All language subtitles for pacific_blue_s03e06_sandman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,830 --> 00:01:08,990 I like to cut the deal. 2 00:01:09,830 --> 00:01:11,150 Thornbird sings no more. 3 00:01:25,710 --> 00:01:29,850 Any black and white or blue units, report to the possible intruder at 5322 4 00:01:29,850 --> 00:01:33,510 Canal. Suspect leaving the scene in a dark 1982 Firebird. 5 00:01:33,750 --> 00:01:35,530 This is 1PV6, I'm right there. 6 00:02:26,920 --> 00:02:33,680 I'm gonna try to talk it down, why everyone bags on 7 00:02:33,680 --> 00:02:34,760 my town. 8 00:02:36,040 --> 00:02:40,320 Stand at sea, it works for me. 9 00:02:40,920 --> 00:02:42,960 Take a look around, 10 00:02:43,700 --> 00:02:46,760 just another day in LA. 11 00:03:01,680 --> 00:03:02,980 She's more than me. 12 00:03:03,880 --> 00:03:07,920 Anybody thinks she is pretty. 13 00:03:10,980 --> 00:03:11,980 Someday. 14 00:03:13,480 --> 00:03:16,360 What is it down? 15 00:03:16,700 --> 00:03:18,700 Just another day. 16 00:03:57,350 --> 00:04:01,710 Tim, I didn't know you were back in town. Just barely. My flight landed 17 00:04:01,710 --> 00:04:02,529 hour ago. 18 00:04:02,530 --> 00:04:03,530 Come on in. 19 00:04:08,950 --> 00:04:09,950 You look great. 20 00:04:11,730 --> 00:04:13,150 Tim, why haven't you called? 21 00:04:14,370 --> 00:04:15,370 Please. 22 00:04:15,970 --> 00:04:18,250 Tim, you haven't called in three weeks. 23 00:04:18,930 --> 00:04:21,950 When you first got back to D .C., you called me twice a day. 24 00:04:22,590 --> 00:04:23,590 Corey. 25 00:04:24,040 --> 00:04:27,140 I thought about you each and every one of those days. 26 00:04:27,580 --> 00:04:32,260 But I had things I needed to work out myself before I could bring them to you. 27 00:04:32,980 --> 00:04:37,020 As soon as I could, I came up with some pathetic, busy work to do at the L .A. 28 00:04:37,080 --> 00:04:38,080 office. 29 00:04:38,740 --> 00:04:43,880 Because nothing else mattered but getting back to you, where I have never 30 00:04:43,880 --> 00:04:45,180 so good in my whole life. 31 00:04:52,580 --> 00:04:53,580 Right hand only. 32 00:04:55,990 --> 00:04:56,990 One, two. 33 00:04:57,330 --> 00:04:58,330 One, two, under only. 34 00:04:59,830 --> 00:05:01,390 One, two, under, right hand behind that. 35 00:05:03,410 --> 00:05:04,510 Don't think so much about power. 36 00:05:05,230 --> 00:05:06,230 One, two, under. 37 00:05:06,790 --> 00:05:07,789 Drop the right hand. 38 00:05:07,790 --> 00:05:09,150 One, two, under, drop the right hand. 39 00:05:13,450 --> 00:05:14,450 Just take a break. 40 00:05:18,910 --> 00:05:20,970 You should save some of that fire. 41 00:05:23,030 --> 00:05:24,030 Tell me something, huh? 42 00:05:25,100 --> 00:05:26,680 How does a guy like Sam hang it out? 43 00:05:26,900 --> 00:05:28,640 The state says that he served his time. 44 00:05:29,740 --> 00:05:30,740 Huh? 45 00:05:31,860 --> 00:05:34,100 Vehicular manslaughter? He ran over an innocent girl. 46 00:05:35,340 --> 00:05:36,960 After he killed a police informant. 47 00:05:42,840 --> 00:05:44,600 We didn't fail T .P. The system did. 48 00:05:45,740 --> 00:05:46,900 We are the system, Victor. 49 00:05:50,520 --> 00:05:51,499 What's up, Lieutenant? 50 00:05:51,500 --> 00:05:53,560 Hope you're staying in good shape, Officer Del Toro. 51 00:05:53,920 --> 00:05:57,800 This weekend, you, me, and TC are taking on none other than Ken Steffes and Dane 52 00:05:57,800 --> 00:05:58,800 Blanton. 53 00:05:59,400 --> 00:06:02,540 As in the Olympic gold medal winner, Ken Steffes? And that guy who beat him 54 00:06:02,540 --> 00:06:05,960 first and, what, that major upset in the middle of the light open? The AVP just 55 00:06:05,960 --> 00:06:09,380 called. I'm going to get a couple of practices in. We beat the lifeguards to 56 00:06:09,380 --> 00:06:10,900 this far. We're not going down without a fight. 57 00:06:11,660 --> 00:06:12,519 Yes, sir. 58 00:06:12,520 --> 00:06:14,540 Hey, you saw TC this morning. How did he seem? 59 00:06:15,000 --> 00:06:18,660 He's upset, of course. Of course, but he didn't say he was going to do 60 00:06:18,660 --> 00:06:21,240 something, did he? What can't he do except let it go? 61 00:06:21,610 --> 00:06:23,770 As his friend hoped that's what you told him. Yeah. 62 00:06:24,210 --> 00:06:25,210 Okay. 63 00:06:25,690 --> 00:06:26,489 Keep it. 64 00:06:26,490 --> 00:06:28,950 By this weekend, I want that to feel like an extension of your own hand. 65 00:06:43,630 --> 00:06:45,410 Well, if it isn't the good St. 66 00:06:45,710 --> 00:06:46,850 Calloway. How you doing, Tiger? 67 00:06:47,230 --> 00:06:48,230 Why'd you come back, Ray? 68 00:06:48,540 --> 00:06:50,440 Oh, now, is that any way to greet an old friend? 69 00:06:50,720 --> 00:06:51,760 You ain't seen nothing yet. 70 00:06:52,180 --> 00:06:53,180 Neither have you. 71 00:06:53,560 --> 00:06:57,300 Much as I'm enjoying this snappy repartee, I'm just here to warn you. Oh, 72 00:06:57,360 --> 00:07:01,420 absolutely unnecessary. I am a fully rehabbed product of the penal system. 73 00:07:02,380 --> 00:07:05,100 I'm going to sit right here and do spot welts for seven bucks an hour. 74 00:07:05,720 --> 00:07:06,720 Better make sure of that. 75 00:07:06,880 --> 00:07:07,880 Oh, I will. 76 00:07:08,120 --> 00:07:09,480 I just have a few loose ends. 77 00:07:09,840 --> 00:07:12,200 You so much as jaywalk and I'll be all over you. 78 00:07:12,520 --> 00:07:13,520 Counting on it. 79 00:07:14,240 --> 00:07:16,000 Sorry, my ride's over. I gotta go. 80 00:07:18,670 --> 00:07:19,670 Don't let me down. 81 00:07:26,510 --> 00:07:28,970 This is 1 -PP -7. I need a DMV check. 82 00:07:32,170 --> 00:07:35,810 I'm afraid that's unacceptable. We agreed on a price weeks ago. What is it? 83 00:07:36,250 --> 00:07:37,630 Eddie Montez is here. 84 00:07:40,410 --> 00:07:41,910 You sure know how to live, Regis. 85 00:07:42,350 --> 00:07:44,510 Well, I offered to teach you, Eddie. 86 00:07:44,750 --> 00:07:45,790 Well, that's my problem. 87 00:07:46,490 --> 00:07:47,770 I never learned how to listen. 88 00:07:48,620 --> 00:07:49,840 So now what's this all about? 89 00:07:50,200 --> 00:07:51,200 Ray Bonney. 90 00:07:51,940 --> 00:07:53,500 He's out and he's called a meeting. 91 00:07:53,780 --> 00:07:55,980 He knows we set him up on Alex Castillo. 92 00:07:56,300 --> 00:07:59,980 Hey, you're the one who dropped the dime on him to save 100 Gs. We were 93 00:07:59,980 --> 00:08:01,060 partners, Eddie. 94 00:08:02,040 --> 00:08:03,520 You're better off, Regis. 95 00:08:04,460 --> 00:08:05,960 Eddie's never a team player. 96 00:08:06,380 --> 00:08:07,580 How'd you get on board, Ray? 97 00:08:07,900 --> 00:08:09,180 I'm a Sandman, remember? 98 00:08:10,000 --> 00:08:11,780 I came aboard while he was sleeping. 99 00:08:12,540 --> 00:08:13,540 What do you want? 100 00:08:14,000 --> 00:08:15,040 $100 ,000. 101 00:08:15,720 --> 00:08:17,480 What you owe me for Alex Castillo. 102 00:08:18,350 --> 00:08:20,070 Plus the cost of your betrayal. 103 00:08:20,390 --> 00:08:21,610 A number. Please. 104 00:08:22,690 --> 00:08:23,690 $1 ,000. 105 00:08:25,030 --> 00:08:26,870 For every day I spent in prison. 106 00:08:27,130 --> 00:08:30,730 1 ,285 days. 107 00:08:31,030 --> 00:08:36,070 Which brings us to a grand total of $1 ,285 ,000. 108 00:08:37,190 --> 00:08:38,230 Then I call it even. 109 00:08:38,650 --> 00:08:40,130 You'll be lucky to get off the boat. 110 00:08:40,630 --> 00:08:43,730 Even you're not stupid enough to kill me with a cop watching. 111 00:08:45,290 --> 00:08:47,090 Sergeant T .C. Calloway. 112 00:08:47,520 --> 00:08:48,520 Protect them to serve. 113 00:08:49,320 --> 00:08:50,740 So we understand each other? 114 00:08:51,020 --> 00:08:54,320 Until I get my money, you guys are going to start dying. One by one. 115 00:08:54,740 --> 00:08:57,780 You won't know when or how or in what order. 116 00:08:58,160 --> 00:08:59,940 One minute you're going to be walking around. 117 00:09:00,640 --> 00:09:02,340 The next minute you're going to be bleeding out. 118 00:09:04,460 --> 00:09:05,800 The last thing you'll see. 119 00:09:16,940 --> 00:09:17,940 Thanks for showing up. 120 00:09:18,540 --> 00:09:19,920 Cut a little faster, didn't you? 121 00:09:24,040 --> 00:09:26,080 Took a couple minutes to trace the limo ride. 122 00:09:26,600 --> 00:09:30,340 That boat belongs to Carl Regis. The other two clowns, I assume, they're Nick 123 00:09:30,340 --> 00:09:33,280 DeVille and Eddie Montez. I guess this was your welcome home party. 124 00:09:33,560 --> 00:09:34,560 See any balloons? 125 00:09:34,860 --> 00:09:36,460 Not exactly what I'd call friends. 126 00:09:37,380 --> 00:09:39,760 Now the parole board might look upon this happy reunion. 127 00:09:40,140 --> 00:09:43,660 Maybe if you guys had anything on them, which you don't, it dies. 128 00:09:44,670 --> 00:09:46,850 You're not in this to see me go back for 18 months. 129 00:09:47,330 --> 00:09:49,210 I'll take what I can get. No, no, not you. 130 00:09:49,910 --> 00:09:53,490 Despite your unerring sense of good and evil, you just can't control your 131 00:09:53,490 --> 00:09:55,530 curiosity about how this is going to turn out. 132 00:10:08,230 --> 00:10:09,230 What's up, Lieutenant? 133 00:10:09,390 --> 00:10:11,050 I believe you two know each other. 134 00:10:14,440 --> 00:10:15,440 Agent Robert Enright. 135 00:10:15,600 --> 00:10:16,720 It's Inspector now. 136 00:10:17,000 --> 00:10:20,200 Oh, I'm glad to see the DEA rewards its agents for getting one of their own 137 00:10:20,200 --> 00:10:21,099 operatives killed. 138 00:10:21,100 --> 00:10:23,720 Lana Edwards was a fine agent who died in the line of duty. 139 00:10:24,560 --> 00:10:27,080 Only because you wouldn't take her out when she asked you to. 140 00:10:27,380 --> 00:10:28,380 It's enough, T .C. 141 00:10:28,980 --> 00:10:31,860 Inspector Enright is here on official business. I expect you to leave your bad 142 00:10:31,860 --> 00:10:32,860 blood at the door. 143 00:10:33,280 --> 00:10:34,280 Yes, sir, Lieutenant. 144 00:10:34,460 --> 00:10:38,920 Good. You observed this afternoon maintaining the surveillance on a boat 145 00:10:38,920 --> 00:10:40,280 by one Carl Regis. 146 00:10:40,520 --> 00:10:41,520 That's right. 147 00:10:41,770 --> 00:10:44,430 Ray Bonney's out of jail. I think he's looking to settle an old score. 148 00:10:44,830 --> 00:10:48,710 Sandman doesn't interest me, but Regis, Montez, and DeVille are the subject of a 149 00:10:48,710 --> 00:10:52,210 federal narcotics investigation, which makes them my problem and keeps you out 150 00:10:52,210 --> 00:10:55,310 of the loop. So you're not concerned that Ray Bonney may be planning to knock 151 00:10:55,310 --> 00:10:58,890 off your three stooges? In a perfect world, I'd let him. 152 00:11:14,380 --> 00:11:17,800 Talk to me. Meet you at the graffiti pit. 8 p .m. All right. 153 00:11:18,780 --> 00:11:19,780 I'll be there. 154 00:11:24,120 --> 00:11:29,700 I just feel like I could keep looking at you for a really, really long time. 155 00:11:30,380 --> 00:11:32,120 You make it sound like it's a bad thing. 156 00:11:33,740 --> 00:11:35,220 There's something we need to talk about. 157 00:11:37,940 --> 00:11:38,940 There's another woman. 158 00:11:39,780 --> 00:11:41,020 An ex -girlfriend. 159 00:11:41,640 --> 00:11:42,640 Stephanie. 160 00:11:42,800 --> 00:11:44,480 Been dating for over two years. 161 00:11:44,700 --> 00:11:47,140 When you and I... No, we'd broken up by then. 162 00:11:48,640 --> 00:11:50,080 So I was a rebound. 163 00:11:50,360 --> 00:11:51,800 No, you were a revelation. 164 00:11:52,340 --> 00:11:54,640 Okay, so why are you telling me this? 165 00:11:55,000 --> 00:11:56,720 Because she came back. 166 00:11:57,300 --> 00:11:58,300 Let me guess. 167 00:11:58,840 --> 00:12:05,280 About a month ago. She wanted to reopen negotiations. And you obliged her. 168 00:12:05,780 --> 00:12:09,060 Corey, we had a past together. I felt like I owed her. 169 00:12:11,279 --> 00:12:12,540 Real noble of you. 170 00:12:12,780 --> 00:12:15,920 Trying to be honest here. It's a little late for that, don't you think? 171 00:12:16,540 --> 00:12:18,600 About 24 hours late? 172 00:12:19,520 --> 00:12:20,800 Just hear me out, okay? 173 00:12:21,260 --> 00:12:22,260 Please. 174 00:12:27,060 --> 00:12:28,940 She wants to get married. 175 00:12:30,200 --> 00:12:31,660 What do I have to do with that? 176 00:12:32,820 --> 00:12:34,440 That's what I came to find out. 177 00:12:35,300 --> 00:12:36,500 Court, please stay. 178 00:12:36,980 --> 00:12:37,980 Then you go. 179 00:12:41,180 --> 00:12:43,120 I can't stand to look at you right now. 180 00:12:46,640 --> 00:12:47,640 Don't. 181 00:12:49,480 --> 00:12:50,480 Don't. 182 00:12:53,880 --> 00:12:55,460 I didn't want it to go like this. 183 00:12:56,420 --> 00:12:57,420 I'm sorry. 184 00:13:19,020 --> 00:13:20,020 Ain't he a tough guy? 185 00:13:21,120 --> 00:13:22,200 How'd I know it would be you? 186 00:13:23,380 --> 00:13:26,320 Regis don't like to get his hands dirty. Nikki DeVille does his killing with a 187 00:13:26,320 --> 00:13:29,120 briefcase that leaves you and me. Yeah, see, that's the way you're wrong, Eddie. 188 00:13:30,840 --> 00:13:31,840 Freeze! Police! 189 00:13:58,480 --> 00:14:00,880 One down, two to go. 190 00:14:10,900 --> 00:14:15,920 Let me see if I understand this. You call Sergeant Calloway after Eddie 191 00:14:15,920 --> 00:14:17,680 called you. Why would you do that? 192 00:14:18,940 --> 00:14:20,180 I don't have to say a thing. 193 00:14:20,420 --> 00:14:21,880 The saint here killed a man. 194 00:14:22,240 --> 00:14:23,240 He's got a point. 195 00:14:23,460 --> 00:14:29,920 Well... I can't say that it's been fun, but if there's nothing else... Go on, 196 00:14:29,920 --> 00:14:30,920 get out of here. 197 00:14:32,240 --> 00:14:33,360 That dude's around, too. 198 00:14:34,700 --> 00:14:38,020 Hey, all right, all right, all right. He just walked, right? That's it, huh? 199 00:14:38,440 --> 00:14:41,000 Even though it was a good shoot, you're on paid leave till inquiry's over. 200 00:14:42,040 --> 00:14:43,400 Saves me a lot of trouble. 201 00:14:58,380 --> 00:14:59,380 Hey. 202 00:15:02,360 --> 00:15:07,020 I just wanted to say that you're on my side and that if there's anything you 203 00:15:07,020 --> 00:15:08,340 do for me, just say the word. 204 00:15:08,820 --> 00:15:12,740 Well, yes, and since you have the time... That I should be working on my 205 00:15:12,740 --> 00:15:13,740 serve? 206 00:15:14,980 --> 00:15:18,580 I just figured it might keep your mind off. The fact that Sandman played me 207 00:15:18,580 --> 00:15:19,580 a Steinway? 208 00:15:20,700 --> 00:15:24,620 If he thinks this is over, he's got another thing coming. 209 00:15:26,380 --> 00:15:27,600 Well, after last night, 210 00:15:28,550 --> 00:15:30,070 I'd say he's pretty sure. 211 00:15:30,650 --> 00:15:31,650 He's counting on it. 212 00:15:32,110 --> 00:15:33,110 Probably. 213 00:15:34,250 --> 00:15:35,250 He's got to be stopped. 214 00:15:36,550 --> 00:15:38,110 Come on, man. You're already on leave. 215 00:15:38,490 --> 00:15:39,990 Just give me more time to focus. 216 00:15:40,270 --> 00:15:41,270 Yeah, or obsess. 217 00:15:42,210 --> 00:15:45,150 Enright's just looking for a reason to retire your badge. Now, is it worth it? 218 00:15:45,210 --> 00:15:48,750 Is it really worth it? If it was you, how would you answer that question? 219 00:15:51,670 --> 00:15:56,150 I guess my choice is clear. I can either help you or stay out of your way. 220 00:16:05,829 --> 00:16:09,390 Gentlemen. You called this meeting, Sergeant Calloway. State your business. 221 00:16:09,790 --> 00:16:13,170 We know you hired Ray Bonney for the hit on Alex Castillo. Then you dined him 222 00:16:13,170 --> 00:16:14,370 out to stiff him on the hundred grand. 223 00:16:15,270 --> 00:16:16,870 Your point being? 224 00:16:17,590 --> 00:16:21,490 That the Sandman's gonna kill you both, unless we stop him. Which we could do. 225 00:16:22,170 --> 00:16:25,050 In exchange for a statement implicating Ray Bonney for the murder of Alex 226 00:16:25,050 --> 00:16:28,610 Castillo. With IQs like that, no wonder you're on pedal patrol. 227 00:16:32,190 --> 00:16:33,330 Don't say we didn't warn you. 228 00:16:39,010 --> 00:16:40,910 What's a million and a half, Carl? 229 00:16:42,110 --> 00:16:43,630 Why don't we just pay him off? 230 00:16:44,170 --> 00:16:48,030 This is an era when image is everything, Nicky. Now what kind of image do you 231 00:16:48,030 --> 00:16:51,610 think Carl Regis will have before it gets out that some dirtbag trigger man 232 00:16:51,610 --> 00:16:52,569 the best of him? 233 00:16:52,570 --> 00:16:53,570 But they're right. 234 00:16:54,090 --> 00:16:55,350 He will kill us. 235 00:16:55,950 --> 00:16:58,950 Start losing your nerve, Counselor. You'll lose a whole lot more. 236 00:17:13,710 --> 00:17:17,810 Corey McNamara, I'm Stephanie Simmons. I'm Tim's... I know who you are. 237 00:17:19,089 --> 00:17:22,270 Uh, is there someplace else we can talk? 238 00:17:22,829 --> 00:17:25,470 Actually, I'm a little busy right now, and I don't think there's anything that 239 00:17:25,470 --> 00:17:26,429 we need to discuss. 240 00:17:26,430 --> 00:17:27,510 The hell there isn't. 241 00:17:28,010 --> 00:17:30,610 Uh, lady, maybe you should take this outside. 242 00:17:36,270 --> 00:17:37,490 What do you want from me? 243 00:17:37,790 --> 00:17:42,010 I was in love with Tim after the first two weeks I knew him, and it took him 244 00:17:42,010 --> 00:17:43,130 three years to notice. 245 00:17:43,580 --> 00:17:47,480 I'm not about to let him go over some infatuation with someone he hardly 246 00:17:47,560 --> 00:17:49,480 Too bad. That's not your choice to make. 247 00:17:50,920 --> 00:17:57,660 Look, I've had flings before where that honeymoon phase is so powerful it fools 248 00:17:57,660 --> 00:17:59,560 you into thinking it's something more than it is. 249 00:17:59,920 --> 00:18:04,440 So I can understand what Tim thinks is going on here. You don't know me. And 250 00:18:04,440 --> 00:18:08,160 don't know me with him. But I do know that when I left Tim, he was devastated. 251 00:18:09,600 --> 00:18:10,600 You left him? 252 00:18:11,340 --> 00:18:12,780 He asked me to marry him. 253 00:18:16,840 --> 00:18:20,580 And I wasn't ready. For whatever reason, I wasn't. 254 00:18:22,260 --> 00:18:23,560 And that's when you two broke up. 255 00:18:25,840 --> 00:18:27,240 And you know how he dealt with it? 256 00:18:28,100 --> 00:18:31,780 By sinking himself into his work and then by meeting you. 257 00:18:33,200 --> 00:18:34,200 You hurt him. 258 00:18:36,020 --> 00:18:39,840 And if it takes the next 50 years, I'm going to make it up to him. 259 00:18:45,660 --> 00:18:51,100 Do yourself a favor, Officer McNamara, and recognize his confusion for what he 260 00:18:51,100 --> 00:18:53,160 is, even if he can't. 261 00:18:56,120 --> 00:18:57,660 Spare yourself a broken heart. 262 00:19:03,520 --> 00:19:04,520 You okay? 263 00:19:06,640 --> 00:19:07,640 No. 264 00:19:08,960 --> 00:19:09,980 Not even close. 265 00:19:20,360 --> 00:19:21,360 It's Nick DeVille. 266 00:19:29,940 --> 00:19:31,400 You mind if I come inside? 267 00:19:40,840 --> 00:19:41,860 You don't need that. 268 00:19:42,160 --> 00:19:46,160 I've already risked my life by coming here, but I figure my life's pretty much 269 00:19:46,160 --> 00:19:47,159 over anyway. 270 00:19:47,160 --> 00:19:48,320 I offered you a way out. 271 00:19:49,030 --> 00:19:53,470 I made the 911 call the night Alex Castillo went down on orders from Carl 272 00:19:53,470 --> 00:19:56,170 and Eddie Montez, but I had nothing to do with the hit. 273 00:19:56,510 --> 00:19:57,970 I'm a lawyer, not a killer. 274 00:19:58,650 --> 00:19:59,770 That's an arguable conclusion. 275 00:20:00,970 --> 00:20:04,610 Look, you made the offer, Sergeant. If you want the Sandman, I can help you. If 276 00:20:04,610 --> 00:20:06,770 not, I'm out of here. 277 00:20:07,190 --> 00:20:08,190 Offer's still good. 278 00:20:08,390 --> 00:20:09,730 Then here's how we'll play it. 279 00:20:10,570 --> 00:20:11,690 I'll arrange a payoff. 280 00:20:12,780 --> 00:20:16,140 When it goes down, your people can come and make the bust. You'll have your 281 00:20:16,140 --> 00:20:18,760 evidence. And your testimony against Carl Regis? No. 282 00:20:19,040 --> 00:20:20,200 No way. Forget that. 283 00:20:22,400 --> 00:20:26,160 There's the door. Sergeant, if I turn state's evidence against Carl Regis, 284 00:20:26,160 --> 00:20:28,780 be dead before witness protection can buy me a bus ticket. 285 00:20:29,100 --> 00:20:30,100 You said it yourself. 286 00:20:31,580 --> 00:20:32,580 You're already dead. 287 00:20:51,409 --> 00:20:53,850 Tim? How long have you been here? 288 00:20:54,110 --> 00:20:56,350 Not long enough for me to figure out what to say. 289 00:20:56,610 --> 00:20:57,610 Then why are you here? 290 00:20:58,250 --> 00:21:01,090 I guess because I want to know how you're feeling. 291 00:21:01,290 --> 00:21:03,650 I'm feeling betrayed, Tim. I'm feeling stupid. 292 00:21:04,370 --> 00:21:05,590 I'm feeling lied to. 293 00:21:06,370 --> 00:21:07,850 I feel sick to my stomach. 294 00:21:08,190 --> 00:21:10,510 Corey, I know my timing on all this wasn't right. 295 00:21:12,360 --> 00:21:15,120 I should have told you about Stephanie as soon as I got here. 296 00:21:15,340 --> 00:21:18,620 No, you should have called me as soon as you two resumed your peace talks. 297 00:21:18,840 --> 00:21:19,840 I was confused. 298 00:21:20,100 --> 00:21:21,820 Talking to you would have made it worse. 299 00:21:22,160 --> 00:21:27,940 The bottom line is, no matter how I tried to analyze the situation, I knew I 300 00:21:27,940 --> 00:21:28,779 to come see you. 301 00:21:28,780 --> 00:21:31,820 Well, unfortunately, you're not the only one. 302 00:21:33,720 --> 00:21:36,000 Stephanie came by the firehouse today to stake her claim. 303 00:21:37,080 --> 00:21:38,080 I'm sorry. 304 00:21:40,620 --> 00:21:42,100 I don't want you to be sorry, Tim. 305 00:21:44,620 --> 00:21:46,080 I want you to be happy. 306 00:21:49,120 --> 00:21:50,140 And I want you to go. 307 00:21:51,380 --> 00:21:52,380 Corey. 308 00:21:54,120 --> 00:21:55,120 For good. 309 00:22:04,520 --> 00:22:07,960 Have you lost it completely, Sergeant Calloway? Let's get to the professional, 310 00:22:08,060 --> 00:22:11,360 Inspector. What were you thinking, if at all? I was thinking of nailing a couple 311 00:22:11,360 --> 00:22:12,360 of killers and it worked. 312 00:22:12,540 --> 00:22:14,180 Is that a fact? Damn straight it is. 313 00:22:14,500 --> 00:22:18,660 Nick DeVille is ready to hand us Ray Bonney and Carl Regis. Everybody wins, 314 00:22:18,660 --> 00:22:21,740 what's the problem? Problem is, Sergeant, that you have interfered with 315 00:22:21,740 --> 00:22:26,200 federal investigation for the last time. As of now, I am officially filing under 316 00:22:26,200 --> 00:22:30,460 Title 28 to place this case and all its principles under federal jurisdiction. 317 00:22:31,160 --> 00:22:33,960 This whole thing's personal. It's got nothing to do with the problem. He's the 318 00:22:33,960 --> 00:22:34,960 problem, Lieutenant. 319 00:22:35,300 --> 00:22:38,780 Any more interference from Sergeant Calloway, and he would be subject to 320 00:22:38,780 --> 00:22:41,400 prosecution, along with this entire department. 321 00:22:44,760 --> 00:22:45,760 Palermo. 322 00:22:47,840 --> 00:22:48,940 Right, we're on our way. 323 00:22:50,160 --> 00:22:51,880 I think the bill's no longer a problem. 324 00:23:25,870 --> 00:23:26,729 What are you doing? 325 00:23:26,730 --> 00:23:28,370 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 326 00:23:29,010 --> 00:23:31,630 You didn't. The vacuum cleaner did. At 5 a .m. 327 00:23:32,090 --> 00:23:34,230 Well, at least the place is clean now. 328 00:23:35,290 --> 00:23:36,570 It wasn't dirty. 329 00:23:36,810 --> 00:23:37,930 Leave me alone, Chris. 330 00:23:38,310 --> 00:23:40,470 Deal. If you do one thing for me. 331 00:23:42,930 --> 00:23:44,050 Describe your ideal man. 332 00:23:48,570 --> 00:23:51,230 Good looking, smart, has to make me laugh. 333 00:23:51,730 --> 00:23:54,310 Isn't freaked out that I'm a cop or threatened by it. 334 00:23:55,959 --> 00:23:58,320 Romantic, sweet, but strong. 335 00:23:59,160 --> 00:24:00,540 Have you ever met a guy like that? 336 00:24:02,040 --> 00:24:03,040 Yeah. 337 00:24:03,580 --> 00:24:04,579 Tim Stone. 338 00:24:04,580 --> 00:24:07,540 So why the hell aren't you fighting for him? Because I shouldn't have to. 339 00:24:07,740 --> 00:24:09,560 Oh, sure, but you want a guy to fight for you. 340 00:24:09,920 --> 00:24:13,500 He left that woman and flew across the country to find out how you felt. 341 00:24:14,300 --> 00:24:17,940 Corey, you can't let him come 3 ,000 miles and not go 5 feet. 342 00:24:19,520 --> 00:24:23,920 Tim has this decision to make, and he wants me to make it easy for him. 343 00:24:24,620 --> 00:24:27,340 So am I really going to tell him to give up some woman that he's known for years 344 00:24:27,340 --> 00:24:29,060 when I don't even know if we're going to make it another month? 345 00:24:30,340 --> 00:24:32,720 If you want him, then you fight for him. 346 00:24:33,200 --> 00:24:36,060 If you don't, then at least square with yourself so you won't have any regrets. 347 00:24:37,140 --> 00:24:40,060 Because he's going to go back and marry that girl. You know why? 348 00:24:41,100 --> 00:24:43,700 Why? Because she's fighting for him. 349 00:24:58,160 --> 00:24:59,500 I'm guessing bad news. 350 00:25:01,640 --> 00:25:03,500 Well, you're officially suspended. 351 00:25:03,860 --> 00:25:06,020 I expected that. It gets worse. 352 00:25:06,600 --> 00:25:09,100 Enright filed federal obstruction charges against you. 353 00:25:10,780 --> 00:25:15,480 At least you let it come from one of us. 354 00:25:18,100 --> 00:25:19,260 You're here to arrest me. 355 00:25:51,730 --> 00:25:52,730 Tim. 356 00:25:53,390 --> 00:25:59,570 Hi. I'm not going to pretend to be mature enough or cool enough or even 357 00:25:59,570 --> 00:26:02,650 enough to deal with what happened with you and Stephanie, but it's exciting to 358 00:26:02,650 --> 00:26:03,650 hear from you. 359 00:26:03,990 --> 00:26:06,770 And in the last couple of days, you've hurt me more than anyone ever has. 360 00:26:07,050 --> 00:26:09,050 Can we do the last thing I wanted to do? Let me finish. 361 00:26:10,630 --> 00:26:15,310 What I figured out was that it hurts so much because I care so much. 362 00:26:16,410 --> 00:26:18,830 I didn't know how much until I realized that... 363 00:26:19,210 --> 00:26:22,490 I was less upset about you and Stephanie than I was about never being with you 364 00:26:22,490 --> 00:26:24,270 again. And I don't want that. 365 00:26:25,570 --> 00:26:27,670 Then tell me, what do you want? 366 00:26:28,090 --> 00:26:29,090 I want you. 367 00:26:31,130 --> 00:26:35,550 The time that we spent together makes me believe that I can be really happy with 368 00:26:35,550 --> 00:26:36,550 you. 369 00:26:42,270 --> 00:26:43,270 I'd better go. 370 00:26:43,310 --> 00:26:45,230 She was in the ladies' room. We were talking. 371 00:26:45,790 --> 00:26:46,790 It's okay. 372 00:26:47,720 --> 00:26:49,240 I've already said what I needed to say. 373 00:27:05,600 --> 00:27:07,320 Did you know they were going to bind me over for trial? 374 00:27:07,600 --> 00:27:08,600 I had a feeling. 375 00:27:09,040 --> 00:27:10,280 Enright's reach is pretty long. 376 00:27:10,880 --> 00:27:12,260 It's like some kind of sick joke. 377 00:27:12,920 --> 00:27:14,040 Now I'm the bad guy. 378 00:27:15,240 --> 00:27:18,640 Help me understand this, Tony. I keep running it over and over my mind, and I 379 00:27:18,640 --> 00:27:19,980 still feel like what I did was right. 380 00:27:20,300 --> 00:27:21,800 Maybe not on paper, but I know. 381 00:27:22,060 --> 00:27:25,240 Look, we got a murder warrant on Ray Bonney. That gives us local jurisdiction 382 00:27:25,240 --> 00:27:26,520 a homicide case. 383 00:27:27,840 --> 00:27:32,580 So? So, maybe we get a tell for Enright to hang on his wall and put this whole 384 00:27:32,580 --> 00:27:33,580 thing in a new light. 385 00:27:34,460 --> 00:27:36,360 In the meantime, I suggest you stay out of sight. 386 00:27:42,820 --> 00:27:44,640 Victor and I are heading down to Hermosa. You want to check it out? 387 00:27:45,260 --> 00:27:46,840 No, thanks. I'm not exactly up for it right now. 388 00:28:44,220 --> 00:28:47,200 It's going to take a miracle for us to win against any of these guys. Win? 389 00:28:47,660 --> 00:28:49,740 It's going to take more than that just to keep us from getting shut out. 390 00:28:58,080 --> 00:29:04,800 You're the cop that are going to play those guys at volleyball? 391 00:29:05,280 --> 00:29:06,280 Yeah. 392 00:29:06,740 --> 00:29:08,780 Maybe we can play them back while you stick around, huh? 393 00:29:09,040 --> 00:29:11,840 I think you'd be a lot better off just by arresting them right now. 394 00:29:12,380 --> 00:29:13,860 Oh, thanks. Appreciate it. Good luck. 395 00:29:14,280 --> 00:29:15,280 Good luck. 396 00:29:15,540 --> 00:29:18,480 We're dead. Are you going to be okay? No, it's not. Hey, come on. 397 00:29:24,480 --> 00:29:25,540 Lieutenant. Lieutenant. 398 00:29:26,860 --> 00:29:31,020 Dane Blanton. Tony Palermo. This is Officer Victor Del Toro. Hey, nice to 399 00:29:31,020 --> 00:29:34,420 you. My AVP refers to our competition tomorrow. I wouldn't call it much 400 00:29:34,420 --> 00:29:37,720 competition, but... Come on, I heard how you annihilated the lifeguards in the 401 00:29:37,720 --> 00:29:38,399 amateur finals. 402 00:29:38,400 --> 00:29:39,400 Really? You heard that? 403 00:29:39,810 --> 00:29:42,630 Annihilated? You kidding? No one's going to ever let those guys live down at the 404 00:29:42,630 --> 00:29:44,510 beach with some cops and bike shorts. 405 00:29:45,210 --> 00:29:46,230 Sorry, guys. No offense. 406 00:29:46,530 --> 00:29:47,469 None taken. 407 00:29:47,470 --> 00:29:48,470 Listen, we've got to get back. 408 00:29:48,670 --> 00:29:49,670 Okay. We'll see you tomorrow. 409 00:29:50,250 --> 00:29:51,250 Yeah, all right. Okay. 410 00:29:51,970 --> 00:29:52,849 Yeah, okay. 411 00:29:52,850 --> 00:29:54,090 Yeah, all right. You know what? 412 00:29:54,450 --> 00:29:56,730 You know what? Why don't you save it for the match, okay? 413 00:29:56,930 --> 00:29:58,470 Just save it. Just save it. 414 00:30:59,020 --> 00:31:01,220 We both know you're not going to use that. I'm not sleeping. 415 00:31:02,360 --> 00:31:03,880 I think I did it that way because it was easier. 416 00:31:05,000 --> 00:31:06,540 Most people never knew they died. 417 00:31:07,060 --> 00:31:08,460 They just kept on dreaming. 418 00:31:09,440 --> 00:31:11,140 Is that what you tell yourself so you can sleep? 419 00:31:12,100 --> 00:31:13,560 Sleeping is the best part of the day. 420 00:31:13,780 --> 00:31:16,040 The rest of the time you've got to deal with all the garbage out there. 421 00:31:16,380 --> 00:31:17,700 Is that why you became the Sandman? 422 00:31:18,400 --> 00:31:20,960 Now you're going to tell me all about your crappy childhood and how it ended 423 00:31:20,960 --> 00:31:21,960 with you ruining my career? 424 00:31:22,620 --> 00:31:24,660 Correction. I'm going to save your career. 425 00:31:25,640 --> 00:31:27,760 Like you saved Nick DeVille? Oh, come on. 426 00:31:28,040 --> 00:31:29,680 Thanks. You know I didn't kill Nick DeVille. 427 00:31:30,100 --> 00:31:32,680 Regis tried to make it look like it was my work, but where is the gun? 428 00:31:33,380 --> 00:31:34,720 You know I always leave a gun. 429 00:31:35,120 --> 00:31:39,140 Speaking of guns, you either get that thing out of my face or shoot me and put 430 00:31:39,140 --> 00:31:40,140 me out of this misery. 431 00:31:41,860 --> 00:31:44,760 Your misery comes down to Regis. He's the one you need to save your butt. 432 00:31:45,220 --> 00:31:46,360 He's the one I'm going to give you. 433 00:31:46,960 --> 00:31:47,960 What's in it for you? 434 00:31:48,900 --> 00:31:52,180 Satisfaction. I feel pretty good so far. Two down, one to go. I haven't even 435 00:31:52,180 --> 00:31:53,180 fired a shot yet. 436 00:31:54,640 --> 00:31:55,639 I'm listening. 437 00:31:55,640 --> 00:31:56,640 Only good time. 438 00:31:56,940 --> 00:31:59,200 My terms, my time table. 439 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 Faces, TC. 440 00:32:01,920 --> 00:32:03,380 We're going to have to trust each other. 441 00:32:06,220 --> 00:32:07,280 I'll see you soon, sir. 442 00:32:26,280 --> 00:32:27,280 Yeah, fine. 443 00:32:27,920 --> 00:32:28,920 No, wait! 444 00:32:56,840 --> 00:32:58,520 What? I said let it go! 445 00:32:58,760 --> 00:32:59,760 You nut! 446 00:34:03,530 --> 00:34:04,530 What is wrong with you? 447 00:34:05,510 --> 00:34:06,670 I'm sorry, ma 'am. Please. 448 00:34:07,270 --> 00:34:08,650 You're going to have to trust me on this one. 449 00:34:09,110 --> 00:34:10,550 I hope you know what you're doing. 450 00:34:11,150 --> 00:34:12,150 So do I. 451 00:34:24,150 --> 00:34:25,310 So what happened next? 452 00:34:25,929 --> 00:34:27,150 Teethy spilled it all. 453 00:34:27,370 --> 00:34:28,370 Of course. 454 00:34:28,770 --> 00:34:30,690 How'd the lieutenant take it? Pretty bad. 455 00:34:30,949 --> 00:34:32,710 He was really, really nice. 456 00:34:33,879 --> 00:34:34,940 Understanding and sympathetic. 457 00:34:35,280 --> 00:34:38,800 Oh, I hate it when he's like that. He finally agreed to let TC reach out to 458 00:34:38,800 --> 00:34:40,580 Enright first, see if he'll buy into his plan. 459 00:34:41,380 --> 00:34:43,000 Well, I hope this clears TC. 460 00:34:43,560 --> 00:34:46,620 No kidding. Otherwise, you and I are going to be fighting over a spot in a 461 00:34:46,620 --> 00:34:47,620 -am. 462 00:34:48,020 --> 00:34:51,380 Well, you can have it. I've had enough of my own battles the last few days. 463 00:34:51,699 --> 00:34:53,980 Somehow, I don't think you should put away your armor just yet. 464 00:34:56,699 --> 00:34:59,020 You must be really great in bed, Officer McNamara. 465 00:34:59,260 --> 00:35:02,000 Excuse me? You know, I expected you to be glowing, but you're not. 466 00:35:03,070 --> 00:35:06,590 Is it because you never really cared? This is all just some challenge for you? 467 00:35:06,730 --> 00:35:11,730 If you ruined my life just to pump your own ego, then I guess Tim deserves 468 00:35:11,730 --> 00:35:13,930 whatever he gets for being too blind to see through it. 469 00:35:14,730 --> 00:35:18,050 Okay, now I have no idea what you're talking about. 470 00:35:18,430 --> 00:35:23,210 Tim said he wants to pursue whatever this thing is he thinks he has with you. 471 00:35:23,670 --> 00:35:25,470 He and I have things to resolve. 472 00:35:25,970 --> 00:35:28,250 Why couldn't you just respect that? 473 00:35:28,680 --> 00:35:31,300 If I'd had any idea when I met Tim that he was in the middle of something, I 474 00:35:31,300 --> 00:35:32,640 would not have gotten involved with him. 475 00:35:33,400 --> 00:35:36,520 Please. Look, you're the one who flew into L .A. guns a -blazing. You're the 476 00:35:36,520 --> 00:35:38,860 that wanted this fight. Now you want to blame me because you lost? 477 00:35:47,200 --> 00:35:48,200 I'm sorry. 478 00:35:49,380 --> 00:35:51,960 I didn't mean to hurt you. 479 00:35:53,820 --> 00:35:54,820 I'm okay. 480 00:35:56,040 --> 00:35:57,360 I'm not talking about your arm. 481 00:36:04,750 --> 00:36:05,750 You did what you had to. 482 00:36:08,230 --> 00:36:10,490 She was going to hit me. 483 00:36:11,370 --> 00:36:12,650 I'm not talking about her arm. 484 00:36:16,870 --> 00:36:19,970 Technically, we should only make contact in the presence of your attorney. 485 00:36:21,010 --> 00:36:26,250 So I wanted to meet here, in a neutral place, with two guys from the same side 486 00:36:26,250 --> 00:36:27,570 of the fence who want the same thing. 487 00:36:27,850 --> 00:36:28,850 And that would be? 488 00:36:29,370 --> 00:36:30,370 Carl Regis. 489 00:36:30,410 --> 00:36:31,410 What do you got? 490 00:36:32,270 --> 00:36:35,510 The pleasure of seeing them go down in flames ray bonnie is willing to give up 491 00:36:35,510 --> 00:36:40,210 Regis. There's a motive I can appreciate Give me your information. I'll see what 492 00:36:40,210 --> 00:36:44,630 I can do now first you drop the charges against me and have me reinstated Then 493 00:36:44,630 --> 00:36:48,010 I'll let you in on the bus. You're in no position to negotiate here Don't you 494 00:36:48,010 --> 00:36:51,810 know that I can compel you to talk sure you can so by the time you do my guys 495 00:36:51,810 --> 00:36:54,870 will have the bus And you'll be out in the cold better pray nothing goes wrong 496 00:37:04,910 --> 00:37:05,910 I had an idea. 497 00:37:06,830 --> 00:37:09,230 I wanted to tell you after I talked to my superior. 498 00:37:09,730 --> 00:37:12,190 I'm arranging a transfer to the LA office. 499 00:37:12,510 --> 00:37:15,690 We can practice doing this and a lot of other things. 500 00:37:15,950 --> 00:37:18,030 Don't you think it's a little soon? 501 00:37:18,990 --> 00:37:19,990 You don't want me to. 502 00:37:21,790 --> 00:37:26,330 It's not that. I just think that maybe we need to be more sure of your feelings 503 00:37:26,330 --> 00:37:28,510 before you make such a major change in your life. 504 00:37:30,090 --> 00:37:33,670 I just think that maybe we should take things slowly. 505 00:37:34,730 --> 00:37:35,730 You want to leave this? 506 00:37:36,310 --> 00:37:38,590 After all, you did just end things with Stephanie. 507 00:37:39,570 --> 00:37:40,970 That's right, so I could be with you. 508 00:37:42,070 --> 00:37:45,210 Tim, if that's the only reason why you ended it with her, then maybe you 509 00:37:45,210 --> 00:37:46,189 shouldn't have. 510 00:37:46,190 --> 00:37:50,510 Corey, you're the one who came to me and said... That I want to be with you, not 511 00:37:50,510 --> 00:37:51,510 be the alternative. 512 00:37:52,330 --> 00:37:53,410 I really don't understand. 513 00:37:54,950 --> 00:37:56,830 Tim, I really, really want this. 514 00:37:57,670 --> 00:38:02,990 But I want to experience it in all its phases, from flirting to infatuation to 515 00:38:02,990 --> 00:38:03,990 love. 516 00:38:05,130 --> 00:38:06,170 Naturally, without pressure. 517 00:38:06,610 --> 00:38:08,110 I don't want to rush you, Corey. 518 00:38:09,010 --> 00:38:10,010 Then don't. 519 00:38:14,290 --> 00:38:15,290 Damn it. 520 00:38:16,310 --> 00:38:17,450 Go back to D .C. 521 00:38:18,110 --> 00:38:21,230 I believe that you really want to be with me, but I think you need to figure 522 00:38:21,230 --> 00:38:28,050 why. And if it isn't because you needed an excuse not to marry Stephanie, then 523 00:38:28,050 --> 00:38:29,050 I'll be here. 524 00:38:45,190 --> 00:38:47,390 The rooftops and perimeters are just about secured. 525 00:38:53,950 --> 00:38:55,930 Oh, I see. You finally came to your senses. 526 00:38:56,270 --> 00:38:57,950 What can I say? You made your point. 527 00:38:58,670 --> 00:38:59,670 Put it down. 528 00:39:00,670 --> 00:39:01,670 Now back off. 529 00:39:02,250 --> 00:39:03,870 What's the matter? Don't you trust me? 530 00:39:04,610 --> 00:39:08,730 Nicky DeVille trusted you, didn't he? Nicky tried to set me up. Don't respond 531 00:39:08,730 --> 00:39:09,730 well to that. 532 00:39:09,890 --> 00:39:11,590 Yeah, I know. I know how that goes. 533 00:39:12,110 --> 00:39:13,270 So that's it. We're even. 534 00:39:14,700 --> 00:39:15,700 Not quite. 535 00:39:18,280 --> 00:39:19,280 Free police! 536 00:39:25,000 --> 00:39:26,620 That'll be a bad loser, really. 537 00:39:28,360 --> 00:39:31,520 You have the right to remain silent. If you give it that right, anything you say 538 00:39:31,520 --> 00:39:33,600 can and will be used against you in a court of law. 539 00:39:36,160 --> 00:39:37,160 Newspaper! 540 00:39:39,420 --> 00:39:42,640 I'm hurt by your underestimation of me. 541 00:39:47,920 --> 00:39:51,060 Up there in the window. Come on, people. We've left this area. Go, go. 542 00:39:51,680 --> 00:39:55,180 Come on, BB -5. Requesting paramedics from the marina code. Gunshot victim. 543 00:39:55,340 --> 00:39:57,500 Male. Chest wound. Stand by for vitals. 544 00:39:58,280 --> 00:40:03,740 What do you have? 545 00:40:04,140 --> 00:40:05,920 Just the gun. We lost him. 546 00:40:10,100 --> 00:40:12,580 I saw the shooter. 547 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 I know him. 548 00:40:15,640 --> 00:40:17,140 He works for Carl Regis. 549 00:40:17,960 --> 00:40:19,340 Hold on, all right? Help's on the way. 550 00:40:19,860 --> 00:40:20,860 Forgot about that. 551 00:40:21,220 --> 00:40:22,220 Here. 552 00:40:22,420 --> 00:40:23,420 Take this. 553 00:40:24,340 --> 00:40:25,720 It's my lawyer's number. 554 00:40:26,600 --> 00:40:28,060 Made a complete statement. 555 00:40:29,020 --> 00:40:33,320 All signed and notarized and by the book, just the way you guys like it. 556 00:40:34,160 --> 00:40:35,160 Tells the whole story. 557 00:40:37,300 --> 00:40:42,560 You just hired me to kill Alex Castillo, and now you 558 00:40:42,560 --> 00:40:45,740 try that bastard for me. 559 00:40:49,420 --> 00:40:50,420 Do that. 560 00:40:51,780 --> 00:40:52,780 You know I will. 561 00:40:54,740 --> 00:40:56,720 I see a new dream, Saint. 562 00:41:47,730 --> 00:41:51,910 and victor del toro winner 563 00:43:42,120 --> 00:43:45,300 Don't you try to talk it down. 564 00:43:46,100 --> 00:43:50,380 Why everyone backs on my town. 565 00:43:51,260 --> 00:43:53,660 Look grand and deep. 566 00:43:54,180 --> 00:43:55,920 It works for me. 567 00:43:56,540 --> 00:43:58,660 Take a look around. 568 00:43:59,320 --> 00:44:02,360 Just another day in LA. 569 00:44:30,919 --> 00:44:34,260 Just another day. 45059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.