,320 --> 00:04:54,480 Anybody. 59 00:04:55,460 --> 00:04:57,820 Be more than me. 60 00:04:58,420 --> 00:04:59,580 Anybody. 61 00:05:00,580 --> 00:05:01,580 Make sure. 62 00:05:10,700 --> 00:05:13,560 down just another day 63 00:05:56,659 --> 00:06:00,720 No priors, no speeding tickets, he even gives clinics for the LAPD on bike 64 00:06:00,720 --> 00:06:01,720 safety. 65 00:06:02,100 --> 00:06:04,900 So what you're telling me is, except for this morning's attempted robbery, 66 00:06:05,100 --> 00:06:06,320 Nathan Stewart's the model citizen? 67 00:06:06,880 --> 00:06:08,180 I guess he really needed the money. 68 00:06:08,700 --> 00:06:10,820 Probably to pay back whoever did that dance on his face. 69 00:06:11,080 --> 00:06:12,280 Sounds more like drugs to me. 70 00:06:13,180 --> 00:06:15,800 But then he wouldn't have been so willing to give us that blood sample. 71 00:06:15,960 --> 00:06:18,740 call me when toxicology comes in. I'm gonna let him sleep a little bit longer 72 00:06:18,740 --> 00:06:20,020 the interview room before I wake him up. 73 00:06:20,680 --> 00:06:21,680 Okay. 74 00:06:22,660 --> 00:06:25,140 I don't think you're gonna be having that chat with that stick -up guy. 75 00:06:25,550 --> 00:06:26,550 Why not? 76 00:06:26,790 --> 00:06:27,790 He's dead. 77 00:06:32,470 --> 00:06:33,470 Hi. 78 00:06:33,690 --> 00:06:37,670 Hey. Any autopsy news on our dead robber? Got the fact that his heart 79 00:06:37,670 --> 00:06:38,670 while he was napping? 80 00:06:38,870 --> 00:06:39,870 Could be bizarre. 81 00:06:40,570 --> 00:06:42,010 Is he located next to Ken yet? 82 00:06:42,730 --> 00:06:44,510 Uh, just his sister in Berkeley. 83 00:06:44,890 --> 00:06:46,010 Corey, what are you doing? 84 00:06:46,230 --> 00:06:48,510 The inside of your arm is supposed to be extra sensitive to heat. 85 00:06:52,150 --> 00:06:53,210 Hi, little baby. 86 00:06:56,330 --> 00:06:57,330 Come on, little man. 87 00:06:57,670 --> 00:07:02,150 Uh, Corey, what is this baby doing in our living room? 88 00:07:02,370 --> 00:07:05,750 I checked her out for the evening. Gee, all I got was the rock. 89 00:07:06,270 --> 00:07:07,270 Cool, I missed that one. 90 00:07:07,670 --> 00:07:08,770 Hi, come here. 91 00:07:09,790 --> 00:07:15,050 What did you do? Just waltz in and say, Hi, my estrogen level is redlining. Mind 92 00:07:15,050 --> 00:07:16,450 if I borrow this baby for the evening? 93 00:07:16,690 --> 00:07:19,590 They used my background checks when I joined the department, so it only took a 94 00:07:19,590 --> 00:07:21,730 couple of hours to get an emergency foster care license. 95 00:07:22,830 --> 00:07:25,410 What is your problem? 96 00:07:25,950 --> 00:07:29,470 My problem, Cory, will be when her crying wakes me up out of my REM stage 97 00:07:29,470 --> 00:07:32,250 or 4 in the morning and I have to put the warm milk on my arm. 98 00:07:32,470 --> 00:07:35,990 She's my responsibility, Chris. I brought her home. And I'm trying to 99 00:07:35,990 --> 00:07:38,850 why. You weren't there when social services came to pick her up. 100 00:07:39,110 --> 00:07:40,570 You didn't see her face, Chris. 101 00:07:41,210 --> 00:07:46,130 She was so terrified and confused, and no matter what I said or did, I just 102 00:07:46,130 --> 00:07:47,130 couldn't comfort her. 103 00:07:47,670 --> 00:07:48,670 Oh, yes. 104 00:07:49,370 --> 00:07:50,450 She needed her mommy. 105 00:07:51,350 --> 00:07:54,470 Oh, and this little face haunted me all day. 106 00:07:55,600 --> 00:07:56,600 All right, give it to me. 107 00:07:58,440 --> 00:08:01,180 Oh, I guess you did have a rotten day, hot kid. 108 00:08:01,480 --> 00:08:05,840 And by the way, Marisol won't be waking any of us up at 3 a .m. You gave her a 109 00:08:05,840 --> 00:08:09,900 name? That is her name. And after a midnight feeding, she won't wake up 110 00:08:09,900 --> 00:08:13,400 until 6 a .m. You were talking to your psychic friends again, weren't you? No, 111 00:08:13,400 --> 00:08:14,400 just read the instructions. 112 00:08:16,820 --> 00:08:18,360 A baby who came with instructions. 113 00:08:19,040 --> 00:08:21,300 Officer McNamara, what sort of baby do you suppose that is? 114 00:08:21,760 --> 00:08:24,980 One with a smart mother or babysitter. Or one that was about to be sold. 115 00:08:25,480 --> 00:08:28,000 Our late friend Nathan Stewart interrupted by robbing the place. 116 00:08:28,700 --> 00:08:30,200 No, this is more than direction. 117 00:08:30,920 --> 00:08:32,960 This is a goodbye note signed by a Martha. 118 00:08:33,360 --> 00:08:36,220 You know, Lieutenant, I was thinking whoever had this baby might have been an 119 00:08:36,220 --> 00:08:38,480 illegal. I'm not sure how much thinking you've done at all, Corey. 120 00:08:39,080 --> 00:08:42,100 I appreciate the sentiment, but you've just earned yourself a new assignment. 121 00:08:42,520 --> 00:08:43,820 Find this child's mother. 122 00:08:44,039 --> 00:08:46,720 But, Lieutenant... You made this our problem. Go back to that restaurant. 123 00:08:46,800 --> 00:08:47,800 Somebody saw something. 124 00:08:48,880 --> 00:08:49,880 Yes, sir. 125 00:08:50,040 --> 00:08:53,900 Corey, if you plan on caring for this child during the investigation, that's 126 00:08:53,900 --> 00:08:54,900 your decision. 127 00:08:55,050 --> 00:08:56,250 I just hope you know what you're doing. 128 00:08:56,470 --> 00:08:57,349 Yeah, Lieutenant. 129 00:08:57,350 --> 00:08:59,150 I've watched my brother's kids since they were in diapers. 130 00:09:00,130 --> 00:09:01,130 That's not what I meant. 131 00:09:24,240 --> 00:09:25,240 Hey, Cody. 132 00:09:25,500 --> 00:09:29,340 Hey, Bri, what's up? You look great in Saturday's race, man. Thanks, your lead 133 00:09:29,340 --> 00:09:30,299 out really helped. 134 00:09:30,300 --> 00:09:31,960 Good. Did you hear about Nathan? 135 00:09:33,760 --> 00:09:35,680 Yeah. Hey, Bri, Cody. 136 00:09:36,180 --> 00:09:39,260 In the fifth, smash and grab, razor's edge, bingo's baby. 137 00:09:39,720 --> 00:09:41,800 Smash and grab. Razor. Bingo's baby it is. 138 00:09:42,340 --> 00:09:43,400 Hey, Bri, come on back. 139 00:09:43,700 --> 00:09:44,920 You trust these feet of weight. 140 00:09:51,940 --> 00:09:53,040 You moron. 141 00:09:54,030 --> 00:09:55,030 What is wrong with you, huh? 142 00:09:55,530 --> 00:09:57,170 I'm sorry, Donnie. Yeah, well, don't be. 143 00:09:57,410 --> 00:09:58,450 It's coming out of your commission. 144 00:09:59,090 --> 00:10:02,810 If you want to grab a syringe and suck it up off the floor, I won't charge you 145 00:10:02,810 --> 00:10:03,810 for it. 146 00:10:06,250 --> 00:10:07,910 Okay. Clean this up, huh? 147 00:10:24,499 --> 00:10:25,640 Martin Gutierrez, I'm up. 148 00:10:32,460 --> 00:10:33,460 Listen to me, Martin. 149 00:10:33,500 --> 00:10:34,960 The busboy identified you. 150 00:10:35,560 --> 00:10:38,000 I know Marisol's your daughter, and I know you left her at the restaurant. 151 00:10:38,260 --> 00:10:41,240 So you can either explain to me now what kind of mother abandons her own child, 152 00:10:41,440 --> 00:10:43,940 or you can do it later at the station. It's your choice. 153 00:10:48,180 --> 00:10:49,180 Habla ingles? 154 00:10:51,660 --> 00:10:53,900 Did you know there was a robbery at the restaurant yesterday after you left? 155 00:10:54,200 --> 00:10:56,220 A man with a gun started shooting up the place. 156 00:10:58,460 --> 00:11:00,620 Don't worry. She's all right. We're taking good care of her. 157 00:11:01,000 --> 00:11:03,660 What? She was to be with Rita and Mike. 158 00:11:04,100 --> 00:11:05,100 Who's Rita and Mike? 159 00:11:06,420 --> 00:11:08,960 All right. Let's go see your baby and then we'll talk later. No. 160 00:11:12,220 --> 00:11:14,120 You were going to sell your baby, weren't you? 161 00:11:17,360 --> 00:11:19,520 Well, I guess that child is better off with someone else. 162 00:11:20,260 --> 00:11:21,260 Yes, she is. 163 00:11:22,800 --> 00:11:26,080 Do you really believe that this child is better off with strangers? 164 00:11:31,840 --> 00:11:37,480 When I moved here from El Salvador, before my husband lost his job, became 165 00:11:37,480 --> 00:11:38,480 baracho. 166 00:11:39,360 --> 00:11:40,480 Drunk all the time. 167 00:11:41,760 --> 00:11:44,400 I had a dream of raising a family here. 168 00:11:45,540 --> 00:11:47,160 You could still have that dream. 169 00:11:49,880 --> 00:11:51,140 My mother is dying. 170 00:11:51,760 --> 00:11:54,060 I must return to care for my younger brothers. 171 00:11:56,080 --> 00:11:57,940 Maricel needs to be with the family who loves her. 172 00:11:58,720 --> 00:11:59,840 Yes, she does. 173 00:12:00,500 --> 00:12:03,380 When they can give her the dream that I had for both of us. 174 00:12:04,600 --> 00:12:05,600 I'm sorry. 175 00:12:06,140 --> 00:12:08,280 I still don't see how you could give up your own child. 176 00:12:09,580 --> 00:12:14,240 And before I was a mother, I could not have understood either. 177 00:12:23,490 --> 00:12:26,070 What kind of 21 -year -old gets a heart attack in his sleep? 178 00:12:26,490 --> 00:12:27,490 I have no idea. 179 00:12:27,610 --> 00:12:30,130 And his sister said he was just starting to kick some butt in a local bike race. 180 00:12:31,490 --> 00:12:32,490 Just pull over. 181 00:12:35,590 --> 00:12:37,150 Why is it that stuff like that happens? 182 00:12:38,510 --> 00:12:42,010 Well, because somebody up there, my friend, has a very sick sense of humor. 183 00:12:43,330 --> 00:12:44,330 No offense. 184 00:12:46,230 --> 00:12:47,230 Check that out. 185 00:12:50,030 --> 00:12:51,790 This is 1 -PB -7 in pursuit of attention. 186 00:12:52,050 --> 00:12:54,690 211 on appearance. Suspect is a Caucasian male on rollerblades. 187 00:14:19,120 --> 00:14:21,240 Give it up now. You're just going around in circles. 188 00:14:38,140 --> 00:14:39,140 Hey! 189 00:14:40,180 --> 00:14:41,180 Hey! 190 00:14:43,760 --> 00:14:46,620 Oh, my God. 191 00:14:50,640 --> 00:14:51,640 Somebody stop this thing. 192 00:14:52,180 --> 00:14:53,180 Come on back. 193 00:15:04,360 --> 00:15:05,360 He's in arrest. 194 00:15:06,560 --> 00:15:09,060 1PB5 requesting an ambulance on the carousel at the pier. 195 00:15:10,000 --> 00:15:11,720 Police officers are missing any CPR. 196 00:15:12,380 --> 00:15:19,180 What do you mean you didn't bring her in? 197 00:15:19,520 --> 00:15:22,560 She doesn't want the child back. What would be the point? The point, Officer 198 00:15:22,560 --> 00:15:24,280 McNamara, she's involved in a crime. 199 00:15:24,740 --> 00:15:26,780 I guess I need to remind you it's illegal to sell a child. 200 00:15:27,080 --> 00:15:29,900 Kelly! She doesn't care about the money. All she cared about is what was best 201 00:15:29,900 --> 00:15:31,020 for her baby. So she said. 202 00:15:31,640 --> 00:15:32,640 I'm sorry, Lieutenant. 203 00:15:32,780 --> 00:15:35,020 From now on, she doesn't do this investigation without you. Understood? 204 00:15:35,380 --> 00:15:36,380 Yes, sir. Understood? 205 00:15:36,500 --> 00:15:38,780 Yes, sir. Go back to your arrest mark to Gutierrez, okay? 206 00:15:40,240 --> 00:15:41,940 Lieutenant, come on, let's have a look at this. 207 00:15:42,180 --> 00:15:43,099 What is it? 208 00:15:43,100 --> 00:15:44,099 That's the Velo News. 209 00:15:44,100 --> 00:15:46,480 They're the only people who have enough guts to talk about what's going on in 210 00:15:46,480 --> 00:15:48,480 European cycling and now here on our turf. 211 00:15:49,450 --> 00:15:52,990 These aren't bike racers, T .C. They're horses. What's the connection? 212 00:15:55,010 --> 00:15:57,170 Cyclists aren't the only athletes benefiting from richer blood. 213 00:15:57,390 --> 00:16:00,770 The DEA has been trying to build a case against EPO use on the track circuit, 214 00:16:00,810 --> 00:16:02,830 but because of the money involved, no one will step forward. 215 00:16:03,930 --> 00:16:05,210 EPO, great, a new drug. 216 00:16:05,870 --> 00:16:08,730 Actually, it's an old hormone, erythropoietin. 217 00:16:08,970 --> 00:16:11,410 It's prescribed for AIDS patients, anemic. 218 00:16:11,810 --> 00:16:13,910 Tox screens don't work because it's in all of our systems. 219 00:16:14,370 --> 00:16:16,450 How do we know this would kill Nathan Stewart and our roller hockey player? 220 00:16:17,030 --> 00:16:18,030 High hematocrit. 221 00:16:18,460 --> 00:16:19,460 Red blood cell levels. 222 00:16:19,720 --> 00:16:22,520 Wouldn't that be a good thing? Sure, until your blood got so thick that your 223 00:16:22,520 --> 00:16:23,520 heart couldn't pump it anymore. 224 00:16:23,820 --> 00:16:26,560 Like once your blood pressure dropped while you were, say, napping in the 225 00:16:26,560 --> 00:16:29,180 interrogation room, or if your heart was just plain exhausted. 226 00:16:30,000 --> 00:16:32,180 After being pursued by a couple cops on bikes. 227 00:16:33,160 --> 00:16:36,060 So you're saying these kids are injecting the same substance they pump 228 00:16:36,060 --> 00:16:37,060 thoroughbreds? 229 00:16:37,440 --> 00:16:40,720 What I'm saying is if we don't find out where it's coming from, we're going to 230 00:16:40,720 --> 00:16:42,660 have a lot of jocks sleeping through more than just their alarm clock. 231 00:16:54,280 --> 00:16:55,280 Bad news? 232 00:16:57,220 --> 00:16:58,220 Not for Marta. 233 00:16:59,660 --> 00:17:02,380 Mailer says she hopped the 4 p .m. flight to El Salvador. 234 00:17:19,420 --> 00:17:22,020 Looking very good, Jo. You're looking pretty good yourself. 235 00:17:23,620 --> 00:17:24,980 What do you know about the CPO? 236 00:17:25,880 --> 00:17:29,420 Rumors say it killed Jim Daniels. Yeah, one minute he was flying so fast I was 237 00:17:29,420 --> 00:17:31,260 admiring him, the next it was all used up. 238 00:17:31,560 --> 00:17:34,000 If I don't find out where this stuff's coming from, Joanne, he won't be the 239 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 last. 240 00:17:37,380 --> 00:17:39,100 Life is a vicious cycle, TC. 241 00:17:40,420 --> 00:17:41,560 Thanks, Joanne. I owe you. 242 00:17:42,680 --> 00:17:45,220 When you come to pay up, make sure you wear your tools out. 243 00:17:46,360 --> 00:17:47,360 See you later. 244 00:17:54,879 --> 00:17:56,320 Hi. My sister -in -law. 245 00:17:58,180 --> 00:17:59,440 Did you tell Tim yet? 246 00:18:00,160 --> 00:18:01,159 Tell him what? 247 00:18:01,160 --> 00:18:03,080 That you're playing mommy and liking it. 248 00:18:03,840 --> 00:18:04,840 What's wrong with that? 249 00:18:05,400 --> 00:18:06,640 So you didn't tell him. 250 00:18:08,300 --> 00:18:09,540 Tim's in D .C., Chris. 251 00:18:10,180 --> 00:18:11,780 He has nothing to do with this. 252 00:18:12,220 --> 00:18:13,360 Except that you're in love with him. 253 00:18:15,380 --> 00:18:16,700 You know when I became so anal? 254 00:18:17,420 --> 00:18:18,680 Right after my mother died. 255 00:18:19,600 --> 00:18:22,740 That's when I realized I had absolutely no control over anything that matters. 256 00:18:23,350 --> 00:18:25,650 So you try to control everything else? 257 00:18:25,890 --> 00:18:26,890 Except you can't. 258 00:18:27,470 --> 00:18:29,750 All you can really count on is what's right in front of you. 259 00:18:30,950 --> 00:18:32,830 Corey, I don't know what that means. 260 00:18:33,250 --> 00:18:37,570 That means by now I thought I'd have a husband and a child instead of you and a 261 00:18:37,570 --> 00:18:39,830 pint of Haagen -Dazs. Some people would say you're lucky. 262 00:18:41,310 --> 00:18:42,310 Okay. 263 00:18:42,550 --> 00:18:46,270 What are you going to do? You going to try and get on schedule by keeping some 264 00:18:46,270 --> 00:18:47,490 baby found at a crime scene? 265 00:18:49,570 --> 00:18:50,990 Oh, Corey, come on. 266 00:18:52,570 --> 00:18:53,830 Like, I'll see you back at the house. 267 00:18:54,550 --> 00:18:56,050 I still have a couple miles left. 268 00:18:58,950 --> 00:18:59,950 We? 269 00:19:02,290 --> 00:19:03,290 Man, 270 00:19:10,390 --> 00:19:12,010 you didn't spare a penny on this. 271 00:19:12,210 --> 00:19:13,490 She must ride like the wind. 272 00:19:16,430 --> 00:19:19,670 Only lately, I've been having a hard time keeping up with her. 273 00:19:20,370 --> 00:19:21,450 Sort of lost my edge. 274 00:19:22,510 --> 00:19:24,010 I heard you guys could help me get that back. 275 00:19:24,810 --> 00:19:25,810 What are you talking about? 276 00:19:25,910 --> 00:19:27,650 I moved up here a month ago from San Diego. 277 00:19:28,070 --> 00:19:31,230 Had this guy down there. He was mailing me certain supplements. 278 00:19:31,510 --> 00:19:32,950 Really good for the blood kind of stuff. 279 00:19:33,790 --> 00:19:35,810 A couple weeks ago, he takes off to go race in Europe. 280 00:19:36,010 --> 00:19:37,390 Totally bones me, man. You know what I mean? 281 00:19:38,850 --> 00:19:39,910 I can't help you. 282 00:19:40,210 --> 00:19:42,150 Maybe Donnie, the manager, maybe he can help you out. 283 00:19:43,270 --> 00:19:44,270 Right on. Thanks. 284 00:19:49,610 --> 00:19:50,690 What can I do for you? 285 00:19:51,110 --> 00:19:54,010 What would you say if I told you I was willing to trade my rich bank account 286 00:19:54,010 --> 00:19:56,430 rich blood in a shelf like that in my living room? 287 00:19:57,390 --> 00:20:01,510 I'd say I must have lost my ability to read between the lines because I have no 288 00:20:01,510 --> 00:20:02,610 idea what the hell you're talking about. 289 00:20:06,050 --> 00:20:07,250 And I'd say you're full of crap. 290 00:20:08,230 --> 00:20:09,230 Okay. 291 00:20:09,670 --> 00:20:12,310 Why don't you tell me what the real problem is? The problem is there are two 292 00:20:12,310 --> 00:20:15,830 things in life I'm deadly serious about. That's me and me racing my bike. 293 00:20:16,360 --> 00:20:18,820 Now, maybe the kid doesn't actually know about the liquid lightning business 294 00:20:18,820 --> 00:20:20,940 you're running out of here, but I'm talking to the boss now, right? 295 00:20:21,260 --> 00:20:22,159 That's right. 296 00:20:22,160 --> 00:20:25,040 Well, then I promise you right now, you give me what I need and you'll be 297 00:20:25,040 --> 00:20:26,140 begging me to wear your jersey. 298 00:20:27,920 --> 00:20:32,300 Look, bud, I'm a firm believer in the customer comes first rule, but if you 299 00:20:32,300 --> 00:20:34,540 don't see what you're looking for, then I guess we don't carry it. 300 00:20:34,780 --> 00:20:37,360 If you're saying I was misinformed by the local writers, well, then by all 301 00:20:37,360 --> 00:20:38,360 means, I apologize. 302 00:20:39,220 --> 00:20:40,220 That's what I'm saying. 303 00:20:56,360 --> 00:20:57,360 Did you see that? 304 00:20:58,040 --> 00:21:01,060 Yeah, them and a million others out here just like him. Hey, man. 305 00:21:01,360 --> 00:21:03,020 What dude would live anywhere else? 306 00:21:04,440 --> 00:21:05,840 I'm guessing you're not from here. 307 00:21:06,640 --> 00:21:09,960 Massachusetts. Got tired of trying to train in the snow. Besides, the parents 308 00:21:09,960 --> 00:21:11,960 weren't exactly supportive of my cycling habit. 309 00:21:12,680 --> 00:21:14,980 Couldn't see a real future in it, you know? 310 00:21:16,820 --> 00:21:19,340 So I say again, what do you want? 311 00:21:19,800 --> 00:21:22,780 Dude, this isn't about what I want. 312 00:21:53,100 --> 00:21:54,980 I don't think that's a good idea, Corey. 313 00:21:55,240 --> 00:21:57,980 This parasite's making money off of other people's tragedies. 314 00:21:58,260 --> 00:22:01,000 I promise I won't compromise the investigation again, Lieutenant. 315 00:22:02,800 --> 00:22:04,740 So what if these people won't sell to single mothers? 316 00:22:05,020 --> 00:22:06,040 It's not a problem. 317 00:22:06,680 --> 00:22:08,060 As long as they'll buy from one. 318 00:22:15,840 --> 00:22:16,840 Miss Marshall. 319 00:22:17,400 --> 00:22:18,400 Come in. 320 00:22:26,420 --> 00:22:27,420 Have a seat. 321 00:22:27,760 --> 00:22:28,760 Thank you. 322 00:22:31,620 --> 00:22:32,620 So. 323 00:22:32,899 --> 00:22:35,600 This urgent problem you mentioned on the phone. 324 00:22:37,400 --> 00:22:38,400 Isn't it obvious? 325 00:22:39,360 --> 00:22:41,880 Obvious as you're about to have a joyous event. 326 00:22:44,080 --> 00:22:47,820 Mr. Mariano, I heard that I could trust you. 327 00:22:48,740 --> 00:22:50,200 Then let me reassure you. 328 00:22:51,280 --> 00:22:53,620 Everything you say in here is completely confidential. 329 00:22:56,180 --> 00:23:01,480 When I dreamed about having a baby, that dream also included a husband. 330 00:23:02,440 --> 00:23:03,460 A house with a yard. 331 00:23:05,380 --> 00:23:08,720 I don't know why I thought I was any better than any other woman that ended 332 00:23:08,720 --> 00:23:15,000 like this, but what I am is a single grad student with a future full of debt 333 00:23:15,000 --> 00:23:16,680 a tiny apartment. 334 00:23:17,300 --> 00:23:21,440 Ms. Marshall, you're clearly very upset, but I'm still not sure what it is you 335 00:23:21,440 --> 00:23:22,439 need from me. 336 00:23:22,440 --> 00:23:23,880 This isn't about what I need. 337 00:23:24,500 --> 00:23:28,500 It's about what my child needs and what I heard that you can get it. 338 00:23:29,340 --> 00:23:30,880 A home with two parents. 339 00:23:31,610 --> 00:23:34,490 They don't have to be rich or cultured. They just have to love it like the most 340 00:23:34,490 --> 00:23:35,770 important thing in their lives. 341 00:23:37,570 --> 00:23:38,930 The way that I wish I could. 342 00:23:39,870 --> 00:23:44,410 Please don't misunderstand me. I sympathize with your dilemma, but if I'm 343 00:23:44,410 --> 00:23:47,210 correct, what you're suggesting is a criminal activity. 344 00:23:53,010 --> 00:23:58,110 Mr. Mariano, any one of your pretentious knickknacks to support this child for 345 00:23:58,110 --> 00:23:59,110 months. 346 00:23:59,340 --> 00:24:01,520 So you can't see how desperate I am? 347 00:24:03,740 --> 00:24:07,980 Miss Marshall, I've never seen anyone who wasn't desperate sitting across from 348 00:24:07,980 --> 00:24:08,980 my desk. 349 00:24:09,200 --> 00:24:10,200 Fine. 350 00:24:10,460 --> 00:24:13,460 I'm sure I can find somebody that'll be happy to make a finder's fee off my 351 00:24:13,460 --> 00:24:14,460 child's life. 352 00:24:16,100 --> 00:24:19,480 I know this is breaking your heart, so if I can find someone who can help you, 353 00:24:19,580 --> 00:24:20,860 I'll send them your way. 354 00:24:45,640 --> 00:24:46,640 Like you dropped some weight. 355 00:24:50,800 --> 00:24:51,900 Obviously not all of it. 356 00:24:55,060 --> 00:24:56,280 So who is this guy? 357 00:24:56,520 --> 00:24:58,680 An attorney or a legal baby broker? 358 00:24:59,580 --> 00:25:01,640 Neither. He's an opportunist. 359 00:25:03,900 --> 00:25:07,560 You know, Helen and I had to try for a while before Jesse was conceived. 360 00:25:08,580 --> 00:25:11,720 Turned out it was just bad luck, but you start to think. 361 00:25:12,160 --> 00:25:13,640 Did you live without having children? 362 00:25:14,120 --> 00:25:15,120 I don't know. 363 00:25:16,080 --> 00:25:19,520 But Helen had this whole timetable planned out in her head. The first 364 00:25:19,540 --> 00:25:20,540 then the second. 365 00:25:20,660 --> 00:25:22,860 Of course, that was assuming till death do us part. 366 00:25:23,400 --> 00:25:27,100 I've always imagined watching a kid grow up. 367 00:25:27,720 --> 00:25:28,920 You know, a part of yourself. 368 00:25:31,340 --> 00:25:32,340 It's so amazing. 369 00:25:32,800 --> 00:25:36,400 Then try imagining your kid at home waiting for dinner while you're sharing 370 00:25:36,400 --> 00:25:37,700 purpose drawn down on you. 371 00:25:38,980 --> 00:25:40,920 I'd better get home in case Mariano calls. 372 00:25:41,280 --> 00:25:43,940 Boy, do you know how this is going to change the way you do your job when 373 00:25:43,940 --> 00:25:45,140 all the shelf has in the world? 374 00:25:47,140 --> 00:25:49,240 I'll tell you how. You're going to do it from behind a desk. 375 00:25:49,640 --> 00:25:50,800 Another way you're going to get custody. 376 00:25:51,260 --> 00:25:53,620 And that's not going to be a condition of the department. It's going to be the 377 00:25:53,620 --> 00:25:54,620 state. 378 00:25:54,820 --> 00:25:57,740 I'm just trying to keep Marisol from becoming one of a million other kids at 379 00:25:57,740 --> 00:25:59,700 social services until... Until what? Until she's adopted? 380 00:26:00,400 --> 00:26:02,440 If you're not going to be honest with me, at least be honest with yourself. 381 00:26:03,200 --> 00:26:05,720 I want you to take a personal day and think about what you're really doing 382 00:26:15,790 --> 00:26:17,810 I've forgotten what great cross -training this can be. 383 00:26:18,350 --> 00:26:20,830 The only blading I've done in the last year is with no girlfriend, and you know 384 00:26:20,830 --> 00:26:23,950 how that goes. Yeah, five minutes in, she's got a blister. Ten minutes later, 385 00:26:24,030 --> 00:26:25,030 she's got to go to the bathroom. 386 00:26:25,430 --> 00:26:27,050 Fifteen minutes later, she wants a Diet Coke. 387 00:26:28,050 --> 00:26:29,210 But I bet you she was hot. 388 00:26:30,210 --> 00:26:31,210 Unbelievable. 389 00:26:32,270 --> 00:26:34,670 I got your stuff stashed back at the shop. 390 00:26:34,950 --> 00:26:37,370 What do you say after we pick that up, you buy this miner here a beer? 391 00:26:38,170 --> 00:26:40,310 Cody, you know how I feel about breaking the law. 392 00:26:55,390 --> 00:26:57,630 Yeah. No, I'm her roommate. 393 00:26:59,290 --> 00:27:00,290 Hold on. 394 00:27:01,290 --> 00:27:02,290 It's Miniano. 395 00:27:08,930 --> 00:27:10,650 Please. I'll be right back. 396 00:27:12,410 --> 00:27:13,410 Donnie, I'm sorry. 397 00:27:13,630 --> 00:27:16,150 Donnie! Donnie? Don't do this. 398 00:27:16,510 --> 00:27:17,510 Donnie! 399 00:27:18,850 --> 00:27:21,390 Donnie! You would hurt the son of a... 400 00:27:24,780 --> 00:27:27,860 and its neighbors report a possible assault in progress in the alley behind 401 00:27:27,860 --> 00:27:30,400 25672 Oceanfront Walk. 402 00:27:33,000 --> 00:27:36,760 So maybe it's my fault for trusting you boys with so much responsibility. 403 00:27:37,080 --> 00:27:41,020 I mean, after all, if you're dumb enough to think that the meaning of life lies 404 00:27:41,020 --> 00:27:44,200 behind some finish line, you couldn't possibly understand that in order to 405 00:27:44,200 --> 00:27:47,100 succeed, a business has to have a profit. 406 00:27:47,540 --> 00:27:48,540 Not enough. 407 00:27:48,580 --> 00:27:52,000 You look pretty bad. And if you don't push the product to the consumers, 408 00:27:52,000 --> 00:27:53,540 you're doing all the consuming yourself. 409 00:27:53,980 --> 00:27:55,820 Well, guess what happens to the prophet, huh, Bri? 410 00:27:56,040 --> 00:27:57,040 Huh? 411 00:27:59,360 --> 00:28:00,400 Call an ambulance, Cody. 412 00:28:02,700 --> 00:28:04,640 Try to kill him? Who the hell do you think you are, huh? 413 00:28:05,640 --> 00:28:06,640 Cops. Cops. 414 00:28:09,280 --> 00:28:10,280 You okay? 415 00:28:14,440 --> 00:28:18,920 This is 1 -PB -5. We need an ambulance in the alley behind 2567 Ocean Front 416 00:28:18,920 --> 00:28:21,700 Walk. Who did this to you? Roger, 1 -PB -5. It was a white guy, man. 417 00:28:22,380 --> 00:28:23,380 Kind of tall. 418 00:28:23,680 --> 00:28:24,760 I only got a look at his back. 419 00:28:25,680 --> 00:28:26,720 That's the way it happened, officers. 420 00:28:27,580 --> 00:28:29,160 He took off running when we came out here. 421 00:28:30,080 --> 00:28:31,080 Get over here. 422 00:28:51,380 --> 00:28:52,380 Can you see her? 423 00:28:52,970 --> 00:28:54,090 She's still sitting in her car. 424 00:28:54,590 --> 00:28:55,590 How does she look? 425 00:28:56,390 --> 00:28:57,510 Well, as nervous as we do. 426 00:28:58,050 --> 00:28:59,330 Okay, look, Mikey. 427 00:28:59,670 --> 00:29:04,150 Now, if this one doesn't work out, then it's just going to be you and me, like 428 00:29:04,150 --> 00:29:05,750 always, and that is going to be Jan. 429 00:29:09,570 --> 00:29:10,570 Let's open the door, Rita. 430 00:29:22,449 --> 00:29:23,449 Corey, hi. 431 00:29:23,490 --> 00:29:24,490 Hi. Come on in. 432 00:29:25,130 --> 00:29:27,630 I'm Rita, and this is my husband, Mike. 433 00:29:28,070 --> 00:29:29,570 Hi. Come in. 434 00:29:32,790 --> 00:29:33,790 Wow. 435 00:29:34,410 --> 00:29:35,830 You have a beautiful home here. 436 00:29:36,090 --> 00:29:37,130 Thank you. Thank you. 437 00:29:39,710 --> 00:29:42,690 As you can see, Rita's one of four, and, well, I'm one of five. 438 00:29:45,650 --> 00:29:47,690 That must have made it especially hard for you. 439 00:29:48,110 --> 00:29:49,110 It did. 440 00:29:49,490 --> 00:29:50,490 Until I stopped. 441 00:29:51,180 --> 00:29:53,200 Blaming myself and hating my body. 442 00:29:53,920 --> 00:29:54,920 I'm sorry. 443 00:29:55,060 --> 00:29:56,060 Don't be. 444 00:29:56,440 --> 00:29:59,980 When we first tried to conceive, we never dreamed we would end up here. 445 00:30:00,320 --> 00:30:03,480 We were both married young to other people. 446 00:30:03,780 --> 00:30:05,020 College sweethearts. 447 00:30:06,060 --> 00:30:11,820 So when we tried to go through the usual adoption process, that became a major 448 00:30:11,820 --> 00:30:12,820 stumbling block. 449 00:30:13,220 --> 00:30:15,420 It seems like a high penalty for a useful mistake. 450 00:30:16,460 --> 00:30:17,640 Is that what this was? 451 00:30:18,400 --> 00:30:19,400 Rita. 452 00:30:20,860 --> 00:30:21,860 It's okay. 453 00:30:23,060 --> 00:30:25,400 We were in love. 454 00:30:26,400 --> 00:30:28,680 But, no, it wasn't planned. 455 00:30:30,960 --> 00:30:33,700 I'm having enough trouble with my own life. I don't want to ruin another one. 456 00:30:35,080 --> 00:30:39,380 Well, maybe if we all help each other, we'll end up with the lives we've always 457 00:30:39,380 --> 00:30:40,380 wanted. 458 00:30:43,100 --> 00:30:44,920 Or the life I wanted for my little girl. 459 00:30:51,150 --> 00:30:52,150 Did I say something wrong? 460 00:30:57,710 --> 00:31:01,490 No, we would have repainted it blue if you were having a boy, but, well, you 461 00:31:01,490 --> 00:31:02,490 see what our hopes were. 462 00:31:04,010 --> 00:31:10,350 Gloria, I normally don't believe in fate, but I feel... I know that this is 463 00:31:10,350 --> 00:31:12,430 right home for your baby, and I hope you do, too. 464 00:31:13,850 --> 00:31:18,450 Uh, last week, we thought of the name Marissa. 465 00:31:36,270 --> 00:31:38,410 You're here for some more stuff. You have to wait a couple of days. 466 00:31:41,650 --> 00:31:42,850 What the hell are you doing, man? 467 00:31:43,430 --> 00:31:44,430 What are you doing? 468 00:31:44,470 --> 00:31:45,650 Setting your alarm every hour? 469 00:31:46,050 --> 00:31:49,150 Getting up to do some jumping jacks, some push -ups, a little of this? 470 00:31:49,470 --> 00:31:52,070 Whatever it takes to get that blood pressure back up before your heart gives 471 00:31:52,070 --> 00:31:53,070 on you? 472 00:31:53,530 --> 00:31:54,850 Where the hell do you get off? 473 00:31:55,350 --> 00:31:58,350 You're just like me, trying to do whatever you can to get an edge. 474 00:31:58,610 --> 00:31:59,750 No, I'm not just like you. 475 00:32:00,390 --> 00:32:02,270 If I win, I want to win because I'm good enough. 476 00:32:02,790 --> 00:32:04,850 Me, Cody, not some crap you get out of a bottle. 477 00:32:10,920 --> 00:32:12,620 Man. I know you're scared, man. 478 00:32:12,940 --> 00:32:14,320 You're tripping, man. You know that? 479 00:32:17,840 --> 00:32:18,840 Cody, I'm a cop. 480 00:32:25,280 --> 00:32:27,440 Fuck, Tommy, man. You acted like my friend. 481 00:32:27,640 --> 00:32:30,100 If I was acting like your friend, I'd let you keep killing yourself. 482 00:32:30,820 --> 00:32:32,320 Easy, Cody. Get up here. 483 00:32:34,080 --> 00:32:35,080 Trust me, man. 484 00:32:35,390 --> 00:32:36,390 It's not worth it. 485 00:32:36,430 --> 00:32:38,390 Tell that to someone who stood on the winner's podium. 486 00:32:38,670 --> 00:32:41,270 No, why don't you tell that to Nathan Stewart or his family? 487 00:32:43,270 --> 00:32:45,030 I just wanted to be good at something. 488 00:32:45,250 --> 00:32:47,750 And I just wanted to be a professional surfer when I was your age. 489 00:32:48,350 --> 00:32:49,790 But guess what? It didn't happen. 490 00:32:50,670 --> 00:32:53,370 Give it time, Cody. You'll find the right thing. And if you don't, it'll 491 00:32:53,370 --> 00:32:54,730 you. Know your story? 492 00:32:55,070 --> 00:32:58,710 One morning you woke up and decided, I'm going to go out and take down some bad 493 00:32:58,710 --> 00:33:00,030 guys? Sort of. 494 00:33:00,930 --> 00:33:02,910 But truthfully, I was kind of hoping to help some good ones. 495 00:33:03,330 --> 00:33:04,510 Like you're helping me out, right? 496 00:33:06,220 --> 00:33:07,520 Come on, man, get me in with Donnie. 497 00:33:08,120 --> 00:33:09,340 I'll help you kick the EPO. 498 00:33:10,600 --> 00:33:11,640 And what if I don't? 499 00:33:13,400 --> 00:33:14,480 I don't think you're that stupid. 500 00:33:16,240 --> 00:33:17,980 Yeah, well, maybe I am. 501 00:33:18,740 --> 00:33:20,100 Maybe you just need a good night's sleep. 502 00:33:28,720 --> 00:33:29,720 You okay? 503 00:33:31,900 --> 00:33:32,900 Oh, yeah, sure. 504 00:33:33,060 --> 00:33:34,740 Until Donnie makes bail and comes to kill me. 505 00:33:35,550 --> 00:33:39,570 You play your part believably, that won't happen. Oh, man, it's going to 506 00:33:39,570 --> 00:33:41,230 my mom and dad if I go to jail. 507 00:33:41,530 --> 00:33:44,870 They think they screwed up enough with me as it is. After this baby bus goes 508 00:33:44,870 --> 00:33:46,650 down, the DA's office is going to owe us a favor, right? 509 00:33:47,410 --> 00:33:50,190 Given that, I'd say there's a good chance to get a suspended sentence plus 510 00:33:50,190 --> 00:33:51,330 hell of a lot of community service. 511 00:33:51,670 --> 00:33:55,730 Thanks. You mean like teaching kids about the evils of drugs and how they 512 00:33:55,730 --> 00:33:57,670 shouldn't mess with their body, stuff like that? 513 00:33:58,470 --> 00:33:59,470 Exactly. 514 00:34:25,960 --> 00:34:27,040 What are you, nuts? Come on. 515 00:34:27,860 --> 00:34:30,380 Yeah, let me see 500. 516 00:34:30,659 --> 00:34:32,360 Yeah. Hold on a sec. 517 00:34:40,800 --> 00:34:41,800 Yeah, uh -huh. 518 00:34:42,080 --> 00:34:45,040 Give me five on raising a ruckus to win in the fifth. 519 00:34:45,580 --> 00:34:47,080 Yeah. Yeah, thanks. 520 00:34:51,080 --> 00:34:52,820 You look like hell, Cody boy. 521 00:34:53,710 --> 00:34:56,770 Yeah, my legs are feeling a little heavy. I didn't get much sleep last 522 00:34:57,030 --> 00:34:59,290 You know what they do to horses when their legs go bad, don't you? 523 00:35:01,290 --> 00:35:02,290 Hey, hey, how's it going? 524 00:35:03,070 --> 00:35:05,730 You know, I never got to thank you for your support the other day. Listen, Don, 525 00:35:05,830 --> 00:35:07,190 I really need to talk to you. 526 00:35:08,970 --> 00:35:12,010 Look, I can't do this distributing anymore, man. 527 00:35:12,790 --> 00:35:13,790 I'm sorry. 528 00:35:13,890 --> 00:35:16,290 I just, I guess I can't handle the pressure. 529 00:35:16,590 --> 00:35:19,970 I guess you won't be able to handle the stress of racing for our club either. 530 00:35:20,410 --> 00:35:22,970 Oh, come on, that's not fair, man. I'm good and you know it. 531 00:35:23,230 --> 00:35:25,910 But without my product, you're just another wannabe cruising the Strand. 532 00:35:26,290 --> 00:35:29,110 Your minds will go back to Mommy and Daddy, telling you you failed just like 533 00:35:29,110 --> 00:35:30,110 they knew you would. 534 00:35:30,150 --> 00:35:31,150 Hey, man, come on. 535 00:35:31,250 --> 00:35:33,330 Let him go, huh? Go on. Get the hell out of here. 536 00:35:34,570 --> 00:35:36,110 I didn't want the little whiner around anyway. 537 00:35:36,650 --> 00:35:37,950 I told you about my proposition. 538 00:35:38,450 --> 00:35:39,850 I never got your name, my friend. 539 00:35:40,130 --> 00:35:43,870 T .C. Williams and hold the handshake until you guarantee to pay me 10 % of 540 00:35:43,870 --> 00:35:47,630 supply that I sell for you down in San Diego, plus a free supply of my own for 541 00:35:47,630 --> 00:35:48,630 taking over Cody's turf. 542 00:35:50,910 --> 00:35:51,899 I'll tell you what. 543 00:35:51,900 --> 00:35:55,260 Make it 5%, and if your references check out, you got yourself a deal. 544 00:35:55,740 --> 00:35:58,620 If you can guarantee me that your supplier will remain bountiful. 545 00:36:01,160 --> 00:36:02,160 Wait for my signal. 546 00:36:04,160 --> 00:36:08,480 You know anything about horse racing, T .C.? Yeah, it's where a bunch of big, 547 00:36:08,480 --> 00:36:11,380 beautiful animals have to run really fast, or else the little guys riding on 548 00:36:11,380 --> 00:36:13,820 their backs start cracking a whip. Make it sound so romantic. 549 00:36:15,540 --> 00:36:18,680 And ten years ago, when I was grooming the ponies at Marsden Park, I thought it 550 00:36:18,680 --> 00:36:19,479 was, too. 551 00:36:19,480 --> 00:36:20,480 But you know what I learned? 552 00:36:21,029 --> 00:36:24,150 No thoroughbred will ever run fast enough for a greedy man. 553 00:36:24,450 --> 00:36:27,010 Until you give him a little injection under the skin. 554 00:36:27,370 --> 00:36:30,930 And me and my veterinary friends realized over in Marsden that the only 555 00:36:30,930 --> 00:36:35,270 difference between an athlete and a horse is that an athlete is dumb enough 556 00:36:35,270 --> 00:36:36,330 abuse his body voluntarily. 557 00:36:37,590 --> 00:36:38,590 So do we have a deal? 558 00:36:38,790 --> 00:36:41,630 If you can front me some supply until next week. 559 00:36:43,390 --> 00:36:49,950 What would you say if I said this one's on the house? 560 00:36:53,840 --> 00:36:55,120 I see you're under arrest. 561 00:36:57,740 --> 00:36:58,740 Freeze! Police! 562 00:37:02,260 --> 00:37:03,260 Give it up, pal! 563 00:37:36,710 --> 00:37:37,910 It was in the trophy? 564 00:37:39,590 --> 00:37:42,710 You know, it's just way too symbolic. 565 00:37:45,510 --> 00:37:46,510 Call for an ambulance. 566 00:37:48,270 --> 00:37:51,370 This is 1 -PV -5 requesting an ambulance in front of Fisher Cycle. 567 00:37:55,730 --> 00:37:57,050 Maybe we should just call him. 568 00:37:57,730 --> 00:37:59,170 He's probably stuck in traffic. 569 00:37:59,530 --> 00:38:02,050 And besides, this gives us a chance to talk to him. 570 00:38:02,910 --> 00:38:04,730 Rita and I... No, um... 571 00:38:06,060 --> 00:38:11,540 I'm sorry. I just think that maybe we should discuss maybe until Mr. Mediana 572 00:38:11,540 --> 00:38:12,319 gets here. 573 00:38:12,320 --> 00:38:16,280 Well, Corey, we just want you to know that whatever your expenses, we'll be 574 00:38:16,280 --> 00:38:17,280 happy to pay them. 575 00:38:29,540 --> 00:38:30,540 All right, Emily. 576 00:38:32,920 --> 00:38:35,480 Well, Corey, I hope you feel as good as... 577 00:38:35,920 --> 00:38:37,880 About the decision you've made, as we all do. 578 00:38:39,060 --> 00:38:44,260 Yes, um... I know that this is probably the right thing to do. 579 00:38:45,840 --> 00:38:47,820 Corey, if you have any doubts, please. 580 00:38:49,020 --> 00:38:50,960 We just want you to be happy about this. 581 00:38:51,520 --> 00:38:55,740 If there's anything you want to ask us... No, I... I know all I need to. 582 00:38:57,600 --> 00:38:59,780 All that matters is that you're going to love my baby. 583 00:39:00,580 --> 00:39:01,660 And I know that you will. 584 00:39:04,700 --> 00:39:05,700 Which is... 585 00:39:06,560 --> 00:39:07,900 Which is why I can't do this. 586 00:39:08,780 --> 00:39:09,780 I'm sorry. 587 00:39:10,800 --> 00:39:13,160 All right, wait. We'll give you whatever you want. 588 00:39:13,760 --> 00:39:14,760 You don't understand. 589 00:39:16,000 --> 00:39:21,100 But believe me, please, I just... I can't do this to you. 590 00:39:21,720 --> 00:39:23,860 I'm sorry. I can't do this to them. 591 00:39:41,230 --> 00:39:42,230 We got nothing. 592 00:39:42,850 --> 00:39:45,810 Not Mediano, not the grants. We lost the whole bus. 593 00:39:46,310 --> 00:39:48,510 The grants don't belong in prison, Lieutenant. 594 00:39:49,330 --> 00:39:52,730 The only real difference between what they were doing and normal adoptive 595 00:39:52,730 --> 00:39:56,770 procedure is that besides my expenses, they had to pay Mediano's fee. 596 00:39:57,690 --> 00:39:59,910 Corey, that fee could be the down payment on a house. 597 00:40:01,390 --> 00:40:06,890 Lieutenant, if Jesse had cancer and your insurance wouldn't provide medical, but 598 00:40:06,890 --> 00:40:08,430 you could get it for him, wouldn't you do it? 599 00:40:08,910 --> 00:40:10,410 They had no choice. 600 00:40:12,080 --> 00:40:15,420 Regardless of your analogy, all these people are breaking the law, or doesn't 601 00:40:15,420 --> 00:40:16,420 that matter to you? 602 00:40:18,720 --> 00:40:24,280 Lieutenant, if Corey the cop went through with this, these people would 603 00:40:24,280 --> 00:40:25,520 able to adopt a child. 604 00:40:26,820 --> 00:40:31,220 And not only would that be unfair to them, it would be unfair to the child 605 00:40:31,220 --> 00:40:32,680 they think he gave a wonderful home to. 606 00:40:36,760 --> 00:40:41,060 And Corey, the person, could not live with that. 607 00:41:35,930 --> 00:41:36,930 Hey, honey. 608 00:41:37,450 --> 00:41:38,870 Hey, cute little girl. 609 00:41:43,350 --> 00:41:45,390 Cory, uh, social services called. 610 00:41:45,590 --> 00:41:48,190 They said you could keep Marisol for another half hour today. 611 00:41:48,890 --> 00:41:50,050 Why? They can't pick her up? 612 00:41:50,470 --> 00:41:53,090 They just thought you might want to spend some more time with her since it's 613 00:41:53,090 --> 00:41:54,210 be your last lunchtime together. 614 00:41:59,070 --> 00:42:00,490 Unless the Grants invite you over. 615 00:42:02,610 --> 00:42:03,610 They got her? 616 00:42:03,740 --> 00:42:06,780 Apparently, your recommendations were given a lot of weight. And tomorrow, the 617 00:42:06,780 --> 00:42:08,500 Grants become Marisville's foster parent. 618 00:42:10,960 --> 00:42:13,180 They can begin the adoption process. 619 00:42:13,700 --> 00:42:14,720 You hear that, sweetie? 620 00:42:15,440 --> 00:42:18,860 After tonight, you're going to have a mommy and daddy just like I promised. 621 00:42:19,400 --> 00:42:22,860 Yes. Cory, I never told you this, but I think you've done a really great thing 622 00:42:22,860 --> 00:42:23,860 here. 623 00:42:25,200 --> 00:42:26,700 A really, really great thing. 624 00:42:30,420 --> 00:42:31,420 Thank you, Icon. 625 00:42:37,890 --> 00:42:39,130 You know, it's even beautiful. 626 00:42:40,390 --> 00:42:44,550 You and I are going to be friends for a long, long time. 627 00:42:45,450 --> 00:42:46,450 Yes, we are. 628 00:42:47,510 --> 00:42:50,970 We may not always be around, but I'll be here once you grow up. 629 00:42:53,150 --> 00:42:56,550 No matter what, I'll always be with you. 630 00:43:04,270 --> 00:43:06,390 I would have been really proud to make you my daughter. 631 00:43:11,690 --> 00:43:12,690 Where were we? 632 00:43:14,370 --> 00:43:15,370 The rabbit. 633 00:43:15,870 --> 00:43:17,210 You ready? 634 00:43:20,030 --> 00:43:25,790 The rabbit is fuzzy and warm and loving. 635 00:43:37,040 --> 00:43:43,840 Don't try to talk it down Why everyone wags on 636 00:43:43,840 --> 00:43:50,460 my town Look around and see It works for me 637 00:43:50,460 --> 00:43:55,700 Take a look around Just another day 638 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 Thank you. 51378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.