All language subtitles for pacific_blue_s03e01_inside_straight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,390 --> 00:00:25,810 The landlord says to me, forget it. It's a condo as of September 1. But I'm free 2 00:00:25,810 --> 00:00:29,150 to stay as long as I buy the thing for $175 ,000. 3 00:00:29,530 --> 00:00:30,530 For your little apartment? 4 00:00:30,610 --> 00:00:31,569 That's what I said. 5 00:00:31,570 --> 00:00:34,750 Two bedrooms and some peeling paint gets $175 ,000 in Santa Monica. 6 00:00:36,210 --> 00:00:37,490 Well, my offer still stands. 7 00:00:37,910 --> 00:00:38,609 Oh, yeah. 8 00:00:38,610 --> 00:00:39,870 I could bring my dates home. 9 00:00:40,070 --> 00:00:41,550 Adam, meet my roommate TC. 10 00:00:42,030 --> 00:00:43,330 Doesn't he look cute in his underwear? 11 00:00:43,630 --> 00:00:45,470 By the way, he's got a gun, too. 12 00:00:48,050 --> 00:00:49,570 Hey, guys. Hi. Hey. 13 00:00:50,170 --> 00:00:51,190 Still going to that Sloan movie? 14 00:00:51,550 --> 00:00:52,550 No. Yes. 15 00:00:52,930 --> 00:00:53,930 She bought dinner. 16 00:00:54,170 --> 00:00:55,170 She picks the movie. 17 00:00:55,550 --> 00:00:58,130 Well, people are wrapped around the block, so if you want to make that 10 o 18 00:00:58,130 --> 00:00:59,950 'clock, you better get in line or flash your badge. 19 00:01:00,170 --> 00:01:01,170 Hey, yo, yo, yo. 20 00:01:02,030 --> 00:01:05,830 If I say we're going to make it to the movie of life, we're going to make it. 21 00:01:08,010 --> 00:01:10,170 Look, once you get in line, I got to hit the ATM at the pier. 22 00:01:10,930 --> 00:01:12,810 You don't have enough cash for the movie. 23 00:01:13,230 --> 00:01:17,270 Not for two tickets, a big giant buttered popcorn, three sodas, and your 24 00:01:17,270 --> 00:01:19,510 midnight favorite, Milk Duds and Red Hot. 25 00:01:19,920 --> 00:01:20,920 You better get going. 26 00:02:07,950 --> 00:02:09,250 Sir, drop the gun and turn around. 27 00:02:31,090 --> 00:02:35,130 This is 1PB6. Shots fired on the pier parking lot. Officers responding. 28 00:02:38,540 --> 00:02:40,620 This is 1PB6. We need an ambulance on the pier. 29 00:02:42,960 --> 00:02:43,959 You okay? 30 00:02:43,960 --> 00:02:44,960 He drew on me. 31 00:02:45,440 --> 00:02:46,440 I killed him. 32 00:02:59,620 --> 00:03:00,620 He's a cop. 33 00:03:10,640 --> 00:03:17,340 Don't try to talk it down, why everyone back on 34 00:03:17,340 --> 00:03:18,500 my town. 35 00:03:19,600 --> 00:03:24,060 Stand and speak, it works for me. 36 00:03:24,620 --> 00:03:26,760 Take a look around, 37 00:03:27,460 --> 00:03:30,460 just another day in LA. 38 00:03:45,450 --> 00:03:51,570 People that need anybody, they see it's free. 39 00:03:54,530 --> 00:04:01,130 Someday, we'll run it down just 40 00:04:01,130 --> 00:04:02,390 another day. 41 00:04:54,710 --> 00:04:55,710 Hey, bro. 42 00:04:56,410 --> 00:04:57,269 What's up, Teddy? 43 00:04:57,270 --> 00:04:58,690 You have that money we talked about? 44 00:04:58,970 --> 00:04:59,970 Yeah. 45 00:05:00,870 --> 00:05:02,650 Thanks for confronting me. It's Bill's birthday. 46 00:05:02,910 --> 00:05:05,490 I'm getting her Tiffany watch when this guy's getting divorced. He wants cash. 47 00:05:05,750 --> 00:05:07,030 Teddy, you don't have to tell me what the money's for. 48 00:05:08,250 --> 00:05:09,250 You okay? 49 00:05:10,230 --> 00:05:11,230 I'm a little distracted. 50 00:05:12,010 --> 00:05:13,850 There was a modern and fatal shooting last night. 51 00:05:14,310 --> 00:05:15,390 You shot somebody? 52 00:05:15,730 --> 00:05:16,730 Not just someone. 53 00:05:18,130 --> 00:05:19,390 I killed a police officer. 54 00:05:19,870 --> 00:05:20,870 Oh, my God. 55 00:05:23,620 --> 00:05:24,620 Look, Teddy, I gotta go. 56 00:05:24,920 --> 00:05:26,240 Is everything all right with Jill and the kids? 57 00:05:26,720 --> 00:05:28,160 Everything's fine. I'm more concerned about you. 58 00:05:28,540 --> 00:05:31,260 I'm all right. Do me a favor. Don't tell Dad, okay? Because I don't want him to 59 00:05:31,260 --> 00:05:33,220 worry. Well, you seem a little worried yourself. 60 00:05:34,480 --> 00:05:35,720 I'd be lying if I said I wasn't. 61 00:05:45,420 --> 00:05:51,760 Where the hell have you been? We've been playing for an hour. 62 00:05:52,080 --> 00:05:53,200 You got stuck in traffic, Ralph. 63 00:05:54,640 --> 00:05:56,980 $5 ,000 to buy in, my young friend. 64 00:05:58,060 --> 00:05:59,060 Payable to me, part. 65 00:05:59,660 --> 00:06:00,660 Joe, good to see you. 66 00:06:01,560 --> 00:06:03,920 Sardino, surprised you're still playing. Good to see you. 67 00:06:04,140 --> 00:06:07,540 Hey, Charlie. I always hope you haven't won too much. Yeah, got a chance. 68 00:06:08,280 --> 00:06:10,980 All right, gentlemen, Texas Hold 'em. All right, Andy, up. 69 00:06:13,580 --> 00:06:14,580 Nope. 70 00:06:14,760 --> 00:06:15,760 I'll open for 20. 71 00:06:16,440 --> 00:06:17,440 I'm in. 72 00:06:17,480 --> 00:06:18,640 I'm in. Me too. 73 00:06:20,430 --> 00:06:21,970 I'll see you at 20, and I'm going to raise you 60. 74 00:06:23,790 --> 00:06:24,790 I'm in. 75 00:06:25,050 --> 00:06:26,050 I fold. 76 00:06:26,570 --> 00:06:28,010 Take your time, Gary, huh? 77 00:06:28,390 --> 00:06:30,970 I got a feeling he's thinking about calling his divorce attorney. 78 00:06:31,970 --> 00:06:34,090 I fold. 79 00:06:34,730 --> 00:06:36,030 And you, I hate. 80 00:06:36,270 --> 00:06:38,770 But I love you, man. All right, burn and turn. 81 00:06:39,690 --> 00:06:40,690 Ooh, ace. 82 00:06:41,930 --> 00:06:42,930 Ooh, bullet. 83 00:06:44,910 --> 00:06:48,370 Niner. We'll bet 200 U .S. American dollars. 84 00:06:48,750 --> 00:06:49,750 Goodbye. 85 00:06:50,099 --> 00:06:51,140 Makes it easy for me. 86 00:06:51,980 --> 00:06:56,280 I think you won't going to think you got an ace under there at D .W., so we say 87 00:06:56,280 --> 00:06:57,280 we make it 400. 88 00:06:57,680 --> 00:06:58,680 I ain't going nowhere. 89 00:06:59,480 --> 00:07:00,480 Hello. 90 00:07:00,660 --> 00:07:01,660 All right. 91 00:07:03,440 --> 00:07:05,260 King, I'll check. 92 00:07:06,100 --> 00:07:08,100 It's going to cost you 500. 93 00:07:08,700 --> 00:07:09,840 See if I'm telling the truth. 94 00:07:10,040 --> 00:07:11,040 Tell your boy. 95 00:07:11,540 --> 00:07:13,700 Well, what do you say we make it 1 ,000, partner? 96 00:07:14,360 --> 00:07:15,360 Checking rate, huh? 97 00:07:15,920 --> 00:07:16,920 I'd call. 98 00:07:20,460 --> 00:07:21,460 Three. 99 00:07:21,640 --> 00:07:23,780 You're going to have to bump it up another thousand. 100 00:07:24,540 --> 00:07:25,540 Oy. 101 00:07:25,880 --> 00:07:26,880 Take a kick out. 102 00:07:28,960 --> 00:07:29,960 I call. 103 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 Show me. 104 00:07:33,680 --> 00:07:34,740 I got a full boat. 105 00:07:35,720 --> 00:07:36,720 Aces over nine. 106 00:07:37,260 --> 00:07:38,260 Whoa. 107 00:07:38,760 --> 00:07:39,760 Good hand. 108 00:07:39,800 --> 00:07:40,800 No good. 109 00:07:41,800 --> 00:07:42,800 Whoa. 110 00:07:43,860 --> 00:07:48,360 Well done, buddy. Very well done. Don't you hate it when that happens? You're 111 00:07:48,360 --> 00:07:49,520 the last guy to show up. 112 00:07:50,290 --> 00:07:52,670 Nobody move, no one gets hurt. Wait a minute. 113 00:07:53,810 --> 00:07:54,810 Steady, boys. 114 00:07:55,270 --> 00:07:56,270 Give me the money. 115 00:07:56,310 --> 00:07:57,310 Here, it's all D .W. 116 00:07:59,330 --> 00:08:00,330 Watchers and jewelry, too. 117 00:08:02,590 --> 00:08:03,970 Move that hand another inch, cowboy. 118 00:08:04,430 --> 00:08:05,430 You're gonna lose it. 119 00:08:05,930 --> 00:08:07,010 Come on, come on, let's go. 120 00:08:08,410 --> 00:08:09,410 Thank you, gentlemen. 121 00:08:09,810 --> 00:08:11,030 Nice to have been part of your game. 122 00:08:14,330 --> 00:08:17,510 I'm Harrison, representing the Department of Criminal Investigations. 123 00:08:18,090 --> 00:08:20,290 This is Rob Martin from the liability assessment team. 124 00:08:20,670 --> 00:08:22,890 The shooting review board will conduct interviews as well. 125 00:08:24,010 --> 00:08:26,230 You're willing to waive your right to an attorney during this preliminary? 126 00:08:27,230 --> 00:08:28,230 Yes. 127 00:08:29,150 --> 00:08:31,810 You're aware of the incident on the videotape from the security camera at 128 00:08:31,810 --> 00:08:32,950 pier? Yes. 129 00:08:33,850 --> 00:08:36,750 Officer Calloway, you've never met Officer Davey Blaine. 130 00:08:37,490 --> 00:08:38,490 No, I haven't. 131 00:08:38,669 --> 00:08:40,789 Never worked with him, made him at a department function? 132 00:08:41,010 --> 00:08:42,049 I said I didn't know him. 133 00:08:42,270 --> 00:08:43,590 But you're aware he worked our guys? 134 00:08:43,850 --> 00:08:45,530 I only know that because I've been told that since. 135 00:08:46,140 --> 00:08:49,120 Officer Calloway, when you approached Officer Blaine, did you identify 136 00:08:49,120 --> 00:08:50,120 as a police officer? 137 00:08:54,980 --> 00:08:55,980 I'm not sure. 138 00:08:58,580 --> 00:08:59,580 You're not sure? 139 00:09:00,000 --> 00:09:01,480 I told him to drop the gun. 140 00:09:03,920 --> 00:09:05,880 I'm not sure if I said I was a police officer. 141 00:09:06,380 --> 00:09:07,840 Had you been drinking, Officer Calloway? 142 00:09:08,800 --> 00:09:10,060 I had a beer with dinner. 143 00:09:11,160 --> 00:09:13,460 The waitress said you and Officer Kelly had a picture. 144 00:09:13,840 --> 00:09:16,060 I only had one beer, and I didn't finish it. 145 00:09:16,680 --> 00:09:17,499 Uh -huh. 146 00:09:17,500 --> 00:09:19,960 If you think it's a bad shoot, Harrison, just say it. 147 00:09:20,180 --> 00:09:22,220 T .C. The guy drew on me! 148 00:09:29,920 --> 00:09:31,480 I didn't say it was a gun. 149 00:09:36,160 --> 00:09:38,280 Officer Calrissian, send it until further notice. 150 00:09:38,900 --> 00:09:40,740 Lieutenant Palermo will take your shield and gun. 151 00:09:41,620 --> 00:09:42,620 Finish your report. 152 00:09:42,910 --> 00:09:44,090 I have it on his desk by five. 153 00:09:52,270 --> 00:09:53,850 Pick him out. Let's take him out right now. 154 00:09:55,410 --> 00:10:00,670 Give me the Yankees 650 to win five, the Braves 800 to win five. 155 00:10:01,070 --> 00:10:03,770 Give me the Cowboys minus the three over the Falcons for a dime. 156 00:10:04,890 --> 00:10:07,480 Thanks. You're betting exhibition football? 157 00:10:07,740 --> 00:10:11,560 Look, I'm down $30 ,000 over the last 60 days. Please don't lecture me about the 158 00:10:11,560 --> 00:10:12,620 Atlanta Falcons. 159 00:10:12,880 --> 00:10:15,860 D .W., let's just call it a loss. It's enough already. 160 00:10:16,160 --> 00:10:19,860 No way, no, sir. Look, this ain't just about money anymore, folks. If it gets 161 00:10:19,860 --> 00:10:24,100 out that D .W. McQueen got taken down at gunpoint, then it becomes open season 162 00:10:24,100 --> 00:10:26,220 on every little casino owner like me. 163 00:10:26,700 --> 00:10:27,700 Some little casino. 164 00:10:28,000 --> 00:10:30,540 I got plenty of your hard -earned cash, Riley Carl. 165 00:10:30,960 --> 00:10:31,960 Gentlemen. 166 00:10:32,120 --> 00:10:34,040 I think I know a way to get our money back. 167 00:10:34,280 --> 00:10:37,460 Yeah, so do I. Hand me that phone, Moshe. No, no, Moshe, don't do it. No. 168 00:10:37,640 --> 00:10:41,240 Bringing in a couple of Nevada cowboys with Soto shotguns is not the answer. 169 00:10:41,500 --> 00:10:44,640 Dale, it's not. They'll get our money back, and they'll teach those clowns a 170 00:10:44,640 --> 00:10:45,680 lesson. Please. 171 00:10:46,400 --> 00:10:47,820 I am the host of this game. 172 00:10:48,240 --> 00:10:49,540 It is my responsibility. 173 00:10:50,180 --> 00:10:51,880 Let me bring in my own muscle. 174 00:10:52,400 --> 00:10:55,320 Joe, you've been out of the outfit for a lot of years. 175 00:10:55,900 --> 00:11:01,000 With all due respect, what kind of muscle can you rely on to solve this 176 00:11:01,580 --> 00:11:03,040 So you think it was an inside job? 177 00:11:03,860 --> 00:11:04,860 It had to be. 178 00:11:04,940 --> 00:11:08,980 I mean, we buried the day and the time of the game, and they knew one of our 179 00:11:08,980 --> 00:11:09,980 players was packing. 180 00:11:10,800 --> 00:11:12,420 Any idea who it might have set you off? 181 00:11:12,840 --> 00:11:13,840 I got a hunch. 182 00:11:13,920 --> 00:11:15,280 Nothing really to go on, you know. 183 00:11:15,720 --> 00:11:17,700 Problem is, I don't want to see anybody get hurt. 184 00:11:18,060 --> 00:11:20,200 You ever hear of D .W. McQueen? 185 00:11:20,620 --> 00:11:23,860 The guy from Las Vegas who does those corner commercials with the cheetah? 186 00:11:23,900 --> 00:11:27,060 he and that cheetah push 100 million bucks a year through that Palomino Hotel 187 00:11:27,060 --> 00:11:28,060 and Casino. 188 00:11:28,240 --> 00:11:29,240 He's not a very... 189 00:11:29,660 --> 00:11:31,160 patient, a forgiving man, you know? 190 00:11:31,660 --> 00:11:34,980 Mr. Tattaglia, how come you're not just handling this yourself? 191 00:11:36,320 --> 00:11:37,520 I am handling it myself. 192 00:11:37,780 --> 00:11:39,260 I come to you like a good citizen. 193 00:11:39,660 --> 00:11:43,060 All right. Come down to the firehouse, file a report, tell me about the 194 00:11:43,580 --> 00:11:44,860 I'll put a couple of my people on it. 195 00:11:46,880 --> 00:11:48,060 All right, all right. 196 00:11:48,400 --> 00:11:49,400 Give me the descriptions. 197 00:11:49,660 --> 00:11:51,660 I'll look into it personally, okay? 198 00:11:57,280 --> 00:11:58,280 May I help you? 199 00:11:59,060 --> 00:12:01,520 Yeah, I'm looking for T .C. Calloway. 200 00:12:02,340 --> 00:12:03,500 He's a little busy right now. 201 00:12:04,620 --> 00:12:08,300 Just tell him that Mrs. David Blaine is here to see him. 202 00:12:10,060 --> 00:12:11,060 He's right over there. 203 00:12:17,400 --> 00:12:18,500 Do you see Calloway? 204 00:12:19,560 --> 00:12:20,580 I'm Diana Blaine. 205 00:12:21,140 --> 00:12:22,920 Yes, I know Mrs. Blaine. 206 00:12:23,280 --> 00:12:24,900 I wanted to tell you how sorry I was about her. 207 00:12:34,440 --> 00:12:37,040 That's right. I want Traeger and McCall on a plane today. 208 00:12:37,360 --> 00:12:38,540 Tell them to gear up for trouble. 209 00:12:38,740 --> 00:12:40,520 They can reach me at the Beachwood Hotel. 210 00:12:41,160 --> 00:12:42,560 I'll fill them in when they get here, okay? 211 00:12:44,080 --> 00:12:45,080 Hey, ladies. 212 00:12:47,620 --> 00:12:50,520 Cops on bikes. What in the hell is this world coming to? 213 00:12:53,140 --> 00:12:55,200 Come on, Chris. It's no big deal. 214 00:12:55,480 --> 00:12:57,360 I have an extra bedroom. I never even use it. 215 00:12:57,690 --> 00:13:01,070 It was a big deal last time we stayed together. We nearly killed each other. 216 00:13:01,230 --> 00:13:03,850 Well, you know you're not going to find another place in Santa Monica because of 217 00:13:03,850 --> 00:13:07,550 rent control. And I also know we said we'd never live together again for the 218 00:13:07,550 --> 00:13:08,550 sake of our friendship. 219 00:13:08,650 --> 00:13:10,930 Well, I'm willing to risk our friendship for half the rent. 220 00:13:11,250 --> 00:13:12,530 Spoken like a true mercenary. 221 00:13:13,790 --> 00:13:14,790 Oh, man. 222 00:13:14,890 --> 00:13:18,450 Do me a favor. Let me clock us out. Oh, you finish? I need to run some errands 223 00:13:18,450 --> 00:13:19,209 and go see TC. 224 00:13:19,210 --> 00:13:20,210 You want some company? 225 00:13:20,670 --> 00:13:22,490 No. Let me go see him first. 226 00:13:22,970 --> 00:13:23,970 All right. 227 00:14:01,330 --> 00:14:02,330 Door was open. 228 00:14:03,710 --> 00:14:05,210 Thought you might like some company. 229 00:14:06,230 --> 00:14:07,230 Sure. 230 00:14:08,610 --> 00:14:09,610 What are you doing? 231 00:14:10,630 --> 00:14:11,650 Staring at the ceiling. 232 00:14:13,530 --> 00:14:15,970 Did you ever think about what you'd do for a living if they took away your 233 00:14:15,970 --> 00:14:16,970 badge? 234 00:14:17,210 --> 00:14:18,210 Don't talk that way. 235 00:14:18,570 --> 00:14:19,570 I'm serious. 236 00:14:20,010 --> 00:14:21,530 What are we really trained to do? 237 00:14:21,890 --> 00:14:23,050 Be a security guard? 238 00:14:23,690 --> 00:14:25,270 A night watchman? A TC. 239 00:14:25,830 --> 00:14:27,390 Yeah, my resume's gonna look great. 240 00:14:27,740 --> 00:14:30,940 Reason for leaving last employer, killed fellow worker. 241 00:14:31,240 --> 00:14:33,500 Well, you could always go back to the family business in Newport. 242 00:14:34,980 --> 00:14:36,240 I'd rather be a rent -a -cop. 243 00:14:36,880 --> 00:14:39,420 Gonna sit here until they decide to toss you out of the department? 244 00:14:42,060 --> 00:14:45,700 I must have said the words I'm a police officer a thousand times. 245 00:14:46,980 --> 00:14:48,500 Why didn't I say them last night? 246 00:14:48,860 --> 00:14:50,520 I actually said because you had half a beer. 247 00:14:51,640 --> 00:14:52,640 Maybe they're right. 248 00:14:59,760 --> 00:15:00,880 I killed her husband, Chris. 249 00:15:01,500 --> 00:15:03,560 A guy with a badge just like us. 250 00:15:03,920 --> 00:15:05,960 No, not just like us. 251 00:15:06,580 --> 00:15:09,280 He was wandering around a parking lot with his gun out. 252 00:15:09,500 --> 00:15:11,900 A moment before that, he had it pointed at some guy's chest. 253 00:15:12,700 --> 00:15:15,840 We don't know who his friends were or what his departmental jacket looked 254 00:15:15,960 --> 00:15:19,860 None of that is going to change the fact that this was a bad shooting and they 255 00:15:19,860 --> 00:15:20,739 have it on tape. 256 00:15:20,740 --> 00:15:21,740 Come on, TC. 257 00:15:22,540 --> 00:15:27,080 In the past 12 years, you've been in 15 officer -involved shootings, all of them 258 00:15:27,080 --> 00:15:28,120 clean and by the book. 259 00:15:28,970 --> 00:15:30,670 How'd you know that? I looked it up. 260 00:15:32,010 --> 00:15:35,830 And I also think that we should do some checking on Davey Blaine. 261 00:15:38,930 --> 00:15:39,930 Where'd you get this? 262 00:15:40,570 --> 00:15:43,410 I found it in a locked file cabinet. 263 00:15:45,910 --> 00:15:46,910 Anything in here? 264 00:15:47,110 --> 00:15:48,110 Not a thing. 265 00:15:48,330 --> 00:15:52,350 But that doesn't mean that you're going to sit on your butt until it's time to 266 00:15:52,350 --> 00:15:53,350 crawl back to Newport. 267 00:16:00,750 --> 00:16:04,190 and David Richard to pick that up, and I think they're going to go for two here. 268 00:16:07,170 --> 00:16:10,630 Damn it! Fix the extra points. I got a huge bet to practice the two -point 269 00:16:10,630 --> 00:16:13,990 convergence. You're moving five grand. Mike, he's got a lot of collection. What 270 00:16:13,990 --> 00:16:17,010 about the front of the 2 ,000? 271 00:16:18,650 --> 00:16:19,650 Excuse me. 272 00:16:19,670 --> 00:16:22,490 What am I, Bank of America? Put it on your plastic. I'm maxed out. 273 00:16:22,810 --> 00:16:25,830 I've been taking out cash advances to pay off my bookie. I need to get Jill a 274 00:16:25,830 --> 00:16:27,850 birthday gift, and I have to pay my brother back. 275 00:16:28,930 --> 00:16:29,990 I can loan you a thousand. 276 00:16:31,689 --> 00:16:34,070 Great. We're out in Hollywood Park. Turn this into four. 277 00:16:34,430 --> 00:16:35,430 You bet. 278 00:16:40,450 --> 00:16:42,750 Lieutenant, what's up? I need you to go through these files. 279 00:16:44,350 --> 00:16:46,890 Officially, you're assigned to these files. They need to be alphabetized. 280 00:16:48,170 --> 00:16:50,190 Unofficially, I want you to locate the skinny man. 281 00:16:50,410 --> 00:16:52,850 The guy Davey Blaine was arguing with just before he was killed. 282 00:16:53,670 --> 00:16:54,670 Got it. 283 00:16:54,730 --> 00:16:55,730 I knew you would. 284 00:17:06,319 --> 00:17:07,319 You wanted to see me, Lieutenant? 285 00:17:07,940 --> 00:17:10,040 Did you find anything interesting in Davey Blaine's jacket? 286 00:17:10,619 --> 00:17:13,740 Sir, I... It's okay, Officer Kelly. I know what you did. 287 00:17:14,040 --> 00:17:15,359 I'm just surprised it took so long. 288 00:17:18,260 --> 00:17:20,640 This is a copy of the tape from the security camera on the pier. 289 00:17:21,000 --> 00:17:23,380 Take it to T .C., let him look at it, see if there's anything he missed. 290 00:17:24,560 --> 00:17:25,419 Yes, sir. 291 00:17:25,420 --> 00:17:26,960 Did I miss anything in Blaine's file? 292 00:17:27,200 --> 00:17:28,200 Very clean. 293 00:17:28,319 --> 00:17:29,320 Blaine was a good shot. 294 00:17:29,400 --> 00:17:30,400 T .C.'s lucky to be alive. 295 00:17:31,960 --> 00:17:32,960 Convince him of that. 296 00:17:38,310 --> 00:17:40,670 Davey Blaine was a model police officer. 297 00:17:41,330 --> 00:17:44,330 A ten -year veteran with an unbelievable conviction record. 298 00:17:45,110 --> 00:17:46,810 Who never took a dime from anybody. 299 00:17:47,310 --> 00:17:48,730 Wouldn't even take a free donut. 300 00:17:49,570 --> 00:17:50,570 Ask around. 301 00:17:51,190 --> 00:17:53,970 All we want to know is who he was arguing with the night he got shot. 302 00:17:54,630 --> 00:17:57,050 Killed. Killed by your friend in the bike shorts. 303 00:17:57,470 --> 00:17:59,090 Excuse me, but your partner shot first. 304 00:17:59,310 --> 00:18:01,310 He didn't identify himself as a police officer. 305 00:18:01,610 --> 00:18:05,710 Look, T .C. Calloway is a good cop who could just have easily been the one 306 00:18:06,500 --> 00:18:09,120 We're very sorry about your partner, but we're just looking for some answers 307 00:18:09,120 --> 00:18:10,180 here. No, you're not. 308 00:18:10,500 --> 00:18:14,580 You're trying to clear the name of a cop that had too much to drink, made a 309 00:18:14,580 --> 00:18:16,980 mistake, and shot my partner dead. 310 00:18:17,360 --> 00:18:18,420 I'm sorry, ladies. 311 00:18:19,100 --> 00:18:20,420 I'm not going to help you do that. 312 00:18:23,380 --> 00:18:27,500 And you can tell your buddy Calloway he's got very few friends left in this 313 00:18:27,500 --> 00:18:30,540 department. And I don't mean on the shooting review board. 314 00:19:13,510 --> 00:19:14,510 Hey, kiddo. 315 00:19:14,890 --> 00:19:15,890 How you doing? 316 00:19:15,970 --> 00:19:17,610 Not bad, considering my life's over. 317 00:19:19,490 --> 00:19:21,430 Brought back the money I borrowed. Thanks. 318 00:19:22,510 --> 00:19:23,249 What happened? 319 00:19:23,250 --> 00:19:24,310 You didn't buy the watch from that guy? 320 00:19:24,930 --> 00:19:25,930 What are you talking about? 321 00:19:26,090 --> 00:19:27,670 It was the same hundreds I gave you the other day. 322 00:19:27,990 --> 00:19:28,990 How would you know that? 323 00:19:29,830 --> 00:19:30,870 A couple of these bills. 324 00:19:31,390 --> 00:19:32,390 See the red stains? 325 00:19:32,970 --> 00:19:36,090 I noticed them when I picked them up from the bank. It means they were cash 326 00:19:36,090 --> 00:19:37,610 a bank robbery where the dive bomb went off. 327 00:19:37,930 --> 00:19:38,930 No kidding. 328 00:19:39,470 --> 00:19:40,830 It's very interesting. Let me take a look at that. 329 00:19:43,850 --> 00:19:44,850 You know something? 330 00:19:46,330 --> 00:19:48,810 I think you're right. I think these were used in a robbery. 331 00:19:50,570 --> 00:19:53,330 I brought up the game. What are you talking about? The hundreds you loaned 332 00:19:53,410 --> 00:19:55,830 Some of the same ones I borrowed from my brother. They had red ink on them. 333 00:19:56,110 --> 00:19:57,730 Okay. Maybe I did. 334 00:19:58,770 --> 00:20:01,830 So what? So I won my $5 ,000 back. 335 00:20:02,030 --> 00:20:04,830 I can't give it to you. Why the hell not? Because I used it to pay my debts 336 00:20:04,830 --> 00:20:05,830 Las Vegas. 337 00:20:06,730 --> 00:20:08,630 The $28 ,000 you owe the Palomino? 338 00:20:08,970 --> 00:20:09,970 Yeah. 339 00:20:10,110 --> 00:20:11,970 And the rest went to Mikey the bookie. 340 00:20:12,300 --> 00:20:15,560 So you robbed a poker game with D .W. McQueen just so you could pay your 341 00:20:15,560 --> 00:20:16,660 at D .W.'s own casino? 342 00:20:16,940 --> 00:20:18,500 Pretty clever, huh? That's pretty stupid. 343 00:20:18,980 --> 00:20:20,620 He finds out, he'll kill you. That man's crazy. 344 00:20:23,260 --> 00:20:26,220 The only way he's going to find out is if you tell him. And you're not going to 345 00:20:26,220 --> 00:20:27,220 do that, right? 346 00:20:28,860 --> 00:20:30,140 I don't know what I'm going to do. 347 00:20:42,220 --> 00:20:45,020 I'm Traeger. This is McCall. We work security at the Palomino. 348 00:20:45,340 --> 00:20:46,340 Who do you want? 349 00:20:46,540 --> 00:20:49,680 We'd like to know what you know about the incident at the poker game. 350 00:20:49,960 --> 00:20:51,960 I know I got robbed like everyone else. 351 00:20:52,400 --> 00:20:53,400 Yeah, five grand. 352 00:20:53,680 --> 00:20:55,460 Thirteen. What's up, baby? Hi. 353 00:20:57,660 --> 00:20:59,300 You treating everybody like this? 354 00:20:59,740 --> 00:21:03,400 I happen to be a close personal friend of D .W.'s. No, no, you're right. This 355 00:21:03,400 --> 00:21:05,000 man's a gentleman and a customer. 356 00:21:05,220 --> 00:21:06,179 That's right, pal. 357 00:21:06,180 --> 00:21:07,800 I'm a full comp at the Palomino. 358 00:21:08,060 --> 00:21:09,780 Yeah, we noticed you paid off all your markers. 359 00:21:10,080 --> 00:21:11,420 Mind telling us where you got the money? 360 00:21:11,870 --> 00:21:12,870 Follow me around. 361 00:21:12,910 --> 00:21:14,910 You think to tackle these is the only game in town? 362 00:21:15,590 --> 00:21:17,990 You're squeezing the wrong man, guys. I'm not a crook. 363 00:21:18,710 --> 00:21:19,890 I'm a real estate broker. 364 00:21:21,290 --> 00:21:22,290 All right. 365 00:21:22,410 --> 00:21:25,150 Let's split hairs. The point is, I need to do it. 366 00:21:25,410 --> 00:21:28,250 If there's anything you'd like to tell us, now would be a good time. 367 00:21:28,690 --> 00:21:32,450 If we find out later you weren't being entirely truthful, you're really 368 00:21:32,450 --> 00:21:33,450 disappointed. 369 00:21:43,370 --> 00:21:44,370 Thanks, Peter. 370 00:21:45,030 --> 00:21:46,470 Hey. Hey. 371 00:21:46,870 --> 00:21:47,870 That was my brother. 372 00:21:47,950 --> 00:21:49,210 Mark Bright was telling the truth. 373 00:21:50,230 --> 00:21:53,150 Davey Blaine was a straight arrow. Liked working narco because he genuinely 374 00:21:53,150 --> 00:21:54,410 believed in the war against drugs. 375 00:21:54,770 --> 00:21:56,150 What about a charming partner? 376 00:21:57,030 --> 00:22:00,510 Well, Peter said Mark Bright was a tough cop, but didn't think he was on the 377 00:22:00,510 --> 00:22:01,209 take either. 378 00:22:01,210 --> 00:22:02,210 He would know. 379 00:22:03,590 --> 00:22:04,590 Sorry. 380 00:22:04,890 --> 00:22:06,550 You're right. My brother was an expert. 381 00:22:08,110 --> 00:22:10,890 I think that's the skinny guy, the one that was with Davey Blaine. 382 00:22:11,940 --> 00:22:12,940 Can't believe it. 383 00:22:13,200 --> 00:22:14,240 In fact, him. 384 00:22:19,940 --> 00:22:22,000 You in the black shirt, freeze! Sleep! 385 00:22:39,480 --> 00:22:41,440 We're waiting on you anyway. 386 00:22:41,860 --> 00:22:44,060 It's our birthday today. 387 00:22:44,300 --> 00:22:46,380 Let's keep it from the street. 388 00:22:46,640 --> 00:22:50,420 Do you hear the bells are calling? 389 00:22:51,320 --> 00:22:55,940 Do you feel the lights are falling? 390 00:22:57,960 --> 00:23:01,720 Innocence gets back to you. Well, it's not too far away. 391 00:23:11,180 --> 00:23:12,180 Original. 392 00:24:25,740 --> 00:24:27,480 Where the hell does he think he's going? 393 00:24:35,440 --> 00:24:38,400 Exactly how far... 394 00:24:40,170 --> 00:24:42,890 is by plane. Two and a half if you had an F -16. 395 00:24:46,190 --> 00:24:48,410 When I give them five minutes, half of them love. 396 00:25:12,110 --> 00:25:14,570 You were working as an informant for Baby Blaine? 397 00:25:15,410 --> 00:25:16,410 I did. 398 00:25:16,710 --> 00:25:20,130 No, I did a little something every once in a while, and he'd help me out. 399 00:25:21,090 --> 00:25:24,450 How? You know, a little cage to help me get by. 400 00:25:24,950 --> 00:25:25,950 Nothing epic. 401 00:25:26,130 --> 00:25:28,110 What were you arguing about the night he got shot? 402 00:25:29,050 --> 00:25:34,970 Look, let's just say that he was extremely disappointed that I hadn't 403 00:25:34,970 --> 00:25:37,010 through with some info that I'd promised. 404 00:25:38,530 --> 00:25:39,730 Help me out here, Morgan. 405 00:25:40,480 --> 00:25:43,400 A straight arrow like Detective Blaine pulls a gun on you because he's a little 406 00:25:43,400 --> 00:25:44,700 disappointed in your work? 407 00:25:45,480 --> 00:25:47,820 He was a moody guy, man. What can I say? 408 00:25:48,800 --> 00:25:49,900 Why'd you run this afternoon? 409 00:25:50,600 --> 00:25:52,980 Because I'm a two -striker and I love carrying. 410 00:25:53,660 --> 00:25:55,820 So I dumped it in the deep blue sea. 411 00:25:56,320 --> 00:25:59,420 Can I go now? You know, because I got some appointments and all. 412 00:25:59,760 --> 00:26:00,780 Yeah, get out of here. 413 00:26:01,940 --> 00:26:03,480 I'm tired of looking at your face. 414 00:26:03,740 --> 00:26:04,740 Dude. 415 00:26:05,820 --> 00:26:06,820 Go on, get your stuff. 416 00:26:06,920 --> 00:26:08,060 We'll process you out. 417 00:26:08,560 --> 00:26:10,260 Take about 20 minutes of your precious time. 418 00:26:11,180 --> 00:26:14,080 Hey, look, guys. I'm real sorry about Davey. 419 00:26:14,400 --> 00:26:17,900 He was a good guy for being a cop and all. You know? 420 00:26:18,380 --> 00:26:19,960 I'm sure he'd appreciate the sentiment. 421 00:26:23,540 --> 00:26:24,540 Process him slowly. 422 00:26:24,720 --> 00:26:26,520 Call Victor. Tell him to follow Morgan. 423 00:26:27,240 --> 00:26:28,940 He's gonna run to someone. I wanna know who. 424 00:26:29,560 --> 00:26:30,560 Got it. 425 00:27:24,470 --> 00:27:27,550 Normally I wouldn't do this, but you're a man I respect. 426 00:27:29,070 --> 00:27:30,070 Go on. 427 00:27:30,170 --> 00:27:34,450 I know DW brought some guys into town, and I would never rat on anybody. 428 00:27:35,090 --> 00:27:36,730 That's why I'm in a quandary about this. 429 00:27:37,850 --> 00:27:41,490 But I think I know who robbed the poker game. 430 00:27:41,850 --> 00:27:42,850 I'm listening. 431 00:27:44,070 --> 00:27:46,050 I don't feel too comfortable about this. 432 00:27:46,970 --> 00:27:49,270 Oh, you can trust me. I'll protect you. 433 00:27:50,450 --> 00:27:51,510 Teddy Calloway. 434 00:27:52,060 --> 00:27:54,960 And I feel terrible about it because I'm the one who brought him in. 435 00:27:55,520 --> 00:27:58,560 He's been losing his shirt on football and baseball. 436 00:27:58,880 --> 00:28:00,900 I think he took down the game to get even. 437 00:28:01,220 --> 00:28:02,820 That's quite an accusation. 438 00:28:03,160 --> 00:28:04,440 What makes you so sure? 439 00:28:04,760 --> 00:28:06,280 The robbers with the masks. 440 00:28:07,180 --> 00:28:08,520 I was in Teddy's warehouse. 441 00:28:08,740 --> 00:28:10,300 He's got a family business down in Newport. 442 00:28:10,840 --> 00:28:13,980 And I recognized the voice of one of the foremen working down there. 443 00:28:14,400 --> 00:28:16,720 He even said, steady, boys. 444 00:28:22,350 --> 00:28:26,790 The problem here is someone came into my house and pulled guns. 445 00:28:27,490 --> 00:28:30,110 In my world, this can never happen. 446 00:28:30,670 --> 00:28:33,290 And of course, it can never go unpunished. 447 00:28:35,610 --> 00:28:36,670 I don't understand. 448 00:28:40,690 --> 00:28:43,070 The man who came to you was the robber? 449 00:28:43,330 --> 00:28:47,630 The man who whispers in your ear that he knows the rat is the rat himself. 450 00:28:49,470 --> 00:28:50,630 How do you... 451 00:28:51,720 --> 00:28:53,000 Don't forget, I don't want to know. 452 00:28:53,320 --> 00:28:57,800 It's not unlike when Tessio goes to Michael Corleone in the Godfather movie 453 00:28:57,800 --> 00:29:00,080 arrange a truce with the Barzini family. 454 00:29:00,620 --> 00:29:04,960 Oh, a realistic and wonderful performance of Tessio by every go -to, I 455 00:29:04,960 --> 00:29:05,960 add. 456 00:29:06,040 --> 00:29:08,740 Well, Brando warned Pacino that the traitor would be the one who came to him 457 00:29:08,740 --> 00:29:10,760 with the offer, but who was he trying to set up? 458 00:29:11,020 --> 00:29:12,020 Not Tessio. 459 00:29:12,200 --> 00:29:13,480 The player came to see you. 460 00:29:13,760 --> 00:29:16,740 A nice kid from Newport Beach with a bit of a gambling problem. 461 00:29:17,040 --> 00:29:18,700 His name is Teddy Calloway. 462 00:29:19,420 --> 00:29:20,420 Calloway from Newport? 463 00:29:20,880 --> 00:29:22,700 Works for his father in the family business. 464 00:29:23,880 --> 00:29:25,820 I think I know him. I think you do. 465 00:29:26,300 --> 00:29:27,300 That's why I brought it up. 466 00:29:27,920 --> 00:29:30,440 By the way, you have a lousy poker face. 467 00:30:01,260 --> 00:30:02,780 I appreciate you coming to me with this, Tony. 468 00:30:03,040 --> 00:30:06,080 You know, it's not the best time. I think you should talk to Teddy right 469 00:30:06,780 --> 00:30:07,780 I will. 470 00:30:08,900 --> 00:30:10,880 So how'd your interviews with the shooting review board go? 471 00:30:11,920 --> 00:30:13,240 They're ready to clip my badge. 472 00:30:14,260 --> 00:30:16,720 Everybody working every angle. I killed the guy, Tony. 473 00:30:17,380 --> 00:30:19,980 You know, I feel like my life is spinning out of control and there's 474 00:30:19,980 --> 00:30:21,620 can do about it. Just hang in there, T .C. 475 00:30:22,520 --> 00:30:25,120 There's something wrong with this whole mess I can feel and I just can't put my 476 00:30:25,120 --> 00:30:26,120 finger on it. 477 00:30:27,220 --> 00:30:28,220 I hope you're right. 478 00:30:29,220 --> 00:30:30,880 You see anything new on that surveillance thing? 479 00:30:31,480 --> 00:30:32,760 Just that I'm lucky to be alive. 480 00:30:33,620 --> 00:30:35,220 Davey Blaine missed me by about a foot. 481 00:30:36,360 --> 00:30:37,400 I mean, you should say that. 482 00:30:38,140 --> 00:30:39,200 Supposedly, it was an excellent shot. 483 00:30:41,040 --> 00:30:42,040 Really? 484 00:30:58,920 --> 00:31:00,000 Come on in. It's open. 485 00:31:03,280 --> 00:31:04,280 What's the big emergency? 486 00:31:05,120 --> 00:31:06,920 Remember what Dad used to say about poker? 487 00:31:07,760 --> 00:31:10,700 If you can't spot the sucker in the first ten minutes, then the sucker's 488 00:31:12,180 --> 00:31:13,180 It's not a problem. 489 00:31:13,400 --> 00:31:15,140 I can handle it. I can always stop. 490 00:31:15,440 --> 00:31:16,440 Then why don't you? 491 00:31:18,040 --> 00:31:21,580 Hey, it's not like I'm going to run out of money. 492 00:31:22,100 --> 00:31:23,100 No? 493 00:31:23,240 --> 00:31:24,240 How much you lost? 494 00:31:24,560 --> 00:31:25,560 I don't know. 495 00:31:25,630 --> 00:31:27,730 In the last year, Teddy. I don't keep track. 496 00:31:28,070 --> 00:31:29,110 Then you're definitely losing. 497 00:31:29,910 --> 00:31:31,390 How many times you pay the bookie? 498 00:31:31,690 --> 00:31:32,990 Whenever it's over five grand. 499 00:31:33,250 --> 00:31:34,530 How many times he pay you? 500 00:31:36,670 --> 00:31:39,350 All right, I probably left about $60 ,000 over the last year. 501 00:31:39,650 --> 00:31:40,650 $60 ,000? 502 00:31:40,810 --> 00:31:41,810 Don't tell Dad. 503 00:31:41,850 --> 00:31:46,070 Listen to you. Don't tell Dad. You're 30 years old, Teddy. I can handle it. I 504 00:31:46,070 --> 00:31:48,670 don't think you can. You know that friend of yours that knocked over 505 00:31:48,670 --> 00:31:50,090 game? How do you know about that? 506 00:31:50,470 --> 00:31:51,470 He's blaming you. 507 00:31:51,750 --> 00:31:55,250 What? Apparently, he used a couple of guys from Dad's warehouse to pull off 508 00:31:55,250 --> 00:31:57,210 job, just in case he needed a fall guy. 509 00:31:59,290 --> 00:32:01,050 I think I just spotted the sucker. 510 00:32:03,950 --> 00:32:04,950 I think you did. 511 00:32:06,510 --> 00:32:07,510 Great week. 512 00:32:09,290 --> 00:32:11,770 Both of Ethan Calloway's kids are screwed up. 513 00:32:11,970 --> 00:32:13,470 I think he always expected me to. 514 00:32:14,110 --> 00:32:17,090 Maybe you had more to prove because you left the family business, but I'm the 515 00:32:17,090 --> 00:32:18,530 guy he's got his eye on every day. 516 00:32:19,290 --> 00:32:20,290 Maybe. 517 00:32:21,340 --> 00:32:22,960 But I want you to take a look at my screw -up. 518 00:32:26,800 --> 00:32:27,980 Yeah, sure. What the hell? 519 00:32:30,720 --> 00:32:32,900 What do you think that is right there in the reflection in the car? 520 00:32:34,780 --> 00:32:35,780 Looks like you. 521 00:32:36,180 --> 00:32:37,180 No. 522 00:32:37,700 --> 00:32:38,700 Right there in the window. 523 00:32:40,660 --> 00:32:41,660 I don't know. 524 00:32:41,820 --> 00:32:44,280 It's just a shadow, but I mean, there's definitely a guy there. 525 00:32:45,160 --> 00:32:46,160 Yeah. 526 00:32:48,660 --> 00:32:49,660 Yeah. 527 00:32:50,980 --> 00:32:51,980 Skinny guy. 528 00:32:59,400 --> 00:33:04,140 Not only do you take the game down, you try and pin it on me? 529 00:33:04,820 --> 00:33:08,500 I'm getting a little tired of your old petulance, my friend. Hey, quit the act, 530 00:33:08,540 --> 00:33:10,800 Riley. I know the whole story. How did you think you were going to get away 531 00:33:10,800 --> 00:33:13,880 this? Well, to tell you the truth, I didn't think you were smart enough to 532 00:33:13,880 --> 00:33:14,880 figure it out. 533 00:33:21,420 --> 00:33:23,480 I didn't figure it out. He did. 534 00:33:26,060 --> 00:33:30,920 I can play. 535 00:33:33,940 --> 00:33:34,940 Yay! 536 00:33:40,340 --> 00:33:41,340 You guys okay? 537 00:33:41,580 --> 00:33:42,259 Yeah, fine. 538 00:33:42,260 --> 00:33:43,580 Everything goes well as I planned. 539 00:33:43,780 --> 00:33:44,940 This is 1PB6. 540 00:33:55,440 --> 00:33:57,620 This is 1PB6 responding. They just flew by us. 541 00:34:26,670 --> 00:34:30,250 Thank God you're here. These men are trying to kill me. If I wanted to kill 542 00:34:30,270 --> 00:34:31,270 you'd already be dead. 543 00:34:34,429 --> 00:34:36,670 Ow. That's got to be very painful. 544 00:34:39,330 --> 00:34:42,170 It definitely looks like Morgan was standing right behind me when Davey 545 00:34:42,170 --> 00:34:43,168 started shooting. 546 00:34:43,170 --> 00:34:45,330 So you're saying he was trying to kill Morgan and not you? 547 00:34:46,010 --> 00:34:48,830 He's an expert marksman. One of the best in the department. If he was shooting 548 00:34:48,830 --> 00:34:50,550 at me, I'd be dead. Yeah, but he missed Morgan. 549 00:34:50,989 --> 00:34:52,010 Only because I spooked him. 550 00:34:52,489 --> 00:34:54,770 Okay, accepted. But why would he want to kill the drug dealer? 551 00:34:55,690 --> 00:34:56,690 I don't know. 552 00:34:56,870 --> 00:34:58,670 I saw them argue and then Morgan split. 553 00:34:59,110 --> 00:35:01,590 But Blaine was nervous about something because he never put his gun away. 554 00:35:02,150 --> 00:35:05,790 All right, Chris, find Corey. Go back and interview Dinah Blaine. Be sure 555 00:35:05,790 --> 00:35:09,430 everything Victor saw at the house. Right. Could you stay on work, Brian? 556 00:35:09,430 --> 00:35:10,430 smelling bad from here. 557 00:35:21,430 --> 00:35:22,430 This is Blaine. 558 00:35:22,790 --> 00:35:24,410 I was wondering if we could have a word with you. 559 00:35:24,910 --> 00:35:26,270 I'm really very busy. 560 00:35:26,770 --> 00:35:29,510 Then maybe you can just tell us what Detective Marbright was doing here 561 00:35:29,510 --> 00:35:30,510 yesterday. 562 00:35:30,830 --> 00:35:31,930 Are you watching me? 563 00:35:32,170 --> 00:35:33,770 No, we're watching Detective Marbright. 564 00:35:34,170 --> 00:35:36,450 My God, what is it with you people? 565 00:35:36,930 --> 00:35:38,710 He came by to see if I was all right. 566 00:35:38,950 --> 00:35:39,990 And that's why you stayed till midnight? 567 00:35:40,250 --> 00:35:42,190 Three hours after you sent out for Chinese food? 568 00:35:43,410 --> 00:35:46,230 I don't have to listen to that. How much more explicit do we need to be, Mrs. 569 00:35:46,270 --> 00:35:49,310 Blaine? One of our officers got a good look at the two of you through your 570 00:35:49,310 --> 00:35:50,310 bedroom window last night. 571 00:35:51,010 --> 00:35:52,010 Look. 572 00:35:52,250 --> 00:35:54,510 Last night, I never thought anything would happen. 573 00:35:54,930 --> 00:35:56,230 It's just one thing led to another. 574 00:35:57,510 --> 00:35:59,570 I just needed someone to hold me. 575 00:35:59,990 --> 00:36:01,910 You're telling us you guys are having an affair? 576 00:36:02,430 --> 00:36:03,430 An affair? 577 00:36:04,010 --> 00:36:10,990 No. I mean, two years ago, when Davey and I were separated for a while, 578 00:36:10,990 --> 00:36:14,470 and I saw each other, but only once. And Davey never knew about it. 579 00:36:14,910 --> 00:36:16,410 I'm just trying to get to the truth. 580 00:36:16,870 --> 00:36:20,670 Seeing you with Mark Bright makes him a suspect. My husband is dead. 581 00:36:21,770 --> 00:36:24,290 And your Officer Galloway? He killed him. 582 00:36:25,070 --> 00:36:26,750 He is the man who should be in jail. 583 00:36:28,390 --> 00:36:29,810 Why won't you just accept that? 584 00:36:33,190 --> 00:36:35,270 Well, I feel just great. How about you? 585 00:36:59,299 --> 00:37:01,120 Those white cops came to see me. 586 00:37:01,420 --> 00:37:04,100 They're just trying to protect their own. They know about us, right? 587 00:37:04,600 --> 00:37:06,920 They said you're a suspect in Davey's death. 588 00:37:07,820 --> 00:37:09,860 I don't want to feel like I took advantage of you. 589 00:37:10,420 --> 00:37:11,820 Point is, E .C. 590 00:37:12,040 --> 00:37:13,380 Calloway killed Davey. 591 00:37:13,780 --> 00:37:15,160 They have it on videotape. 592 00:37:16,160 --> 00:37:17,640 Just tell me one thing. 593 00:37:18,280 --> 00:37:20,680 Tell me you had nothing to do with Davey getting killed. 594 00:37:20,980 --> 00:37:24,840 I promise you, Diana, I had nothing to do with it. 595 00:37:25,760 --> 00:37:26,760 Okay? 596 00:37:46,410 --> 00:37:47,650 I've been looking all over for you. 597 00:37:47,930 --> 00:37:48,930 Hey, man. 598 00:37:48,970 --> 00:37:51,490 I've been a good soldier, man. Well, not exactly. 599 00:37:52,430 --> 00:37:54,170 Dude, it worked itself out, man. 600 00:37:55,050 --> 00:37:56,070 Let's take a walk. 601 00:37:56,290 --> 00:37:57,290 Come on. 602 00:37:58,350 --> 00:38:01,830 Listen, man. I really don't think you want to be doing that. Do what? 603 00:38:02,390 --> 00:38:04,030 I chased you across the bridge. 604 00:38:04,330 --> 00:38:06,250 You tripped and went over the railing. 605 00:38:06,670 --> 00:38:09,290 Come on, man. You know I didn't say anything to anyone. 606 00:38:09,510 --> 00:38:10,510 We had a deal. 607 00:38:10,850 --> 00:38:13,630 You do Davey, you walk on that third strike. 608 00:38:14,190 --> 00:38:15,710 You never fulfilled your end. 609 00:38:16,170 --> 00:38:19,250 Come on, man. The cop on the pier did it for me, man. I mean, come on. What am I 610 00:38:19,250 --> 00:38:20,069 supposed to do? 611 00:38:20,070 --> 00:38:21,250 I guess you're right, Morgan. 612 00:38:22,130 --> 00:38:25,730 Sad as it is, your life's been reduced to a loose end. 613 00:38:26,110 --> 00:38:28,810 All right, man. Look, I'll leave town. You know, I've been thinking of 614 00:38:28,810 --> 00:38:31,390 relocating to San Diego. I know this girl down there, you know? 615 00:38:31,850 --> 00:38:33,230 Oh, you're relocating? All right. 616 00:38:36,750 --> 00:38:37,750 So, 617 00:38:37,810 --> 00:38:43,570 we're all set. You can move in any time. 618 00:38:44,120 --> 00:38:46,340 Just give me one more day to find a place. 619 00:38:46,800 --> 00:38:50,420 Any black and white or PB unit in the vicinity, report of a body under the 620 00:38:50,420 --> 00:38:54,020 bridge. Ambulance on the way. This is 2BB Board responding with three blocks 621 00:38:54,020 --> 00:38:55,020 from there. 622 00:39:24,460 --> 00:39:27,620 Morgan. Hey, too late for another swim, huh? 623 00:39:28,580 --> 00:39:30,880 Morgan, tell me who did this to you. 624 00:39:32,480 --> 00:39:33,379 It's Mark. 625 00:39:33,380 --> 00:39:34,380 Right. 626 00:39:35,720 --> 00:39:36,720 Strike three. 627 00:39:38,240 --> 00:39:39,240 Morgan. 628 00:39:39,640 --> 00:39:40,640 Morgan. 629 00:39:54,350 --> 00:39:55,350 You Callaway? 630 00:39:55,670 --> 00:39:58,070 That's right. You'll understand if I don't want to shake your hand. 631 00:39:59,350 --> 00:40:00,328 What do you want? 632 00:40:00,330 --> 00:40:02,550 I want to give you a chance to turn yourself in for attempted murder. 633 00:40:04,630 --> 00:40:06,390 This is some kind of joke, right? 634 00:40:06,770 --> 00:40:08,910 Not according to a drug dealer named Andy Morgan. 635 00:40:09,330 --> 00:40:11,550 Morgan's daddy fell off a bridge last night. 636 00:40:11,790 --> 00:40:12,790 I heard he was pushed. 637 00:40:12,930 --> 00:40:14,310 Yeah? By who? 638 00:40:14,590 --> 00:40:15,750 By you, according to Morgan. 639 00:40:16,070 --> 00:40:17,570 What'd he do, speak to you from the grave? 640 00:40:18,010 --> 00:40:20,610 Nope. He gave a dying declaration to two cops. 641 00:40:21,390 --> 00:40:22,570 Nice try, Beach Boy. 642 00:40:23,180 --> 00:40:25,280 Must be tough to get any words out of a dead man. 643 00:40:25,600 --> 00:40:26,600 There were only three. 644 00:40:26,820 --> 00:40:29,020 One was your name. The other two were Strike Three. 645 00:40:29,560 --> 00:40:32,820 What was the deal, huh? You had him on a drug bust, but if he kills Davey Blaine 646 00:40:32,820 --> 00:40:34,260 for you, then he doesn't spend life in prison? 647 00:40:34,560 --> 00:40:37,040 You know, that's a wonderful story you got there. 648 00:40:37,760 --> 00:40:39,140 Too bad you don't got any proof. 649 00:40:39,520 --> 00:40:40,600 DA says it's enough. 650 00:40:41,480 --> 00:40:43,060 Morgan's on that tape. Yeah, right. 651 00:40:43,360 --> 00:40:45,460 Let me ask you something. Is this the only way you can get a date? 652 00:40:45,920 --> 00:40:49,580 You can't win them, you can't woo them, so you have their husbands killed. 653 00:40:50,000 --> 00:40:53,060 He was never good to her. He never appreciated what he had. 654 00:40:53,460 --> 00:40:56,540 All those years we were together, he practically ignored the woman. 655 00:41:01,080 --> 00:41:02,120 So what's the plan now? 656 00:41:02,620 --> 00:41:03,620 Run away with Diana? 657 00:41:04,920 --> 00:41:06,980 Sorry, but we told her you tried to have Davey killed. 658 00:41:14,280 --> 00:41:15,158 Hey, hey. 659 00:41:15,160 --> 00:41:16,560 Let him be. Good therapy. 660 00:41:54,280 --> 00:41:55,280 You okay? 661 00:41:57,340 --> 00:41:58,340 Not really. 662 00:42:04,520 --> 00:42:09,300 I got $28 ,000 in cash here. That's the exact amount that Riley Carl took in the 663 00:42:09,300 --> 00:42:11,260 Heinz Palfrey's market to Palomino. 664 00:42:11,720 --> 00:42:14,900 I think it's only fair that the money be returned to the remaining players in 665 00:42:14,900 --> 00:42:15,839 equal shares. 666 00:42:15,840 --> 00:42:16,840 Good. Bravo. 667 00:42:18,220 --> 00:42:21,060 The A .W. has agreed that the Palomino will absorb the loss. 668 00:42:21,260 --> 00:42:24,300 Carl will be incarcerated for more than a year, after which time he is 669 00:42:24,300 --> 00:42:25,740 definitely banned from this game. 670 00:42:26,100 --> 00:42:30,460 Out of the way. Let's play some poker. Let's play ball. Hey, Teddy, where the 671 00:42:30,460 --> 00:42:31,198 hell are you going? 672 00:42:31,200 --> 00:42:32,440 I'm giving poker a rest for a while. 673 00:42:33,120 --> 00:42:34,560 Oh, gentlemen. 674 00:42:35,240 --> 00:42:36,820 Yeah, man, it's just these five players. 675 00:42:37,260 --> 00:42:38,380 That ain't no poker game. 676 00:42:38,680 --> 00:42:39,680 Oh. 677 00:42:41,420 --> 00:42:42,420 Jim Robbie! 678 00:42:42,860 --> 00:42:43,860 All right, boy. 679 00:42:50,890 --> 00:42:52,630 I still say you're a glutton for punishment. 680 00:42:53,250 --> 00:42:54,370 We're going to be just fine. 681 00:42:54,570 --> 00:42:55,570 Welcome home. 682 00:42:58,590 --> 00:43:00,930 Yeah, but you must feel better to have this thing behind you. 683 00:43:01,550 --> 00:43:04,590 I feel a sense of relief, but I don't feel any better. 684 00:43:05,490 --> 00:43:06,490 Why is that? 685 00:43:06,630 --> 00:43:07,990 You still killed an innocent man. 686 00:43:09,430 --> 00:43:12,930 The irony of it is, Davy Blaine didn't do anything wrong. Neither did Diana. 687 00:43:14,600 --> 00:43:17,920 Maybe if I hadn't gone to that ATM, he would have killed Morgan before Morgan 688 00:43:17,920 --> 00:43:20,760 killed him. Hey, Matisse, you can't carry that around with you all the time. 689 00:43:21,400 --> 00:43:22,400 I know that. 690 00:43:23,340 --> 00:43:24,820 Still doesn't change the fact that it happened. 691 00:43:50,070 --> 00:43:53,310 Take a look around. 692 00:43:53,750 --> 00:43:57,110 Just another day in LA. 693 00:44:14,430 --> 00:44:18,230 Everybody thinks he is free 694 00:44:18,230 --> 00:44:24,830 Someday One 695 00:44:24,830 --> 00:44:28,990 day let down Just another day 53621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.