Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,450 --> 00:00:49,450
I know how eager you are to take your
treasure home with you.
2
00:00:49,890 --> 00:00:51,170
Mary is my baby.
3
00:00:51,690 --> 00:00:53,050
Why can't I see her?
4
00:00:53,690 --> 00:00:55,770
Table at the back, sitting next to her.
5
00:01:05,590 --> 00:01:09,130
The mother's going to leave the child
and walk out of here.
6
00:01:09,830 --> 00:01:11,410
You'll pick her up in a few minutes.
7
00:01:13,410 --> 00:01:20,270
Mr. Mediano, before we do this,
there's... We need your promise that no
8
00:01:20,270 --> 00:01:21,370
ever take her from us.
9
00:01:21,690 --> 00:01:25,490
Once you carry her away from that table
and go outside, she's your daughter for
10
00:01:25,490 --> 00:01:26,490
the rest of your lives.
11
00:01:26,890 --> 00:01:30,750
No one can or will ever be able to
question or change that.
12
00:01:31,270 --> 00:01:32,270
I promise.
13
00:01:36,650 --> 00:01:37,650
Hey.
14
00:01:38,310 --> 00:01:41,570
What can I do for you? You can shut the
hell up and give me every dead president
15
00:01:41,570 --> 00:01:42,590
in that tomb quietly.
16
00:01:43,730 --> 00:01:47,130
You don't want to do that. Just open the
register or I will kill you.
17
00:01:54,540 --> 00:01:57,660
Mr. Mediano, your restaurant's being
robbed. Take your money and get out of
18
00:01:57,660 --> 00:01:58,639
here.
19
00:01:58,640 --> 00:01:59,800
I'll take her to your car.
20
00:02:00,560 --> 00:02:01,940
Get up calmly.
21
00:02:02,420 --> 00:02:03,420
Okay, go.
22
00:02:07,800 --> 00:02:10,940
Any black and white or Pacific Blue
units in the area, we have a silent
23
00:02:10,940 --> 00:02:14,700
205 Oceanfront Walk. Proceed with
caution. Suspects may be armed and
24
00:02:14,960 --> 00:02:16,320
This is 1 -PB -7 responding.
25
00:02:16,520 --> 00:02:17,520
We're on our way.
26
00:02:34,470 --> 00:02:36,910
Come on, man. I've asked you nicely and
this is all you give me?
27
00:02:37,150 --> 00:02:39,850
I gave you all we have. We don't do much
business at lunch.
28
00:02:40,070 --> 00:02:42,690
I'll go around the back with Chris. You
guys cover the front. Catch him on the
29
00:02:42,690 --> 00:02:43,690
way out, all right?
30
00:02:53,090 --> 00:02:55,310
Open the friggin' register or I will
kill you.
31
00:02:55,590 --> 00:02:58,950
I can't do anything with this. Do you
hear me? Do you understand?
32
00:02:59,430 --> 00:03:02,550
Look, I understand that you're in some
kind of trouble, but... Trouble? You see
33
00:03:02,550 --> 00:03:03,830
my face? You see what they did to me?
34
00:03:04,410 --> 00:03:06,150
You keep holding out on me and we're
both dead.
35
00:03:06,910 --> 00:03:08,650
What the hell are they doing in there,
ordering takeout?
36
00:03:08,890 --> 00:03:11,590
The robber's making a speech, but I
think he's going to... Do you really
37
00:03:11,590 --> 00:03:12,590
die a liar?
38
00:03:13,010 --> 00:03:14,330
Give me the damn money!
39
00:03:17,630 --> 00:03:18,630
Please breathe!
40
00:03:20,790 --> 00:03:24,130
Nice move.
41
00:03:24,730 --> 00:03:25,730
You okay?
42
00:03:26,870 --> 00:03:32,850
He keeps his legs.
43
00:03:33,200 --> 00:03:34,500
He must be like a bunny builder or
something.
44
00:03:35,380 --> 00:03:36,380
Cyclist.
45
00:03:36,820 --> 00:03:38,040
He's had a pretty tough week.
46
00:03:41,800 --> 00:03:43,720
Okay, I need some statements from you
guys.
47
00:03:43,960 --> 00:03:44,959
Everything okay over here?
48
00:03:44,960 --> 00:03:45,960
Yeah.
49
00:03:54,360 --> 00:03:55,600
You poor thing.
50
00:03:58,780 --> 00:04:00,560
Does anybody know whose baby this is?
51
00:04:06,860 --> 00:04:07,860
My little baby.
52
00:04:08,120 --> 00:04:09,500
Oh, oh.
53
00:04:10,780 --> 00:04:11,800
All right.
54
00:04:12,140 --> 00:04:13,660
It's going to be all right.
55
00:04:13,920 --> 00:04:14,920
Yeah.
56
00:04:36,360 --> 00:04:38,020
Make a look around.
57
00:04:38,580 --> 00:04:41,620
Just another day in LA.
58
00:04:53,320 --> 00:04:54,480
Anybody.
59
00:04:55,460 --> 00:04:57,820
Be more than me.
60
00:04:58,420 --> 00:04:59,580
Anybody.
61
00:05:00,580 --> 00:05:01,580
Make sure.
62
00:05:10,700 --> 00:05:13,560
down just another day
63
00:05:56,659 --> 00:06:00,720
No priors, no speeding tickets, he even
gives clinics for the LAPD on bike
64
00:06:00,720 --> 00:06:01,720
safety.
65
00:06:02,100 --> 00:06:04,900
So what you're telling me is, except for
this morning's attempted robbery,
66
00:06:05,100 --> 00:06:06,320
Nathan Stewart's the model citizen?
67
00:06:06,880 --> 00:06:08,180
I guess he really needed the money.
68
00:06:08,700 --> 00:06:10,820
Probably to pay back whoever did that
dance on his face.
69
00:06:11,080 --> 00:06:12,280
Sounds more like drugs to me.
70
00:06:13,180 --> 00:06:15,800
But then he wouldn't have been so
willing to give us that blood sample.
71
00:06:15,960 --> 00:06:18,740
call me when toxicology comes in. I'm
gonna let him sleep a little bit longer
72
00:06:18,740 --> 00:06:20,020
the interview room before I wake him up.
73
00:06:20,680 --> 00:06:21,680
Okay.
74
00:06:22,660 --> 00:06:25,140
I don't think you're gonna be having
that chat with that stick -up guy.
75
00:06:25,550 --> 00:06:26,550
Why not?
76
00:06:26,790 --> 00:06:27,790
He's dead.
77
00:06:32,470 --> 00:06:33,470
Hi.
78
00:06:33,690 --> 00:06:37,670
Hey. Any autopsy news on our dead
robber? Got the fact that his heart
79
00:06:37,670 --> 00:06:38,670
while he was napping?
80
00:06:38,870 --> 00:06:39,870
Could be bizarre.
81
00:06:40,570 --> 00:06:42,010
Is he located next to Ken yet?
82
00:06:42,730 --> 00:06:44,510
Uh, just his sister in Berkeley.
83
00:06:44,890 --> 00:06:46,010
Corey, what are you doing?
84
00:06:46,230 --> 00:06:48,510
The inside of your arm is supposed to be
extra sensitive to heat.
85
00:06:52,150 --> 00:06:53,210
Hi, little baby.
86
00:06:56,330 --> 00:06:57,330
Come on, little man.
87
00:06:57,670 --> 00:07:02,150
Uh, Corey, what is this baby doing in
our living room?
88
00:07:02,370 --> 00:07:05,750
I checked her out for the evening. Gee,
all I got was the rock.
89
00:07:06,270 --> 00:07:07,270
Cool, I missed that one.
90
00:07:07,670 --> 00:07:08,770
Hi, come here.
91
00:07:09,790 --> 00:07:15,050
What did you do? Just waltz in and say,
Hi, my estrogen level is redlining. Mind
92
00:07:15,050 --> 00:07:16,450
if I borrow this baby for the evening?
93
00:07:16,690 --> 00:07:19,590
They used my background checks when I
joined the department, so it only took a
94
00:07:19,590 --> 00:07:21,730
couple of hours to get an emergency
foster care license.
95
00:07:22,830 --> 00:07:25,410
What is your problem?
96
00:07:25,950 --> 00:07:29,470
My problem, Cory, will be when her
crying wakes me up out of my REM stage
97
00:07:29,470 --> 00:07:32,250
or 4 in the morning and I have to put
the warm milk on my arm.
98
00:07:32,470 --> 00:07:35,990
She's my responsibility, Chris. I
brought her home. And I'm trying to
99
00:07:35,990 --> 00:07:38,850
why. You weren't there when social
services came to pick her up.
100
00:07:39,110 --> 00:07:40,570
You didn't see her face, Chris.
101
00:07:41,210 --> 00:07:46,130
She was so terrified and confused, and
no matter what I said or did, I just
102
00:07:46,130 --> 00:07:47,130
couldn't comfort her.
103
00:07:47,670 --> 00:07:48,670
Oh, yes.
104
00:07:49,370 --> 00:07:50,450
She needed her mommy.
105
00:07:51,350 --> 00:07:54,470
Oh, and this little face haunted me all
day.
106
00:07:55,600 --> 00:07:56,600
All right, give it to me.
107
00:07:58,440 --> 00:08:01,180
Oh, I guess you did have a rotten day,
hot kid.
108
00:08:01,480 --> 00:08:05,840
And by the way, Marisol won't be waking
any of us up at 3 a .m. You gave her a
109
00:08:05,840 --> 00:08:09,900
name? That is her name. And after a
midnight feeding, she won't wake up
110
00:08:09,900 --> 00:08:13,400
until 6 a .m. You were talking to your
psychic friends again, weren't you? No,
111
00:08:13,400 --> 00:08:14,400
just read the instructions.
112
00:08:16,820 --> 00:08:18,360
A baby who came with instructions.
113
00:08:19,040 --> 00:08:21,300
Officer McNamara, what sort of baby do
you suppose that is?
114
00:08:21,760 --> 00:08:24,980
One with a smart mother or babysitter.
Or one that was about to be sold.
115
00:08:25,480 --> 00:08:28,000
Our late friend Nathan Stewart
interrupted by robbing the place.
116
00:08:28,700 --> 00:08:30,200
No, this is more than direction.
117
00:08:30,920 --> 00:08:32,960
This is a goodbye note signed by a
Martha.
118
00:08:33,360 --> 00:08:36,220
You know, Lieutenant, I was thinking
whoever had this baby might have been an
119
00:08:36,220 --> 00:08:38,480
illegal. I'm not sure how much thinking
you've done at all, Corey.
120
00:08:39,080 --> 00:08:42,100
I appreciate the sentiment, but you've
just earned yourself a new assignment.
121
00:08:42,520 --> 00:08:43,820
Find this child's mother.
122
00:08:44,039 --> 00:08:46,720
But, Lieutenant... You made this our
problem. Go back to that restaurant.
123
00:08:46,800 --> 00:08:47,800
Somebody saw something.
124
00:08:48,880 --> 00:08:49,880
Yes, sir.
125
00:08:50,040 --> 00:08:53,900
Corey, if you plan on caring for this
child during the investigation, that's
126
00:08:53,900 --> 00:08:54,900
your decision.
127
00:08:55,050 --> 00:08:56,250
I just hope you know what you're doing.
128
00:08:56,470 --> 00:08:57,349
Yeah, Lieutenant.
129
00:08:57,350 --> 00:08:59,150
I've watched my brother's kids since
they were in diapers.
130
00:09:00,130 --> 00:09:01,130
That's not what I meant.
131
00:09:24,240 --> 00:09:25,240
Hey, Cody.
132
00:09:25,500 --> 00:09:29,340
Hey, Bri, what's up? You look great in
Saturday's race, man. Thanks, your lead
133
00:09:29,340 --> 00:09:30,299
out really helped.
134
00:09:30,300 --> 00:09:31,960
Good. Did you hear about Nathan?
135
00:09:33,760 --> 00:09:35,680
Yeah. Hey, Bri, Cody.
136
00:09:36,180 --> 00:09:39,260
In the fifth, smash and grab, razor's
edge, bingo's baby.
137
00:09:39,720 --> 00:09:41,800
Smash and grab. Razor. Bingo's baby it
is.
138
00:09:42,340 --> 00:09:43,400
Hey, Bri, come on back.
139
00:09:43,700 --> 00:09:44,920
You trust these feet of weight.
140
00:09:51,940 --> 00:09:53,040
You moron.
141
00:09:54,030 --> 00:09:55,030
What is wrong with you, huh?
142
00:09:55,530 --> 00:09:57,170
I'm sorry, Donnie. Yeah, well, don't be.
143
00:09:57,410 --> 00:09:58,450
It's coming out of your commission.
144
00:09:59,090 --> 00:10:02,810
If you want to grab a syringe and suck
it up off the floor, I won't charge you
145
00:10:02,810 --> 00:10:03,810
for it.
146
00:10:06,250 --> 00:10:07,910
Okay. Clean this up, huh?
147
00:10:24,499 --> 00:10:25,640
Martin Gutierrez, I'm up.
148
00:10:32,460 --> 00:10:33,460
Listen to me, Martin.
149
00:10:33,500 --> 00:10:34,960
The busboy identified you.
150
00:10:35,560 --> 00:10:38,000
I know Marisol's your daughter, and I
know you left her at the restaurant.
151
00:10:38,260 --> 00:10:41,240
So you can either explain to me now what
kind of mother abandons her own child,
152
00:10:41,440 --> 00:10:43,940
or you can do it later at the station.
It's your choice.
153
00:10:48,180 --> 00:10:49,180
Habla ingles?
154
00:10:51,660 --> 00:10:53,900
Did you know there was a robbery at the
restaurant yesterday after you left?
155
00:10:54,200 --> 00:10:56,220
A man with a gun started shooting up the
place.
156
00:10:58,460 --> 00:11:00,620
Don't worry. She's all right. We're
taking good care of her.
157
00:11:01,000 --> 00:11:03,660
What? She was to be with Rita and Mike.
158
00:11:04,100 --> 00:11:05,100
Who's Rita and Mike?
159
00:11:06,420 --> 00:11:08,960
All right. Let's go see your baby and
then we'll talk later. No.
160
00:11:12,220 --> 00:11:14,120
You were going to sell your baby,
weren't you?
161
00:11:17,360 --> 00:11:19,520
Well, I guess that child is better off
with someone else.
162
00:11:20,260 --> 00:11:21,260
Yes, she is.
163
00:11:22,800 --> 00:11:26,080
Do you really believe that this child is
better off with strangers?
164
00:11:31,840 --> 00:11:37,480
When I moved here from El Salvador,
before my husband lost his job, became
165
00:11:37,480 --> 00:11:38,480
baracho.
166
00:11:39,360 --> 00:11:40,480
Drunk all the time.
167
00:11:41,760 --> 00:11:44,400
I had a dream of raising a family here.
168
00:11:45,540 --> 00:11:47,160
You could still have that dream.
169
00:11:49,880 --> 00:11:51,140
My mother is dying.
170
00:11:51,760 --> 00:11:54,060
I must return to care for my younger
brothers.
171
00:11:56,080 --> 00:11:57,940
Maricel needs to be with the family who
loves her.
172
00:11:58,720 --> 00:11:59,840
Yes, she does.
173
00:12:00,500 --> 00:12:03,380
When they can give her the dream that I
had for both of us.
174
00:12:04,600 --> 00:12:05,600
I'm sorry.
175
00:12:06,140 --> 00:12:08,280
I still don't see how you could give up
your own child.
176
00:12:09,580 --> 00:12:14,240
And before I was a mother, I could not
have understood either.
177
00:12:23,490 --> 00:12:26,070
What kind of 21 -year -old gets a heart
attack in his sleep?
178
00:12:26,490 --> 00:12:27,490
I have no idea.
179
00:12:27,610 --> 00:12:30,130
And his sister said he was just starting
to kick some butt in a local bike race.
180
00:12:31,490 --> 00:12:32,490
Just pull over.
181
00:12:35,590 --> 00:12:37,150
Why is it that stuff like that happens?
182
00:12:38,510 --> 00:12:42,010
Well, because somebody up there, my
friend, has a very sick sense of humor.
183
00:12:43,330 --> 00:12:44,330
No offense.
184
00:12:46,230 --> 00:12:47,230
Check that out.
185
00:12:50,030 --> 00:12:51,790
This is 1 -PB -7 in pursuit of
attention.
186
00:12:52,050 --> 00:12:54,690
211 on appearance. Suspect is a
Caucasian male on rollerblades.
187
00:14:19,120 --> 00:14:21,240
Give it up now. You're just going around
in circles.
188
00:14:38,140 --> 00:14:39,140
Hey!
189
00:14:40,180 --> 00:14:41,180
Hey!
190
00:14:43,760 --> 00:14:46,620
Oh, my God.
191
00:14:50,640 --> 00:14:51,640
Somebody stop this thing.
192
00:14:52,180 --> 00:14:53,180
Come on back.
193
00:15:04,360 --> 00:15:05,360
He's in arrest.
194
00:15:06,560 --> 00:15:09,060
1PB5 requesting an ambulance on the
carousel at the pier.
195
00:15:10,000 --> 00:15:11,720
Police officers are missing any CPR.
196
00:15:12,380 --> 00:15:19,180
What do you mean you didn't bring her
in?
197
00:15:19,520 --> 00:15:22,560
She doesn't want the child back. What
would be the point? The point, Officer
198
00:15:22,560 --> 00:15:24,280
McNamara, she's involved in a crime.
199
00:15:24,740 --> 00:15:26,780
I guess I need to remind you it's
illegal to sell a child.
200
00:15:27,080 --> 00:15:29,900
Kelly! She doesn't care about the money.
All she cared about is what was best
201
00:15:29,900 --> 00:15:31,020
for her baby. So she said.
202
00:15:31,640 --> 00:15:32,640
I'm sorry, Lieutenant.
203
00:15:32,780 --> 00:15:35,020
From now on, she doesn't do this
investigation without you. Understood?
204
00:15:35,380 --> 00:15:36,380
Yes, sir. Understood?
205
00:15:36,500 --> 00:15:38,780
Yes, sir. Go back to your arrest mark to
Gutierrez, okay?
206
00:15:40,240 --> 00:15:41,940
Lieutenant, come on, let's have a look
at this.
207
00:15:42,180 --> 00:15:43,099
What is it?
208
00:15:43,100 --> 00:15:44,099
That's the Velo News.
209
00:15:44,100 --> 00:15:46,480
They're the only people who have enough
guts to talk about what's going on in
210
00:15:46,480 --> 00:15:48,480
European cycling and now here on our
turf.
211
00:15:49,450 --> 00:15:52,990
These aren't bike racers, T .C. They're
horses. What's the connection?
212
00:15:55,010 --> 00:15:57,170
Cyclists aren't the only athletes
benefiting from richer blood.
213
00:15:57,390 --> 00:16:00,770
The DEA has been trying to build a case
against EPO use on the track circuit,
214
00:16:00,810 --> 00:16:02,830
but because of the money involved, no
one will step forward.
215
00:16:03,930 --> 00:16:05,210
EPO, great, a new drug.
216
00:16:05,870 --> 00:16:08,730
Actually, it's an old hormone,
erythropoietin.
217
00:16:08,970 --> 00:16:11,410
It's prescribed for AIDS patients,
anemic.
218
00:16:11,810 --> 00:16:13,910
Tox screens don't work because it's in
all of our systems.
219
00:16:14,370 --> 00:16:16,450
How do we know this would kill Nathan
Stewart and our roller hockey player?
220
00:16:17,030 --> 00:16:18,030
High hematocrit.
221
00:16:18,460 --> 00:16:19,460
Red blood cell levels.
222
00:16:19,720 --> 00:16:22,520
Wouldn't that be a good thing? Sure,
until your blood got so thick that your
223
00:16:22,520 --> 00:16:23,520
heart couldn't pump it anymore.
224
00:16:23,820 --> 00:16:26,560
Like once your blood pressure dropped
while you were, say, napping in the
225
00:16:26,560 --> 00:16:29,180
interrogation room, or if your heart was
just plain exhausted.
226
00:16:30,000 --> 00:16:32,180
After being pursued by a couple cops on
bikes.
227
00:16:33,160 --> 00:16:36,060
So you're saying these kids are
injecting the same substance they pump
228
00:16:36,060 --> 00:16:37,060
thoroughbreds?
229
00:16:37,440 --> 00:16:40,720
What I'm saying is if we don't find out
where it's coming from, we're going to
230
00:16:40,720 --> 00:16:42,660
have a lot of jocks sleeping through
more than just their alarm clock.
231
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
Bad news?
232
00:16:57,220 --> 00:16:58,220
Not for Marta.
233
00:16:59,660 --> 00:17:02,380
Mailer says she hopped the 4 p .m.
flight to El Salvador.
234
00:17:19,420 --> 00:17:22,020
Looking very good, Jo. You're looking
pretty good yourself.
235
00:17:23,620 --> 00:17:24,980
What do you know about the CPO?
236
00:17:25,880 --> 00:17:29,420
Rumors say it killed Jim Daniels. Yeah,
one minute he was flying so fast I was
237
00:17:29,420 --> 00:17:31,260
admiring him, the next it was all used
up.
238
00:17:31,560 --> 00:17:34,000
If I don't find out where this stuff's
coming from, Joanne, he won't be the
239
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
last.
240
00:17:37,380 --> 00:17:39,100
Life is a vicious cycle, TC.
241
00:17:40,420 --> 00:17:41,560
Thanks, Joanne. I owe you.
242
00:17:42,680 --> 00:17:45,220
When you come to pay up, make sure you
wear your tools out.
243
00:17:46,360 --> 00:17:47,360
See you later.
244
00:17:54,879 --> 00:17:56,320
Hi. My sister -in -law.
245
00:17:58,180 --> 00:17:59,440
Did you tell Tim yet?
246
00:18:00,160 --> 00:18:01,159
Tell him what?
247
00:18:01,160 --> 00:18:03,080
That you're playing mommy and liking it.
248
00:18:03,840 --> 00:18:04,840
What's wrong with that?
249
00:18:05,400 --> 00:18:06,640
So you didn't tell him.
250
00:18:08,300 --> 00:18:09,540
Tim's in D .C., Chris.
251
00:18:10,180 --> 00:18:11,780
He has nothing to do with this.
252
00:18:12,220 --> 00:18:13,360
Except that you're in love with him.
253
00:18:15,380 --> 00:18:16,700
You know when I became so anal?
254
00:18:17,420 --> 00:18:18,680
Right after my mother died.
255
00:18:19,600 --> 00:18:22,740
That's when I realized I had absolutely
no control over anything that matters.
256
00:18:23,350 --> 00:18:25,650
So you try to control everything else?
257
00:18:25,890 --> 00:18:26,890
Except you can't.
258
00:18:27,470 --> 00:18:29,750
All you can really count on is what's
right in front of you.
259
00:18:30,950 --> 00:18:32,830
Corey, I don't know what that means.
260
00:18:33,250 --> 00:18:37,570
That means by now I thought I'd have a
husband and a child instead of you and a
261
00:18:37,570 --> 00:18:39,830
pint of Haagen -Dazs. Some people would
say you're lucky.
262
00:18:41,310 --> 00:18:42,310
Okay.
263
00:18:42,550 --> 00:18:46,270
What are you going to do? You going to
try and get on schedule by keeping some
264
00:18:46,270 --> 00:18:47,490
baby found at a crime scene?
265
00:18:49,570 --> 00:18:50,990
Oh, Corey, come on.
266
00:18:52,570 --> 00:18:53,830
Like, I'll see you back at the house.
267
00:18:54,550 --> 00:18:56,050
I still have a couple miles left.
268
00:18:58,950 --> 00:18:59,950
We?
269
00:19:02,290 --> 00:19:03,290
Man,
270
00:19:10,390 --> 00:19:12,010
you didn't spare a penny on this.
271
00:19:12,210 --> 00:19:13,490
She must ride like the wind.
272
00:19:16,430 --> 00:19:19,670
Only lately, I've been having a hard
time keeping up with her.
273
00:19:20,370 --> 00:19:21,450
Sort of lost my edge.
274
00:19:22,510 --> 00:19:24,010
I heard you guys could help me get that
back.
275
00:19:24,810 --> 00:19:25,810
What are you talking about?
276
00:19:25,910 --> 00:19:27,650
I moved up here a month ago from San
Diego.
277
00:19:28,070 --> 00:19:31,230
Had this guy down there. He was mailing
me certain supplements.
278
00:19:31,510 --> 00:19:32,950
Really good for the blood kind of stuff.
279
00:19:33,790 --> 00:19:35,810
A couple weeks ago, he takes off to go
race in Europe.
280
00:19:36,010 --> 00:19:37,390
Totally bones me, man. You know what I
mean?
281
00:19:38,850 --> 00:19:39,910
I can't help you.
282
00:19:40,210 --> 00:19:42,150
Maybe Donnie, the manager, maybe he can
help you out.
283
00:19:43,270 --> 00:19:44,270
Right on. Thanks.
284
00:19:49,610 --> 00:19:50,690
What can I do for you?
285
00:19:51,110 --> 00:19:54,010
What would you say if I told you I was
willing to trade my rich bank account
286
00:19:54,010 --> 00:19:56,430
rich blood in a shelf like that in my
living room?
287
00:19:57,390 --> 00:20:01,510
I'd say I must have lost my ability to
read between the lines because I have no
288
00:20:01,510 --> 00:20:02,610
idea what the hell you're talking about.
289
00:20:06,050 --> 00:20:07,250
And I'd say you're full of crap.
290
00:20:08,230 --> 00:20:09,230
Okay.
291
00:20:09,670 --> 00:20:12,310
Why don't you tell me what the real
problem is? The problem is there are two
292
00:20:12,310 --> 00:20:15,830
things in life I'm deadly serious about.
That's me and me racing my bike.
293
00:20:16,360 --> 00:20:18,820
Now, maybe the kid doesn't actually know
about the liquid lightning business
294
00:20:18,820 --> 00:20:20,940
you're running out of here, but I'm
talking to the boss now, right?
295
00:20:21,260 --> 00:20:22,159
That's right.
296
00:20:22,160 --> 00:20:25,040
Well, then I promise you right now, you
give me what I need and you'll be
297
00:20:25,040 --> 00:20:26,140
begging me to wear your jersey.
298
00:20:27,920 --> 00:20:32,300
Look, bud, I'm a firm believer in the
customer comes first rule, but if you
299
00:20:32,300 --> 00:20:34,540
don't see what you're looking for, then
I guess we don't carry it.
300
00:20:34,780 --> 00:20:37,360
If you're saying I was misinformed by
the local writers, well, then by all
301
00:20:37,360 --> 00:20:38,360
means, I apologize.
302
00:20:39,220 --> 00:20:40,220
That's what I'm saying.
303
00:20:56,360 --> 00:20:57,360
Did you see that?
304
00:20:58,040 --> 00:21:01,060
Yeah, them and a million others out here
just like him. Hey, man.
305
00:21:01,360 --> 00:21:03,020
What dude would live anywhere else?
306
00:21:04,440 --> 00:21:05,840
I'm guessing you're not from here.
307
00:21:06,640 --> 00:21:09,960
Massachusetts. Got tired of trying to
train in the snow. Besides, the parents
308
00:21:09,960 --> 00:21:11,960
weren't exactly supportive of my cycling
habit.
309
00:21:12,680 --> 00:21:14,980
Couldn't see a real future in it, you
know?
310
00:21:16,820 --> 00:21:19,340
So I say again, what do you want?
311
00:21:19,800 --> 00:21:22,780
Dude, this isn't about what I want.
312
00:21:53,100 --> 00:21:54,980
I don't think that's a good idea, Corey.
313
00:21:55,240 --> 00:21:57,980
This parasite's making money off of
other people's tragedies.
314
00:21:58,260 --> 00:22:01,000
I promise I won't compromise the
investigation again, Lieutenant.
315
00:22:02,800 --> 00:22:04,740
So what if these people won't sell to
single mothers?
316
00:22:05,020 --> 00:22:06,040
It's not a problem.
317
00:22:06,680 --> 00:22:08,060
As long as they'll buy from one.
318
00:22:15,840 --> 00:22:16,840
Miss Marshall.
319
00:22:17,400 --> 00:22:18,400
Come in.
320
00:22:26,420 --> 00:22:27,420
Have a seat.
321
00:22:27,760 --> 00:22:28,760
Thank you.
322
00:22:31,620 --> 00:22:32,620
So.
323
00:22:32,899 --> 00:22:35,600
This urgent problem you mentioned on the
phone.
324
00:22:37,400 --> 00:22:38,400
Isn't it obvious?
325
00:22:39,360 --> 00:22:41,880
Obvious as you're about to have a joyous
event.
326
00:22:44,080 --> 00:22:47,820
Mr. Mariano, I heard that I could trust
you.
327
00:22:48,740 --> 00:22:50,200
Then let me reassure you.
328
00:22:51,280 --> 00:22:53,620
Everything you say in here is completely
confidential.
329
00:22:56,180 --> 00:23:01,480
When I dreamed about having a baby, that
dream also included a husband.
330
00:23:02,440 --> 00:23:03,460
A house with a yard.
331
00:23:05,380 --> 00:23:08,720
I don't know why I thought I was any
better than any other woman that ended
332
00:23:08,720 --> 00:23:15,000
like this, but what I am is a single
grad student with a future full of debt
333
00:23:15,000 --> 00:23:16,680
a tiny apartment.
334
00:23:17,300 --> 00:23:21,440
Ms. Marshall, you're clearly very upset,
but I'm still not sure what it is you
335
00:23:21,440 --> 00:23:22,439
need from me.
336
00:23:22,440 --> 00:23:23,880
This isn't about what I need.
337
00:23:24,500 --> 00:23:28,500
It's about what my child needs and what
I heard that you can get it.
338
00:23:29,340 --> 00:23:30,880
A home with two parents.
339
00:23:31,610 --> 00:23:34,490
They don't have to be rich or cultured.
They just have to love it like the most
340
00:23:34,490 --> 00:23:35,770
important thing in their lives.
341
00:23:37,570 --> 00:23:38,930
The way that I wish I could.
342
00:23:39,870 --> 00:23:44,410
Please don't misunderstand me. I
sympathize with your dilemma, but if I'm
343
00:23:44,410 --> 00:23:47,210
correct, what you're suggesting is a
criminal activity.
344
00:23:53,010 --> 00:23:58,110
Mr. Mariano, any one of your pretentious
knickknacks to support this child for
345
00:23:58,110 --> 00:23:59,110
months.
346
00:23:59,340 --> 00:24:01,520
So you can't see how desperate I am?
347
00:24:03,740 --> 00:24:07,980
Miss Marshall, I've never seen anyone
who wasn't desperate sitting across from
348
00:24:07,980 --> 00:24:08,980
my desk.
349
00:24:09,200 --> 00:24:10,200
Fine.
350
00:24:10,460 --> 00:24:13,460
I'm sure I can find somebody that'll be
happy to make a finder's fee off my
351
00:24:13,460 --> 00:24:14,460
child's life.
352
00:24:16,100 --> 00:24:19,480
I know this is breaking your heart, so
if I can find someone who can help you,
353
00:24:19,580 --> 00:24:20,860
I'll send them your way.
354
00:24:45,640 --> 00:24:46,640
Like you dropped some weight.
355
00:24:50,800 --> 00:24:51,900
Obviously not all of it.
356
00:24:55,060 --> 00:24:56,280
So who is this guy?
357
00:24:56,520 --> 00:24:58,680
An attorney or a legal baby broker?
358
00:24:59,580 --> 00:25:01,640
Neither. He's an opportunist.
359
00:25:03,900 --> 00:25:07,560
You know, Helen and I had to try for a
while before Jesse was conceived.
360
00:25:08,580 --> 00:25:11,720
Turned out it was just bad luck, but you
start to think.
361
00:25:12,160 --> 00:25:13,640
Did you live without having children?
362
00:25:14,120 --> 00:25:15,120
I don't know.
363
00:25:16,080 --> 00:25:19,520
But Helen had this whole timetable
planned out in her head. The first
364
00:25:19,540 --> 00:25:20,540
then the second.
365
00:25:20,660 --> 00:25:22,860
Of course, that was assuming till death
do us part.
366
00:25:23,400 --> 00:25:27,100
I've always imagined watching a kid grow
up.
367
00:25:27,720 --> 00:25:28,920
You know, a part of yourself.
368
00:25:31,340 --> 00:25:32,340
It's so amazing.
369
00:25:32,800 --> 00:25:36,400
Then try imagining your kid at home
waiting for dinner while you're sharing
370
00:25:36,400 --> 00:25:37,700
purpose drawn down on you.
371
00:25:38,980 --> 00:25:40,920
I'd better get home in case Mariano
calls.
372
00:25:41,280 --> 00:25:43,940
Boy, do you know how this is going to
change the way you do your job when
373
00:25:43,940 --> 00:25:45,140
all the shelf has in the world?
374
00:25:47,140 --> 00:25:49,240
I'll tell you how. You're going to do it
from behind a desk.
375
00:25:49,640 --> 00:25:50,800
Another way you're going to get custody.
376
00:25:51,260 --> 00:25:53,620
And that's not going to be a condition
of the department. It's going to be the
377
00:25:53,620 --> 00:25:54,620
state.
378
00:25:54,820 --> 00:25:57,740
I'm just trying to keep Marisol from
becoming one of a million other kids at
379
00:25:57,740 --> 00:25:59,700
social services until... Until what?
Until she's adopted?
380
00:26:00,400 --> 00:26:02,440
If you're not going to be honest with
me, at least be honest with yourself.
381
00:26:03,200 --> 00:26:05,720
I want you to take a personal day and
think about what you're really doing
382
00:26:15,790 --> 00:26:17,810
I've forgotten what great cross
-training this can be.
383
00:26:18,350 --> 00:26:20,830
The only blading I've done in the last
year is with no girlfriend, and you know
384
00:26:20,830 --> 00:26:23,950
how that goes. Yeah, five minutes in,
she's got a blister. Ten minutes later,
385
00:26:24,030 --> 00:26:25,030
she's got to go to the bathroom.
386
00:26:25,430 --> 00:26:27,050
Fifteen minutes later, she wants a Diet
Coke.
387
00:26:28,050 --> 00:26:29,210
But I bet you she was hot.
388
00:26:30,210 --> 00:26:31,210
Unbelievable.
389
00:26:32,270 --> 00:26:34,670
I got your stuff stashed back at the
shop.
390
00:26:34,950 --> 00:26:37,370
What do you say after we pick that up,
you buy this miner here a beer?
391
00:26:38,170 --> 00:26:40,310
Cody, you know how I feel about breaking
the law.
392
00:26:55,390 --> 00:26:57,630
Yeah. No, I'm her roommate.
393
00:26:59,290 --> 00:27:00,290
Hold on.
394
00:27:01,290 --> 00:27:02,290
It's Miniano.
395
00:27:08,930 --> 00:27:10,650
Please. I'll be right back.
396
00:27:12,410 --> 00:27:13,410
Donnie, I'm sorry.
397
00:27:13,630 --> 00:27:16,150
Donnie! Donnie? Don't do this.
398
00:27:16,510 --> 00:27:17,510
Donnie!
399
00:27:18,850 --> 00:27:21,390
Donnie! You would hurt the son of a...
400
00:27:24,780 --> 00:27:27,860
and its neighbors report a possible
assault in progress in the alley behind
401
00:27:27,860 --> 00:27:30,400
25672 Oceanfront Walk.
402
00:27:33,000 --> 00:27:36,760
So maybe it's my fault for trusting you
boys with so much responsibility.
403
00:27:37,080 --> 00:27:41,020
I mean, after all, if you're dumb enough
to think that the meaning of life lies
404
00:27:41,020 --> 00:27:44,200
behind some finish line, you couldn't
possibly understand that in order to
405
00:27:44,200 --> 00:27:47,100
succeed, a business has to have a
profit.
406
00:27:47,540 --> 00:27:48,540
Not enough.
407
00:27:48,580 --> 00:27:52,000
You look pretty bad. And if you don't
push the product to the consumers,
408
00:27:52,000 --> 00:27:53,540
you're doing all the consuming yourself.
409
00:27:53,980 --> 00:27:55,820
Well, guess what happens to the prophet,
huh, Bri?
410
00:27:56,040 --> 00:27:57,040
Huh?
411
00:27:59,360 --> 00:28:00,400
Call an ambulance, Cody.
412
00:28:02,700 --> 00:28:04,640
Try to kill him? Who the hell do you
think you are, huh?
413
00:28:05,640 --> 00:28:06,640
Cops. Cops.
414
00:28:09,280 --> 00:28:10,280
You okay?
415
00:28:14,440 --> 00:28:18,920
This is 1 -PB -5. We need an ambulance
in the alley behind 2567 Ocean Front
416
00:28:18,920 --> 00:28:21,700
Walk. Who did this to you? Roger, 1 -PB
-5. It was a white guy, man.
417
00:28:22,380 --> 00:28:23,380
Kind of tall.
418
00:28:23,680 --> 00:28:24,760
I only got a look at his back.
419
00:28:25,680 --> 00:28:26,720
That's the way it happened, officers.
420
00:28:27,580 --> 00:28:29,160
He took off running when we came out
here.
421
00:28:30,080 --> 00:28:31,080
Get over here.
422
00:28:51,380 --> 00:28:52,380
Can you see her?
423
00:28:52,970 --> 00:28:54,090
She's still sitting in her car.
424
00:28:54,590 --> 00:28:55,590
How does she look?
425
00:28:56,390 --> 00:28:57,510
Well, as nervous as we do.
426
00:28:58,050 --> 00:28:59,330
Okay, look, Mikey.
427
00:28:59,670 --> 00:29:04,150
Now, if this one doesn't work out, then
it's just going to be you and me, like
428
00:29:04,150 --> 00:29:05,750
always, and that is going to be Jan.
429
00:29:09,570 --> 00:29:10,570
Let's open the door, Rita.
430
00:29:22,449 --> 00:29:23,449
Corey, hi.
431
00:29:23,490 --> 00:29:24,490
Hi. Come on in.
432
00:29:25,130 --> 00:29:27,630
I'm Rita, and this is my husband, Mike.
433
00:29:28,070 --> 00:29:29,570
Hi. Come in.
434
00:29:32,790 --> 00:29:33,790
Wow.
435
00:29:34,410 --> 00:29:35,830
You have a beautiful home here.
436
00:29:36,090 --> 00:29:37,130
Thank you. Thank you.
437
00:29:39,710 --> 00:29:42,690
As you can see, Rita's one of four, and,
well, I'm one of five.
438
00:29:45,650 --> 00:29:47,690
That must have made it especially hard
for you.
439
00:29:48,110 --> 00:29:49,110
It did.
440
00:29:49,490 --> 00:29:50,490
Until I stopped.
441
00:29:51,180 --> 00:29:53,200
Blaming myself and hating my body.
442
00:29:53,920 --> 00:29:54,920
I'm sorry.
443
00:29:55,060 --> 00:29:56,060
Don't be.
444
00:29:56,440 --> 00:29:59,980
When we first tried to conceive, we
never dreamed we would end up here.
445
00:30:00,320 --> 00:30:03,480
We were both married young to other
people.
446
00:30:03,780 --> 00:30:05,020
College sweethearts.
447
00:30:06,060 --> 00:30:11,820
So when we tried to go through the usual
adoption process, that became a major
448
00:30:11,820 --> 00:30:12,820
stumbling block.
449
00:30:13,220 --> 00:30:15,420
It seems like a high penalty for a
useful mistake.
450
00:30:16,460 --> 00:30:17,640
Is that what this was?
451
00:30:18,400 --> 00:30:19,400
Rita.
452
00:30:20,860 --> 00:30:21,860
It's okay.
453
00:30:23,060 --> 00:30:25,400
We were in love.
454
00:30:26,400 --> 00:30:28,680
But, no, it wasn't planned.
455
00:30:30,960 --> 00:30:33,700
I'm having enough trouble with my own
life. I don't want to ruin another one.
456
00:30:35,080 --> 00:30:39,380
Well, maybe if we all help each other,
we'll end up with the lives we've always
457
00:30:39,380 --> 00:30:40,380
wanted.
458
00:30:43,100 --> 00:30:44,920
Or the life I wanted for my little girl.
459
00:30:51,150 --> 00:30:52,150
Did I say something wrong?
460
00:30:57,710 --> 00:31:01,490
No, we would have repainted it blue if
you were having a boy, but, well, you
461
00:31:01,490 --> 00:31:02,490
see what our hopes were.
462
00:31:04,010 --> 00:31:10,350
Gloria, I normally don't believe in
fate, but I feel... I know that this is
463
00:31:10,350 --> 00:31:12,430
right home for your baby, and I hope you
do, too.
464
00:31:13,850 --> 00:31:18,450
Uh, last week, we thought of the name
Marissa.
465
00:31:36,270 --> 00:31:38,410
You're here for some more stuff. You
have to wait a couple of days.
466
00:31:41,650 --> 00:31:42,850
What the hell are you doing, man?
467
00:31:43,430 --> 00:31:44,430
What are you doing?
468
00:31:44,470 --> 00:31:45,650
Setting your alarm every hour?
469
00:31:46,050 --> 00:31:49,150
Getting up to do some jumping jacks,
some push -ups, a little of this?
470
00:31:49,470 --> 00:31:52,070
Whatever it takes to get that blood
pressure back up before your heart gives
471
00:31:52,070 --> 00:31:53,070
on you?
472
00:31:53,530 --> 00:31:54,850
Where the hell do you get off?
473
00:31:55,350 --> 00:31:58,350
You're just like me, trying to do
whatever you can to get an edge.
474
00:31:58,610 --> 00:31:59,750
No, I'm not just like you.
475
00:32:00,390 --> 00:32:02,270
If I win, I want to win because I'm good
enough.
476
00:32:02,790 --> 00:32:04,850
Me, Cody, not some crap you get out of a
bottle.
477
00:32:10,920 --> 00:32:12,620
Man. I know you're scared, man.
478
00:32:12,940 --> 00:32:14,320
You're tripping, man. You know that?
479
00:32:17,840 --> 00:32:18,840
Cody, I'm a cop.
480
00:32:25,280 --> 00:32:27,440
Fuck, Tommy, man. You acted like my
friend.
481
00:32:27,640 --> 00:32:30,100
If I was acting like your friend, I'd
let you keep killing yourself.
482
00:32:30,820 --> 00:32:32,320
Easy, Cody. Get up here.
483
00:32:34,080 --> 00:32:35,080
Trust me, man.
484
00:32:35,390 --> 00:32:36,390
It's not worth it.
485
00:32:36,430 --> 00:32:38,390
Tell that to someone who stood on the
winner's podium.
486
00:32:38,670 --> 00:32:41,270
No, why don't you tell that to Nathan
Stewart or his family?
487
00:32:43,270 --> 00:32:45,030
I just wanted to be good at something.
488
00:32:45,250 --> 00:32:47,750
And I just wanted to be a professional
surfer when I was your age.
489
00:32:48,350 --> 00:32:49,790
But guess what? It didn't happen.
490
00:32:50,670 --> 00:32:53,370
Give it time, Cody. You'll find the
right thing. And if you don't, it'll
491
00:32:53,370 --> 00:32:54,730
you. Know your story?
492
00:32:55,070 --> 00:32:58,710
One morning you woke up and decided, I'm
going to go out and take down some bad
493
00:32:58,710 --> 00:33:00,030
guys? Sort of.
494
00:33:00,930 --> 00:33:02,910
But truthfully, I was kind of hoping to
help some good ones.
495
00:33:03,330 --> 00:33:04,510
Like you're helping me out, right?
496
00:33:06,220 --> 00:33:07,520
Come on, man, get me in with Donnie.
497
00:33:08,120 --> 00:33:09,340
I'll help you kick the EPO.
498
00:33:10,600 --> 00:33:11,640
And what if I don't?
499
00:33:13,400 --> 00:33:14,480
I don't think you're that stupid.
500
00:33:16,240 --> 00:33:17,980
Yeah, well, maybe I am.
501
00:33:18,740 --> 00:33:20,100
Maybe you just need a good night's
sleep.
502
00:33:28,720 --> 00:33:29,720
You okay?
503
00:33:31,900 --> 00:33:32,900
Oh, yeah, sure.
504
00:33:33,060 --> 00:33:34,740
Until Donnie makes bail and comes to
kill me.
505
00:33:35,550 --> 00:33:39,570
You play your part believably, that
won't happen. Oh, man, it's going to
506
00:33:39,570 --> 00:33:41,230
my mom and dad if I go to jail.
507
00:33:41,530 --> 00:33:44,870
They think they screwed up enough with
me as it is. After this baby bus goes
508
00:33:44,870 --> 00:33:46,650
down, the DA's office is going to owe us
a favor, right?
509
00:33:47,410 --> 00:33:50,190
Given that, I'd say there's a good
chance to get a suspended sentence plus
510
00:33:50,190 --> 00:33:51,330
hell of a lot of community service.
511
00:33:51,670 --> 00:33:55,730
Thanks. You mean like teaching kids
about the evils of drugs and how they
512
00:33:55,730 --> 00:33:57,670
shouldn't mess with their body, stuff
like that?
513
00:33:58,470 --> 00:33:59,470
Exactly.
514
00:34:25,960 --> 00:34:27,040
What are you, nuts? Come on.
515
00:34:27,860 --> 00:34:30,380
Yeah, let me see 500.
516
00:34:30,659 --> 00:34:32,360
Yeah. Hold on a sec.
517
00:34:40,800 --> 00:34:41,800
Yeah, uh -huh.
518
00:34:42,080 --> 00:34:45,040
Give me five on raising a ruckus to win
in the fifth.
519
00:34:45,580 --> 00:34:47,080
Yeah. Yeah, thanks.
520
00:34:51,080 --> 00:34:52,820
You look like hell, Cody boy.
521
00:34:53,710 --> 00:34:56,770
Yeah, my legs are feeling a little
heavy. I didn't get much sleep last
522
00:34:57,030 --> 00:34:59,290
You know what they do to horses when
their legs go bad, don't you?
523
00:35:01,290 --> 00:35:02,290
Hey, hey, how's it going?
524
00:35:03,070 --> 00:35:05,730
You know, I never got to thank you for
your support the other day. Listen, Don,
525
00:35:05,830 --> 00:35:07,190
I really need to talk to you.
526
00:35:08,970 --> 00:35:12,010
Look, I can't do this distributing
anymore, man.
527
00:35:12,790 --> 00:35:13,790
I'm sorry.
528
00:35:13,890 --> 00:35:16,290
I just, I guess I can't handle the
pressure.
529
00:35:16,590 --> 00:35:19,970
I guess you won't be able to handle the
stress of racing for our club either.
530
00:35:20,410 --> 00:35:22,970
Oh, come on, that's not fair, man. I'm
good and you know it.
531
00:35:23,230 --> 00:35:25,910
But without my product, you're just
another wannabe cruising the Strand.
532
00:35:26,290 --> 00:35:29,110
Your minds will go back to Mommy and
Daddy, telling you you failed just like
533
00:35:29,110 --> 00:35:30,110
they knew you would.
534
00:35:30,150 --> 00:35:31,150
Hey, man, come on.
535
00:35:31,250 --> 00:35:33,330
Let him go, huh? Go on. Get the hell out
of here.
536
00:35:34,570 --> 00:35:36,110
I didn't want the little whiner around
anyway.
537
00:35:36,650 --> 00:35:37,950
I told you about my proposition.
538
00:35:38,450 --> 00:35:39,850
I never got your name, my friend.
539
00:35:40,130 --> 00:35:43,870
T .C. Williams and hold the handshake
until you guarantee to pay me 10 % of
540
00:35:43,870 --> 00:35:47,630
supply that I sell for you down in San
Diego, plus a free supply of my own for
541
00:35:47,630 --> 00:35:48,630
taking over Cody's turf.
542
00:35:50,910 --> 00:35:51,899
I'll tell you what.
543
00:35:51,900 --> 00:35:55,260
Make it 5%, and if your references check
out, you got yourself a deal.
544
00:35:55,740 --> 00:35:58,620
If you can guarantee me that your
supplier will remain bountiful.
545
00:36:01,160 --> 00:36:02,160
Wait for my signal.
546
00:36:04,160 --> 00:36:08,480
You know anything about horse racing, T
.C.? Yeah, it's where a bunch of big,
547
00:36:08,480 --> 00:36:11,380
beautiful animals have to run really
fast, or else the little guys riding on
548
00:36:11,380 --> 00:36:13,820
their backs start cracking a whip. Make
it sound so romantic.
549
00:36:15,540 --> 00:36:18,680
And ten years ago, when I was grooming
the ponies at Marsden Park, I thought it
550
00:36:18,680 --> 00:36:19,479
was, too.
551
00:36:19,480 --> 00:36:20,480
But you know what I learned?
552
00:36:21,029 --> 00:36:24,150
No thoroughbred will ever run fast
enough for a greedy man.
553
00:36:24,450 --> 00:36:27,010
Until you give him a little injection
under the skin.
554
00:36:27,370 --> 00:36:30,930
And me and my veterinary friends
realized over in Marsden that the only
555
00:36:30,930 --> 00:36:35,270
difference between an athlete and a
horse is that an athlete is dumb enough
556
00:36:35,270 --> 00:36:36,330
abuse his body voluntarily.
557
00:36:37,590 --> 00:36:38,590
So do we have a deal?
558
00:36:38,790 --> 00:36:41,630
If you can front me some supply until
next week.
559
00:36:43,390 --> 00:36:49,950
What would you say if I said this one's
on the house?
560
00:36:53,840 --> 00:36:55,120
I see you're under arrest.
561
00:36:57,740 --> 00:36:58,740
Freeze! Police!
562
00:37:02,260 --> 00:37:03,260
Give it up, pal!
563
00:37:36,710 --> 00:37:37,910
It was in the trophy?
564
00:37:39,590 --> 00:37:42,710
You know, it's just way too symbolic.
565
00:37:45,510 --> 00:37:46,510
Call for an ambulance.
566
00:37:48,270 --> 00:37:51,370
This is 1 -PV -5 requesting an ambulance
in front of Fisher Cycle.
567
00:37:55,730 --> 00:37:57,050
Maybe we should just call him.
568
00:37:57,730 --> 00:37:59,170
He's probably stuck in traffic.
569
00:37:59,530 --> 00:38:02,050
And besides, this gives us a chance to
talk to him.
570
00:38:02,910 --> 00:38:04,730
Rita and I... No, um...
571
00:38:06,060 --> 00:38:11,540
I'm sorry. I just think that maybe we
should discuss maybe until Mr. Mediana
572
00:38:11,540 --> 00:38:12,319
gets here.
573
00:38:12,320 --> 00:38:16,280
Well, Corey, we just want you to know
that whatever your expenses, we'll be
574
00:38:16,280 --> 00:38:17,280
happy to pay them.
575
00:38:29,540 --> 00:38:30,540
All right, Emily.
576
00:38:32,920 --> 00:38:35,480
Well, Corey, I hope you feel as good
as...
577
00:38:35,920 --> 00:38:37,880
About the decision you've made, as we
all do.
578
00:38:39,060 --> 00:38:44,260
Yes, um... I know that this is probably
the right thing to do.
579
00:38:45,840 --> 00:38:47,820
Corey, if you have any doubts, please.
580
00:38:49,020 --> 00:38:50,960
We just want you to be happy about this.
581
00:38:51,520 --> 00:38:55,740
If there's anything you want to ask
us... No, I... I know all I need to.
582
00:38:57,600 --> 00:38:59,780
All that matters is that you're going to
love my baby.
583
00:39:00,580 --> 00:39:01,660
And I know that you will.
584
00:39:04,700 --> 00:39:05,700
Which is...
585
00:39:06,560 --> 00:39:07,900
Which is why I can't do this.
586
00:39:08,780 --> 00:39:09,780
I'm sorry.
587
00:39:10,800 --> 00:39:13,160
All right, wait. We'll give you whatever
you want.
588
00:39:13,760 --> 00:39:14,760
You don't understand.
589
00:39:16,000 --> 00:39:21,100
But believe me, please, I just... I
can't do this to you.
590
00:39:21,720 --> 00:39:23,860
I'm sorry. I can't do this to them.
591
00:39:41,230 --> 00:39:42,230
We got nothing.
592
00:39:42,850 --> 00:39:45,810
Not Mediano, not the grants. We lost the
whole bus.
593
00:39:46,310 --> 00:39:48,510
The grants don't belong in prison,
Lieutenant.
594
00:39:49,330 --> 00:39:52,730
The only real difference between what
they were doing and normal adoptive
595
00:39:52,730 --> 00:39:56,770
procedure is that besides my expenses,
they had to pay Mediano's fee.
596
00:39:57,690 --> 00:39:59,910
Corey, that fee could be the down
payment on a house.
597
00:40:01,390 --> 00:40:06,890
Lieutenant, if Jesse had cancer and your
insurance wouldn't provide medical, but
598
00:40:06,890 --> 00:40:08,430
you could get it for him, wouldn't you
do it?
599
00:40:08,910 --> 00:40:10,410
They had no choice.
600
00:40:12,080 --> 00:40:15,420
Regardless of your analogy, all these
people are breaking the law, or doesn't
601
00:40:15,420 --> 00:40:16,420
that matter to you?
602
00:40:18,720 --> 00:40:24,280
Lieutenant, if Corey the cop went
through with this, these people would
603
00:40:24,280 --> 00:40:25,520
able to adopt a child.
604
00:40:26,820 --> 00:40:31,220
And not only would that be unfair to
them, it would be unfair to the child
605
00:40:31,220 --> 00:40:32,680
they think he gave a wonderful home to.
606
00:40:36,760 --> 00:40:41,060
And Corey, the person, could not live
with that.
607
00:41:35,930 --> 00:41:36,930
Hey, honey.
608
00:41:37,450 --> 00:41:38,870
Hey, cute little girl.
609
00:41:43,350 --> 00:41:45,390
Cory, uh, social services called.
610
00:41:45,590 --> 00:41:48,190
They said you could keep Marisol for
another half hour today.
611
00:41:48,890 --> 00:41:50,050
Why? They can't pick her up?
612
00:41:50,470 --> 00:41:53,090
They just thought you might want to
spend some more time with her since it's
613
00:41:53,090 --> 00:41:54,210
be your last lunchtime together.
614
00:41:59,070 --> 00:42:00,490
Unless the Grants invite you over.
615
00:42:02,610 --> 00:42:03,610
They got her?
616
00:42:03,740 --> 00:42:06,780
Apparently, your recommendations were
given a lot of weight. And tomorrow, the
617
00:42:06,780 --> 00:42:08,500
Grants become Marisville's foster
parent.
618
00:42:10,960 --> 00:42:13,180
They can begin the adoption process.
619
00:42:13,700 --> 00:42:14,720
You hear that, sweetie?
620
00:42:15,440 --> 00:42:18,860
After tonight, you're going to have a
mommy and daddy just like I promised.
621
00:42:19,400 --> 00:42:22,860
Yes. Cory, I never told you this, but I
think you've done a really great thing
622
00:42:22,860 --> 00:42:23,860
here.
623
00:42:25,200 --> 00:42:26,700
A really, really great thing.
624
00:42:30,420 --> 00:42:31,420
Thank you, Icon.
625
00:42:37,890 --> 00:42:39,130
You know, it's even beautiful.
626
00:42:40,390 --> 00:42:44,550
You and I are going to be friends for a
long, long time.
627
00:42:45,450 --> 00:42:46,450
Yes, we are.
628
00:42:47,510 --> 00:42:50,970
We may not always be around, but I'll be
here once you grow up.
629
00:42:53,150 --> 00:42:56,550
No matter what, I'll always be with you.
630
00:43:04,270 --> 00:43:06,390
I would have been really proud to make
you my daughter.
631
00:43:11,690 --> 00:43:12,690
Where were we?
632
00:43:14,370 --> 00:43:15,370
The rabbit.
633
00:43:15,870 --> 00:43:17,210
You ready?
634
00:43:20,030 --> 00:43:25,790
The rabbit is fuzzy and warm and loving.
635
00:43:37,040 --> 00:43:43,840
Don't try to talk it down Why everyone
wags on
636
00:43:43,840 --> 00:43:50,460
my town Look around and see It works for
me
637
00:43:50,460 --> 00:43:55,700
Take a look around Just another day
638
00:44:14,000 --> 00:44:15,000
Thank you.
51378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.