Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,830 --> 00:01:08,990
I like to cut the deal.
2
00:01:09,830 --> 00:01:11,150
Thornbird sings no more.
3
00:01:25,710 --> 00:01:29,850
Any black and white or blue units,
report to the possible intruder at 5322
4
00:01:29,850 --> 00:01:33,510
Canal. Suspect leaving the scene in a
dark 1982 Firebird.
5
00:01:33,750 --> 00:01:35,530
This is 1PV6, I'm right there.
6
00:02:26,920 --> 00:02:33,680
I'm gonna try to talk it down, why
everyone bags on
7
00:02:33,680 --> 00:02:34,760
my town.
8
00:02:36,040 --> 00:02:40,320
Stand at sea, it works for me.
9
00:02:40,920 --> 00:02:42,960
Take a look around,
10
00:02:43,700 --> 00:02:46,760
just another day in LA.
11
00:03:01,680 --> 00:03:02,980
She's more than me.
12
00:03:03,880 --> 00:03:07,920
Anybody thinks she is pretty.
13
00:03:10,980 --> 00:03:11,980
Someday.
14
00:03:13,480 --> 00:03:16,360
What is it down?
15
00:03:16,700 --> 00:03:18,700
Just another day.
16
00:03:57,350 --> 00:04:01,710
Tim, I didn't know you were back in
town. Just barely. My flight landed
17
00:04:01,710 --> 00:04:02,529
hour ago.
18
00:04:02,530 --> 00:04:03,530
Come on in.
19
00:04:08,950 --> 00:04:09,950
You look great.
20
00:04:11,730 --> 00:04:13,150
Tim, why haven't you called?
21
00:04:14,370 --> 00:04:15,370
Please.
22
00:04:15,970 --> 00:04:18,250
Tim, you haven't called in three weeks.
23
00:04:18,930 --> 00:04:21,950
When you first got back to D .C., you
called me twice a day.
24
00:04:22,590 --> 00:04:23,590
Corey.
25
00:04:24,040 --> 00:04:27,140
I thought about you each and every one
of those days.
26
00:04:27,580 --> 00:04:32,260
But I had things I needed to work out
myself before I could bring them to you.
27
00:04:32,980 --> 00:04:37,020
As soon as I could, I came up with some
pathetic, busy work to do at the L .A.
28
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
office.
29
00:04:38,740 --> 00:04:43,880
Because nothing else mattered but
getting back to you, where I have never
30
00:04:43,880 --> 00:04:45,180
so good in my whole life.
31
00:04:52,580 --> 00:04:53,580
Right hand only.
32
00:04:55,990 --> 00:04:56,990
One, two.
33
00:04:57,330 --> 00:04:58,330
One, two, under only.
34
00:04:59,830 --> 00:05:01,390
One, two, under, right hand behind that.
35
00:05:03,410 --> 00:05:04,510
Don't think so much about power.
36
00:05:05,230 --> 00:05:06,230
One, two, under.
37
00:05:06,790 --> 00:05:07,789
Drop the right hand.
38
00:05:07,790 --> 00:05:09,150
One, two, under, drop the right hand.
39
00:05:13,450 --> 00:05:14,450
Just take a break.
40
00:05:18,910 --> 00:05:20,970
You should save some of that fire.
41
00:05:23,030 --> 00:05:24,030
Tell me something, huh?
42
00:05:25,100 --> 00:05:26,680
How does a guy like Sam hang it out?
43
00:05:26,900 --> 00:05:28,640
The state says that he served his time.
44
00:05:29,740 --> 00:05:30,740
Huh?
45
00:05:31,860 --> 00:05:34,100
Vehicular manslaughter? He ran over an
innocent girl.
46
00:05:35,340 --> 00:05:36,960
After he killed a police informant.
47
00:05:42,840 --> 00:05:44,600
We didn't fail T .P. The system did.
48
00:05:45,740 --> 00:05:46,900
We are the system, Victor.
49
00:05:50,520 --> 00:05:51,499
What's up, Lieutenant?
50
00:05:51,500 --> 00:05:53,560
Hope you're staying in good shape,
Officer Del Toro.
51
00:05:53,920 --> 00:05:57,800
This weekend, you, me, and TC are taking
on none other than Ken Steffes and Dane
52
00:05:57,800 --> 00:05:58,800
Blanton.
53
00:05:59,400 --> 00:06:02,540
As in the Olympic gold medal winner, Ken
Steffes? And that guy who beat him
54
00:06:02,540 --> 00:06:05,960
first and, what, that major upset in the
middle of the light open? The AVP just
55
00:06:05,960 --> 00:06:09,380
called. I'm going to get a couple of
practices in. We beat the lifeguards to
56
00:06:09,380 --> 00:06:10,900
this far. We're not going down without a
fight.
57
00:06:11,660 --> 00:06:12,519
Yes, sir.
58
00:06:12,520 --> 00:06:14,540
Hey, you saw TC this morning. How did he
seem?
59
00:06:15,000 --> 00:06:18,660
He's upset, of course. Of course, but he
didn't say he was going to do
60
00:06:18,660 --> 00:06:21,240
something, did he? What can't he do
except let it go?
61
00:06:21,610 --> 00:06:23,770
As his friend hoped that's what you told
him. Yeah.
62
00:06:24,210 --> 00:06:25,210
Okay.
63
00:06:25,690 --> 00:06:26,489
Keep it.
64
00:06:26,490 --> 00:06:28,950
By this weekend, I want that to feel
like an extension of your own hand.
65
00:06:43,630 --> 00:06:45,410
Well, if it isn't the good St.
66
00:06:45,710 --> 00:06:46,850
Calloway. How you doing, Tiger?
67
00:06:47,230 --> 00:06:48,230
Why'd you come back, Ray?
68
00:06:48,540 --> 00:06:50,440
Oh, now, is that any way to greet an old
friend?
69
00:06:50,720 --> 00:06:51,760
You ain't seen nothing yet.
70
00:06:52,180 --> 00:06:53,180
Neither have you.
71
00:06:53,560 --> 00:06:57,300
Much as I'm enjoying this snappy
repartee, I'm just here to warn you. Oh,
72
00:06:57,360 --> 00:07:01,420
absolutely unnecessary. I am a fully
rehabbed product of the penal system.
73
00:07:02,380 --> 00:07:05,100
I'm going to sit right here and do spot
welts for seven bucks an hour.
74
00:07:05,720 --> 00:07:06,720
Better make sure of that.
75
00:07:06,880 --> 00:07:07,880
Oh, I will.
76
00:07:08,120 --> 00:07:09,480
I just have a few loose ends.
77
00:07:09,840 --> 00:07:12,200
You so much as jaywalk and I'll be all
over you.
78
00:07:12,520 --> 00:07:13,520
Counting on it.
79
00:07:14,240 --> 00:07:16,000
Sorry, my ride's over. I gotta go.
80
00:07:18,670 --> 00:07:19,670
Don't let me down.
81
00:07:26,510 --> 00:07:28,970
This is 1 -PP -7. I need a DMV check.
82
00:07:32,170 --> 00:07:35,810
I'm afraid that's unacceptable. We
agreed on a price weeks ago. What is it?
83
00:07:36,250 --> 00:07:37,630
Eddie Montez is here.
84
00:07:40,410 --> 00:07:41,910
You sure know how to live, Regis.
85
00:07:42,350 --> 00:07:44,510
Well, I offered to teach you, Eddie.
86
00:07:44,750 --> 00:07:45,790
Well, that's my problem.
87
00:07:46,490 --> 00:07:47,770
I never learned how to listen.
88
00:07:48,620 --> 00:07:49,840
So now what's this all about?
89
00:07:50,200 --> 00:07:51,200
Ray Bonney.
90
00:07:51,940 --> 00:07:53,500
He's out and he's called a meeting.
91
00:07:53,780 --> 00:07:55,980
He knows we set him up on Alex Castillo.
92
00:07:56,300 --> 00:07:59,980
Hey, you're the one who dropped the dime
on him to save 100 Gs. We were
93
00:07:59,980 --> 00:08:01,060
partners, Eddie.
94
00:08:02,040 --> 00:08:03,520
You're better off, Regis.
95
00:08:04,460 --> 00:08:05,960
Eddie's never a team player.
96
00:08:06,380 --> 00:08:07,580
How'd you get on board, Ray?
97
00:08:07,900 --> 00:08:09,180
I'm a Sandman, remember?
98
00:08:10,000 --> 00:08:11,780
I came aboard while he was sleeping.
99
00:08:12,540 --> 00:08:13,540
What do you want?
100
00:08:14,000 --> 00:08:15,040
$100 ,000.
101
00:08:15,720 --> 00:08:17,480
What you owe me for Alex Castillo.
102
00:08:18,350 --> 00:08:20,070
Plus the cost of your betrayal.
103
00:08:20,390 --> 00:08:21,610
A number. Please.
104
00:08:22,690 --> 00:08:23,690
$1 ,000.
105
00:08:25,030 --> 00:08:26,870
For every day I spent in prison.
106
00:08:27,130 --> 00:08:30,730
1 ,285 days.
107
00:08:31,030 --> 00:08:36,070
Which brings us to a grand total of $1
,285 ,000.
108
00:08:37,190 --> 00:08:38,230
Then I call it even.
109
00:08:38,650 --> 00:08:40,130
You'll be lucky to get off the boat.
110
00:08:40,630 --> 00:08:43,730
Even you're not stupid enough to kill me
with a cop watching.
111
00:08:45,290 --> 00:08:47,090
Sergeant T .C. Calloway.
112
00:08:47,520 --> 00:08:48,520
Protect them to serve.
113
00:08:49,320 --> 00:08:50,740
So we understand each other?
114
00:08:51,020 --> 00:08:54,320
Until I get my money, you guys are going
to start dying. One by one.
115
00:08:54,740 --> 00:08:57,780
You won't know when or how or in what
order.
116
00:08:58,160 --> 00:08:59,940
One minute you're going to be walking
around.
117
00:09:00,640 --> 00:09:02,340
The next minute you're going to be
bleeding out.
118
00:09:04,460 --> 00:09:05,800
The last thing you'll see.
119
00:09:16,940 --> 00:09:17,940
Thanks for showing up.
120
00:09:18,540 --> 00:09:19,920
Cut a little faster, didn't you?
121
00:09:24,040 --> 00:09:26,080
Took a couple minutes to trace the limo
ride.
122
00:09:26,600 --> 00:09:30,340
That boat belongs to Carl Regis. The
other two clowns, I assume, they're Nick
123
00:09:30,340 --> 00:09:33,280
DeVille and Eddie Montez. I guess this
was your welcome home party.
124
00:09:33,560 --> 00:09:34,560
See any balloons?
125
00:09:34,860 --> 00:09:36,460
Not exactly what I'd call friends.
126
00:09:37,380 --> 00:09:39,760
Now the parole board might look upon
this happy reunion.
127
00:09:40,140 --> 00:09:43,660
Maybe if you guys had anything on them,
which you don't, it dies.
128
00:09:44,670 --> 00:09:46,850
You're not in this to see me go back for
18 months.
129
00:09:47,330 --> 00:09:49,210
I'll take what I can get. No, no, not
you.
130
00:09:49,910 --> 00:09:53,490
Despite your unerring sense of good and
evil, you just can't control your
131
00:09:53,490 --> 00:09:55,530
curiosity about how this is going to
turn out.
132
00:10:08,230 --> 00:10:09,230
What's up, Lieutenant?
133
00:10:09,390 --> 00:10:11,050
I believe you two know each other.
134
00:10:14,440 --> 00:10:15,440
Agent Robert Enright.
135
00:10:15,600 --> 00:10:16,720
It's Inspector now.
136
00:10:17,000 --> 00:10:20,200
Oh, I'm glad to see the DEA rewards its
agents for getting one of their own
137
00:10:20,200 --> 00:10:21,099
operatives killed.
138
00:10:21,100 --> 00:10:23,720
Lana Edwards was a fine agent who died
in the line of duty.
139
00:10:24,560 --> 00:10:27,080
Only because you wouldn't take her out
when she asked you to.
140
00:10:27,380 --> 00:10:28,380
It's enough, T .C.
141
00:10:28,980 --> 00:10:31,860
Inspector Enright is here on official
business. I expect you to leave your bad
142
00:10:31,860 --> 00:10:32,860
blood at the door.
143
00:10:33,280 --> 00:10:34,280
Yes, sir, Lieutenant.
144
00:10:34,460 --> 00:10:38,920
Good. You observed this afternoon
maintaining the surveillance on a boat
145
00:10:38,920 --> 00:10:40,280
by one Carl Regis.
146
00:10:40,520 --> 00:10:41,520
That's right.
147
00:10:41,770 --> 00:10:44,430
Ray Bonney's out of jail. I think he's
looking to settle an old score.
148
00:10:44,830 --> 00:10:48,710
Sandman doesn't interest me, but Regis,
Montez, and DeVille are the subject of a
149
00:10:48,710 --> 00:10:52,210
federal narcotics investigation, which
makes them my problem and keeps you out
150
00:10:52,210 --> 00:10:55,310
of the loop. So you're not concerned
that Ray Bonney may be planning to knock
151
00:10:55,310 --> 00:10:58,890
off your three stooges? In a perfect
world, I'd let him.
152
00:11:14,380 --> 00:11:17,800
Talk to me. Meet you at the graffiti
pit. 8 p .m. All right.
153
00:11:18,780 --> 00:11:19,780
I'll be there.
154
00:11:24,120 --> 00:11:29,700
I just feel like I could keep looking at
you for a really, really long time.
155
00:11:30,380 --> 00:11:32,120
You make it sound like it's a bad thing.
156
00:11:33,740 --> 00:11:35,220
There's something we need to talk about.
157
00:11:37,940 --> 00:11:38,940
There's another woman.
158
00:11:39,780 --> 00:11:41,020
An ex -girlfriend.
159
00:11:41,640 --> 00:11:42,640
Stephanie.
160
00:11:42,800 --> 00:11:44,480
Been dating for over two years.
161
00:11:44,700 --> 00:11:47,140
When you and I... No, we'd broken up by
then.
162
00:11:48,640 --> 00:11:50,080
So I was a rebound.
163
00:11:50,360 --> 00:11:51,800
No, you were a revelation.
164
00:11:52,340 --> 00:11:54,640
Okay, so why are you telling me this?
165
00:11:55,000 --> 00:11:56,720
Because she came back.
166
00:11:57,300 --> 00:11:58,300
Let me guess.
167
00:11:58,840 --> 00:12:05,280
About a month ago. She wanted to reopen
negotiations. And you obliged her.
168
00:12:05,780 --> 00:12:09,060
Corey, we had a past together. I felt
like I owed her.
169
00:12:11,279 --> 00:12:12,540
Real noble of you.
170
00:12:12,780 --> 00:12:15,920
Trying to be honest here. It's a little
late for that, don't you think?
171
00:12:16,540 --> 00:12:18,600
About 24 hours late?
172
00:12:19,520 --> 00:12:20,800
Just hear me out, okay?
173
00:12:21,260 --> 00:12:22,260
Please.
174
00:12:27,060 --> 00:12:28,940
She wants to get married.
175
00:12:30,200 --> 00:12:31,660
What do I have to do with that?
176
00:12:32,820 --> 00:12:34,440
That's what I came to find out.
177
00:12:35,300 --> 00:12:36,500
Court, please stay.
178
00:12:36,980 --> 00:12:37,980
Then you go.
179
00:12:41,180 --> 00:12:43,120
I can't stand to look at you right now.
180
00:12:46,640 --> 00:12:47,640
Don't.
181
00:12:49,480 --> 00:12:50,480
Don't.
182
00:12:53,880 --> 00:12:55,460
I didn't want it to go like this.
183
00:12:56,420 --> 00:12:57,420
I'm sorry.
184
00:13:19,020 --> 00:13:20,020
Ain't he a tough guy?
185
00:13:21,120 --> 00:13:22,200
How'd I know it would be you?
186
00:13:23,380 --> 00:13:26,320
Regis don't like to get his hands dirty.
Nikki DeVille does his killing with a
187
00:13:26,320 --> 00:13:29,120
briefcase that leaves you and me. Yeah,
see, that's the way you're wrong, Eddie.
188
00:13:30,840 --> 00:13:31,840
Freeze! Police!
189
00:13:58,480 --> 00:14:00,880
One down, two to go.
190
00:14:10,900 --> 00:14:15,920
Let me see if I understand this. You
call Sergeant Calloway after Eddie
191
00:14:15,920 --> 00:14:17,680
called you. Why would you do that?
192
00:14:18,940 --> 00:14:20,180
I don't have to say a thing.
193
00:14:20,420 --> 00:14:21,880
The saint here killed a man.
194
00:14:22,240 --> 00:14:23,240
He's got a point.
195
00:14:23,460 --> 00:14:29,920
Well... I can't say that it's been fun,
but if there's nothing else... Go on,
196
00:14:29,920 --> 00:14:30,920
get out of here.
197
00:14:32,240 --> 00:14:33,360
That dude's around, too.
198
00:14:34,700 --> 00:14:38,020
Hey, all right, all right, all right. He
just walked, right? That's it, huh?
199
00:14:38,440 --> 00:14:41,000
Even though it was a good shoot, you're
on paid leave till inquiry's over.
200
00:14:42,040 --> 00:14:43,400
Saves me a lot of trouble.
201
00:14:58,380 --> 00:14:59,380
Hey.
202
00:15:02,360 --> 00:15:07,020
I just wanted to say that you're on my
side and that if there's anything you
203
00:15:07,020 --> 00:15:08,340
do for me, just say the word.
204
00:15:08,820 --> 00:15:12,740
Well, yes, and since you have the
time... That I should be working on my
205
00:15:12,740 --> 00:15:13,740
serve?
206
00:15:14,980 --> 00:15:18,580
I just figured it might keep your mind
off. The fact that Sandman played me
207
00:15:18,580 --> 00:15:19,580
a Steinway?
208
00:15:20,700 --> 00:15:24,620
If he thinks this is over, he's got
another thing coming.
209
00:15:26,380 --> 00:15:27,600
Well, after last night,
210
00:15:28,550 --> 00:15:30,070
I'd say he's pretty sure.
211
00:15:30,650 --> 00:15:31,650
He's counting on it.
212
00:15:32,110 --> 00:15:33,110
Probably.
213
00:15:34,250 --> 00:15:35,250
He's got to be stopped.
214
00:15:36,550 --> 00:15:38,110
Come on, man. You're already on leave.
215
00:15:38,490 --> 00:15:39,990
Just give me more time to focus.
216
00:15:40,270 --> 00:15:41,270
Yeah, or obsess.
217
00:15:42,210 --> 00:15:45,150
Enright's just looking for a reason to
retire your badge. Now, is it worth it?
218
00:15:45,210 --> 00:15:48,750
Is it really worth it? If it was you,
how would you answer that question?
219
00:15:51,670 --> 00:15:56,150
I guess my choice is clear. I can either
help you or stay out of your way.
220
00:16:05,829 --> 00:16:09,390
Gentlemen. You called this meeting,
Sergeant Calloway. State your business.
221
00:16:09,790 --> 00:16:13,170
We know you hired Ray Bonney for the hit
on Alex Castillo. Then you dined him
222
00:16:13,170 --> 00:16:14,370
out to stiff him on the hundred grand.
223
00:16:15,270 --> 00:16:16,870
Your point being?
224
00:16:17,590 --> 00:16:21,490
That the Sandman's gonna kill you both,
unless we stop him. Which we could do.
225
00:16:22,170 --> 00:16:25,050
In exchange for a statement implicating
Ray Bonney for the murder of Alex
226
00:16:25,050 --> 00:16:28,610
Castillo. With IQs like that, no wonder
you're on pedal patrol.
227
00:16:32,190 --> 00:16:33,330
Don't say we didn't warn you.
228
00:16:39,010 --> 00:16:40,910
What's a million and a half, Carl?
229
00:16:42,110 --> 00:16:43,630
Why don't we just pay him off?
230
00:16:44,170 --> 00:16:48,030
This is an era when image is everything,
Nicky. Now what kind of image do you
231
00:16:48,030 --> 00:16:51,610
think Carl Regis will have before it
gets out that some dirtbag trigger man
232
00:16:51,610 --> 00:16:52,569
the best of him?
233
00:16:52,570 --> 00:16:53,570
But they're right.
234
00:16:54,090 --> 00:16:55,350
He will kill us.
235
00:16:55,950 --> 00:16:58,950
Start losing your nerve, Counselor.
You'll lose a whole lot more.
236
00:17:13,710 --> 00:17:17,810
Corey McNamara, I'm Stephanie Simmons.
I'm Tim's... I know who you are.
237
00:17:19,089 --> 00:17:22,270
Uh, is there someplace else we can talk?
238
00:17:22,829 --> 00:17:25,470
Actually, I'm a little busy right now,
and I don't think there's anything that
239
00:17:25,470 --> 00:17:26,429
we need to discuss.
240
00:17:26,430 --> 00:17:27,510
The hell there isn't.
241
00:17:28,010 --> 00:17:30,610
Uh, lady, maybe you should take this
outside.
242
00:17:36,270 --> 00:17:37,490
What do you want from me?
243
00:17:37,790 --> 00:17:42,010
I was in love with Tim after the first
two weeks I knew him, and it took him
244
00:17:42,010 --> 00:17:43,130
three years to notice.
245
00:17:43,580 --> 00:17:47,480
I'm not about to let him go over some
infatuation with someone he hardly
246
00:17:47,560 --> 00:17:49,480
Too bad. That's not your choice to make.
247
00:17:50,920 --> 00:17:57,660
Look, I've had flings before where that
honeymoon phase is so powerful it fools
248
00:17:57,660 --> 00:17:59,560
you into thinking it's something more
than it is.
249
00:17:59,920 --> 00:18:04,440
So I can understand what Tim thinks is
going on here. You don't know me. And
250
00:18:04,440 --> 00:18:08,160
don't know me with him. But I do know
that when I left Tim, he was devastated.
251
00:18:09,600 --> 00:18:10,600
You left him?
252
00:18:11,340 --> 00:18:12,780
He asked me to marry him.
253
00:18:16,840 --> 00:18:20,580
And I wasn't ready. For whatever reason,
I wasn't.
254
00:18:22,260 --> 00:18:23,560
And that's when you two broke up.
255
00:18:25,840 --> 00:18:27,240
And you know how he dealt with it?
256
00:18:28,100 --> 00:18:31,780
By sinking himself into his work and
then by meeting you.
257
00:18:33,200 --> 00:18:34,200
You hurt him.
258
00:18:36,020 --> 00:18:39,840
And if it takes the next 50 years, I'm
going to make it up to him.
259
00:18:45,660 --> 00:18:51,100
Do yourself a favor, Officer McNamara,
and recognize his confusion for what he
260
00:18:51,100 --> 00:18:53,160
is, even if he can't.
261
00:18:56,120 --> 00:18:57,660
Spare yourself a broken heart.
262
00:19:03,520 --> 00:19:04,520
You okay?
263
00:19:06,640 --> 00:19:07,640
No.
264
00:19:08,960 --> 00:19:09,980
Not even close.
265
00:19:20,360 --> 00:19:21,360
It's Nick DeVille.
266
00:19:29,940 --> 00:19:31,400
You mind if I come inside?
267
00:19:40,840 --> 00:19:41,860
You don't need that.
268
00:19:42,160 --> 00:19:46,160
I've already risked my life by coming
here, but I figure my life's pretty much
269
00:19:46,160 --> 00:19:47,159
over anyway.
270
00:19:47,160 --> 00:19:48,320
I offered you a way out.
271
00:19:49,030 --> 00:19:53,470
I made the 911 call the night Alex
Castillo went down on orders from Carl
272
00:19:53,470 --> 00:19:56,170
and Eddie Montez, but I had nothing to
do with the hit.
273
00:19:56,510 --> 00:19:57,970
I'm a lawyer, not a killer.
274
00:19:58,650 --> 00:19:59,770
That's an arguable conclusion.
275
00:20:00,970 --> 00:20:04,610
Look, you made the offer, Sergeant. If
you want the Sandman, I can help you. If
276
00:20:04,610 --> 00:20:06,770
not, I'm out of here.
277
00:20:07,190 --> 00:20:08,190
Offer's still good.
278
00:20:08,390 --> 00:20:09,730
Then here's how we'll play it.
279
00:20:10,570 --> 00:20:11,690
I'll arrange a payoff.
280
00:20:12,780 --> 00:20:16,140
When it goes down, your people can come
and make the bust. You'll have your
281
00:20:16,140 --> 00:20:18,760
evidence. And your testimony against
Carl Regis? No.
282
00:20:19,040 --> 00:20:20,200
No way. Forget that.
283
00:20:22,400 --> 00:20:26,160
There's the door. Sergeant, if I turn
state's evidence against Carl Regis,
284
00:20:26,160 --> 00:20:28,780
be dead before witness protection can
buy me a bus ticket.
285
00:20:29,100 --> 00:20:30,100
You said it yourself.
286
00:20:31,580 --> 00:20:32,580
You're already dead.
287
00:20:51,409 --> 00:20:53,850
Tim? How long have you been here?
288
00:20:54,110 --> 00:20:56,350
Not long enough for me to figure out
what to say.
289
00:20:56,610 --> 00:20:57,610
Then why are you here?
290
00:20:58,250 --> 00:21:01,090
I guess because I want to know how
you're feeling.
291
00:21:01,290 --> 00:21:03,650
I'm feeling betrayed, Tim. I'm feeling
stupid.
292
00:21:04,370 --> 00:21:05,590
I'm feeling lied to.
293
00:21:06,370 --> 00:21:07,850
I feel sick to my stomach.
294
00:21:08,190 --> 00:21:10,510
Corey, I know my timing on all this
wasn't right.
295
00:21:12,360 --> 00:21:15,120
I should have told you about Stephanie
as soon as I got here.
296
00:21:15,340 --> 00:21:18,620
No, you should have called me as soon as
you two resumed your peace talks.
297
00:21:18,840 --> 00:21:19,840
I was confused.
298
00:21:20,100 --> 00:21:21,820
Talking to you would have made it worse.
299
00:21:22,160 --> 00:21:27,940
The bottom line is, no matter how I
tried to analyze the situation, I knew I
300
00:21:27,940 --> 00:21:28,779
to come see you.
301
00:21:28,780 --> 00:21:31,820
Well, unfortunately, you're not the only
one.
302
00:21:33,720 --> 00:21:36,000
Stephanie came by the firehouse today to
stake her claim.
303
00:21:37,080 --> 00:21:38,080
I'm sorry.
304
00:21:40,620 --> 00:21:42,100
I don't want you to be sorry, Tim.
305
00:21:44,620 --> 00:21:46,080
I want you to be happy.
306
00:21:49,120 --> 00:21:50,140
And I want you to go.
307
00:21:51,380 --> 00:21:52,380
Corey.
308
00:21:54,120 --> 00:21:55,120
For good.
309
00:22:04,520 --> 00:22:07,960
Have you lost it completely, Sergeant
Calloway? Let's get to the professional,
310
00:22:08,060 --> 00:22:11,360
Inspector. What were you thinking, if at
all? I was thinking of nailing a couple
311
00:22:11,360 --> 00:22:12,360
of killers and it worked.
312
00:22:12,540 --> 00:22:14,180
Is that a fact? Damn straight it is.
313
00:22:14,500 --> 00:22:18,660
Nick DeVille is ready to hand us Ray
Bonney and Carl Regis. Everybody wins,
314
00:22:18,660 --> 00:22:21,740
what's the problem? Problem is,
Sergeant, that you have interfered with
315
00:22:21,740 --> 00:22:26,200
federal investigation for the last time.
As of now, I am officially filing under
316
00:22:26,200 --> 00:22:30,460
Title 28 to place this case and all its
principles under federal jurisdiction.
317
00:22:31,160 --> 00:22:33,960
This whole thing's personal. It's got
nothing to do with the problem. He's the
318
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
problem, Lieutenant.
319
00:22:35,300 --> 00:22:38,780
Any more interference from Sergeant
Calloway, and he would be subject to
320
00:22:38,780 --> 00:22:41,400
prosecution, along with this entire
department.
321
00:22:44,760 --> 00:22:45,760
Palermo.
322
00:22:47,840 --> 00:22:48,940
Right, we're on our way.
323
00:22:50,160 --> 00:22:51,880
I think the bill's no longer a problem.
324
00:23:25,870 --> 00:23:26,729
What are you doing?
325
00:23:26,730 --> 00:23:28,370
I'm sorry. I didn't mean to wake you.
326
00:23:29,010 --> 00:23:31,630
You didn't. The vacuum cleaner did. At 5
a .m.
327
00:23:32,090 --> 00:23:34,230
Well, at least the place is clean now.
328
00:23:35,290 --> 00:23:36,570
It wasn't dirty.
329
00:23:36,810 --> 00:23:37,930
Leave me alone, Chris.
330
00:23:38,310 --> 00:23:40,470
Deal. If you do one thing for me.
331
00:23:42,930 --> 00:23:44,050
Describe your ideal man.
332
00:23:48,570 --> 00:23:51,230
Good looking, smart, has to make me
laugh.
333
00:23:51,730 --> 00:23:54,310
Isn't freaked out that I'm a cop or
threatened by it.
334
00:23:55,959 --> 00:23:58,320
Romantic, sweet, but strong.
335
00:23:59,160 --> 00:24:00,540
Have you ever met a guy like that?
336
00:24:02,040 --> 00:24:03,040
Yeah.
337
00:24:03,580 --> 00:24:04,579
Tim Stone.
338
00:24:04,580 --> 00:24:07,540
So why the hell aren't you fighting for
him? Because I shouldn't have to.
339
00:24:07,740 --> 00:24:09,560
Oh, sure, but you want a guy to fight
for you.
340
00:24:09,920 --> 00:24:13,500
He left that woman and flew across the
country to find out how you felt.
341
00:24:14,300 --> 00:24:17,940
Corey, you can't let him come 3 ,000
miles and not go 5 feet.
342
00:24:19,520 --> 00:24:23,920
Tim has this decision to make, and he
wants me to make it easy for him.
343
00:24:24,620 --> 00:24:27,340
So am I really going to tell him to give
up some woman that he's known for years
344
00:24:27,340 --> 00:24:29,060
when I don't even know if we're going to
make it another month?
345
00:24:30,340 --> 00:24:32,720
If you want him, then you fight for him.
346
00:24:33,200 --> 00:24:36,060
If you don't, then at least square with
yourself so you won't have any regrets.
347
00:24:37,140 --> 00:24:40,060
Because he's going to go back and marry
that girl. You know why?
348
00:24:41,100 --> 00:24:43,700
Why? Because she's fighting for him.
349
00:24:58,160 --> 00:24:59,500
I'm guessing bad news.
350
00:25:01,640 --> 00:25:03,500
Well, you're officially suspended.
351
00:25:03,860 --> 00:25:06,020
I expected that. It gets worse.
352
00:25:06,600 --> 00:25:09,100
Enright filed federal obstruction
charges against you.
353
00:25:10,780 --> 00:25:15,480
At least you let it come from one of us.
354
00:25:18,100 --> 00:25:19,260
You're here to arrest me.
355
00:25:51,730 --> 00:25:52,730
Tim.
356
00:25:53,390 --> 00:25:59,570
Hi. I'm not going to pretend to be
mature enough or cool enough or even
357
00:25:59,570 --> 00:26:02,650
enough to deal with what happened with
you and Stephanie, but it's exciting to
358
00:26:02,650 --> 00:26:03,650
hear from you.
359
00:26:03,990 --> 00:26:06,770
And in the last couple of days, you've
hurt me more than anyone ever has.
360
00:26:07,050 --> 00:26:09,050
Can we do the last thing I wanted to do?
Let me finish.
361
00:26:10,630 --> 00:26:15,310
What I figured out was that it hurts so
much because I care so much.
362
00:26:16,410 --> 00:26:18,830
I didn't know how much until I realized
that...
363
00:26:19,210 --> 00:26:22,490
I was less upset about you and Stephanie
than I was about never being with you
364
00:26:22,490 --> 00:26:24,270
again. And I don't want that.
365
00:26:25,570 --> 00:26:27,670
Then tell me, what do you want?
366
00:26:28,090 --> 00:26:29,090
I want you.
367
00:26:31,130 --> 00:26:35,550
The time that we spent together makes me
believe that I can be really happy with
368
00:26:35,550 --> 00:26:36,550
you.
369
00:26:42,270 --> 00:26:43,270
I'd better go.
370
00:26:43,310 --> 00:26:45,230
She was in the ladies' room. We were
talking.
371
00:26:45,790 --> 00:26:46,790
It's okay.
372
00:26:47,720 --> 00:26:49,240
I've already said what I needed to say.
373
00:27:05,600 --> 00:27:07,320
Did you know they were going to bind me
over for trial?
374
00:27:07,600 --> 00:27:08,600
I had a feeling.
375
00:27:09,040 --> 00:27:10,280
Enright's reach is pretty long.
376
00:27:10,880 --> 00:27:12,260
It's like some kind of sick joke.
377
00:27:12,920 --> 00:27:14,040
Now I'm the bad guy.
378
00:27:15,240 --> 00:27:18,640
Help me understand this, Tony. I keep
running it over and over my mind, and I
379
00:27:18,640 --> 00:27:19,980
still feel like what I did was right.
380
00:27:20,300 --> 00:27:21,800
Maybe not on paper, but I know.
381
00:27:22,060 --> 00:27:25,240
Look, we got a murder warrant on Ray
Bonney. That gives us local jurisdiction
382
00:27:25,240 --> 00:27:26,520
a homicide case.
383
00:27:27,840 --> 00:27:32,580
So? So, maybe we get a tell for Enright
to hang on his wall and put this whole
384
00:27:32,580 --> 00:27:33,580
thing in a new light.
385
00:27:34,460 --> 00:27:36,360
In the meantime, I suggest you stay out
of sight.
386
00:27:42,820 --> 00:27:44,640
Victor and I are heading down to
Hermosa. You want to check it out?
387
00:27:45,260 --> 00:27:46,840
No, thanks. I'm not exactly up for it
right now.
388
00:28:44,220 --> 00:28:47,200
It's going to take a miracle for us to
win against any of these guys. Win?
389
00:28:47,660 --> 00:28:49,740
It's going to take more than that just
to keep us from getting shut out.
390
00:28:58,080 --> 00:29:04,800
You're the cop that are going to play
those guys at volleyball?
391
00:29:05,280 --> 00:29:06,280
Yeah.
392
00:29:06,740 --> 00:29:08,780
Maybe we can play them back while you
stick around, huh?
393
00:29:09,040 --> 00:29:11,840
I think you'd be a lot better off just
by arresting them right now.
394
00:29:12,380 --> 00:29:13,860
Oh, thanks. Appreciate it. Good luck.
395
00:29:14,280 --> 00:29:15,280
Good luck.
396
00:29:15,540 --> 00:29:18,480
We're dead. Are you going to be okay?
No, it's not. Hey, come on.
397
00:29:24,480 --> 00:29:25,540
Lieutenant. Lieutenant.
398
00:29:26,860 --> 00:29:31,020
Dane Blanton. Tony Palermo. This is
Officer Victor Del Toro. Hey, nice to
399
00:29:31,020 --> 00:29:34,420
you. My AVP refers to our competition
tomorrow. I wouldn't call it much
400
00:29:34,420 --> 00:29:37,720
competition, but... Come on, I heard how
you annihilated the lifeguards in the
401
00:29:37,720 --> 00:29:38,399
amateur finals.
402
00:29:38,400 --> 00:29:39,400
Really? You heard that?
403
00:29:39,810 --> 00:29:42,630
Annihilated? You kidding? No one's going
to ever let those guys live down at the
404
00:29:42,630 --> 00:29:44,510
beach with some cops and bike shorts.
405
00:29:45,210 --> 00:29:46,230
Sorry, guys. No offense.
406
00:29:46,530 --> 00:29:47,469
None taken.
407
00:29:47,470 --> 00:29:48,470
Listen, we've got to get back.
408
00:29:48,670 --> 00:29:49,670
Okay. We'll see you tomorrow.
409
00:29:50,250 --> 00:29:51,250
Yeah, all right. Okay.
410
00:29:51,970 --> 00:29:52,849
Yeah, okay.
411
00:29:52,850 --> 00:29:54,090
Yeah, all right. You know what?
412
00:29:54,450 --> 00:29:56,730
You know what? Why don't you save it for
the match, okay?
413
00:29:56,930 --> 00:29:58,470
Just save it. Just save it.
414
00:30:59,020 --> 00:31:01,220
We both know you're not going to use
that. I'm not sleeping.
415
00:31:02,360 --> 00:31:03,880
I think I did it that way because it was
easier.
416
00:31:05,000 --> 00:31:06,540
Most people never knew they died.
417
00:31:07,060 --> 00:31:08,460
They just kept on dreaming.
418
00:31:09,440 --> 00:31:11,140
Is that what you tell yourself so you
can sleep?
419
00:31:12,100 --> 00:31:13,560
Sleeping is the best part of the day.
420
00:31:13,780 --> 00:31:16,040
The rest of the time you've got to deal
with all the garbage out there.
421
00:31:16,380 --> 00:31:17,700
Is that why you became the Sandman?
422
00:31:18,400 --> 00:31:20,960
Now you're going to tell me all about
your crappy childhood and how it ended
423
00:31:20,960 --> 00:31:21,960
with you ruining my career?
424
00:31:22,620 --> 00:31:24,660
Correction. I'm going to save your
career.
425
00:31:25,640 --> 00:31:27,760
Like you saved Nick DeVille? Oh, come
on.
426
00:31:28,040 --> 00:31:29,680
Thanks. You know I didn't kill Nick
DeVille.
427
00:31:30,100 --> 00:31:32,680
Regis tried to make it look like it was
my work, but where is the gun?
428
00:31:33,380 --> 00:31:34,720
You know I always leave a gun.
429
00:31:35,120 --> 00:31:39,140
Speaking of guns, you either get that
thing out of my face or shoot me and put
430
00:31:39,140 --> 00:31:40,140
me out of this misery.
431
00:31:41,860 --> 00:31:44,760
Your misery comes down to Regis. He's
the one you need to save your butt.
432
00:31:45,220 --> 00:31:46,360
He's the one I'm going to give you.
433
00:31:46,960 --> 00:31:47,960
What's in it for you?
434
00:31:48,900 --> 00:31:52,180
Satisfaction. I feel pretty good so far.
Two down, one to go. I haven't even
435
00:31:52,180 --> 00:31:53,180
fired a shot yet.
436
00:31:54,640 --> 00:31:55,639
I'm listening.
437
00:31:55,640 --> 00:31:56,640
Only good time.
438
00:31:56,940 --> 00:31:59,200
My terms, my time table.
439
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
Faces, TC.
440
00:32:01,920 --> 00:32:03,380
We're going to have to trust each other.
441
00:32:06,220 --> 00:32:07,280
I'll see you soon, sir.
442
00:32:26,280 --> 00:32:27,280
Yeah, fine.
443
00:32:27,920 --> 00:32:28,920
No, wait!
444
00:32:56,840 --> 00:32:58,520
What? I said let it go!
445
00:32:58,760 --> 00:32:59,760
You nut!
446
00:34:03,530 --> 00:34:04,530
What is wrong with you?
447
00:34:05,510 --> 00:34:06,670
I'm sorry, ma 'am. Please.
448
00:34:07,270 --> 00:34:08,650
You're going to have to trust me on this
one.
449
00:34:09,110 --> 00:34:10,550
I hope you know what you're doing.
450
00:34:11,150 --> 00:34:12,150
So do I.
451
00:34:24,150 --> 00:34:25,310
So what happened next?
452
00:34:25,929 --> 00:34:27,150
Teethy spilled it all.
453
00:34:27,370 --> 00:34:28,370
Of course.
454
00:34:28,770 --> 00:34:30,690
How'd the lieutenant take it? Pretty
bad.
455
00:34:30,949 --> 00:34:32,710
He was really, really nice.
456
00:34:33,879 --> 00:34:34,940
Understanding and sympathetic.
457
00:34:35,280 --> 00:34:38,800
Oh, I hate it when he's like that. He
finally agreed to let TC reach out to
458
00:34:38,800 --> 00:34:40,580
Enright first, see if he'll buy into his
plan.
459
00:34:41,380 --> 00:34:43,000
Well, I hope this clears TC.
460
00:34:43,560 --> 00:34:46,620
No kidding. Otherwise, you and I are
going to be fighting over a spot in a
461
00:34:46,620 --> 00:34:47,620
-am.
462
00:34:48,020 --> 00:34:51,380
Well, you can have it. I've had enough
of my own battles the last few days.
463
00:34:51,699 --> 00:34:53,980
Somehow, I don't think you should put
away your armor just yet.
464
00:34:56,699 --> 00:34:59,020
You must be really great in bed, Officer
McNamara.
465
00:34:59,260 --> 00:35:02,000
Excuse me? You know, I expected you to
be glowing, but you're not.
466
00:35:03,070 --> 00:35:06,590
Is it because you never really cared?
This is all just some challenge for you?
467
00:35:06,730 --> 00:35:11,730
If you ruined my life just to pump your
own ego, then I guess Tim deserves
468
00:35:11,730 --> 00:35:13,930
whatever he gets for being too blind to
see through it.
469
00:35:14,730 --> 00:35:18,050
Okay, now I have no idea what you're
talking about.
470
00:35:18,430 --> 00:35:23,210
Tim said he wants to pursue whatever
this thing is he thinks he has with you.
471
00:35:23,670 --> 00:35:25,470
He and I have things to resolve.
472
00:35:25,970 --> 00:35:28,250
Why couldn't you just respect that?
473
00:35:28,680 --> 00:35:31,300
If I'd had any idea when I met Tim that
he was in the middle of something, I
474
00:35:31,300 --> 00:35:32,640
would not have gotten involved with him.
475
00:35:33,400 --> 00:35:36,520
Please. Look, you're the one who flew
into L .A. guns a -blazing. You're the
476
00:35:36,520 --> 00:35:38,860
that wanted this fight. Now you want to
blame me because you lost?
477
00:35:47,200 --> 00:35:48,200
I'm sorry.
478
00:35:49,380 --> 00:35:51,960
I didn't mean to hurt you.
479
00:35:53,820 --> 00:35:54,820
I'm okay.
480
00:35:56,040 --> 00:35:57,360
I'm not talking about your arm.
481
00:36:04,750 --> 00:36:05,750
You did what you had to.
482
00:36:08,230 --> 00:36:10,490
She was going to hit me.
483
00:36:11,370 --> 00:36:12,650
I'm not talking about her arm.
484
00:36:16,870 --> 00:36:19,970
Technically, we should only make contact
in the presence of your attorney.
485
00:36:21,010 --> 00:36:26,250
So I wanted to meet here, in a neutral
place, with two guys from the same side
486
00:36:26,250 --> 00:36:27,570
of the fence who want the same thing.
487
00:36:27,850 --> 00:36:28,850
And that would be?
488
00:36:29,370 --> 00:36:30,370
Carl Regis.
489
00:36:30,410 --> 00:36:31,410
What do you got?
490
00:36:32,270 --> 00:36:35,510
The pleasure of seeing them go down in
flames ray bonnie is willing to give up
491
00:36:35,510 --> 00:36:40,210
Regis. There's a motive I can appreciate
Give me your information. I'll see what
492
00:36:40,210 --> 00:36:44,630
I can do now first you drop the charges
against me and have me reinstated Then
493
00:36:44,630 --> 00:36:48,010
I'll let you in on the bus. You're in no
position to negotiate here Don't you
494
00:36:48,010 --> 00:36:51,810
know that I can compel you to talk sure
you can so by the time you do my guys
495
00:36:51,810 --> 00:36:54,870
will have the bus And you'll be out in
the cold better pray nothing goes wrong
496
00:37:04,910 --> 00:37:05,910
I had an idea.
497
00:37:06,830 --> 00:37:09,230
I wanted to tell you after I talked to
my superior.
498
00:37:09,730 --> 00:37:12,190
I'm arranging a transfer to the LA
office.
499
00:37:12,510 --> 00:37:15,690
We can practice doing this and a lot of
other things.
500
00:37:15,950 --> 00:37:18,030
Don't you think it's a little soon?
501
00:37:18,990 --> 00:37:19,990
You don't want me to.
502
00:37:21,790 --> 00:37:26,330
It's not that. I just think that maybe
we need to be more sure of your feelings
503
00:37:26,330 --> 00:37:28,510
before you make such a major change in
your life.
504
00:37:30,090 --> 00:37:33,670
I just think that maybe we should take
things slowly.
505
00:37:34,730 --> 00:37:35,730
You want to leave this?
506
00:37:36,310 --> 00:37:38,590
After all, you did just end things with
Stephanie.
507
00:37:39,570 --> 00:37:40,970
That's right, so I could be with you.
508
00:37:42,070 --> 00:37:45,210
Tim, if that's the only reason why you
ended it with her, then maybe you
509
00:37:45,210 --> 00:37:46,189
shouldn't have.
510
00:37:46,190 --> 00:37:50,510
Corey, you're the one who came to me and
said... That I want to be with you, not
511
00:37:50,510 --> 00:37:51,510
be the alternative.
512
00:37:52,330 --> 00:37:53,410
I really don't understand.
513
00:37:54,950 --> 00:37:56,830
Tim, I really, really want this.
514
00:37:57,670 --> 00:38:02,990
But I want to experience it in all its
phases, from flirting to infatuation to
515
00:38:02,990 --> 00:38:03,990
love.
516
00:38:05,130 --> 00:38:06,170
Naturally, without pressure.
517
00:38:06,610 --> 00:38:08,110
I don't want to rush you, Corey.
518
00:38:09,010 --> 00:38:10,010
Then don't.
519
00:38:14,290 --> 00:38:15,290
Damn it.
520
00:38:16,310 --> 00:38:17,450
Go back to D .C.
521
00:38:18,110 --> 00:38:21,230
I believe that you really want to be
with me, but I think you need to figure
522
00:38:21,230 --> 00:38:28,050
why. And if it isn't because you needed
an excuse not to marry Stephanie, then
523
00:38:28,050 --> 00:38:29,050
I'll be here.
524
00:38:45,190 --> 00:38:47,390
The rooftops and perimeters are just
about secured.
525
00:38:53,950 --> 00:38:55,930
Oh, I see. You finally came to your
senses.
526
00:38:56,270 --> 00:38:57,950
What can I say? You made your point.
527
00:38:58,670 --> 00:38:59,670
Put it down.
528
00:39:00,670 --> 00:39:01,670
Now back off.
529
00:39:02,250 --> 00:39:03,870
What's the matter? Don't you trust me?
530
00:39:04,610 --> 00:39:08,730
Nicky DeVille trusted you, didn't he?
Nicky tried to set me up. Don't respond
531
00:39:08,730 --> 00:39:09,730
well to that.
532
00:39:09,890 --> 00:39:11,590
Yeah, I know. I know how that goes.
533
00:39:12,110 --> 00:39:13,270
So that's it. We're even.
534
00:39:14,700 --> 00:39:15,700
Not quite.
535
00:39:18,280 --> 00:39:19,280
Free police!
536
00:39:25,000 --> 00:39:26,620
That'll be a bad loser, really.
537
00:39:28,360 --> 00:39:31,520
You have the right to remain silent. If
you give it that right, anything you say
538
00:39:31,520 --> 00:39:33,600
can and will be used against you in a
court of law.
539
00:39:36,160 --> 00:39:37,160
Newspaper!
540
00:39:39,420 --> 00:39:42,640
I'm hurt by your underestimation of me.
541
00:39:47,920 --> 00:39:51,060
Up there in the window. Come on, people.
We've left this area. Go, go.
542
00:39:51,680 --> 00:39:55,180
Come on, BB -5. Requesting paramedics
from the marina code. Gunshot victim.
543
00:39:55,340 --> 00:39:57,500
Male. Chest wound. Stand by for vitals.
544
00:39:58,280 --> 00:40:03,740
What do you have?
545
00:40:04,140 --> 00:40:05,920
Just the gun. We lost him.
546
00:40:10,100 --> 00:40:12,580
I saw the shooter.
547
00:40:14,080 --> 00:40:15,080
I know him.
548
00:40:15,640 --> 00:40:17,140
He works for Carl Regis.
549
00:40:17,960 --> 00:40:19,340
Hold on, all right? Help's on the way.
550
00:40:19,860 --> 00:40:20,860
Forgot about that.
551
00:40:21,220 --> 00:40:22,220
Here.
552
00:40:22,420 --> 00:40:23,420
Take this.
553
00:40:24,340 --> 00:40:25,720
It's my lawyer's number.
554
00:40:26,600 --> 00:40:28,060
Made a complete statement.
555
00:40:29,020 --> 00:40:33,320
All signed and notarized and by the
book, just the way you guys like it.
556
00:40:34,160 --> 00:40:35,160
Tells the whole story.
557
00:40:37,300 --> 00:40:42,560
You just hired me to kill Alex Castillo,
and now you
558
00:40:42,560 --> 00:40:45,740
try that bastard for me.
559
00:40:49,420 --> 00:40:50,420
Do that.
560
00:40:51,780 --> 00:40:52,780
You know I will.
561
00:40:54,740 --> 00:40:56,720
I see a new dream, Saint.
562
00:41:47,730 --> 00:41:51,910
and victor del toro winner
563
00:43:42,120 --> 00:43:45,300
Don't you try to talk it down.
564
00:43:46,100 --> 00:43:50,380
Why everyone backs on my town.
565
00:43:51,260 --> 00:43:53,660
Look grand and deep.
566
00:43:54,180 --> 00:43:55,920
It works for me.
567
00:43:56,540 --> 00:43:58,660
Take a look around.
568
00:43:59,320 --> 00:44:02,360
Just another day in LA.
569
00:44:30,919 --> 00:44:34,260
Just another day.
45059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.