Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,520 --> 00:00:28,260
I don't get it.
2
00:00:28,540 --> 00:00:29,540
Get what?
3
00:00:29,900 --> 00:00:30,980
This music.
4
00:00:31,720 --> 00:00:32,720
I hate it.
5
00:00:33,120 --> 00:00:35,280
Someday, T .T., you're going to have to
move beyond the BG.
6
00:00:35,720 --> 00:00:38,320
Give up Maurice, Barry, and Robin for
Gangster 47?
7
00:00:39,120 --> 00:00:40,079
Never happened.
8
00:00:40,080 --> 00:00:42,760
Last number, he's going to want to press
some flesh before he splits.
9
00:00:43,120 --> 00:00:43,979
Too risky.
10
00:00:43,980 --> 00:00:45,820
We'll take him out the back and straight
to the car.
11
00:00:46,220 --> 00:00:48,940
Situation's under control, super cop.
Something else cool with us?
12
00:00:50,360 --> 00:00:53,140
You're not the ones that got the death
threat, okay? The boy's under our
13
00:00:53,140 --> 00:00:54,560
protection. We expect your cooperation.
14
00:00:54,980 --> 00:00:56,480
My daddy doesn't need you guys' help.
15
00:00:57,040 --> 00:00:58,720
Cops have never done him any favors.
16
00:00:58,920 --> 00:01:00,600
Your father is in rival gang territory.
17
00:01:00,960 --> 00:01:01,960
All we want is his safety.
18
00:01:02,240 --> 00:01:03,920
And this is me pretending to believe
you.
19
00:01:04,180 --> 00:01:06,320
The Tennessee boys can take care of
their own.
20
00:01:10,740 --> 00:01:11,740
Woo!
21
00:01:11,900 --> 00:01:13,540
Give me a hug.
22
00:01:13,900 --> 00:01:15,360
Go ahead.
23
00:01:19,310 --> 00:01:22,090
I don't use the back door, nothing
except my limousine. You're a target out
24
00:01:22,090 --> 00:01:23,029
here, and you know that.
25
00:01:23,030 --> 00:01:24,810
There'll be some fool aiming for me to
be a target.
26
00:01:25,010 --> 00:01:26,610
Look, trigger dog's all mouth.
27
00:01:26,810 --> 00:01:29,030
No Fifth Avenue assassin's man enough to
kill me.
28
00:01:29,250 --> 00:01:31,810
Let's not put that theory to a test,
gangster 4730.
29
00:01:32,050 --> 00:01:33,050
Why don't you make yourself useful?
30
00:01:33,110 --> 00:01:34,430
Go write some pocket tickets or
something.
31
00:01:34,690 --> 00:01:37,770
You want to get yourself killed? Do it
in another city on another cop's time.
32
00:01:42,570 --> 00:01:44,350
Hey, easy, son. Let's go.
33
00:01:47,590 --> 00:01:48,590
You see that, baby?
34
00:01:48,670 --> 00:01:50,590
The man just tried to save me from my
own CD.
35
00:01:54,230 --> 00:01:56,090
Back up. All I wanted was an autograph.
36
00:02:22,120 --> 00:02:23,800
Got a gunshot victim at 6th and Pacific.
37
00:02:24,020 --> 00:02:28,140
Need paramedics. Shooter is in a white
early 80s Firebird headed west on 6th.
38
00:02:28,200 --> 00:02:33,060
Artel, do something! Help is on its way.
Get out of my face, Lovett!
39
00:02:33,460 --> 00:02:34,780
I knew you'd be useless!
40
00:02:35,720 --> 00:02:36,299
It's alright.
41
00:02:36,300 --> 00:02:37,300
Bye.
42
00:02:57,800 --> 00:02:59,280
Take a look around.
43
00:02:59,880 --> 00:03:03,480
Just another day in L .A.
44
00:03:30,250 --> 00:03:35,010
One A letter down, just another day
45
00:04:17,769 --> 00:04:19,510
It's good to find you have a night to
ourselves.
46
00:04:20,290 --> 00:04:21,290
Hello.
47
00:04:21,829 --> 00:04:23,270
I'm sorry I've been so busy lately.
48
00:04:24,070 --> 00:04:26,150
Maybe you should cut down on the
overtime a little.
49
00:04:26,570 --> 00:04:27,970
I told you how beautiful you look
tonight.
50
00:04:28,270 --> 00:04:30,590
Have I told you what I've got planned
for after dinner?
51
00:04:36,130 --> 00:04:38,930
Look at that.
52
00:04:40,470 --> 00:04:41,470
That's Gangster 47.
53
00:04:42,310 --> 00:04:43,430
Well, let's present TC.
54
00:04:48,090 --> 00:04:49,750
Honey, I should check in and see what's
going on.
55
00:04:49,970 --> 00:04:51,810
It looks like they've got everything
handled.
56
00:04:52,170 --> 00:04:53,170
Come with me.
57
00:04:53,290 --> 00:04:54,269
Great.
58
00:04:54,270 --> 00:04:56,530
Another date ending with Beth at a crime
scene.
59
00:04:56,950 --> 00:04:57,749
Check me.
60
00:04:57,750 --> 00:05:03,110
Linda. Look, I know you love me, Victor,
but I think you love the badge more. Go
61
00:05:03,110 --> 00:05:04,450
on, I'll see you later. Come on.
62
00:05:13,370 --> 00:05:14,370
Linda?
63
00:05:29,680 --> 00:05:30,960
Your dealing days are over.
64
00:05:31,680 --> 00:05:33,720
You can give that message to Anastasia
woman.
65
00:05:34,140 --> 00:05:36,680
As a matter of fact, I've given the
message myself.
66
00:05:59,020 --> 00:06:00,020
Let's get out of here.
67
00:06:05,060 --> 00:06:06,060
You okay, honey?
68
00:06:06,440 --> 00:06:07,660
What happened, baby? You all right?
69
00:06:08,360 --> 00:06:11,880
They stabbed a man, three of them. They
stabbed me. Okay, show me where.
70
00:06:12,820 --> 00:06:14,680
Show me where. It's okay. I'm here,
baby.
71
00:06:42,570 --> 00:06:43,570
He's dead.
72
00:06:52,890 --> 00:06:54,790
Sorry to rouse you out this late at
night, wishbone.
73
00:06:55,050 --> 00:06:57,330
Yeah. Goes with the territory, T .C.
74
00:06:57,610 --> 00:06:58,349
He dead?
75
00:06:58,350 --> 00:07:01,230
He was still living when the ambulance
pulled away. How many in the car? Just
76
00:07:01,230 --> 00:07:04,610
one. He was hooded, had a heavy caliber,
semi -automatic.
77
00:07:05,070 --> 00:07:08,250
Forensics pulled a slug out of the wall.
We think it was a .45. One man posse.
78
00:07:08,290 --> 00:07:09,530
That doesn't fit the gang hit profile.
79
00:07:09,890 --> 00:07:12,790
There was a death threat thrown down by
a rival rapper named Trigger Dog.
80
00:07:13,030 --> 00:07:17,230
Another mouth that runs over time. He
and Gangsta talk like bad action, but
81
00:07:17,230 --> 00:07:18,350
is mostly part of their show.
82
00:07:18,650 --> 00:07:20,850
These guys are singers, not shooters.
83
00:07:21,370 --> 00:07:23,550
Well, somebody is. These are definitely
.45.
84
00:07:23,930 --> 00:07:25,830
Detective Ben Collins, my partner, Chris
Kelly.
85
00:07:26,210 --> 00:07:27,450
Everyone calls me Wishbone.
86
00:07:28,030 --> 00:07:29,350
You want to go over to the hospital?
87
00:07:29,710 --> 00:07:32,150
If Gangsta lives, he may be able to help
us.
88
00:07:32,370 --> 00:07:34,190
That's a good idea. I'll finish things
up here.
89
00:07:35,790 --> 00:07:40,590
The guy's name is Paco Alvarez, the
gopher for Anastasia Luna's drug
90
00:07:40,590 --> 00:07:43,530
by way of Lone Folk and Beckville. Not
much of a pedigree. I brought him in
91
00:07:43,530 --> 00:07:44,530
before for dealing.
92
00:07:44,610 --> 00:07:45,970
You think he crossed Luna? Alvarez?
93
00:07:46,190 --> 00:07:47,910
He never smarts to cross his fingers.
94
00:07:49,210 --> 00:07:50,510
Did you get a clear look at the killer?
95
00:07:50,730 --> 00:07:53,690
Yeah, it was very dark back there,
Lieutenant. I don't think she was that
96
00:07:54,250 --> 00:07:55,250
It's okay, Victor.
97
00:07:56,350 --> 00:07:57,670
I saw what he looked like.
98
00:07:57,970 --> 00:07:59,950
I'll pull in the sketch arts. I'll meet
you back at the firehouse.
99
00:08:04,720 --> 00:08:07,640
Are you sure you want to do this? I have
to do what's right, Victor.
100
00:08:09,400 --> 00:08:11,440
I'm just saying we don't know who we're
dealing with here.
101
00:08:25,260 --> 00:08:27,040
We heard your father just came out of
surgery.
102
00:08:27,300 --> 00:08:28,300
How's he doing?
103
00:08:28,780 --> 00:08:30,260
He's got a 50 -50 chance.
104
00:08:30,880 --> 00:08:32,100
Yeah, no thanks to you.
105
00:08:32,460 --> 00:08:33,460
Hello, Ardell.
106
00:08:34,059 --> 00:08:36,360
What can you tell us? Not much,
wishbone.
107
00:08:36,679 --> 00:08:38,860
We got cars, guns, and dead black men.
108
00:08:39,520 --> 00:08:42,600
I'm telling you, I'd pay to find a
brother responsible.
109
00:08:43,000 --> 00:08:45,060
Now, Dad, get off it. You know who shot
my daddy.
110
00:08:45,340 --> 00:08:46,560
And who would that be, young lady?
111
00:08:46,860 --> 00:08:47,819
Trigger dog.
112
00:08:47,820 --> 00:08:49,160
Any street fool knows that.
113
00:08:49,680 --> 00:08:52,120
He said he raised my daddy before New
Year's.
114
00:08:52,580 --> 00:08:57,300
He said it in his song. As I recall,
your daddy sang the same lullaby Trigger
115
00:08:57,300 --> 00:08:58,159
Dog's way.
116
00:08:58,160 --> 00:09:01,900
There was just one shooter in the car,
Shalona. That's not the Fifth Avenue
117
00:09:01,900 --> 00:09:02,900
Assassin style.
118
00:09:03,150 --> 00:09:04,810
Daddy says blood settles blood.
119
00:09:05,030 --> 00:09:06,390
And I believe him.
120
00:09:06,990 --> 00:09:08,610
I'm gonna smoke that coward.
121
00:09:08,930 --> 00:09:12,290
Calm down, Shalana. Let me talk to the
man here for a second.
122
00:09:35,150 --> 00:09:39,430
The creator of the new millennium
commands the new order to rise.
123
00:09:40,410 --> 00:09:42,110
Purification is at hand.
124
00:09:43,610 --> 00:09:46,850
The valley of the shadow of death
invites us.
125
00:09:49,290 --> 00:09:51,610
Only the pure of heart shall enter.
126
00:09:53,690 --> 00:09:57,170
All others will be destroyed.
127
00:10:08,620 --> 00:10:10,000
Blessed are the survivors.
128
00:10:12,600 --> 00:10:14,840
Ten of them shall lead the way.
129
00:10:16,340 --> 00:10:19,660
Ten will establish the new millennium.
130
00:10:22,220 --> 00:10:25,600
Blessed is our redemption.
131
00:10:26,760 --> 00:10:28,240
Hallowed is our mission.
132
00:10:29,260 --> 00:10:31,060
My will be done.
133
00:10:34,980 --> 00:10:35,980
Amen.
134
00:10:37,090 --> 00:10:38,570
The eyebrows were a little thicker.
135
00:10:40,650 --> 00:10:41,890
That's it. That's him.
136
00:10:42,450 --> 00:10:43,450
How's it going?
137
00:10:43,530 --> 00:10:44,530
We're done.
138
00:10:44,590 --> 00:10:45,590
This is the killer.
139
00:10:47,770 --> 00:10:48,770
What?
140
00:10:50,350 --> 00:10:52,250
El Cuchillo, the knife.
141
00:10:52,530 --> 00:10:54,010
So it wasn't one of Mendoza's men.
142
00:10:54,210 --> 00:10:56,210
It was Mendoza. You know how he got his
nickname?
143
00:10:57,230 --> 00:11:00,390
Story goes that he cut off the ear of a
rival drug dealer.
144
00:11:00,690 --> 00:11:01,850
So how do you want to handle this,
Lieutenant?
145
00:11:02,230 --> 00:11:03,430
Same as we do every other K.
146
00:11:04,000 --> 00:11:06,820
If Linda can pick him out of a lineup,
we'll lock him up. No one's ever lived
147
00:11:06,820 --> 00:11:10,560
long enough to testify against Mendoza.
He escaped on five felony charges.
148
00:11:10,940 --> 00:11:15,180
Every witness either died, disappeared,
or got amnesia. I know you're concerned
149
00:11:15,180 --> 00:11:18,680
for Linda's safety. Her safety? Her life
is on the line if she tags Mendoza. We
150
00:11:18,680 --> 00:11:19,800
can give her protection, Victor.
151
00:11:20,040 --> 00:11:21,740
24 hours a day for the rest of her life.
152
00:11:21,980 --> 00:11:23,200
Look, I can't erase what she saw.
153
00:11:23,440 --> 00:11:24,480
We have to follow up.
154
00:11:26,160 --> 00:11:27,160
Let me tell her.
155
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
Tell me what?
156
00:11:35,150 --> 00:11:38,270
Heard the shooter's car turned up. Yeah,
a motor unit found it three miles from
157
00:11:38,270 --> 00:11:39,129
the blast -off club.
158
00:11:39,130 --> 00:11:41,950
Like Swiss cheese on wheels had so many
bullet holes in it. They dusted for
159
00:11:41,950 --> 00:11:44,910
prints? Yeah, they lifted 18 partials.
All the same finger.
160
00:11:45,470 --> 00:11:46,730
Perp's glove must have had a hole in it.
161
00:11:47,030 --> 00:11:48,270
Axel William Stroh.
162
00:11:48,650 --> 00:11:51,250
Two priors for aggravated assault and
ADW.
163
00:11:51,630 --> 00:11:55,170
Definitely not the man I would have bet
on. Me neither, but notice the weapon of
164
00:11:55,170 --> 00:11:57,590
choice. 45 semi -auto.
165
00:11:58,010 --> 00:12:01,790
Judge delusionally violent and
psychopathic served 20 months in a
166
00:12:01,790 --> 00:12:03,970
hospital, then four years in the slam.
167
00:12:04,250 --> 00:12:06,150
Paroled last summer for good behavior.
168
00:12:06,370 --> 00:12:08,150
It always pays to be multifaceted.
169
00:12:08,690 --> 00:12:11,430
In case he's still local, procrastinate
things out.
170
00:12:34,250 --> 00:12:35,390
What am I going to tell my friends?
171
00:12:36,950 --> 00:12:38,490
You're only going to be here for a few
days.
172
00:12:39,090 --> 00:12:40,190
Just till we work things out.
173
00:12:41,530 --> 00:12:42,790
What's there to figure out?
174
00:12:43,230 --> 00:12:45,410
It's no mystery. I saw who killed that
man.
175
00:12:45,670 --> 00:12:46,670
That's not what I mean.
176
00:12:46,690 --> 00:12:47,690
Then what?
177
00:12:48,770 --> 00:12:51,050
Look, Victor, I know this Mendoza's bad
news.
178
00:12:51,390 --> 00:12:52,410
It's worse than that, Linda.
179
00:12:52,730 --> 00:12:55,770
Hector Mendoza is one of the youngest,
most powerful men in the Mexican mafia.
180
00:12:55,970 --> 00:12:57,410
And you caught him doing his own dirty
work.
181
00:12:57,650 --> 00:12:58,970
And you think he might kill me, too?
182
00:12:59,830 --> 00:13:02,570
I just don't want anything to happen to
you. It already has.
183
00:13:05,480 --> 00:13:08,340
If you'd seen that murder, would you
shut up about it?
184
00:13:10,140 --> 00:13:11,180
I didn't think so.
185
00:13:14,420 --> 00:13:15,420
Look out.
186
00:13:17,120 --> 00:13:18,120
Look out.
187
00:13:23,180 --> 00:13:24,180
It's okay.
188
00:13:24,320 --> 00:13:25,320
It's all right.
189
00:13:25,520 --> 00:13:26,520
It's all right.
190
00:13:26,940 --> 00:13:28,540
It's okay. It's okay. He's gone.
191
00:13:28,780 --> 00:13:29,780
I got you.
192
00:13:39,370 --> 00:13:41,270
So you don't know anyone named Paco
Alvarez?
193
00:13:41,750 --> 00:13:43,810
Don't know the name. What about
Anastasio Luna?
194
00:13:44,150 --> 00:13:45,710
Never heard of him. Your mentor.
195
00:13:46,530 --> 00:13:47,530
And your rival.
196
00:13:47,730 --> 00:13:48,890
And you haven't even heard of him?
197
00:13:49,130 --> 00:13:50,129
You think I'm lying?
198
00:13:50,130 --> 00:13:51,130
I know you're lying.
199
00:13:51,370 --> 00:13:52,530
But you have no proof.
200
00:13:52,950 --> 00:13:55,670
I don't even think you have a reason to
hold me. Shut it down!
201
00:13:56,650 --> 00:13:58,610
You were picked out of a line if you're
not going anywhere.
202
00:13:58,970 --> 00:13:59,970
You've got the wrong man.
203
00:14:00,390 --> 00:14:03,310
I didn't even call my attorney, and I
have nothing to hide.
204
00:14:03,530 --> 00:14:06,590
I have an eyewitness who says you put a
knife in Paco Alvarez's heart.
205
00:14:07,010 --> 00:14:08,030
Again with the knife.
206
00:14:08,640 --> 00:14:11,380
Every time someone gets cut, they want
to put the blade in my hand.
207
00:14:11,740 --> 00:14:13,420
So why'd you get the nickname El
Cuchillo?
208
00:14:13,780 --> 00:14:14,780
For my dancing.
209
00:14:17,140 --> 00:14:18,400
Let's see if you can dance to this.
210
00:14:18,920 --> 00:14:22,180
You sent somebody to kill my girlfriend
last night. In my house.
211
00:14:23,060 --> 00:14:24,220
The boy has a problem.
212
00:14:24,440 --> 00:14:25,600
No, you're the one with the problem.
213
00:14:25,860 --> 00:14:26,860
Two of them.
214
00:14:27,060 --> 00:14:29,260
One is murdered with special
circumstances.
215
00:14:29,900 --> 00:14:31,240
The other one is me.
216
00:14:34,380 --> 00:14:36,280
All this on the word of your little
girlfriend.
217
00:14:36,800 --> 00:14:37,800
Behind that mirror.
218
00:14:39,370 --> 00:14:42,270
She was walking in a dark alley very
late at night.
219
00:14:42,810 --> 00:14:44,830
Who do you think the jury's going to
believe, Mendoza?
220
00:14:46,070 --> 00:14:47,070
The jury.
221
00:14:48,630 --> 00:14:52,130
I would be shocked if Linda Dominguez
lives long enough to see a jury.
222
00:15:18,000 --> 00:15:19,580
I'm gonna take care of business for you.
223
00:15:20,740 --> 00:15:21,800
Blood for blood.
224
00:15:23,360 --> 00:15:24,800
Just like you always did.
225
00:16:09,160 --> 00:16:10,160
What's up?
226
00:16:10,740 --> 00:16:13,400
Shalona's gone. She got a piece and went
after Trigger Dog.
227
00:16:13,600 --> 00:16:14,900
How did she get a hold of a gun?
228
00:16:15,420 --> 00:16:16,420
Tell it, Ardell.
229
00:16:17,020 --> 00:16:19,080
Keep a peace shooter under my pillow for
protection.
230
00:16:19,400 --> 00:16:22,160
I didn't think she knew it was there.
That's just great. She gets hurt.
231
00:16:22,500 --> 00:16:25,560
Gangster's gonna be on me like that. Oh,
well, let's make sure we keep you out
232
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
of trouble, Ardell.
233
00:16:29,060 --> 00:16:31,040
People like Mendoza never back off.
234
00:16:31,600 --> 00:16:33,480
What happened in the pictures could just
be the beginning.
235
00:16:33,820 --> 00:16:36,660
You mean, I never stopped looking over
my shoulder. Is that it?
236
00:16:37,080 --> 00:16:38,080
There's an alternative.
237
00:16:39,220 --> 00:16:40,620
A witness protection program.
238
00:16:41,620 --> 00:16:43,040
Oh, boy.
239
00:16:43,620 --> 00:16:48,560
In exchange for your testimony, I would
give you a new identity and you would be
240
00:16:48,560 --> 00:16:49,940
relocated to a different part of the
country.
241
00:16:50,480 --> 00:16:51,480
Some exchange?
242
00:16:52,060 --> 00:16:53,180
I'd trade my whole life.
243
00:16:53,380 --> 00:16:54,380
For what?
244
00:16:54,540 --> 00:16:55,540
Telling the truth.
245
00:16:58,880 --> 00:17:00,140
I would have a new name?
246
00:17:00,440 --> 00:17:02,560
Yes. And a chance at a new start.
247
00:17:02,960 --> 00:17:05,599
What about my little brother? Does he
have to give up his life, too?
248
00:17:05,920 --> 00:17:06,920
I'm afraid so.
249
00:17:07,680 --> 00:17:09,920
If he stayed, Mendoza might go after him
to get to you.
250
00:17:11,740 --> 00:17:15,579
Look, Linda, this is probably the most
important decision you'll ever make.
251
00:17:16,040 --> 00:17:17,560
No one will fault you either way.
252
00:17:20,700 --> 00:17:21,819
Where does that leave us?
253
00:17:23,760 --> 00:17:25,920
I think you and Victor would have to
rethink your relationship.
254
00:17:26,460 --> 00:17:29,480
You mean we never see each other again?
255
00:17:55,720 --> 00:18:00,420
I told you I want deli for the buffet
for 150 people. Make sure my dressing
256
00:18:00,420 --> 00:18:03,320
is painted white. Not cream, not beige,
not brown.
257
00:18:04,620 --> 00:18:07,160
And get Woody on the monitor. That other
guy's stinking.
258
00:18:10,280 --> 00:18:11,280
Gotta go.
259
00:18:11,420 --> 00:18:15,280
Chill, little sister. It's payback time
for daddy. Trick or die like a dog.
260
00:18:15,640 --> 00:18:17,360
I've never done gangsta any harm,
Shalona.
261
00:18:17,560 --> 00:18:20,560
Why don't you be a man and tell the
truth? I am, girl. I ain't no
262
00:18:20,560 --> 00:18:23,480
I'm just a singer. He's right, Shalona.
Give it up before someone gets hurt.
263
00:18:24,000 --> 00:18:28,100
Somebody already got hurt. It is all
because of him. We know who tried to
264
00:18:28,100 --> 00:18:28,879
your dad.
265
00:18:28,880 --> 00:18:30,000
It wasn't Trigger Dog.
266
00:18:30,580 --> 00:18:34,960
Like hell it wasn't. His name is Axel
Grobe White.
267
00:18:35,220 --> 00:18:36,260
Yeah, so you say.
268
00:18:36,900 --> 00:18:38,620
I've got no reason to lie to you.
269
00:18:38,920 --> 00:18:39,920
You're a cop.
270
00:18:39,960 --> 00:18:40,960
That's reason enough.
271
00:18:41,180 --> 00:18:42,180
You shoot.
272
00:18:42,800 --> 00:18:44,240
It'll cost you your life.
273
00:18:45,340 --> 00:18:46,500
That's not revenge.
274
00:18:47,120 --> 00:18:48,800
The news will kill your dad.
275
00:18:58,870 --> 00:19:00,970
Alana, I'm really sorry about your
daddy.
276
00:19:02,390 --> 00:19:03,390
I mean that.
277
00:19:08,710 --> 00:19:10,790
I can't let you disappear from my life,
Alana.
278
00:19:11,390 --> 00:19:12,590
What else can we do?
279
00:19:13,190 --> 00:19:15,090
Well, you know, it was very dark in that
alley.
280
00:19:16,130 --> 00:19:19,250
I thought about that, just forgetting
what I saw.
281
00:19:20,090 --> 00:19:22,950
But my parents raised me to stand up for
what I believe in.
282
00:19:24,890 --> 00:19:26,310
They're dead now, and...
283
00:19:26,960 --> 00:19:30,540
If I run away from this, I'd be killing
their spirit, too.
284
00:19:32,660 --> 00:19:33,780
I'm scared, Victor.
285
00:19:34,500 --> 00:19:35,620
Oh, baby, I know.
286
00:19:38,200 --> 00:19:39,200
Victor!
287
00:19:41,980 --> 00:19:45,840
Mendoza made bail. He's out? They let
him out? One million. He posted half in
288
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
cash.
289
00:19:50,020 --> 00:19:54,240
1 -PB -7, Officer McNamara has reached
the body located between lifeguard
290
00:19:54,240 --> 00:19:55,240
9 and 10.
291
00:20:11,010 --> 00:20:12,250
Surfers found him floating offshore.
292
00:20:12,770 --> 00:20:14,070
I thought you might want to know.
293
00:20:14,890 --> 00:20:16,670
Surfers like Stan Tepper don't just
drown.
294
00:20:17,130 --> 00:20:18,170
They're too good in the water.
295
00:20:18,670 --> 00:20:19,930
TC. Does anyone see anything?
296
00:20:20,810 --> 00:20:21,810
TC?
297
00:21:42,540 --> 00:21:43,540
Can you hear me?
298
00:21:47,440 --> 00:21:48,440
Dr. Curtis.
299
00:21:48,860 --> 00:21:49,920
Dr. Curtis.
300
00:21:50,140 --> 00:21:51,240
Please call 105.
301
00:21:51,660 --> 00:21:52,700
Dr. Curtis.
302
00:21:53,820 --> 00:21:54,920
Let it go, baby.
303
00:21:55,680 --> 00:21:57,140
But you always said...
304
00:22:24,880 --> 00:22:25,880
I'll watch over her.
305
00:22:34,340 --> 00:22:35,079
Don't worry.
306
00:22:35,080 --> 00:22:36,880
We got six uniforms surrounding the
place.
307
00:22:37,780 --> 00:22:39,300
I don't think my daughter would be that
stupid.
308
00:22:39,560 --> 00:22:40,560
What about Ricky?
309
00:22:40,660 --> 00:22:41,720
Well, I already picked him up. He's
fine.
310
00:22:42,960 --> 00:22:44,160
At least I'll have company.
311
00:22:44,820 --> 00:22:45,820
How would you like some more?
312
00:22:47,900 --> 00:22:52,660
What I mean is, if you go into witness
protection, I want to go with you.
313
00:22:54,020 --> 00:22:55,460
Think about what you're saying, Victor.
314
00:22:55,960 --> 00:22:57,640
You'd be walking away from a lifetime.
315
00:22:58,060 --> 00:22:59,060
I'll fix cars.
316
00:22:59,220 --> 00:23:00,220
I'll push a broom.
317
00:23:00,860 --> 00:23:02,260
I'll do whatever it takes to keep us
together.
318
00:23:03,300 --> 00:23:04,860
No, it's too big a sacrifice.
319
00:23:06,920 --> 00:23:08,100
I'm not giving up on us, Linda.
320
00:23:09,160 --> 00:23:10,940
I waited my whole life for somebody like
you.
321
00:23:12,860 --> 00:23:13,860
I love you.
322
00:23:17,060 --> 00:23:18,100
And I want to marry you.
323
00:23:23,820 --> 00:23:24,860
I want you to be my wife.
324
00:23:28,460 --> 00:23:30,900
I've dreamt of you asking for so long.
325
00:23:32,340 --> 00:23:35,640
But I always thought it would be more
romantic in a candle -lit restaurant,
326
00:23:35,920 --> 00:23:37,080
sipping champagne.
327
00:23:38,340 --> 00:23:42,300
We'd have a beautiful wedding, with a
white dress and flower train.
328
00:23:43,420 --> 00:23:46,660
And then we'd look for a little house
someplace with room for the kids.
329
00:23:52,140 --> 00:23:53,420
But now I'd never be.
330
00:23:54,660 --> 00:23:56,460
Hector Mendoza has seen to that.
331
00:23:56,920 --> 00:23:58,300
The hell with Hector Mendoza.
332
00:23:58,520 --> 00:24:02,720
It can't be all that you dreamed about,
Linda. Because wherever you go, we'd be
333
00:24:02,720 --> 00:24:04,340
together. No. Yes.
334
00:24:04,560 --> 00:24:06,380
No, I can't marry you, Victor.
335
00:24:07,060 --> 00:24:08,060
Why not?
336
00:24:08,280 --> 00:24:10,680
Because the man I love is a police
officer.
337
00:24:11,260 --> 00:24:12,780
It's in his heart and soul.
338
00:24:13,820 --> 00:24:17,880
If he quits and moves away with me, he'd
lose a part of himself that my love
339
00:24:17,880 --> 00:24:18,880
could never replace.
340
00:24:20,590 --> 00:24:22,310
And that would make us both unhappy.
341
00:24:25,830 --> 00:24:26,830
Where are you going?
342
00:24:28,630 --> 00:24:30,550
To see if Hector Mendoza will change his
mind.
343
00:24:40,150 --> 00:24:42,470
I thought Miss Congeniality was in child
services.
344
00:24:43,090 --> 00:24:44,090
Technically.
345
00:24:44,390 --> 00:24:46,790
I was bringing her whenever I can so she
could be near her dad.
346
00:24:47,050 --> 00:24:48,050
What's up?
347
00:24:48,170 --> 00:24:49,750
Axel Stroh killed Stan Tepper.
348
00:24:50,380 --> 00:24:51,380
Surf King Stanton?
349
00:24:51,660 --> 00:24:56,020
How? Drowned him. Bruises on Stan's neck
indicated he was choked from behind.
350
00:24:57,400 --> 00:24:58,600
Down and dirty gangster.
351
00:24:59,680 --> 00:25:01,520
White breath surfer. What's the
connection?
352
00:25:02,160 --> 00:25:03,160
I don't know.
353
00:25:12,540 --> 00:25:16,280
In case you care, I stopped wandering
two miles back when we left our
354
00:25:16,280 --> 00:25:19,380
jurisdiction. I told you before, this is
a stress reduction ride.
355
00:25:22,760 --> 00:25:23,760
Can I help you, officer?
356
00:25:25,960 --> 00:25:26,960
Is this your car?
357
00:25:27,040 --> 00:25:28,040
One of them.
358
00:25:28,080 --> 00:25:29,080
You a meter maid now?
359
00:25:29,300 --> 00:25:31,560
Well, you're parked in the red zone.
That's a $150 fine.
360
00:25:31,900 --> 00:25:35,000
If you keep this up, I'm gonna go broke
in about 10 ,000 years.
361
00:25:35,400 --> 00:25:36,540
I just need a moment alone.
362
00:25:37,480 --> 00:25:39,180
Away from my lieutenant, the station.
363
00:25:40,380 --> 00:25:41,380
And here we are.
364
00:25:42,380 --> 00:25:43,380
Here's the drill.
365
00:25:44,000 --> 00:25:46,620
If you go after Linda, I'll take my
badge off.
366
00:25:46,980 --> 00:25:47,919
It's too bad.
367
00:25:47,920 --> 00:25:49,340
I was hoping to take it off myself.
368
00:25:50,300 --> 00:25:51,300
Anytime.
369
00:25:53,429 --> 00:25:55,630
Meanwhile, you have a nice day.
370
00:26:05,270 --> 00:26:07,730
My laws are the only laws.
371
00:26:09,350 --> 00:26:13,010
All who disobey shall be punished.
372
00:26:17,230 --> 00:26:18,410
My righteousness.
373
00:26:19,720 --> 00:26:21,720
shall cleanse and redeem the innocence.
374
00:26:24,160 --> 00:26:25,540
I am the light.
375
00:26:26,900 --> 00:26:28,120
I am the truth.
376
00:26:29,580 --> 00:26:31,820
I am the way.
377
00:26:59,440 --> 00:27:00,940
You really dig this cop stuff, huh?
378
00:27:01,600 --> 00:27:03,520
Yeah. I like the action.
379
00:27:04,240 --> 00:27:05,900
Feeling of doing something positive.
380
00:27:06,700 --> 00:27:10,180
Yeah, when my daddy got shot, you saved
my life.
381
00:27:11,040 --> 00:27:12,300
Same thing at Trigger Dog.
382
00:27:13,240 --> 00:27:14,240
I mean, why?
383
00:27:14,840 --> 00:27:16,080
You don't even know me.
384
00:27:17,020 --> 00:27:18,240
Helping people is my job.
385
00:27:18,920 --> 00:27:20,580
Yeah, well, that's not what my dad says.
386
00:27:21,320 --> 00:27:23,480
He says you guys are about hassling us.
387
00:27:24,940 --> 00:27:26,520
Maybe you should make up your own mind.
388
00:27:27,420 --> 00:27:28,480
But not all the same.
389
00:27:31,690 --> 00:27:32,690
You ever see anyone?
390
00:27:34,810 --> 00:27:38,330
The worst thing I've ever done made me
sick.
391
00:27:42,430 --> 00:27:43,830
That's how I felt when Trigger died.
392
00:27:45,830 --> 00:27:48,270
But it's like I didn't know it was going
to make me feel like that.
393
00:27:51,330 --> 00:27:52,610
That maybe I was a coward.
394
00:27:53,710 --> 00:27:55,290
Shooting someone doesn't make you great.
395
00:27:57,890 --> 00:27:59,430
Daddy says forget revenge.
396
00:28:00,570 --> 00:28:01,570
That is stupid.
397
00:28:02,370 --> 00:28:04,990
It's like he doesn't even believe in his
own music anymore.
398
00:28:05,890 --> 00:28:07,490
Maybe he has some new music in mind.
399
00:28:08,110 --> 00:28:09,250
Maybe you can help him write it.
400
00:28:09,550 --> 00:28:10,550
What could I write?
401
00:28:11,650 --> 00:28:12,890
How did you feel when you were shot?
402
00:28:15,190 --> 00:28:16,190
Cared.
403
00:28:19,770 --> 00:28:20,770
Alone.
404
00:28:21,810 --> 00:28:22,810
Those are emotions.
405
00:28:23,590 --> 00:28:24,590
Start with that.
406
00:28:34,900 --> 00:28:36,520
That's him, the dealer that worked for
Mendoza.
407
00:29:19,240 --> 00:29:22,120
You guys hide now. One, Buckle Alvarez,
DOA.
408
00:29:22,400 --> 00:29:25,200
Two, you, DOA. Me? Yes.
409
00:29:25,420 --> 00:29:26,259
How do I die?
410
00:29:26,260 --> 00:29:28,960
Hector Mendoza kills you when he learns
you're dealing with us. But I'm not.
411
00:29:29,180 --> 00:29:32,340
That's not how he'll hear it. Come on,
you guys are jamming me up here. You're
412
00:29:32,340 --> 00:29:33,380
jamming yourself up, Caesar.
413
00:29:33,600 --> 00:29:36,760
Now it's Mendoza squeezing out Luna and
the other drug suppliers. Yes.
414
00:29:36,980 --> 00:29:39,560
He stabbed Alvarez to send a message to
the organization.
415
00:29:39,980 --> 00:29:40,859
Did it work?
416
00:29:40,860 --> 00:29:44,260
Perfecto. Luna's going to meet Mendoza
and graciously offer to join forces.
417
00:29:44,640 --> 00:29:48,040
When and where? Come on, Del Toro, I
don't know, man. I'm just a little guy.
418
00:29:48,490 --> 00:29:49,530
Well, it's time to grow up.
419
00:30:00,550 --> 00:30:01,550
This is the building.
420
00:30:02,970 --> 00:30:05,130
My caller said he saw the guy in the
plier.
421
00:30:05,650 --> 00:30:06,650
He's on the back.
422
00:30:07,630 --> 00:30:09,210
Describe throw to a tee.
423
00:30:43,760 --> 00:30:44,760
You okay?
424
00:30:45,660 --> 00:30:46,660
Ambulance?
425
00:30:49,280 --> 00:30:55,380
What are these X's and numbers?
426
00:30:55,780 --> 00:30:59,540
As far as we can tell, strokes keeping
score. Each one of them corresponds to a
427
00:30:59,540 --> 00:31:00,540
local murder victim.
428
00:31:01,160 --> 00:31:02,960
Gangster 47, rap guy.
429
00:31:04,020 --> 00:31:05,020
Stan Tepper.
430
00:31:05,440 --> 00:31:07,880
Surfer's wife. Suits for divorce.
Alleges adultery.
431
00:31:08,600 --> 00:31:09,780
Youth attacks parents.
432
00:31:12,010 --> 00:31:13,910
I can't see any link between these
victims.
433
00:31:14,230 --> 00:31:15,330
I think these numbers are the key.
434
00:31:15,710 --> 00:31:18,210
They're from 1 to 10, but not in the
order of the dead.
435
00:31:18,790 --> 00:31:20,830
Thou shalt have no other gods before me.
436
00:31:21,250 --> 00:31:25,230
What's the first commandment? Which
gangster 47 broke when he called himself
437
00:31:25,230 --> 00:31:27,150
God. Thou shalt not commit adultery.
438
00:31:27,570 --> 00:31:30,730
Then temper the seventh commandment.
He's working his way through the Bible's
439
00:31:30,730 --> 00:31:32,570
holiest laws, exacting punishment
himself.
440
00:31:35,770 --> 00:31:38,030
Whereupon the old laws have been ignored
too long.
441
00:31:38,650 --> 00:31:39,870
Obedience begats belief.
442
00:31:40,950 --> 00:31:41,950
Belief?
443
00:31:55,239 --> 00:31:56,960
He's talking about Gangster 47.
444
00:31:57,180 --> 00:31:58,180
He's going to kill him.
445
00:32:26,060 --> 00:32:27,060
I love you, Danny.
446
00:33:40,900 --> 00:33:42,160
I'm glad you told me, Corian.
447
00:33:42,900 --> 00:33:43,900
How long has he been there?
448
00:33:44,000 --> 00:33:45,100
A couple of hours at least.
449
00:33:45,800 --> 00:33:48,520
We heard that Mendoza and Luna were
going to meet and make nice, and Victor
450
00:33:48,520 --> 00:33:49,980
it in his head that he can bring Mendoza
down.
451
00:33:50,760 --> 00:33:52,160
She's happy when I'm afraid, huh?
452
00:33:55,300 --> 00:33:56,440
A call from the car.
453
00:33:56,680 --> 00:33:59,520
Our Delta security man will be waiting
in the room with Gangster and Shalona
454
00:33:59,520 --> 00:34:00,520
until we get there.
455
00:34:11,210 --> 00:34:12,770
So much for security. Come on.
456
00:34:25,230 --> 00:34:26,330
Drop it! Drop it!
457
00:34:31,469 --> 00:34:33,969
I command you obey.
458
00:34:34,270 --> 00:34:35,270
Let the girl go.
459
00:34:35,389 --> 00:34:37,030
She hasn't broken any of your laws.
460
00:34:37,290 --> 00:34:39,929
Even a gentle lamb can be drenched in
sin.
461
00:34:40,650 --> 00:34:44,429
Please don't hurt her. If you want a
hostage, take me instead.
462
00:34:44,770 --> 00:34:47,190
God has demanded examples be made.
463
00:34:47,929 --> 00:34:53,290
When the masses see my word is to be
followed, order will be restored.
464
00:34:55,389 --> 00:34:59,090
You see, I'm not crazy.
465
00:35:22,990 --> 00:35:23,990
I didn't want to do that.
466
00:35:25,350 --> 00:35:27,730
There was nothing I could do. I had no
choice.
467
00:35:28,990 --> 00:35:30,090
No, you didn't.
468
00:35:30,650 --> 00:35:31,650
No choice at all.
469
00:35:35,370 --> 00:35:36,370
Come on, baby.
470
00:36:23,540 --> 00:36:27,800
I have no idea what it is that we need
to do about all of these problems, but
471
00:36:27,800 --> 00:36:28,800
I'm sure that...
472
00:36:47,009 --> 00:36:50,170
Officer, request assistance at the
junkyard on 11th and Washington.
473
00:36:50,170 --> 00:36:52,870
murders, shots fired, three suspects
still on the premises.
474
00:36:53,270 --> 00:36:56,130
Proceed with extreme caution. This is
5PB1 and 2 responding.
475
00:38:55,790 --> 00:38:56,790
Make a smart move.
476
00:38:57,390 --> 00:38:58,390
You have to be on your back.
477
00:38:58,750 --> 00:38:59,750
Come on, do it!
478
00:39:55,490 --> 00:39:57,010
Put the gun down.
479
00:39:58,770 --> 00:40:00,030
My offer is this.
480
00:40:01,640 --> 00:40:05,500
I will forget that you and Linda exist
if you let me go.
481
00:40:06,180 --> 00:40:07,360
I'll even help you out a little.
482
00:40:08,480 --> 00:40:11,520
How does a million dollars sound?
483
00:40:12,180 --> 00:40:13,180
Not bad.
484
00:40:13,860 --> 00:40:15,180
But not as good as two million.
485
00:40:16,840 --> 00:40:18,440
Well, that could be arranged.
486
00:40:19,520 --> 00:40:20,560
Could take some time.
487
00:40:20,920 --> 00:40:21,920
Yeah, but how about three?
488
00:40:23,840 --> 00:40:24,840
How about four?
489
00:40:27,400 --> 00:40:29,320
Why don't we make it six million,
Mendoza?
490
00:40:31,660 --> 00:40:32,660
Let's make it six.
491
00:40:40,380 --> 00:40:41,380
Stay here with them.
492
00:40:55,040 --> 00:40:56,040
What happened?
493
00:40:57,060 --> 00:40:58,060
I had to shoot him.
494
00:40:58,660 --> 00:40:59,660
You fired first?
495
00:41:00,340 --> 00:41:01,340
Yes.
496
00:41:05,290 --> 00:41:07,090
But I don't know what I would have done
if he hadn't.
497
00:41:20,270 --> 00:41:26,370
How are you feeling?
498
00:41:27,330 --> 00:41:28,330
Better.
499
00:41:28,430 --> 00:41:33,250
Good to have my life back, but knowing
another man had to die for it to happen.
500
00:41:34,720 --> 00:41:36,620
Well, Hector Mendoza wasn't just a man.
501
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
He was an evil man.
502
00:41:38,880 --> 00:41:40,560
I don't want to talk about it anymore.
503
00:41:41,000 --> 00:41:43,020
Neither do I. So what do you want to
talk about?
504
00:41:45,920 --> 00:41:46,920
Us.
505
00:41:48,300 --> 00:41:49,460
That's been on my mind also.
506
00:41:51,220 --> 00:41:56,620
I want you to know that whatever we said
a couple days ago, I don't hold you to
507
00:41:56,620 --> 00:41:58,360
it. Which part, baby?
508
00:41:58,600 --> 00:41:59,600
Any of it.
509
00:41:59,980 --> 00:42:03,340
We were both under stress and like in
cloud thinking.
510
00:42:04,490 --> 00:42:08,730
You mean, maybe I wouldn't have proposed
to you if it weren't for the
511
00:42:08,730 --> 00:42:09,730
circumstances?
512
00:42:09,870 --> 00:42:12,250
Yes. That's very kind and understanding.
513
00:42:13,110 --> 00:42:14,470
I'd like to propose a toast.
514
00:42:19,110 --> 00:42:24,830
Here's the most wonderful and
understanding girlfriend a man can ever
515
00:42:25,370 --> 00:42:29,910
In fact, there's only one thing in the
whole world that can make it better.
516
00:42:32,430 --> 00:42:34,450
And that's if she would consent to be my
wife.
517
00:42:37,530 --> 00:42:38,530
Oh,
518
00:42:43,430 --> 00:42:49,110
Victor.
519
00:42:50,970 --> 00:42:54,350
Ben and Dominguez, will you marry me?
520
00:43:08,940 --> 00:43:11,680
Victor del Toro, I will.
521
00:43:41,600 --> 00:43:44,300
It works for me.
522
00:43:44,840 --> 00:43:46,960
Take a look around.
523
00:43:47,520 --> 00:43:50,740
Just another day in LA.
524
00:44:02,780 --> 00:44:06,940
Everybody needs more than me.
525
00:44:07,920 --> 00:44:12,020
Anybody thinks he is free?
526
00:44:14,660 --> 00:44:15,840
Someday.
527
00:44:17,280 --> 00:44:22,640
What is it now? Just another day.
39769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.