Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,970 --> 00:00:05,970
Thank you.
2
00:00:49,930 --> 00:00:54,330
Three eggs, and a side -eye focus, sunny
side -eye.
3
00:00:57,890 --> 00:00:58,530
Please
4
00:00:58,530 --> 00:01:05,630
stop
5
00:01:05,630 --> 00:01:07,150
it, I'll do anything, please!
6
00:01:07,730 --> 00:01:09,510
No! Stop it!
7
00:01:10,910 --> 00:01:12,230
You're hurting me!
8
00:01:15,650 --> 00:01:17,270
Please don't kill me!
9
00:01:54,060 --> 00:02:00,540
Don't try to talk it down Why everyone
bags
10
00:02:00,540 --> 00:02:07,160
on my pound Stand and speak It works for
11
00:02:07,160 --> 00:02:12,900
me Take a look around Just another day
12
00:02:42,640 --> 00:02:45,960
Just another day
13
00:03:34,030 --> 00:03:35,790
But it just isn't fair.
14
00:03:36,090 --> 00:03:39,290
The man is a psychotic murderer. How
could they just set him free?
15
00:03:39,490 --> 00:03:40,770
Doctors say he's cured.
16
00:03:41,010 --> 00:03:42,010
In ten years?
17
00:03:42,230 --> 00:03:43,770
How about in ten lifetimes?
18
00:03:44,050 --> 00:03:46,750
All this proves is we have to take care
of things ourselves.
19
00:03:47,210 --> 00:03:48,210
What do you suggest?
20
00:03:49,010 --> 00:03:50,010
You already know.
21
00:03:51,690 --> 00:03:54,470
Look, am I the only one who gives a
damn?
22
00:03:54,690 --> 00:03:58,730
Kay, this happened to all of us. This
didn't happen to all of you.
23
00:03:59,030 --> 00:04:00,030
Or this.
24
00:04:03,100 --> 00:04:04,100
Hi, Billy.
25
00:04:04,260 --> 00:04:05,820
Sorry I slaked on the movie last night.
26
00:04:06,040 --> 00:04:08,840
That was really mean. Just one of these
mornings, I'd like to see you tumbling
27
00:04:08,840 --> 00:04:10,360
here with some big fella for an excuse.
28
00:04:10,980 --> 00:04:14,560
You know, hair all messed up, bags under
your eyes, big smiles on your faces.
29
00:04:14,860 --> 00:04:15,860
You and me both.
30
00:04:16,459 --> 00:04:17,459
Oh, my God.
31
00:04:18,040 --> 00:04:19,040
It's him.
32
00:04:19,860 --> 00:04:22,100
We have to tell these people who he is.
33
00:04:22,440 --> 00:04:23,860
Morning, sir. What can I get for you?
34
00:04:24,880 --> 00:04:29,280
I, uh, I'd like to eat something, uh, if
I may.
35
00:04:29,500 --> 00:04:30,920
Well, you've come to the right place.
36
00:04:31,340 --> 00:04:32,680
All right, Billy. I gotta run.
37
00:04:33,080 --> 00:04:33,879
You have a great day.
38
00:04:33,880 --> 00:04:35,180
Hey, you be careful out there, officer.
39
00:04:35,480 --> 00:04:37,320
Those UV rays will murder your skin.
40
00:04:37,600 --> 00:04:38,600
Don't I know it.
41
00:04:38,660 --> 00:04:39,660
Here.
42
00:04:41,560 --> 00:04:42,800
You're new around here, aren't you?
43
00:04:43,440 --> 00:04:47,080
No, um... I grew up here.
44
00:04:47,340 --> 00:04:48,500
But you've been away a while.
45
00:04:49,320 --> 00:04:50,340
I can always tell.
46
00:04:51,480 --> 00:04:56,080
My older brother, Danny, once got into
some trouble in Nashville and had to go
47
00:04:56,080 --> 00:04:57,080
away for a spell.
48
00:04:57,240 --> 00:05:01,180
And my daddy used to work with others
like him, helping him get readjusted.
49
00:05:02,440 --> 00:05:03,880
I know how hard it can be.
50
00:05:10,780 --> 00:05:11,780
Excuse me, officer.
51
00:05:12,680 --> 00:05:14,940
Is there something I can help you with,
mister?
52
00:05:15,220 --> 00:05:17,680
If you could direct me to Officer Kelly,
that'd be great.
53
00:05:18,000 --> 00:05:20,760
Officer Kelly's a little busy at the
moment. Can you tell me what this is
54
00:05:20,760 --> 00:05:21,940
regarding? It's a person.
55
00:05:22,320 --> 00:05:24,180
Would it be possible for me to wait at
her desk?
56
00:05:24,480 --> 00:05:27,320
Not until you show me some ID and tell
me what this is about.
57
00:05:28,260 --> 00:05:29,260
I'm her father.
58
00:05:35,530 --> 00:05:36,830
Looks like Linda kept you up late.
59
00:05:38,290 --> 00:05:39,290
Yeah, dancing.
60
00:05:40,070 --> 00:05:41,730
You mean like dancing, dancing?
61
00:05:42,150 --> 00:05:46,050
No, I mean like salsa dancing. So cute.
She's kind of taking classes now.
62
00:05:46,550 --> 00:05:47,550
On your left.
63
00:05:48,390 --> 00:05:49,390
Morning, officer.
64
00:05:51,750 --> 00:05:52,750
That's Jeff Pierce.
65
00:05:52,830 --> 00:05:54,190
Who? Jeff Pierce.
66
00:05:54,470 --> 00:05:56,150
Look at that pedal stroke. That form.
67
00:05:56,670 --> 00:05:59,330
The man's a thoroughbred. He's amazing.
You know, he's living in L .A. now. Oh,
68
00:05:59,370 --> 00:06:01,670
that's great. Now you can finally get
him to autograph that picture you got in
69
00:06:01,670 --> 00:06:04,090
your locker. Did you read that thing in
the paper this morning? No. Someone
70
00:06:04,090 --> 00:06:07,070
stole the Magna Rosa from the 88 Giro d
'Italia. Can you say that in English
71
00:06:07,070 --> 00:06:08,110
now? The Magna Rosa.
72
00:06:09,190 --> 00:06:12,010
It's the pink jersey worn by the winner
of the Tour of Italy. Someone stole the
73
00:06:12,010 --> 00:06:14,690
one he was donating to a charity
auction. Oh, wonderful. So which one are
74
00:06:14,690 --> 00:06:16,570
hanging it on? Oh, wait a minute. Hold
on.
75
00:06:17,030 --> 00:06:20,870
You have no concept of what the pink
jersey means, do you? You're talking
76
00:06:20,870 --> 00:06:23,650
a shirt, DC. And could they have picked
the worst color?
77
00:06:24,330 --> 00:06:25,890
The Tour of Italy is like...
78
00:06:26,120 --> 00:06:27,120
23 days.
79
00:06:27,260 --> 00:06:30,640
And each day they ride over 100 miles.
Not only was Pierce on the first
80
00:06:30,640 --> 00:06:34,960
team to kick some European butt, but
their 1988 victory was the only time in
81
00:06:34,960 --> 00:06:36,380
Giro's history that an American's won.
82
00:06:36,980 --> 00:06:40,320
And the year before that, Pierce pulled
off the most memorable victory in the
83
00:06:40,320 --> 00:06:43,780
Tour de France when he crossed the
finish line solo in the final stage down
84
00:06:43,780 --> 00:06:44,780
Champs -Élysées.
85
00:06:46,320 --> 00:06:47,400
What? Nothing.
86
00:06:47,700 --> 00:06:49,580
I trust you're so cute when you have a
crush on someone.
87
00:06:50,860 --> 00:06:51,860
It's really nice.
88
00:06:51,960 --> 00:06:52,960
You look good.
89
00:06:57,740 --> 00:06:58,740
I have a surprise for you.
90
00:06:59,500 --> 00:07:03,380
You decided to go to the Three Stooges
Festival with me. I said a surprise, not
91
00:07:03,380 --> 00:07:04,099
a lobotomy.
92
00:07:04,100 --> 00:07:05,100
Your dad's here.
93
00:07:05,940 --> 00:07:08,260
How come you didn't tell me he was so
good looking?
94
00:07:10,020 --> 00:07:11,020
So where is he?
95
00:07:13,700 --> 00:07:15,060
It's not my dad, Corey.
96
00:07:15,400 --> 00:07:16,400
Officer Kelly.
97
00:07:17,540 --> 00:07:19,840
I was hoping you might have a few
minutes so we could talk.
98
00:07:21,500 --> 00:07:22,840
Corey, you ready?
99
00:07:23,040 --> 00:07:26,920
Yeah, um, I have to ride with the
lieutenant. I'll just leave you two
100
00:07:29,380 --> 00:07:30,380
Look, Mr.
101
00:07:30,840 --> 00:07:31,840
Jorgensen.
102
00:07:32,840 --> 00:07:33,840
Roland Jorgensen.
103
00:07:34,100 --> 00:07:35,980
Yeah, I don't know what kind of joke
this is.
104
00:07:36,240 --> 00:07:37,240
This is no joke.
105
00:07:37,700 --> 00:07:38,900
I am your father, Chris.
106
00:07:39,900 --> 00:07:40,900
Your real father.
107
00:07:41,860 --> 00:07:44,160
You are aware that I'm a police officer,
right?
108
00:07:46,200 --> 00:07:50,280
Listen, I met Maggie Warner the day that
your Uncle Bill took me to the family
109
00:07:50,280 --> 00:07:52,720
barbecue. The day she graduated from
high school.
110
00:07:53,560 --> 00:07:54,560
We fell in love.
111
00:07:54,860 --> 00:07:55,860
No.
112
00:07:56,170 --> 00:07:59,430
My real father is dead. Maybe that's
what your mother wants to tell you.
113
00:07:59,770 --> 00:08:02,950
My father was killed when his plane was
shot down in Vietnam.
114
00:08:03,230 --> 00:08:04,810
It is true. I was a pilot.
115
00:08:06,350 --> 00:08:09,090
Look, we'd only been dating a couple
months when I got shipped overseas.
116
00:08:09,570 --> 00:08:14,470
Even if my real father was alive, my
mother said she never even got to tell
117
00:08:14,470 --> 00:08:15,470
that she was pregnant.
118
00:08:15,830 --> 00:08:16,830
She did.
119
00:08:17,670 --> 00:08:18,670
In a letter.
120
00:08:18,690 --> 00:08:19,710
Why would she lie to me?
121
00:08:19,910 --> 00:08:20,910
I don't know.
122
00:08:21,090 --> 00:08:24,470
Maybe to make it easier for you or for
the man that she fell in love with.
123
00:08:25,080 --> 00:08:26,080
Joe Kelly.
124
00:08:26,640 --> 00:08:28,420
Look, all I ever wanted to do was fly.
125
00:08:28,820 --> 00:08:31,840
I kept promising Maggie I'd come home,
but I didn't.
126
00:08:33,120 --> 00:08:35,000
I stayed in Vietnam for four years.
127
00:08:37,820 --> 00:08:40,900
She said it was because I was afraid of
becoming a husband and a father.
128
00:08:41,900 --> 00:08:42,900
She was right.
129
00:08:43,679 --> 00:08:46,280
So, you abandoned us.
130
00:08:46,760 --> 00:08:48,620
When I got out, I wanted to do the right
thing.
131
00:08:50,200 --> 00:08:52,680
But Maggie had already been married to
Joe for two years.
132
00:08:53,040 --> 00:08:54,040
Why now?
133
00:08:54,810 --> 00:08:58,670
Why are you here? Because I wanted to
meet the daughter I've spent the last 25
134
00:08:58,670 --> 00:08:59,770
years wondering about.
135
00:09:02,190 --> 00:09:08,170
The airline transferred me here last
week. I thought we might be able to... I
136
00:09:08,170 --> 00:09:09,170
don't think so.
137
00:09:09,730 --> 00:09:15,270
Frankly, Mr. Jorgensen, I have no
interest in someone whose only
138
00:09:15,270 --> 00:09:17,150
meeting his daughter is geographic
desirability.
139
00:09:36,540 --> 00:09:40,060
Let me get this straight. The suave guy
Walt has been claiming to be Krista's
140
00:09:40,060 --> 00:09:42,580
father? Yeah, and she looked at him like
she'd never even seen him before.
141
00:09:42,820 --> 00:09:46,100
Who the hell is he? Not a clue. We left
just when things were getting too sick.
142
00:09:46,220 --> 00:09:48,280
Any black and white or Pacific blue
units in the vicinity?
143
00:09:48,840 --> 00:09:50,940
211, disturbance to oceanfront walk and
navy.
144
00:09:51,260 --> 00:09:52,260
1PB6 responding.
145
00:10:20,880 --> 00:10:21,880
Please, just let me through.
146
00:10:28,200 --> 00:10:31,160
Dammit, he wasn't supposed to be
released until next week. What's going
147
00:10:31,180 --> 00:10:32,280
Lieutenant? Vengeance.
148
00:10:32,540 --> 00:10:34,680
Well, I remember this guy. He was some
kind of weirdo killer, right?
149
00:10:35,760 --> 00:10:38,820
He's a citizen now, Officer McNamara.
Wait a minute, he was in a coffee shop
150
00:10:38,820 --> 00:10:41,380
where these women were this morning. All
right, that's it, folks. Break it up.
151
00:10:41,400 --> 00:10:42,400
It's all right.
152
00:10:42,420 --> 00:10:43,420
It's over now.
153
00:10:46,040 --> 00:10:48,000
on the corner of Oceanside Walk and
Navy, please.
154
00:10:48,240 --> 00:10:49,340
No, please. I'm okay.
155
00:10:49,560 --> 00:10:53,020
Everyone goes home now and I start
charging with rioting and disorderly
156
00:10:53,400 --> 00:10:55,260
Don't stop there. How about assault and
battery?
157
00:10:55,560 --> 00:10:57,080
If that's a confession, I'll have to
arrest you.
158
00:10:57,300 --> 00:11:00,020
You're damn right I'm confessing, and
I'm telling you right now, I just got
159
00:11:00,020 --> 00:11:04,000
started. That man -man beat and tortured
me, and somebody has to make him pay.
160
00:11:04,320 --> 00:11:05,980
All right, you have the right to remain
silent. This is crazy.
161
00:11:06,340 --> 00:11:07,920
He is the one who should be arrested.
162
00:11:08,200 --> 00:11:09,940
Wait, please. I don't want to press
charges.
163
00:11:10,620 --> 00:11:14,120
Are you sure about that? You monster,
don't you dare try and help me. He's
164
00:11:14,120 --> 00:11:17,900
letting you off the hook. Take it. I am
the victim here. What is wrong with you
165
00:11:17,900 --> 00:11:20,580
people? I'm warning you, next time you
will be charged.
166
00:11:20,900 --> 00:11:22,500
All right, ladies, step aside. Step
aside.
167
00:11:24,240 --> 00:11:25,240
I'm sorry.
168
00:11:26,080 --> 00:11:29,420
Look, I know you don't believe that I'm
better now, but I swear I am.
169
00:11:29,860 --> 00:11:33,580
And I have paid, and I'm still paying
because I'll always have to live with
170
00:11:33,580 --> 00:11:34,620
knowing what I used to be.
171
00:11:35,200 --> 00:11:36,740
All I'm asking is to be left alone.
172
00:11:37,080 --> 00:11:38,080
That's all I want.
173
00:11:39,400 --> 00:11:41,220
And I hope one day you can forgive me.
174
00:11:41,440 --> 00:11:42,980
You stupid bastard!
175
00:11:43,260 --> 00:11:44,400
I'm going to kill you!
176
00:11:45,040 --> 00:11:47,660
Get him done, Miss Anderson, now! Get
him done!
177
00:11:48,240 --> 00:11:54,600
You say can, and will be used against
you. Your client confessed to an
178
00:11:54,680 --> 00:11:55,679
Ms. Allred.
179
00:11:55,680 --> 00:11:59,580
Ten years ago, that man nearly killed
her. And when she came face to face with
180
00:11:59,580 --> 00:12:00,720
him, she felt threatened.
181
00:12:00,980 --> 00:12:03,420
I was threatened. As long as he's free,
we all are.
182
00:12:03,680 --> 00:12:07,380
It's premeditated. She waited in front
of his house. I have to book her. Ms.
183
00:12:07,440 --> 00:12:10,800
McNeil. simply intended to participate
in a peaceful protest.
184
00:12:11,080 --> 00:12:13,400
She couldn't possibly predict how she'd
react.
185
00:12:13,700 --> 00:12:15,580
I don't doubt that your client was
afraid of Mr.
186
00:12:15,800 --> 00:12:18,000
Heinrichsen, but that's exactly why she
shouldn't have been there.
187
00:12:18,200 --> 00:12:21,800
She shouldn't have been there because he
shouldn't have been there. You and I
188
00:12:21,800 --> 00:12:24,220
both know that that man should never
have been released.
189
00:12:24,520 --> 00:12:28,100
Maybe so, but we also know, Ms. Alvarez,
that's a speech you should be making in
190
00:12:28,100 --> 00:12:30,520
front of a judge or a talk show host,
not me.
191
00:12:30,940 --> 00:12:34,020
I'm willing to recommend a plea to a
misdemeanor, but only because the victim
192
00:12:34,020 --> 00:12:35,140
doesn't want to press charges.
193
00:12:35,480 --> 00:12:37,120
I just want to put it on the record.
194
00:12:37,530 --> 00:12:41,270
that you have demonstrated that you have
no understanding of the post -traumatic
195
00:12:41,270 --> 00:12:45,330
disorder that my client suffers from.
And because you don't understand it, you
196
00:12:45,330 --> 00:12:47,830
are completely ill -equipped to deal
with this situation.
197
00:12:48,190 --> 00:12:50,890
And I want to be put on record that this
department doesn't tolerate revenge.
198
00:12:51,370 --> 00:12:53,790
No, just perversions of justice.
199
00:12:58,510 --> 00:13:05,450
Now, could... 1 -PB -4, this is Palermo.
I need you and Victor back
200
00:13:05,450 --> 00:13:06,770
at the station ASAP.
201
00:13:07,450 --> 00:13:08,450
We're on our way, Lieutenant.
202
00:13:12,650 --> 00:13:16,050
Let me guess. It's about a pink jersey,
right? Officer Victor Del Toro, T .C.
203
00:13:16,250 --> 00:13:17,530
Calloway. I guess you know Jeff Pierce.
204
00:13:18,190 --> 00:13:19,190
I'm a big fan.
205
00:13:19,330 --> 00:13:21,910
So you guys heard about it, huh? Heard
about it. We saw it fly by on the
206
00:13:21,910 --> 00:13:24,650
boardwalk. Which is why I'm here. That
jersey would have raised enough money to
207
00:13:24,650 --> 00:13:26,290
buy bikes for kids in the Special
Olympics.
208
00:13:26,650 --> 00:13:28,130
I was hoping you could help me get it
back.
209
00:13:28,830 --> 00:13:29,830
You guys want this one?
210
00:13:30,190 --> 00:13:31,190
Absolutely. Sure.
211
00:13:31,330 --> 00:13:32,350
There's only one problem.
212
00:13:32,590 --> 00:13:33,569
Yeah, what's that?
213
00:13:33,570 --> 00:13:35,270
I don't think you guys will be able to
catch him.
214
00:13:58,760 --> 00:13:59,659
The order's ready.
215
00:13:59,660 --> 00:14:01,040
You heard what happened?
216
00:14:01,780 --> 00:14:02,780
Yes.
217
00:14:03,120 --> 00:14:05,920
I hope you'll still allow me to get my
meal here, Billy.
218
00:14:06,260 --> 00:14:10,180
You see, I feel as uncomfortable around
everyone else as they do around me.
219
00:14:11,300 --> 00:14:14,820
Except here. Here's the only place that
feels familiar to me.
220
00:14:15,500 --> 00:14:17,920
I suppose because my mother used to own
it.
221
00:14:18,920 --> 00:14:19,920
I didn't know that.
222
00:14:20,640 --> 00:14:27,080
Oh, every meal of my life until I went
away was prepared on that stove.
223
00:14:27,550 --> 00:14:28,710
the moody back burners.
224
00:14:29,090 --> 00:14:30,790
They're still pretty temperamental.
225
00:14:31,190 --> 00:14:34,830
No, not once you've figured out the
particular trick of coaxing them.
226
00:14:36,770 --> 00:14:40,570
Well, I better get these little fellas
to their new home.
227
00:14:41,850 --> 00:14:43,190
Got a big tank, wait.
228
00:14:46,850 --> 00:14:52,550
Conway, my daddy's a preacher, and he
taught me that all of us have good
229
00:14:52,810 --> 00:14:55,470
even if it takes someone else to point
it out.
230
00:14:56,580 --> 00:14:58,320
I saw it in you the minute we met.
231
00:14:59,600 --> 00:15:01,420
You're welcome here anytime you want.
232
00:15:46,860 --> 00:15:47,900
You sure you're okay, Chris?
233
00:15:48,780 --> 00:15:50,660
The third time you've asked me this
morning.
234
00:15:51,040 --> 00:15:53,880
Spit it out. I just think it would help
if you talked about your father.
235
00:15:54,100 --> 00:15:57,280
Roland Jorgensen's not my father. He's
just the guy that got my mother
236
00:15:57,580 --> 00:15:58,580
That's a little harsh.
237
00:15:58,720 --> 00:16:01,480
He and your mother meant something to
each other at one time. Which makes what
238
00:16:01,480 --> 00:16:04,500
he did even worse. What did he do? He
abandoned me and my mother.
239
00:16:04,720 --> 00:16:06,240
How do you know that's what really
happened?
240
00:16:06,460 --> 00:16:09,600
Corey, he stayed away long enough for my
mother to find a way to get on without
241
00:16:09,600 --> 00:16:11,500
him. He knew she couldn't just wait.
242
00:16:11,780 --> 00:16:12,820
We're in a war, Chris.
243
00:16:13,450 --> 00:16:16,490
A lot of women had to wait for the guys
to come home. Even women with babies.
244
00:16:17,070 --> 00:16:19,790
What are you saying? That my mother told
him to get lost and never come back?
245
00:16:19,990 --> 00:16:21,070
My mother wouldn't do that.
246
00:16:21,390 --> 00:16:23,890
Yeah, well, until yesterday, you
probably didn't think your mother would
247
00:16:23,890 --> 00:16:24,849
lie to you either.
248
00:16:24,850 --> 00:16:25,890
She must have had a reason.
249
00:16:26,510 --> 00:16:28,750
Like it or not, Chris, you are a part of
this man.
250
00:16:29,450 --> 00:16:30,630
And you're also a cop.
251
00:16:31,050 --> 00:16:34,070
So you have to know the only way you're
going to get to the truth is if you hear
252
00:16:34,070 --> 00:16:34,969
his story.
253
00:16:34,970 --> 00:16:36,710
Well, I don't know what he possibly
could have to say.
254
00:16:37,170 --> 00:16:38,170
That's right.
255
00:16:38,950 --> 00:16:39,950
You don't.
256
00:16:43,950 --> 00:16:47,490
Now, the most important thing in road
racing is drafting, letting one guy take
257
00:16:47,490 --> 00:16:49,090
the wind and the air resistance. That
would be you.
258
00:16:49,350 --> 00:16:52,710
While the other rides behind in the
vacuum he creates, which takes less
259
00:16:52,710 --> 00:16:53,710
in allowing him to rest.
260
00:16:54,050 --> 00:16:54,949
That would be me.
261
00:16:54,950 --> 00:16:57,470
This will be a tremendous help for your
speed, but there are other crucial
262
00:16:57,470 --> 00:16:59,470
skills in road racing that we can't
practice here.
263
00:16:59,850 --> 00:17:00,850
Such as?
264
00:17:01,270 --> 00:17:05,550
Descending. A good rider can seize
control of a race if he can master the
265
00:17:05,550 --> 00:17:08,369
descent. Well, I'm king of the downhill.
266
00:17:08,790 --> 00:17:09,629
Okay, then.
267
00:17:09,630 --> 00:17:12,890
First thing we're going to practice is
getting in and out of our pedal quick.
268
00:17:50,409 --> 00:17:54,190
Okay, ladies, which of you were involved
in vandalizing Heinrich King's house?
269
00:17:54,530 --> 00:17:57,550
Whether you like it or not, he's a
member of the community now, and it's
270
00:17:57,550 --> 00:17:59,190
to ensure he gets a chance at a normal
life.
271
00:17:59,410 --> 00:18:00,710
You really think he deserves that?
272
00:18:00,930 --> 00:18:02,070
Doesn't matter what we think.
273
00:18:02,530 --> 00:18:03,910
Look, we understand.
274
00:18:04,150 --> 00:18:08,170
No, thank God you don't. Okay, you're
right. Maybe we can't imagine how you
275
00:18:08,170 --> 00:18:09,850
feel. How I feel is terrified.
276
00:18:10,670 --> 00:18:14,390
Not only because for four hours he
scalded me, beat me, and threatened to
277
00:18:14,390 --> 00:18:17,930
me, but he did it in my home. If I were
you, I feel like the system sold me out,
278
00:18:17,970 --> 00:18:21,430
too. We were talking about a man whose
mother beat the hell out of him for 18
279
00:18:21,430 --> 00:18:24,290
years and spent the past 10 undergoing
psychiatric treatment.
280
00:18:24,710 --> 00:18:26,390
Now, isn't it possible that he's cured?
281
00:18:26,730 --> 00:18:27,730
Hunrickson is evil.
282
00:18:28,170 --> 00:18:29,290
There's no cure for that.
283
00:18:29,490 --> 00:18:31,910
I'm sorry, ladies, but if you continue
to violate his rights, we're going to
284
00:18:31,910 --> 00:18:32,809
have to come after you.
285
00:18:32,810 --> 00:18:36,410
You'll do what you have to, and so will
we. The only way you're ever going to
286
00:18:36,410 --> 00:18:39,270
get past this is if you move forward,
because you can't change what happened.
287
00:18:39,870 --> 00:18:43,090
I can't undo the fact that after all
these years it's come back into my life
288
00:18:43,090 --> 00:18:48,710
and... I think what Officer Kelly is
trying to say is that one of your
289
00:18:48,710 --> 00:18:49,910
has already been charged with a crime.
290
00:19:09,320 --> 00:19:12,920
I don't know about you two losers, but I
feel pretty lame if I didn't seize the
291
00:19:12,920 --> 00:19:14,620
chance to do my civic duty.
292
00:19:26,960 --> 00:19:29,600
The neighborhood watch community, you
psycho freak.
293
00:19:29,840 --> 00:19:32,540
Go back to the nuthouse or face the
consequence.
294
00:19:52,400 --> 00:19:53,400
We're cooking.
295
00:19:56,900 --> 00:19:59,700
Since you've got the hang of it, why
don't you try picking up the pace?
296
00:20:05,880 --> 00:20:08,340
Conway, unless you tell the police, it's
not going to stop.
297
00:20:08,660 --> 00:20:09,660
It'll never stop.
298
00:20:10,420 --> 00:20:11,460
Maybe it shouldn't.
299
00:20:13,260 --> 00:20:16,000
These hands tortured people, Billy.
300
00:20:17,340 --> 00:20:20,420
I'll stand by you, but only if you stand
up for yourself.
301
00:20:21,320 --> 00:20:23,520
I believe you've made the choice to
change.
302
00:20:23,940 --> 00:20:25,840
It's not always about choosing.
303
00:20:26,840 --> 00:20:29,660
I don't believe my mother chose to beat
me.
304
00:20:30,380 --> 00:20:31,380
But she did.
305
00:20:31,560 --> 00:20:33,340
Is it true she locked you in a closet?
306
00:20:34,860 --> 00:20:39,380
Mainly so I couldn't get out of the
house. I mean, she'd remove the
307
00:20:39,380 --> 00:20:40,420
things of that nature.
308
00:20:40,780 --> 00:20:43,680
She abused you until you were 18 years
old.
309
00:20:45,400 --> 00:20:46,760
Why didn't you just run away?
310
00:20:48,960 --> 00:20:50,100
She was my mother.
311
00:20:54,190 --> 00:20:55,550
You know what I just can't believe?
312
00:20:56,050 --> 00:20:59,450
That my mother fell for such an obvious
player like Rowan.
313
00:20:59,690 --> 00:21:02,630
I mean, he became an airline pilot, for
God's sake.
314
00:21:03,570 --> 00:21:05,390
Speaking of smart women, foolish
choices.
315
00:21:06,870 --> 00:21:07,930
Everything okay here?
316
00:21:09,730 --> 00:21:13,330
Fine. Um, actually, we're sort of in the
middle of a conversation.
317
00:21:13,950 --> 00:21:18,730
Billy. Officer, you might as well tell
her in front of my face how foolish she
318
00:21:18,730 --> 00:21:20,390
is to trust me. I won't be offended.
319
00:21:21,160 --> 00:21:23,600
I appreciate you being concerned about
me, Corey.
320
00:21:24,320 --> 00:21:25,660
But you just don't understand.
321
00:21:26,000 --> 00:21:27,380
I was just thinking the same thing.
322
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
You're wrong.
323
00:21:29,900 --> 00:21:30,900
Let's go, Conway.
324
00:21:36,340 --> 00:21:40,020
Can you please explain why my friend is
hanging out with a convicted killer and
325
00:21:40,020 --> 00:21:41,020
I feel like the bad guy?
326
00:21:41,180 --> 00:21:43,360
Do you think people ever really change
that much?
327
00:21:43,620 --> 00:21:44,620
I don't know.
328
00:21:45,280 --> 00:21:46,280
Chris?
329
00:21:48,960 --> 00:21:49,960
Hello again.
330
00:21:50,669 --> 00:21:51,669
Officer McNamara.
331
00:21:52,690 --> 00:21:54,230
I was hoping I'd run into you.
332
00:21:54,950 --> 00:21:58,490
Actually, we kind of need a soda. I'll
be right back.
333
00:22:01,270 --> 00:22:02,350
What do you want from me?
334
00:22:03,670 --> 00:22:04,670
A chance.
335
00:22:04,870 --> 00:22:07,370
You had one 30 years ago.
336
00:22:07,650 --> 00:22:12,070
Chris, I was a kid. A kid dropping bombs
on people and smoking dope to forget
337
00:22:12,070 --> 00:22:13,070
about it.
338
00:22:13,310 --> 00:22:15,810
How could I think about the future when
I was just trying to live through the
339
00:22:15,810 --> 00:22:18,270
day? Plenty of other soldiers came home
to their families.
340
00:22:21,520 --> 00:22:25,760
The first year after you were born, I
didn't think of you at all.
341
00:22:27,320 --> 00:22:29,340
I've paid for that for the rest of my
life.
342
00:22:30,420 --> 00:22:31,580
How have you paid?
343
00:22:32,180 --> 00:22:35,480
You have had no responsibilities, no
obligations.
344
00:22:36,100 --> 00:22:37,580
You stuck my mother with that.
345
00:22:37,920 --> 00:22:39,800
I was at your house 25 years ago.
346
00:22:40,640 --> 00:22:41,640
I saw you.
347
00:22:41,840 --> 00:22:45,060
And ever since then, every time I'd see
a little blonde girl about your age, I'd
348
00:22:45,060 --> 00:22:47,060
look in her face and wonder if it was
you.
349
00:22:48,760 --> 00:22:50,320
When my friend's daughters were...
350
00:22:50,730 --> 00:22:54,110
Having their sweet 16 parties or
graduating from high school, I wondered
351
00:22:54,110 --> 00:22:55,150
were going through the same thing.
352
00:22:57,330 --> 00:23:02,310
Not a day has gone by when I haven't
felt a pain I can't even begin to
353
00:23:03,130 --> 00:23:04,310
I want to believe you.
354
00:23:05,210 --> 00:23:07,990
How can I when it took you this long to
come find me?
355
00:23:09,250 --> 00:23:10,990
I was afraid that you wouldn't accept
me.
356
00:23:53,360 --> 00:23:55,140
No. No!
357
00:24:25,100 --> 00:24:26,100
How's Mom?
358
00:24:26,380 --> 00:24:27,740
Oh, same old Maggie.
359
00:24:28,040 --> 00:24:30,800
Still won't let me lose more than a
hundred bucks a week with poker.
360
00:24:32,640 --> 00:24:35,500
Two eggs over eight, the aside of corned
beef hash and white toast.
361
00:24:35,820 --> 00:24:36,820
Two of them.
362
00:24:38,380 --> 00:24:39,380
Predictable, aren't I?
363
00:24:39,920 --> 00:24:41,700
I've always known I could count on you,
Daddy.
364
00:24:43,200 --> 00:24:46,000
I don't think you know how much that's
meant to me all my life.
365
00:24:46,280 --> 00:24:48,860
So, what's going on, Chrissy?
366
00:24:49,660 --> 00:24:53,160
Must be something serious for you to get
me on the first plane out of Grand
367
00:24:53,160 --> 00:24:54,160
Rapids.
368
00:24:55,340 --> 00:24:58,480
My biological father is alive.
369
00:24:59,020 --> 00:25:01,360
He showed up at the firehouse a couple
days ago.
370
00:25:02,180 --> 00:25:04,800
He said that you and mom knew that he
wasn't dead.
371
00:25:05,960 --> 00:25:06,960
It's true.
372
00:25:07,400 --> 00:25:08,400
What?
373
00:25:08,600 --> 00:25:14,040
Honey, do you remember how devastated
you were when I told you that I wasn't
374
00:25:14,040 --> 00:25:15,040
your father by birth?
375
00:25:15,360 --> 00:25:18,240
Daddy, you lied to me. We protected you.
376
00:25:18,620 --> 00:25:22,580
How were we supposed to explain to the
little girl we adored why some man chose
377
00:25:22,580 --> 00:25:23,820
not to be her father?
378
00:25:24,830 --> 00:25:27,270
Al, it didn't make any sense to us.
379
00:25:27,850 --> 00:25:31,310
Maybe your mother and I made a mistake
by not telling you, but we had every
380
00:25:31,310 --> 00:25:33,750
reason to believe that Jorgensen would
never come looking.
381
00:25:34,250 --> 00:25:36,630
Do you have any idea how I felt?
382
00:25:37,110 --> 00:25:41,230
I could see myself. I could see myself
in his eyes, his smile.
383
00:25:42,290 --> 00:25:49,050
It was like seeing a ghost, only worse
because then I realized that everything
384
00:25:49,050 --> 00:25:50,530
believed in growing up wasn't true.
385
00:25:50,990 --> 00:25:53,870
What's true is that you're my daughter,
Chris.
386
00:25:54,540 --> 00:25:58,860
Maybe it's not flesh and blood, but
you've got a piece of my soul.
387
00:25:59,640 --> 00:26:00,960
So what am I supposed to do?
388
00:26:02,360 --> 00:26:07,380
I mean, he thinks that it's because he
lives here now that he deserves some
389
00:26:07,380 --> 00:26:08,600
of relationship with me.
390
00:26:08,960 --> 00:26:11,100
I know you probably want to punish him.
391
00:26:12,480 --> 00:26:17,860
But when he sees what a wonderful young
woman you are, realizing all those years
392
00:26:17,860 --> 00:26:21,680
that he missed, that would be more than
punishment enough.
393
00:26:37,230 --> 00:26:42,970
Dad, if you don't want me to... I'm not
like these delicate pretty boys out here
394
00:26:42,970 --> 00:26:43,970
in arms.
395
00:26:45,430 --> 00:26:49,030
I know that nothing or no one can change
what we have.
396
00:26:50,090 --> 00:26:51,210
I love you, dear.
397
00:27:39,510 --> 00:27:43,170
Hey, T, shouldn't we be heading back to
the back path?
398
00:27:44,110 --> 00:27:47,310
Look, Lieutenant said the thief was out
here yesterday morning.
399
00:27:48,230 --> 00:27:50,170
Let's stay for a little while longer,
see if he shows, huh?
400
00:27:51,050 --> 00:27:52,050
Yeah.
401
00:27:52,110 --> 00:27:54,010
Let's gas it up to the top of the
plateau. Come on.
402
00:27:54,410 --> 00:27:55,410
Yeah, let's go.
403
00:28:00,570 --> 00:28:00,850
Feels
404
00:28:00,850 --> 00:28:08,430
good,
405
00:28:08,510 --> 00:28:09,510
huh?
406
00:28:10,570 --> 00:28:12,510
Nothing like a little suffering to make
you come alive.
407
00:28:16,170 --> 00:28:18,990
Get ready to be reborn.
408
00:28:19,950 --> 00:28:23,810
Just because you guys got the right
equipment doesn't mean you ought to play
409
00:28:23,810 --> 00:28:24,810
game.
410
00:28:32,490 --> 00:28:34,310
One PB4 requesting backup.
411
00:28:34,610 --> 00:28:36,230
Suspect headed south on Mountain Road.
412
00:28:41,320 --> 00:28:42,320
when we catch you!
413
00:28:43,040 --> 00:28:45,080
Graphing isn't everything, ladies.
414
00:28:47,020 --> 00:28:49,460
I'll see you at the bottom. Live that
long.
415
00:28:54,020 --> 00:28:56,360
I live for real.
416
00:28:57,480 --> 00:28:58,800
Give it a rest!
417
00:28:59,680 --> 00:29:01,560
I have a nuclear way.
418
00:29:39,510 --> 00:29:40,510
Kill me, huh?
419
00:29:49,200 --> 00:29:50,200
King of the downhill, huh?
420
00:29:53,560 --> 00:29:55,000
I know a better way to catch him.
421
00:30:03,680 --> 00:30:04,680
Hello?
422
00:30:06,740 --> 00:30:07,740
Conway?
423
00:30:11,480 --> 00:30:18,040
What are you doing here?
424
00:30:18,560 --> 00:30:21,340
When he didn't show up this morning, I
thought something might have happened.
425
00:30:21,760 --> 00:30:22,780
Why do you care?
426
00:30:23,540 --> 00:30:24,540
Because you don't.
427
00:30:26,900 --> 00:30:29,880
I brought your favorite breakfast and my
blackjacks.
428
00:30:30,260 --> 00:30:31,860
It's not my favorite breakfast.
429
00:30:34,500 --> 00:30:35,500
Come away.
430
00:30:47,740 --> 00:30:51,060
never have peace among living things.
431
00:31:07,560 --> 00:31:09,300
You here to sign up for the Heinrichson
Patrol?
432
00:31:09,860 --> 00:31:11,260
You just don't get it, do you?
433
00:31:11,740 --> 00:31:13,060
You're the one who doesn't get it.
434
00:31:13,500 --> 00:31:14,500
He's gonna do it again.
435
00:31:18,700 --> 00:31:20,380
You know, she's probably right, don't
you?
436
00:31:20,720 --> 00:31:21,840
So where did that leave off?
437
00:31:32,060 --> 00:31:36,180
All I knew was that my you had been a
pilot.
438
00:31:36,560 --> 00:31:38,340
So maybe that's what made me want to
fly.
439
00:31:39,220 --> 00:31:40,660
It's the only real connection I had.
440
00:31:41,360 --> 00:31:42,600
Here's to new horizons.
441
00:31:49,320 --> 00:31:50,660
It must have been hard leaving the Navy.
442
00:31:51,020 --> 00:31:53,740
It was about my eyesight. Nothing really
important to talk about.
443
00:31:55,040 --> 00:31:57,320
But at least I was able to stay on an
active reserve.
444
00:31:58,540 --> 00:32:02,280
I guess what I really loved about the
Navy was that it wasn't just a job, but
445
00:32:02,280 --> 00:32:03,280
adventure.
446
00:32:04,540 --> 00:32:05,840
Like being a police officer.
447
00:32:06,140 --> 00:32:07,140
Or a commercial pilot.
448
00:32:07,960 --> 00:32:11,060
I'm sure you've had plenty of adventures
with all the stewardesses you meet.
449
00:32:11,480 --> 00:32:14,880
Actually, we prefer to use the term
flight attendant.
450
00:32:15,860 --> 00:32:17,320
What are you doing here?
451
00:32:18,080 --> 00:32:22,480
Well, Amy and I were just sitting at
home and our curiosities got the best of
452
00:32:22,480 --> 00:32:24,240
us. I hope you don't mind.
453
00:32:24,440 --> 00:32:27,540
Chris, this is my wife, Shauna, and our
daughter, Amy.
454
00:32:28,060 --> 00:32:31,080
Hi. I'm so pleased to finally meet you.
455
00:32:31,720 --> 00:32:32,720
Hi.
456
00:32:34,560 --> 00:32:35,560
Hi.
457
00:32:35,840 --> 00:32:37,140
Hi, Amy. Hey.
458
00:32:43,080 --> 00:32:46,320
For as long as... Shana's known about
you. She thought it was important that
459
00:32:46,320 --> 00:32:48,380
I... That he finally resolve things.
460
00:32:48,640 --> 00:32:50,460
So you encouraged him to find me.
461
00:32:53,200 --> 00:32:55,640
So is it true that you thought my dad
was dead?
462
00:32:55,980 --> 00:32:56,980
Amy.
463
00:32:57,540 --> 00:32:58,840
Yes, it's true.
464
00:32:59,880 --> 00:33:02,620
Uh, well, maybe this was a mistake.
465
00:33:03,440 --> 00:33:08,720
Maybe Chris needs to spend some time
with just you before meeting the other
466
00:33:08,720 --> 00:33:10,040
women already in your life.
467
00:33:12,520 --> 00:33:13,540
Excuse me, but...
468
00:33:14,060 --> 00:33:17,360
I have an early shift tomorrow. Look, I
still owe you dinner.
469
00:33:17,760 --> 00:33:18,820
You don't owe me anything.
470
00:34:13,040 --> 00:34:14,500
Three eggs, a side of toast.
471
00:34:15,659 --> 00:34:16,719
Sunny side up.
472
00:34:38,900 --> 00:34:39,900
Lieutenant?
473
00:34:40,409 --> 00:34:43,710
Jenna Martin confessed to the arson. An
ADA is coming to take a statement.
474
00:34:43,929 --> 00:34:44,929
What about Heinrichson?
475
00:34:45,010 --> 00:34:46,370
We didn't find his body in the ashes.
476
00:34:46,790 --> 00:34:47,790
Where the hell is he?
477
00:34:47,889 --> 00:34:49,489
The man's home was burned to the ground.
478
00:34:49,750 --> 00:34:50,989
This guy's a time bomb, Corey.
479
00:34:51,469 --> 00:34:52,469
Get Victor and TC.
480
00:34:52,989 --> 00:34:54,889
Find him before he finds himself a new
victim.
481
00:34:55,190 --> 00:34:56,190
Yes, sir.
482
00:35:02,090 --> 00:35:04,390
Conway, what are you doing here?
483
00:35:06,910 --> 00:35:07,910
Something wrong?
484
00:35:08,430 --> 00:35:09,430
Nothing's wrong.
485
00:35:09,690 --> 00:35:12,370
Mother? This isn't funny, Conway. Stop
it.
486
00:35:13,290 --> 00:35:14,290
Where are you going?
487
00:35:15,390 --> 00:35:16,510
I'm not going anywhere.
488
00:35:17,350 --> 00:35:18,350
Okay?
489
00:35:18,790 --> 00:35:20,990
Why don't you just tell me what you
want?
490
00:35:21,270 --> 00:35:23,750
You know what I want.
491
00:35:24,030 --> 00:35:26,730
Three eggs and a side of toast.
492
00:35:27,690 --> 00:35:28,850
Sunny side up.
493
00:35:44,690 --> 00:35:47,050
Conway, I know you don't want to hurt
me.
494
00:35:47,510 --> 00:35:50,750
Let me just help you.
495
00:35:51,050 --> 00:35:54,830
I want to show you what a good boy I can
be.
496
00:35:58,310 --> 00:36:02,630
Now, is that any way for a mother to
treat her son?
497
00:36:06,370 --> 00:36:07,370
Oh, no.
498
00:36:08,210 --> 00:36:09,290
This is 156.
499
00:36:09,550 --> 00:36:11,050
Pass me through to Lieutenant Palermo.
500
00:36:11,550 --> 00:36:14,050
This is Palermo. Go ahead, Corinne.
Lieutenant, it looks like something kept
501
00:36:14,050 --> 00:36:15,570
Billy from opening up the shop this
morning.
502
00:36:15,790 --> 00:36:16,669
Do you know her address?
503
00:36:16,670 --> 00:36:18,290
Yeah, it's 4332 California.
504
00:36:18,770 --> 00:36:20,330
I'll have TC and Victor meet you there.
505
00:36:20,930 --> 00:36:21,930
Proceed with caution.
506
00:36:22,150 --> 00:36:23,410
Copy? Yes, sir.
507
00:36:37,160 --> 00:36:41,760
Spare the rod and spoil the child. God
has made my blood run wild. The fruit I
508
00:36:41,760 --> 00:36:45,460
bear is rotted through. Please strike
him down, I beg of you.
509
00:36:45,860 --> 00:36:48,240
I'm your friend. I care about you.
510
00:36:52,280 --> 00:36:53,780
No, Conway, please.
511
00:36:59,300 --> 00:37:00,300
Please.
512
00:37:00,560 --> 00:37:02,340
Another demon has you trapped inside.
513
00:37:02,700 --> 00:37:04,560
But I know you can hear me, Conway.
514
00:37:05,180 --> 00:37:10,180
The tithes that bind us are of sin. The
law says I must call you kin. My body's
515
00:37:10,180 --> 00:37:12,940
shame. Did thee produce the devil's
work? I won't let loose.
516
00:37:13,580 --> 00:37:14,640
Please, Conway.
517
00:37:15,140 --> 00:37:17,640
I know you can hear me. Please make him
stop.
518
00:37:20,540 --> 00:37:27,540
Do your chores, or I'll have to iron out
your
519
00:37:27,540 --> 00:37:28,540
wrinkles.
520
00:37:29,000 --> 00:37:32,520
Do I have to do everything around here,
you ungrateful halfwit?
521
00:37:36,710 --> 00:37:37,710
Conway, drop it.
522
00:37:43,650 --> 00:37:44,650
No more!
523
00:37:45,230 --> 00:37:46,630
Conway? Shut up!
524
00:37:46,910 --> 00:37:50,590
No one speaks unless spoken to. Didn't
your mother ever teach you any manners?
525
00:37:50,870 --> 00:37:52,450
No, my mother's dead, just like yours.
526
00:37:52,810 --> 00:37:56,430
Liar! She's right there in front of you.
Don't pretend you can't see what's in
527
00:37:56,430 --> 00:37:57,990
front of your face, unruly brat.
528
00:37:58,690 --> 00:38:01,210
Look, Conway, we don't want to hurt you,
so put the gun down.
529
00:38:02,070 --> 00:38:03,590
Everyone wants to hurt me.
530
00:38:04,090 --> 00:38:05,470
No, no, not us.
531
00:38:05,900 --> 00:38:06,900
And not Billy.
532
00:38:07,480 --> 00:38:10,700
We want to help you, but we can't help
you unless you help us by putting the
533
00:38:10,700 --> 00:38:11,700
down.
534
00:38:12,520 --> 00:38:14,040
My mother will punish me.
535
00:38:14,660 --> 00:38:18,600
No. No, she won't. She'll forgive you.
She knows how hard this has been on you.
536
00:38:19,300 --> 00:38:20,300
It hurts.
537
00:38:21,320 --> 00:38:24,160
I know, but if you put the gun down,
we'll make the pain go away.
538
00:38:24,680 --> 00:38:25,680
Come on, it's easy.
539
00:38:28,000 --> 00:38:31,240
Put the gun down, Donway.
540
00:38:32,860 --> 00:38:34,020
You always said.
541
00:38:34,510 --> 00:38:35,690
I'd be better off dead.
542
00:38:37,950 --> 00:38:39,190
Put the gun down!
543
00:38:48,690 --> 00:38:49,250
This
544
00:38:49,250 --> 00:38:56,510
is
545
00:38:56,510 --> 00:38:59,390
1PB7. I need an ambulance at 4332
California.
546
00:39:21,840 --> 00:39:22,840
I called the house.
547
00:39:23,080 --> 00:39:24,240
Shauna told me you were here.
548
00:39:26,600 --> 00:39:27,900
The seats are here. It's really great.
549
00:39:28,220 --> 00:39:30,980
They always have some dressing that's
made without anchovies.
550
00:39:35,400 --> 00:39:38,180
I wanted to talk to you about the other
night.
551
00:39:38,520 --> 00:39:41,880
Look, I wanted to talk to you, too. I
just wasn't sure what to say.
552
00:39:42,680 --> 00:39:43,760
I'm still not sure.
553
00:39:44,740 --> 00:39:46,440
I'm just sorry I ran out like that.
554
00:39:47,220 --> 00:39:48,240
No, you were overwhelmed.
555
00:39:49,320 --> 00:39:50,320
We all were.
556
00:39:51,530 --> 00:39:54,970
Look, I want to explain to you about
Shauna. No need.
557
00:39:55,450 --> 00:39:57,610
She and I had a nice talk on the phone.
558
00:40:00,370 --> 00:40:02,430
I know that this has been difficult for
you.
559
00:40:03,590 --> 00:40:06,850
The last thing you probably care about
is my wife, but it's been pretty hard on
560
00:40:06,850 --> 00:40:07,850
her, too.
561
00:40:08,350 --> 00:40:09,810
Of course I care about Shauna.
562
00:40:11,590 --> 00:40:12,810
She's married to my father.
563
00:40:34,960 --> 00:40:36,000
He knows it's you, Jeff.
564
00:40:38,300 --> 00:40:39,300
We got him.
565
00:40:39,860 --> 00:40:40,860
Hey, Strat, over here.
566
00:40:41,040 --> 00:40:43,260
You got a 50 -yard lead and two miles to
the end of the strand.
567
00:40:43,500 --> 00:40:44,500
Winner takes the jersey.
568
00:41:25,580 --> 00:41:32,260
Canary, you're my slave In all the
world, in every way I almost nailed your
569
00:41:32,260 --> 00:41:39,080
place Canary, you're my rod The
570
00:41:39,080 --> 00:41:43,620
broken babble in your eyes What's my
great demise?
571
00:41:43,900 --> 00:41:45,180
I am
572
00:41:55,500 --> 00:41:56,640
I almost beat Jeff Pierce.
573
00:41:57,080 --> 00:41:58,100
Get off the bike.
574
00:42:01,560 --> 00:42:02,560
Now lose the jersey.
575
00:42:06,840 --> 00:42:09,480
Here you go, Mr. Pink. A little
something for you to read in your cell.
576
00:42:09,900 --> 00:42:11,040
Check out page 88.
577
00:42:21,620 --> 00:42:23,420
I get one phone call, right?
578
00:42:23,930 --> 00:42:26,310
I've got to call my mom. She won't
believe this.
579
00:42:28,950 --> 00:42:31,390
Hey, thanks a lot, guys. I really
appreciate your helping out.
580
00:42:32,090 --> 00:42:33,630
You were great, man.
581
00:42:33,850 --> 00:42:34,890
You were fantastic.
582
00:42:35,590 --> 00:42:36,488
I'm serious.
583
00:42:36,490 --> 00:42:40,130
I mean, you were smoking. I mean, the
fact that you came in 20 minutes later,
584
00:42:40,130 --> 00:42:42,470
mean, that's my big deal. I mean, that
couldn't be avoided. I saw the ambulance
585
00:42:42,470 --> 00:42:45,090
pull you over to our association, bring
you back to life. I'm telling you, kid,
586
00:42:45,190 --> 00:42:46,590
I was proud of you. Pulling for you.
587
00:42:53,710 --> 00:42:55,070
You sure you want to make a go of this?
588
00:42:55,530 --> 00:42:56,890
Maybe you're the one that's scared.
589
00:42:57,130 --> 00:42:58,130
Not a chance.
590
00:43:51,850 --> 00:43:57,830
Don't try to talk it down, why everyone
591
00:43:57,830 --> 00:44:00,270
whacks all my town.
592
00:44:00,970 --> 00:44:02,730
The fantasy,
593
00:44:03,490 --> 00:44:05,690
it works for me.
594
00:44:06,270 --> 00:44:08,330
Take a look around,
595
00:44:09,130 --> 00:44:12,110
it's just another day in LA.
596
00:44:26,990 --> 00:44:28,370
She's more than me.
597
00:44:29,130 --> 00:44:33,310
Anybody thinks he is free.
598
00:44:36,410 --> 00:44:37,410
Someday.
599
00:44:38,970 --> 00:44:41,830
One day let down.
600
00:44:42,110 --> 00:44:44,050
Just another day.
47739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.