Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,790 --> 00:00:12,370
Hey, Corey, couldn't you go out with
that guy last night?
2
00:00:13,030 --> 00:00:14,030
Oh, yeah.
3
00:00:14,110 --> 00:00:15,470
Brandon. Brandon.
4
00:00:17,030 --> 00:00:18,590
Well, what's he like?
5
00:00:19,290 --> 00:00:23,090
Oh, you really expect me to be your
inside source now that she's my
6
00:00:23,250 --> 00:00:24,250
Yeah, you bet I do.
7
00:00:24,490 --> 00:00:25,490
Okay.
8
00:00:25,630 --> 00:00:26,650
Six foot two.
9
00:00:27,110 --> 00:00:31,150
Total stud. Amazing blue eyes. Oh,
you're not going to believe this, but
10
00:00:31,150 --> 00:00:32,430
true. He's a brain surgeon.
11
00:00:35,330 --> 00:00:36,330
Did you have a good time?
12
00:00:36,890 --> 00:00:40,530
Oh, yeah. She came home, hair all messy,
smile on her face.
13
00:00:43,470 --> 00:00:45,050
She was bored stiff, T .C.
14
00:00:45,490 --> 00:00:46,490
God, you're easy.
15
00:00:58,330 --> 00:00:59,890
Get the money out of the drawers.
16
00:01:00,650 --> 00:01:04,950
Who's the manager here? I'm the manager.
We just opened. There's very little...
17
00:01:06,410 --> 00:01:07,590
Open those doors now!
18
00:01:40,910 --> 00:01:43,570
We take a little walk through the vault.
We know it's on time. Locked open at
19
00:01:43,570 --> 00:01:46,730
nine. Changed it last night. Won't open
until noon.
20
00:01:49,210 --> 00:01:50,930
You were responsible for that
intelligence.
21
00:01:52,110 --> 00:01:54,170
Clean out the teller's windows. Then we
fall back.
22
00:01:59,990 --> 00:02:03,390
Attention all black and white to Pacific
Blue units. 211 in progress at the
23
00:02:03,390 --> 00:02:07,030
first seaside bank. Shots fired. Report
of automatic weapons. This is 153
24
00:02:07,030 --> 00:02:08,030
responding.
25
00:03:07,779 --> 00:03:11,620
You idiot. You were supposed to know
about the time lock. That's 50 grand,
26
00:03:11,860 --> 00:03:13,140
Yeah, but I have a million in the bank.
27
00:03:24,020 --> 00:03:25,020
Tristan, get down.
28
00:03:27,340 --> 00:03:28,340
I'm hit.
29
00:03:40,910 --> 00:03:42,970
Get him! Get us out of here!
30
00:03:45,010 --> 00:03:48,390
Officer down at 60th and Ocean. I
repeat, officer down!
31
00:03:52,690 --> 00:03:53,690
Victor!
32
00:04:14,830 --> 00:04:17,730
It was for me.
33
00:04:18,250 --> 00:04:20,529
Take a look around.
34
00:04:20,990 --> 00:04:24,590
Just another day in L .A.
35
00:04:51,370 --> 00:04:56,010
What is down just another day?
36
00:05:47,659 --> 00:05:50,160
Yeah, well, you're coming with me, and
that's the end of the conversation.
37
00:05:50,480 --> 00:05:53,820
You know how seasick I get. Besides, you
don't need me there to watch you and
38
00:05:53,820 --> 00:05:57,460
your friends chase Marlon and drink
beer. Just call me once a night and let
39
00:05:57,460 --> 00:05:58,460
know you haven't fallen overboard.
40
00:05:59,080 --> 00:06:01,280
It's couples, Helen. It's four couples.
41
00:06:01,540 --> 00:06:04,380
Would you look at me when I speak to
you? Who do you want me to see, David?
42
00:06:04,600 --> 00:06:05,800
The man who loves you.
43
00:06:06,160 --> 00:06:09,920
Oh, right, right. I remember him,
compassionate and caring. That's not
44
00:06:09,920 --> 00:06:10,920
across from me now.
45
00:06:11,260 --> 00:06:14,300
Look, do you mind if we discuss our
personal problems in the privacy of our
46
00:06:14,300 --> 00:06:18,040
home? What home, David? We don't have a
home anymore. We have a place where we
47
00:06:18,040 --> 00:06:22,600
eat and sleep and coexist. Sit down. Sit
down. I'm not finished with you yet.
48
00:06:22,860 --> 00:06:25,540
You have got to do something about your
constant anger.
49
00:06:25,760 --> 00:06:26,539
Oh, my anger.
50
00:06:26,540 --> 00:06:29,440
Maybe I'm angry because you don't give a
damn about making me happy anymore.
51
00:06:30,360 --> 00:06:31,460
I'm sorry. I'm leaving.
52
00:06:32,360 --> 00:06:36,220
Sit down. I'm a police officer.
53
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
Back off.
54
00:07:01,640 --> 00:07:03,700
Take it easy, Chris. She's going to be
okay. How do you know?
55
00:07:04,540 --> 00:07:05,540
I just do.
56
00:07:05,860 --> 00:07:07,340
She just got off a shot sooner.
57
00:07:07,560 --> 00:07:09,920
Hey, you know what? Had you not kept
firing, Victor might be dead.
58
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
Robert Quest, FBI.
59
00:07:17,840 --> 00:07:20,460
Tony Palermo. He's going to be okay.
60
00:07:20,780 --> 00:07:21,780
You up to speed?
61
00:07:21,840 --> 00:07:22,840
Yep.
62
00:07:22,960 --> 00:07:24,880
Three in body armor. You're using AKs,
huh?
63
00:07:25,180 --> 00:07:27,700
Officer Kelly shot one of them. I think
he took it in the neck.
64
00:07:28,320 --> 00:07:29,580
They escaped in a white van.
65
00:07:30,860 --> 00:07:33,220
Same M .O. as Sacramento and San Jose.
66
00:07:34,720 --> 00:07:40,240
Free in armor, using AKs, spraying
bullets at cops like they don't have a
67
00:07:40,240 --> 00:07:41,159
in the world.
68
00:07:41,160 --> 00:07:42,900
Sounds like our guys. Let me show you
this.
69
00:07:43,900 --> 00:07:44,960
Bloody glove up here.
70
00:08:00,970 --> 00:08:02,810
Jesse. Hi, honey.
71
00:08:03,370 --> 00:08:05,230
Oh, I just lost a thought. Sorry.
72
00:08:05,930 --> 00:08:06,930
Oh,
73
00:08:07,190 --> 00:08:11,590
and my contacts are killing me. I have
to get a new pair.
74
00:08:12,910 --> 00:08:13,789
Yeah, right.
75
00:08:13,790 --> 00:08:14,790
Oh, these are cute.
76
00:08:16,770 --> 00:08:20,530
Just please tell me you're not going to
marry Officer Creepy. Oh, Jesse, why
77
00:08:20,530 --> 00:08:23,650
does every shopping date with you always
have to start this way? Because every
78
00:08:23,650 --> 00:08:25,750
shopping date always starts with you
looking miserable.
79
00:08:26,540 --> 00:08:28,660
I don't ever remember you being this
stressed out with Dad.
80
00:08:29,140 --> 00:08:32,700
Don't blame this all on David. Mom, part
of the reason why I went to live with
81
00:08:32,700 --> 00:08:35,460
Dad in the first place was because I
didn't want to be anywhere near David.
82
00:08:36,020 --> 00:08:37,039
He's a super creep.
83
00:08:37,260 --> 00:08:38,380
That's not fair, Jessie.
84
00:08:38,960 --> 00:08:40,159
You don't even know the man.
85
00:08:40,419 --> 00:08:44,400
I know he can throw you around the
living room. He's under a lot of
86
00:08:44,400 --> 00:08:46,060
loses his temper, just like your father.
87
00:08:49,940 --> 00:08:52,500
Mom, Dad never did this.
88
00:08:53,829 --> 00:08:56,310
I don't think we're going to find her
summer wardrobe today.
89
00:08:57,650 --> 00:08:58,650
I'll call you.
90
00:09:09,470 --> 00:09:12,130
Lieutenant. Dad, I need to talk to you.
I'm really busy right now.
91
00:09:12,390 --> 00:09:15,430
Got the ballistics report back. Not
going to tell us much we don't already
92
00:09:15,550 --> 00:09:17,010
Dad, it's really important.
93
00:09:17,370 --> 00:09:18,950
Jesse, wait up in my office for me,
okay?
94
00:09:26,320 --> 00:09:27,320
Are you okay?
95
00:09:27,660 --> 00:09:28,860
It was just the first one.
96
00:09:29,380 --> 00:09:30,299
Where'd you get shot?
97
00:09:30,300 --> 00:09:31,340
I got shot in the butt.
98
00:09:33,580 --> 00:09:34,580
Couldn't hear that.
99
00:09:35,360 --> 00:09:37,160
I got shot in the butt.
100
00:09:38,380 --> 00:09:39,480
Here, let me help you out.
101
00:09:39,880 --> 00:09:40,880
Let me see.
102
00:09:41,460 --> 00:09:42,460
Easy, easy.
103
00:09:44,600 --> 00:09:45,720
I can't sit down.
104
00:09:45,940 --> 00:09:47,800
What was that? I can't sit down.
105
00:09:54,640 --> 00:10:00,620
screwed three months of planning little
brother look drop it all right i don't
106
00:10:00,620 --> 00:10:04,460
work at the damn bank i told you i want
to wait outside don't ever lay a hand on
107
00:10:04,460 --> 00:10:08,580
me again or you'll do what hey jason the
cops and the feds are going to be on
108
00:10:08,580 --> 00:10:12,480
full mobilization everyone with the
badges on the streets looking for us let
109
00:10:12,480 --> 00:10:16,880
them look they're covering all the exit
routes which is why we're going to stay
110
00:10:16,880 --> 00:10:20,840
cool what do you think of that strategy
we never stayed before
111
00:10:21,550 --> 00:10:24,670
We never missed a vault before, little
brother. I'm not your little brother.
112
00:10:25,150 --> 00:10:27,050
Okay, there's barely three years between
us.
113
00:10:27,250 --> 00:10:30,230
Yeah, and about four lifetimes. He's not
angry with you, Paul.
114
00:10:30,670 --> 00:10:34,550
He just can't believe he was shot in the
face by a girl cop in shorts.
115
00:10:36,810 --> 00:10:38,030
You know who she is yet?
116
00:10:38,290 --> 00:10:39,350
I'm working on it.
117
00:10:39,950 --> 00:10:43,710
I guarantee you Bill Gates didn't
install the computer equipment at the
118
00:10:43,710 --> 00:10:44,770
Monica Police Department.
119
00:10:45,230 --> 00:10:47,930
My little sister could break into these
protected files.
120
00:10:48,430 --> 00:10:49,630
Just find me the information.
121
00:10:50,300 --> 00:10:52,660
So she shot you. You shot her partner.
Let it go.
122
00:10:52,860 --> 00:10:54,480
You're setting them all standards now,
Paul?
123
00:10:55,240 --> 00:10:57,560
Let's take a little poll and find out
who's in charge here.
124
00:10:58,700 --> 00:10:59,760
She hurt me.
125
00:11:00,100 --> 00:11:01,260
Nobody hurts me.
126
00:11:04,640 --> 00:11:05,640
I got it.
127
00:11:10,900 --> 00:11:11,960
Officer Chris Kelly.
128
00:11:12,880 --> 00:11:14,160
You sure this is the right address?
129
00:11:15,440 --> 00:11:17,320
What are you going to do?
130
00:11:17,860 --> 00:11:19,220
What do you think I'm going to do?
131
00:11:19,939 --> 00:11:24,240
I'm gonna make that little blonde cop
whine and beg for mercy before I blow
132
00:11:24,240 --> 00:11:25,240
head off.
133
00:11:49,930 --> 00:11:51,870
Sorry, honey. We have to talk about mom.
134
00:11:52,530 --> 00:11:54,530
You two had a shopping day today, didn't
you?
135
00:11:56,250 --> 00:11:57,069
How's she doing?
136
00:11:57,070 --> 00:11:58,970
Oh, not bad for a punching bag.
137
00:11:59,990 --> 00:12:01,050
What are you talking about?
138
00:12:01,250 --> 00:12:05,430
Her left eye that happens to be turning
a nice shade of purple. You're saying
139
00:12:05,430 --> 00:12:06,430
David did this?
140
00:12:06,570 --> 00:12:07,570
You don't know him, dad.
141
00:12:07,930 --> 00:12:09,550
He abuses mom real bad.
142
00:12:09,850 --> 00:12:10,930
Why haven't you told me before?
143
00:12:11,290 --> 00:12:12,510
She said she could handle it.
144
00:12:15,010 --> 00:12:16,770
But, you know, I don't think she can
anymore.
145
00:12:17,030 --> 00:12:20,970
And she'll kill me if she finds out that
I told you. She won't. Dad, what are
146
00:12:20,970 --> 00:12:22,050
you going to do? Go home, Jackie.
147
00:12:33,170 --> 00:12:34,170
Stella?
148
00:12:36,510 --> 00:12:37,510
Tony.
149
00:12:38,110 --> 00:12:41,490
I tried knocking, but... Is this an
official visit?
150
00:12:44,010 --> 00:12:45,010
Should it be?
151
00:12:46,710 --> 00:12:47,710
Jesse told you.
152
00:12:49,710 --> 00:12:52,490
I should have known that it would take
something like this to get you to come
153
00:12:52,490 --> 00:12:53,490
here.
154
00:12:53,730 --> 00:12:56,290
411 in progress, 1PB3 responding.
155
00:12:57,790 --> 00:13:02,170
What would it have taken just to have
you come here, knock on the door, and
156
00:13:02,170 --> 00:13:03,490
what I was doing all by yourself?
157
00:13:03,890 --> 00:13:04,890
How about an invitation?
158
00:13:05,350 --> 00:13:06,570
Or an occasional call?
159
00:13:07,730 --> 00:13:09,010
What difference does it make?
160
00:13:09,510 --> 00:13:10,510
I'm all right.
161
00:13:10,530 --> 00:13:13,370
I feel responsible. I introduced you to
David for God's sake.
162
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
He's a good man.
163
00:13:15,980 --> 00:13:17,980
He just has a temper, you know that.
164
00:13:18,260 --> 00:13:19,260
It might have gotten worse.
165
00:13:19,760 --> 00:13:20,880
He has a lot of anger.
166
00:13:21,080 --> 00:13:22,300
He doesn't know what to do with it.
167
00:13:23,400 --> 00:13:25,720
I know he doesn't want to take it out on
me. I'm just here.
168
00:13:25,980 --> 00:13:26,980
That's bull.
169
00:13:27,520 --> 00:13:28,780
You don't have to put up with it.
170
00:13:29,020 --> 00:13:30,360
There's people you can talk to, Helen.
171
00:13:30,960 --> 00:13:31,960
Places you could go.
172
00:13:32,920 --> 00:13:33,920
This is my home.
173
00:13:35,620 --> 00:13:36,980
And she's not going anywhere.
174
00:13:41,320 --> 00:13:43,240
David? What the hell are you doing here,
Tony?
175
00:13:43,850 --> 00:13:47,090
Trying to get Jesse's mother away from
the guy who was beating her. Did you
176
00:13:47,090 --> 00:13:47,829
him that?
177
00:13:47,830 --> 00:13:49,250
I didn't tell him anything.
178
00:13:49,610 --> 00:13:50,610
She didn't have to.
179
00:13:51,050 --> 00:13:52,290
Her eye speaks volumes.
180
00:13:52,590 --> 00:13:53,590
She was gardening.
181
00:13:53,730 --> 00:13:57,530
She stepped on a rake. The handle came
up and smacked her in the eye. I drove
182
00:13:57,530 --> 00:13:59,190
her to the emergency room. Isn't that
right, honey?
183
00:13:59,430 --> 00:14:00,430
Yes, you did.
184
00:14:01,030 --> 00:14:03,630
If you want to walk out of this house
right now, just do it.
185
00:14:04,090 --> 00:14:05,370
I promise you won't hurt you.
186
00:14:05,610 --> 00:14:08,830
You got a lot of nerve, Tony. Coming
into my house and talking to her that
187
00:14:09,690 --> 00:14:10,910
She's your ex -wife.
188
00:14:11,350 --> 00:14:12,350
Right now, Helen.
189
00:14:12,670 --> 00:14:13,670
Let's do it.
190
00:14:13,790 --> 00:14:15,910
I can't. I have dinner to make.
191
00:14:17,270 --> 00:14:20,890
I'm fine, Tony. It happened just the way
David said. It was a stupid gardening
192
00:14:20,890 --> 00:14:24,130
accident. So unless you're going to drag
her away and that's going to have to be
193
00:14:24,130 --> 00:14:26,110
through me, I suggest you get the hell
out of here, Tony.
194
00:14:26,690 --> 00:14:28,090
Because you're not welcome here anymore.
195
00:14:31,350 --> 00:14:33,050
The sun's bothering my eyes.
196
00:14:37,410 --> 00:14:40,430
You touch her again, you're going to
deal with me.
197
00:14:52,650 --> 00:14:55,550
FBI is matching facial characteristics
from Chris' sketch with their national
198
00:14:55,550 --> 00:14:58,810
registry. At this point in time, they've
got 182 mugshots already.
199
00:15:01,890 --> 00:15:04,450
Any of this interest you, Lieutenant, or
should I just put it in a report?
200
00:15:06,130 --> 00:15:07,049
Stay on it.
201
00:15:07,050 --> 00:15:08,190
Just keep working with the FBI.
202
00:15:09,910 --> 00:15:10,910
You doing okay?
203
00:15:11,630 --> 00:15:12,890
You seem kind of preoccupied.
204
00:15:13,190 --> 00:15:19,350
One dead, an officer wounded, civilians
terrorized, news crews on my door
205
00:15:19,350 --> 00:15:21,590
shipped, the mayor's office is crawling
up my back.
206
00:15:21,820 --> 00:15:23,420
Why would I be preoccupied?
207
00:15:23,820 --> 00:15:24,820
Uh -huh.
208
00:15:26,240 --> 00:15:27,240
Anything else, Tony?
209
00:15:28,140 --> 00:15:29,140
No.
210
00:15:30,040 --> 00:15:31,040
I'll see you in the morning.
211
00:15:42,420 --> 00:15:45,780
The suspect spitting the description of
a robber was caught on videotape during
212
00:15:45,780 --> 00:15:47,280
a gun store heist in Austin, Texas.
213
00:15:48,500 --> 00:15:50,340
Shotguns, 9mm and one AK -47.
214
00:15:51,070 --> 00:15:51,929
We have a name?
215
00:15:51,930 --> 00:15:53,830
No, but the description's more detailed
than ours.
216
00:15:54,350 --> 00:15:55,730
We should get it faxed in about an hour.
217
00:15:56,090 --> 00:15:57,770
Good work, Officer McNamara. Thanks.
218
00:16:00,630 --> 00:16:01,630
What do you got?
219
00:16:01,810 --> 00:16:05,130
Well, these eyewitness reports pretty
much narrow it down for us.
220
00:16:06,510 --> 00:16:09,450
Let's see. We have three perps,
variously white, black, Hispanic, or
221
00:16:09,510 --> 00:16:10,770
depending on what your preference is.
222
00:16:11,110 --> 00:16:14,510
They were wearing hats, clown faces, ski
masks.
223
00:16:14,750 --> 00:16:17,370
They were tall, short, carried laser
assault rifles.
224
00:16:17,570 --> 00:16:18,750
Some of them carried flamethrowers.
225
00:16:19,560 --> 00:16:22,980
And, uh, let's see. Oh, every single
witness can ID them for a nice fat
226
00:16:24,940 --> 00:16:25,940
What?
227
00:16:26,540 --> 00:16:27,900
Your new bike is here.
228
00:16:33,420 --> 00:16:34,420
An Elvis special.
229
00:16:34,820 --> 00:16:35,860
I'm not going out on that.
230
00:16:36,360 --> 00:16:37,360
What's wrong with it?
231
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
Very attractive.
232
00:16:39,120 --> 00:16:40,120
The feet?
233
00:16:40,740 --> 00:16:41,920
You see anything wrong with the feet?
234
00:16:42,160 --> 00:16:43,160
Looks comfy to me.
235
00:16:43,340 --> 00:16:44,740
Like a rolling armchair.
236
00:16:45,600 --> 00:16:46,600
Forget it.
237
00:16:46,660 --> 00:16:47,660
Take it away.
238
00:16:48,520 --> 00:16:49,459
I gotta go.
239
00:16:49,460 --> 00:16:50,620
You gotta go? Wait.
240
00:16:51,320 --> 00:16:53,380
I have just what you need. Seriously.
Get lost.
241
00:16:59,340 --> 00:17:01,120
I gotta go.
242
00:17:01,680 --> 00:17:02,700
Take an aspirin.
243
00:17:18,200 --> 00:17:20,400
Your life is in danger. Get out of town
today.
244
00:17:50,590 --> 00:17:55,370
You have got to stop this. You have got
to... Jesse, get out of here.
245
00:17:55,950 --> 00:17:58,450
Now. Mom, please, come with me.
246
00:17:58,910 --> 00:18:01,950
No, I think you'd better take your
mother's advice. I think you'd better
247
00:18:01,950 --> 00:18:02,709
of here.
248
00:18:02,710 --> 00:18:03,890
I think you'd better... No!
249
00:18:04,550 --> 00:18:07,970
Don't talk to my... Mom.
250
00:18:08,870 --> 00:18:10,170
Please, Jesse, leave us.
251
00:18:12,690 --> 00:18:13,770
I thought you were serious.
252
00:18:14,030 --> 00:18:15,030
I went by to see Mom.
253
00:18:15,230 --> 00:18:16,670
He was drunk. I saw him hit her dad.
254
00:18:17,290 --> 00:18:19,090
Don't worry, Jesse. I'll make sure your
mother's safe.
255
00:18:19,610 --> 00:18:20,610
Thank you.
256
00:19:09,740 --> 00:19:10,740
I'm going to make you suffer.
257
00:19:10,840 --> 00:19:13,320
Please, just let me live on... Come
258
00:19:13,320 --> 00:19:20,240
on. What kind of man are
259
00:19:20,240 --> 00:19:21,240
you? You can't beat a woman.
260
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
Helen?
261
00:19:38,100 --> 00:19:39,100
Where is he?
262
00:19:39,950 --> 00:19:41,250
Some kind of stake -up.
263
00:19:41,790 --> 00:19:43,390
Certainly wouldn't be back in the
morning.
264
00:19:45,810 --> 00:19:50,870
You wait, and you hope, and you forgive.
265
00:19:52,270 --> 00:19:57,490
And you have good moments, and you try
to make them into whole days and
266
00:19:57,490 --> 00:20:00,130
whole weeks.
267
00:20:00,870 --> 00:20:02,710
Oh, how could I have been so stupid?
268
00:20:04,310 --> 00:20:05,430
You're getting out of here now.
269
00:20:07,660 --> 00:20:10,020
I have a bag packed. I just wasn't sure
where to go.
270
00:20:11,860 --> 00:20:12,860
Shut up, Ben.
271
00:20:15,220 --> 00:20:16,220
Come on.
272
00:20:26,020 --> 00:20:27,020
Look at this place.
273
00:20:30,200 --> 00:20:31,300
Did you get a good look at the guy?
274
00:20:32,760 --> 00:20:33,780
He's our bank robber.
275
00:20:34,160 --> 00:20:36,060
He didn't bother wearing a ski mask this
time.
276
00:20:36,940 --> 00:20:38,360
My grandmother made me this.
277
00:20:38,560 --> 00:20:40,360
Guess you didn't think you'd be leaving
an eyewitness.
278
00:20:40,760 --> 00:20:42,760
Do you think it was the same guy who
warned you this afternoon?
279
00:20:43,120 --> 00:20:44,320
No, different voice.
280
00:20:44,600 --> 00:20:46,000
But definitely one of the other two.
281
00:20:46,500 --> 00:20:48,360
I wanted to pass these down to my kids.
282
00:20:49,080 --> 00:20:50,080
You okay, Cor?
283
00:20:50,800 --> 00:20:51,800
I'm fine.
284
00:20:52,280 --> 00:20:53,300
I'm gonna kill this guy.
285
00:20:54,060 --> 00:20:55,060
Great roommate, huh?
286
00:20:55,340 --> 00:20:57,300
Only been here for three weeks. I've
already trashed the place.
287
00:20:57,520 --> 00:20:58,760
Hey, wait till you see one of my
parties.
288
00:20:59,760 --> 00:21:03,140
Oh, well, my father always said, never
cry over anything that can't cry over
289
00:21:03,140 --> 00:21:05,420
you. You know, the two of you can't stay
here tonight.
290
00:21:06,179 --> 00:21:07,520
I can stay at my brother's.
291
00:21:08,280 --> 00:21:09,280
You want to come along?
292
00:21:10,220 --> 00:21:11,260
Chris can stay at my place.
293
00:21:14,540 --> 00:21:15,540
I'll be fine.
294
00:21:28,320 --> 00:21:31,200
I still feel his hands all over my body.
295
00:21:32,200 --> 00:21:33,440
Mind if I take a shower?
296
00:21:33,820 --> 00:21:34,820
Help yourself.
297
00:21:36,080 --> 00:21:37,940
A pot of coffee, or should I open a
bottle?
298
00:21:38,460 --> 00:21:40,100
A Merlot would be very welcome.
299
00:21:40,660 --> 00:21:42,880
I've got just the right vintage waiting
for a special occasion.
300
00:21:43,600 --> 00:21:44,700
You mean like being alive?
301
00:21:45,480 --> 00:21:46,560
That's exactly what I mean.
302
00:21:49,440 --> 00:21:51,060
Hey, why do you think one of the robbers
warned you?
303
00:21:51,580 --> 00:21:53,260
I don't know. He's been bugging me all
night.
304
00:21:54,100 --> 00:21:55,640
Yeah, well, I'm glad he did.
305
00:21:56,840 --> 00:21:59,420
You mean your money wouldn't be on me in
a mano -a -mano fight?
306
00:22:00,360 --> 00:22:02,660
The guy's got a knife that weighs you by
about 100 pounds.
307
00:22:02,880 --> 00:22:05,360
Hey, I'm all over the underdog.
308
00:22:06,939 --> 00:22:07,940
Thanks for this, TC.
309
00:22:10,120 --> 00:22:11,120
No problem.
310
00:22:32,720 --> 00:22:33,980
That's how it looks like it's going to
fall.
311
00:22:35,120 --> 00:22:36,420
I'd better take my shower.
312
00:22:50,340 --> 00:22:51,700
When's Jessie coming home?
313
00:22:52,760 --> 00:22:55,120
Her friend is having a sleepover.
314
00:22:56,640 --> 00:23:00,140
She wanted to be here, but I thought she
might need a little time.
315
00:23:02,540 --> 00:23:03,900
She has questions, Helen.
316
00:23:05,740 --> 00:23:07,740
She doesn't understand how you let
someone do this to you.
317
00:23:08,720 --> 00:23:10,060
She's not the only one, right?
318
00:23:12,140 --> 00:23:13,140
Look, Helen.
319
00:23:13,360 --> 00:23:15,540
I don't suppose you have any wine.
320
00:23:16,980 --> 00:23:17,980
Sure.
321
00:23:22,100 --> 00:23:23,920
Your place looks really nice, Tony.
322
00:23:24,800 --> 00:23:26,200
I like what you've done with it.
323
00:23:27,280 --> 00:23:28,780
You can thank our daughter for that.
324
00:23:29,480 --> 00:23:30,880
Oh, I love this picture.
325
00:23:33,080 --> 00:23:34,620
David made me put all mine away.
326
00:23:37,230 --> 00:23:38,550
What else has he made you do?
327
00:23:39,050 --> 00:23:40,210
Oh, Tony, please.
328
00:23:44,890 --> 00:23:46,790
So, how do we work this?
329
00:23:48,530 --> 00:23:53,630
Jesse's room is... Well, it's Jesse's
room, so... You could have my bed. I'll
330
00:23:53,630 --> 00:23:54,630
take the couch.
331
00:23:54,990 --> 00:23:56,270
That hardly seems fair.
332
00:23:57,310 --> 00:24:02,110
Helen, what isn't fair is... No, it's
not always about what's fair, Tony.
333
00:24:05,080 --> 00:24:10,000
Sometimes it's about admitting that
things happen because you let them.
334
00:24:11,440 --> 00:24:12,700
Like the end of a marriage?
335
00:24:21,620 --> 00:24:27,440
I've done enough crying to float on the
Rose Parade.
336
00:24:28,760 --> 00:24:30,200
Your mother used to say that.
337
00:24:30,520 --> 00:24:33,340
Oh, don't tell me I've become like my
mother.
338
00:24:34,350 --> 00:24:37,490
I don't want Jesse to become like me,
always choosing the wrong man.
339
00:24:39,090 --> 00:24:41,910
Oh, yeah, I'm sorry. I didn't mean that.
340
00:24:42,130 --> 00:24:43,670
I know what you meant.
341
00:24:44,730 --> 00:24:48,290
Tony, I can't thank you enough.
342
00:24:48,830 --> 00:24:49,830
Oh, Terry?
343
00:25:10,510 --> 00:25:13,370
I was wondering for a moment you might
come knocking on my shower door.
344
00:25:14,910 --> 00:25:15,910
So was I.
345
00:25:18,570 --> 00:25:19,570
I've missed you, TC.
346
00:25:21,010 --> 00:25:22,730
I've missed what we had between us.
347
00:25:25,930 --> 00:25:26,930
Maybe it's still there.
348
00:25:29,110 --> 00:25:30,110
Yeah.
349
00:25:31,390 --> 00:25:33,030
But we can't do anything about that.
350
00:25:58,960 --> 00:25:59,960
Genuating circumstances?
351
00:26:01,360 --> 00:26:02,700
We won't feel that way tomorrow.
352
00:26:03,340 --> 00:26:04,340
I know.
353
00:26:06,940 --> 00:26:08,340
Thanks for bringing me here tonight.
354
00:26:09,680 --> 00:26:11,640
I feel safe.
355
00:26:12,720 --> 00:26:13,720
Sort of.
356
00:26:17,800 --> 00:26:18,800
Night, partner.
357
00:27:24,940 --> 00:27:27,100
You know, why didn't this feel like a
triumphant return?
358
00:27:27,780 --> 00:27:29,000
She knew I was coming.
359
00:27:30,240 --> 00:27:32,920
She knew I was there to kill her. How
could she have known that?
360
00:27:34,040 --> 00:27:35,040
You're hurt.
361
00:27:35,360 --> 00:27:37,020
She threw me through the damn window,
Paul.
362
00:27:37,340 --> 00:27:38,920
We should get you to a hospital, man.
363
00:27:39,220 --> 00:27:40,780
You don't think they monitor the ERs?
364
00:27:41,080 --> 00:27:43,020
How stupid can you get?
365
00:27:43,260 --> 00:27:44,260
I'm just trying to help.
366
00:27:45,040 --> 00:27:46,040
You want to help?
367
00:27:46,140 --> 00:27:49,280
In case the bank can get the right
information this time. What bank?
368
00:27:51,020 --> 00:27:52,180
You didn't tell us which one.
369
00:27:57,230 --> 00:27:58,230
That's insane.
370
00:27:58,370 --> 00:27:59,570
Oh, it's genius.
371
00:28:00,450 --> 00:28:02,450
It's the last bank in town they'd expect
us to hit.
372
00:28:02,990 --> 00:28:03,990
I'm out, Jason.
373
00:28:04,710 --> 00:28:06,870
You scout the bank tomorrow. You take my
share.
374
00:28:08,270 --> 00:28:09,650
You bail on your own brother?
375
00:28:16,750 --> 00:28:17,750
I want him alive.
376
00:28:34,540 --> 00:28:35,580
Jesse. Honey.
377
00:28:45,400 --> 00:28:48,300
I live a lot closer than your brother
does. You should have crashed in my
378
00:28:48,620 --> 00:28:50,160
You have enough problems of your own
right now.
379
00:28:50,500 --> 00:28:53,540
I don't want to hear about the Elvis
special bicycle seat again.
380
00:28:54,240 --> 00:28:56,120
You gotta admit, it was pretty funny.
381
00:28:56,400 --> 00:28:59,160
It's funny as the four times I've gone
headfirst into a dumpster. Or when I
382
00:28:59,160 --> 00:29:00,160
split my pants open.
383
00:29:00,540 --> 00:29:02,460
Or when I got cursed by the voodoo witch
doctor.
384
00:29:03,100 --> 00:29:07,740
Or when I crashed a wave runner saving
your butt. Or when Hans Rigg was doing
385
00:29:07,740 --> 00:29:10,600
his little GT dance bike thing one inch
away from El Capitan. Which one?
386
00:29:10,800 --> 00:29:11,820
I thought it was all funny.
387
00:29:12,180 --> 00:29:13,180
Yeah, then why always me?
388
00:29:13,880 --> 00:29:17,520
Because no one rides with such daring
and reckless abandon of Victor del Toro.
389
00:29:17,820 --> 00:29:19,520
Please, do not try to flatter me.
390
00:29:20,260 --> 00:29:21,400
Seems the least I could do.
391
00:29:23,200 --> 00:29:25,780
Seriously, you're all really pretty
worried about him.
392
00:29:30,200 --> 00:29:31,200
Isn't that Jesse?
393
00:29:32,860 --> 00:29:34,960
Yep. Is it me or does she look less than
happy?
394
00:29:36,120 --> 00:29:37,120
A lot less.
395
00:29:37,480 --> 00:29:38,480
Give me a few minutes.
396
00:29:38,580 --> 00:29:39,800
I'll meet you back at the firehouse.
397
00:29:46,560 --> 00:29:48,640
Hey, so what happened last night?
398
00:29:49,200 --> 00:29:52,120
I was attacked, I trashed the apartment,
and I went to sleep.
399
00:29:52,420 --> 00:29:53,900
And between all that, I deceived.
400
00:29:54,920 --> 00:29:58,920
Oh, well, I attacked him, I trashed his
place.
401
00:29:59,810 --> 00:30:00,810
Clothes were flying.
402
00:30:01,090 --> 00:30:04,350
Furniture was knocked all over. You
wouldn't have even believed it. I barely
403
00:30:04,350 --> 00:30:07,030
even made it here. I crawled into the
office. Really?
404
00:30:07,910 --> 00:30:10,390
No. But you thought about it.
405
00:30:11,470 --> 00:30:12,790
I always think about it.
406
00:30:43,219 --> 00:30:44,520
Thanks for keeping her here, Victor.
407
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Nothing to it.
408
00:30:46,680 --> 00:30:48,920
Deep down inside, she knew she needed to
talk to you.
409
00:30:49,360 --> 00:30:50,700
She wants to avoid me.
410
00:30:51,440 --> 00:30:52,980
She took off before I was awake.
411
00:30:53,480 --> 00:30:55,240
I don't think it's you she wants to
avoid.
412
00:30:55,860 --> 00:30:56,860
Good luck.
413
00:31:08,560 --> 00:31:09,740
We always had a deal.
414
00:31:10,040 --> 00:31:11,680
Whatever the problem, we talked about
it.
415
00:31:12,190 --> 00:31:14,130
Yeah, well, that deal was between me and
you.
416
00:31:14,550 --> 00:31:15,550
Didn't include Mom.
417
00:31:19,470 --> 00:31:21,890
I told you to take care of her, Dad.
418
00:31:22,970 --> 00:31:24,070
To sleep with her.
419
00:31:24,270 --> 00:31:25,670
I'm not looking for anything that was
planned.
420
00:31:26,190 --> 00:31:27,190
Nice.
421
00:31:27,850 --> 00:31:29,570
You know, you got divorced.
422
00:31:30,310 --> 00:31:31,770
Okay, you put me through that.
423
00:31:32,170 --> 00:31:35,470
Now you just happen to fall into bed
together because you're in the same
424
00:31:37,170 --> 00:31:39,350
That's nice. What am I supposed to do,
be happy for you?
425
00:31:39,750 --> 00:31:40,750
Jessie.
426
00:31:42,220 --> 00:31:44,500
Are you and Mom getting back together or
what?
427
00:31:45,240 --> 00:31:46,300
We don't even know.
428
00:31:49,100 --> 00:31:52,420
No, okay? I just can't answer that
question right now.
429
00:31:52,640 --> 00:31:55,400
Fine. Hey, Jesse.
430
00:32:25,960 --> 00:32:30,180
What's wrong with these people?
431
00:32:30,940 --> 00:32:34,980
Like it or not, Jason's on to something.
They do not expect us to knock twice at
432
00:32:34,980 --> 00:32:35,699
this place.
433
00:32:35,700 --> 00:32:36,800
You think we can pull it off?
434
00:32:37,920 --> 00:32:40,280
Hey, dial back, Paul.
435
00:32:41,180 --> 00:32:44,480
I've seen your brother put an ice pick
into people he liked a whole lot better.
436
00:32:45,500 --> 00:32:48,220
Cain and Abel, right here in L .A.,
folks.
437
00:32:51,920 --> 00:32:55,200
You're saying that Officer Kelly stayed
over at your place and nothing happened?
438
00:32:56,280 --> 00:32:57,280
Tony, I'm insulted.
439
00:32:58,000 --> 00:32:59,500
Obviously, there's still something
there.
440
00:33:00,160 --> 00:33:02,540
Wait, are you saying that when two
people have feelings for each other,
441
00:33:02,540 --> 00:33:04,480
can't stop themselves from acting on
those feelings?
442
00:33:04,780 --> 00:33:06,380
Even if they know it's the wrong thing
to do?
443
00:33:06,600 --> 00:33:07,780
I'm just saying, maybe.
444
00:33:08,810 --> 00:33:12,450
It's hard to tell what's right or wrong
when certain circumstances arise.
445
00:33:12,830 --> 00:33:13,830
Uh -huh.
446
00:33:14,130 --> 00:33:16,650
You mean like when one of them's been
through a very traumatic experience?
447
00:33:17,990 --> 00:33:22,310
Yeah. I guess when two people have cared
that much about each other, it never
448
00:33:22,310 --> 00:33:23,310
completely goes away.
449
00:33:24,690 --> 00:33:26,310
No, it doesn't.
450
00:33:26,530 --> 00:33:28,310
Maybe because what was there was real.
451
00:33:30,210 --> 00:33:31,210
Head back.
452
00:33:54,190 --> 00:33:55,190
That's him.
453
00:33:59,250 --> 00:34:03,790
This is 2PB7, 411 suspects heading north
on Seedway on foot.
454
00:34:04,350 --> 00:34:05,650
Roger, 7.
455
00:34:35,179 --> 00:34:36,179
Give Jessie time.
456
00:34:36,380 --> 00:34:38,340
She doesn't know how to cope with what's
happening.
457
00:34:38,699 --> 00:34:40,080
Shouldn't we be helping her with that?
458
00:34:40,560 --> 00:34:43,940
We could, but... But we don't know
what's going on.
459
00:34:45,600 --> 00:34:49,820
Maybe we're just remembering what was
good and forgetting everything that
460
00:34:49,820 --> 00:34:50,820
us apart.
461
00:34:51,620 --> 00:34:52,620
Come on in, it's open.
462
00:34:57,220 --> 00:35:03,000
Come home with me, Helen.
463
00:35:03,530 --> 00:35:04,730
She doesn't feel safe there.
464
00:35:05,290 --> 00:35:07,550
Staying here with me. You got a problem
with that? Let's take it outside.
465
00:35:08,190 --> 00:35:10,530
The problem isn't with you, Tony. It's
with myself.
466
00:35:14,570 --> 00:35:16,650
Helen, please come outside just for a
minute.
467
00:35:16,910 --> 00:35:18,610
Whatever you want to say to her, you say
in front of me.
468
00:35:23,050 --> 00:35:29,770
I'm sorry, darling. I guess it's just
like you said. I've been filled with
469
00:35:30,710 --> 00:35:34,050
And it's no excuse. I should never have
laid a hand on you, and I never will
470
00:35:34,050 --> 00:35:35,050
again.
471
00:35:37,670 --> 00:35:40,250
I'm going to get help, too. I mean, I've
already made the phone call.
472
00:35:40,990 --> 00:35:42,130
Words are one thing, David.
473
00:35:43,210 --> 00:35:44,570
Let him talk to me.
474
00:35:48,990 --> 00:35:50,610
I want you to come home.
475
00:35:53,050 --> 00:35:57,130
Please, just give me a chance, Helen, to
show that I can change.
476
00:35:59,980 --> 00:36:00,980
I love you, darling.
477
00:36:02,920 --> 00:36:04,500
I don't know, David.
478
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
I need you.
479
00:36:07,320 --> 00:36:12,840
And if you come home to me, I'll never
give you another excuse to leave.
480
00:36:22,500 --> 00:36:25,100
And thanks for taking care of her to me.
481
00:36:38,420 --> 00:36:39,420
That's him.
482
00:36:39,720 --> 00:36:42,320
Which one? The one that tried to kill
me. The one I shot.
483
00:36:43,160 --> 00:36:44,160
Jason Brent.
484
00:36:44,800 --> 00:36:47,720
Positively ID'd as the man who hit the
Austin bank store, not to mention
485
00:36:47,720 --> 00:36:50,620
suspected in 12 bank jobs over the past
few years.
486
00:36:51,320 --> 00:36:54,600
And who's the guy in the black jacket
that warned me? The one I spotted this
487
00:36:54,600 --> 00:36:55,980
morning, coming out of the bank.
488
00:36:56,660 --> 00:36:58,080
It's got to be his younger brother,
Paul.
489
00:36:58,640 --> 00:36:59,660
Petty criminal record.
490
00:36:59,960 --> 00:37:01,400
His first beach at the big time.
491
00:37:02,080 --> 00:37:03,240
You think he's got cold feet?
492
00:37:03,860 --> 00:37:07,140
How cold could they be? He shot off a
bank two days ago with automatic
493
00:37:08,560 --> 00:37:09,820
They're going to rob it again.
494
00:37:10,400 --> 00:37:11,640
Well, I went back there today.
495
00:37:18,080 --> 00:37:19,800
I checked the bank records.
496
00:37:20,780 --> 00:37:23,740
You can see right here. They changed the
time lock again.
497
00:37:23,960 --> 00:37:27,700
It'll open 9 .15 tomorrow morning just
like it should have two days ago.
498
00:37:29,400 --> 00:37:30,400
What happened to you?
499
00:37:30,580 --> 00:37:31,580
Just took a walk.
500
00:37:31,940 --> 00:37:32,940
Cleared my head.
501
00:37:33,920 --> 00:37:35,840
There's something you're not telling me?
Yeah.
502
00:37:37,480 --> 00:37:38,980
I still think this is a bad idea.
503
00:37:39,980 --> 00:37:43,200
You have been a drag on me since the day
you were born, Paul.
504
00:37:43,640 --> 00:37:45,860
But I have always pulled you through,
hell or high water.
505
00:37:46,720 --> 00:37:49,940
But you get weak -kneed on me tomorrow,
and I swear I'll leave you.
506
00:37:51,220 --> 00:37:52,220
I won't do it.
507
00:37:52,440 --> 00:37:53,940
You'll do what I tell you to do.
508
00:37:56,360 --> 00:38:00,580
Tomorrow morning, little brother, you
pitch in the big leagues.
509
00:38:02,180 --> 00:38:03,180
You're a shooter.
510
00:38:09,390 --> 00:38:10,870
Better go a little easier on your
sibling.
511
00:38:11,830 --> 00:38:13,090
She's going to grow up one day.
512
00:38:14,630 --> 00:38:15,630
Might as well be tomorrow.
513
00:38:18,770 --> 00:38:20,290
Need you to steal a car for this
afternoon.
514
00:38:20,570 --> 00:38:21,308
No sweat.
515
00:38:21,310 --> 00:38:22,550
What happens this afternoon?
516
00:38:25,670 --> 00:38:26,670
Officer Chris Kelly.
517
00:38:28,250 --> 00:38:31,790
Bank manager says the vault's scheduled
to open at 9 .15 tomorrow morning. He's
518
00:38:31,790 --> 00:38:33,530
waiting for us now. We'll brief him on
the plan.
519
00:38:33,970 --> 00:38:36,830
Wes is going to blanket the nearby
rooftops with federal agents.
520
00:38:37,540 --> 00:38:38,560
Skies are going down, TC.
521
00:38:40,480 --> 00:38:41,980
Let's hope they don't take any badges
with them.
522
00:38:42,420 --> 00:38:45,740
I still can't shake the image of our
bullets bouncing off their armor.
523
00:38:46,360 --> 00:38:49,620
You heard the lieutenant. Aim for the
feet and the neck. Head if we have to.
524
00:38:49,900 --> 00:38:50,900
They're not invincible.
525
00:38:51,580 --> 00:38:53,560
We'll just hope they don't get any
bolder than they've already been.
526
00:39:13,160 --> 00:39:17,600
Guys, now stop trying to run us down.
527
00:40:13,550 --> 00:40:15,210
Drop your weapons. Do it. Drop the guns.
528
00:40:16,610 --> 00:40:17,610
Drop the guns.
529
00:40:18,990 --> 00:40:19,990
Head to the air.
530
00:40:20,790 --> 00:40:22,290
Everyone put your guns down now.
531
00:40:23,930 --> 00:40:25,530
Come on, man. Just tell us what you
want.
532
00:40:27,110 --> 00:40:28,110
Jason. No.
533
00:40:28,350 --> 00:40:29,350
Do it.
534
00:40:29,890 --> 00:40:32,630
Why don't you let her go? Drop the damn
guns.
535
00:40:35,010 --> 00:40:36,190
Do it now or she dies.
536
00:40:39,510 --> 00:40:40,510
Get the door, Paul.
537
00:40:41,900 --> 00:40:43,180
Don't embarrass me, little brother.
538
00:40:45,540 --> 00:40:46,540
Time to go.
539
00:40:49,920 --> 00:40:50,920
Say goodbye, bitch.
540
00:40:53,780 --> 00:40:54,780
Drop your gun!
541
00:40:55,100 --> 00:40:56,038
Drop the gun!
542
00:40:56,040 --> 00:40:57,040
Do it!
543
00:40:59,040 --> 00:41:00,300
Put it down. Do it.
544
00:41:02,200 --> 00:41:03,200
You okay?
545
00:41:03,440 --> 00:41:04,440
Yeah.
546
00:41:08,700 --> 00:41:10,100
Couldn't let it go on any longer.
547
00:41:40,230 --> 00:41:43,630
I would have told you this in person,
but I knew how you'd look at me when I
548
00:41:43,630 --> 00:41:45,050
said I'm going back to David.
549
00:41:45,870 --> 00:41:49,650
Please understand, I'm giving him the
second chance you and I never had.
550
00:41:59,890 --> 00:42:02,030
I can't believe I let Brent draw down on
me.
551
00:42:02,350 --> 00:42:05,250
He came up from behind. There was no way
I had time to fire my gun.
552
00:42:05,930 --> 00:42:08,730
It could have happened to me in there.
It could have happened to anyone of us
553
00:42:08,730 --> 00:42:09,730
any time, Craig.
554
00:42:11,790 --> 00:42:14,530
Thank you, Steve, for everything.
555
00:42:20,830 --> 00:42:21,830
Hi.
556
00:42:23,430 --> 00:42:24,430
Want some company?
557
00:42:28,930 --> 00:42:29,930
I'm fine.
558
00:42:30,030 --> 00:42:32,710
So, ooh, that hurt.
559
00:42:33,810 --> 00:42:34,810
How about another round?
560
00:42:35,210 --> 00:42:36,210
I'll buy.
561
00:42:37,330 --> 00:42:38,330
Let's bond.
562
00:42:42,540 --> 00:42:44,100
Jude, why did your mother come back to
me?
563
00:42:44,880 --> 00:42:45,900
I thought I did.
564
00:42:46,700 --> 00:42:48,780
But I'm not sure either one of you can
handle it.
565
00:42:49,780 --> 00:42:50,780
Neither am I.
566
00:42:52,640 --> 00:42:54,920
Dad, do you really think she'll stay
with Officer Creepy?
567
00:42:55,460 --> 00:42:56,900
Not if he lays a hand on her again.
568
00:42:57,700 --> 00:42:58,940
It's in the benefit of the doubt.
569
00:42:59,400 --> 00:43:01,680
And why should we? Because your
mother...
570
00:43:01,680 --> 00:43:08,640
Oh, shoot, I gotta go, Dad. I'm meeting
Pam for 7 o
571
00:43:08,640 --> 00:43:09,640
'clock latte.
572
00:43:09,760 --> 00:43:11,720
Some kind of code for something I
shouldn't know about?
573
00:43:12,620 --> 00:43:13,820
Why are you so suspicious?
574
00:43:14,700 --> 00:43:15,700
Come here.
575
00:43:17,980 --> 00:43:19,740
Are you okay? Yeah, I'm fine, honey.
576
00:43:19,960 --> 00:43:22,840
Thanks. All right, well, see you later.
577
00:43:42,830 --> 00:43:45,570
Don't try to talk it down.
578
00:43:46,590 --> 00:43:50,850
Why, everyone back on my town.
579
00:43:51,570 --> 00:43:56,210
The sand and beach, it works for me.
580
00:43:56,850 --> 00:43:58,950
Take a look around.
581
00:43:59,490 --> 00:44:02,650
Just another day in LA.
582
00:44:17,680 --> 00:44:18,900
She's more than me.
583
00:44:19,720 --> 00:44:23,620
Anybody makes me free.
584
00:44:26,980 --> 00:44:27,980
Someday.
585
00:44:29,560 --> 00:44:31,840
What is that?
44613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.