Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,320 --> 00:00:38,100
Mahmood scrubbing fish bait. I love it.
I really do.
2
00:00:38,500 --> 00:00:41,580
Chris, don't you think you're enjoying
this just a little too much? I mean, he
3
00:00:41,580 --> 00:00:43,220
did pay you back for the necklace and
the watch.
4
00:00:43,420 --> 00:00:44,420
Oh, you'll love it too.
5
00:00:44,500 --> 00:00:45,620
Come on, admit it.
6
00:00:46,560 --> 00:00:47,940
Okay, well, maybe just a little bit.
7
00:00:48,540 --> 00:00:49,540
That's the spirit.
8
00:00:50,420 --> 00:00:52,020
Let's go poke the little scammer.
9
00:00:53,540 --> 00:00:54,540
Hey, Mahmood!
10
00:00:56,360 --> 00:00:58,940
Officer Crick, Officer Cody, so good to
see you again.
11
00:00:59,640 --> 00:01:03,240
Looks like you lucked out, Mahmood.
Community service usually doesn't come
12
00:01:03,240 --> 00:01:04,240
this nice of a view.
13
00:01:04,720 --> 00:01:06,480
Oh, yes, it's very nice.
14
00:01:07,000 --> 00:01:10,220
But don't you think scrubbing dead fish
off these railings is beneath the man of
15
00:01:10,220 --> 00:01:11,220
my talents?
16
00:01:11,840 --> 00:01:14,180
No. I think it's a perfect fit.
17
00:01:15,040 --> 00:01:18,240
Because I've been so much more useful
working in the city's payroll
18
00:01:18,640 --> 00:01:20,160
I am great with numbers, huh?
19
00:01:20,420 --> 00:01:23,620
That's right. You used to run them,
didn't you? Hey, hey, hey, that's not
20
00:01:23,620 --> 00:01:24,579
in the past year.
21
00:01:24,580 --> 00:01:27,260
Hey, just be grateful you're not working
in the laundry at the Chino State
22
00:01:27,260 --> 00:01:30,580
Prison. Oh, I am, I am, but I... Uh -uh,
no buts.
23
00:01:30,840 --> 00:01:33,820
Lieutenant took a risk getting you
community service instead of jail time,
24
00:01:33,820 --> 00:01:34,820
don't blow it.
25
00:01:35,040 --> 00:01:37,220
Absolutely not. You don't have to worry
about me, I promise.
26
00:01:38,300 --> 00:01:40,100
Good luck up there. Have a nice day.
27
00:01:42,940 --> 00:01:44,020
I won't let you down.
28
00:02:19,470 --> 00:02:20,810
Hey, hold your horses, burrito brat.
29
00:02:21,790 --> 00:02:24,270
Man, I told you I don't play that. Hey,
look, I'm kidding, all right? I'm
30
00:02:24,270 --> 00:02:25,270
kidding.
31
00:02:27,530 --> 00:02:28,530
Try it now.
32
00:02:32,950 --> 00:02:34,070
Feels like my butt.
33
00:02:52,950 --> 00:02:54,330
Oh, you missed him, Raul.
34
00:02:54,570 --> 00:02:57,510
You know, one day, man, it's going to be
you and me. And then we'll see, man.
35
00:03:14,120 --> 00:03:18,060
Stand and see, it was for me.
36
00:03:18,680 --> 00:03:20,660
Take a look around,
37
00:03:21,380 --> 00:03:24,800
just another day in L .A.
38
00:03:36,160 --> 00:03:40,600
Man, if I had seen more than me.
39
00:03:44,140 --> 00:03:49,200
Please see it free someday.
40
00:03:50,720 --> 00:03:53,860
Put it down.
41
00:03:54,340 --> 00:03:56,360
Just another day.
42
00:04:36,110 --> 00:04:37,630
Our thieves are targeting our area.
43
00:04:37,970 --> 00:04:41,610
They've hit the roads in the Venice
Beach lots five times in the last three
44
00:04:41,610 --> 00:04:45,470
weeks. Do you think they're stripping
them down for parts? Or shipping them.
45
00:04:45,470 --> 00:04:48,790
last thing they do is to load giant
cargo ships full of hot cars and send
46
00:04:48,790 --> 00:04:49,790
off to Russia.
47
00:04:50,330 --> 00:04:51,670
Or drive them to Mexico.
48
00:04:51,950 --> 00:04:54,950
What? Two of the vehicles that were
taken were ten -year -old Ford pickups.
49
00:04:55,270 --> 00:04:56,770
Yeah. Why would they steal those?
50
00:04:57,010 --> 00:04:58,010
For parts.
51
00:04:58,150 --> 00:04:59,870
There's still a lot of old Fords running
in Mexico.
52
00:05:00,790 --> 00:05:01,790
You're thinking, Victor.
53
00:05:02,430 --> 00:05:05,630
I'll fax the border patrol the list of
cars and maybe we'll get lucky.
54
00:05:09,130 --> 00:05:10,130
Victor?
55
00:05:10,410 --> 00:05:14,930
Mom? What are you doing here? I have to
talk to you. Are you all right? Is
56
00:05:14,930 --> 00:05:17,830
everything okay? I am fine. And no, not
everything is okay.
57
00:05:20,190 --> 00:05:21,190
Sit, sit, sit.
58
00:05:22,070 --> 00:05:26,090
Emilio's Aunt Miriam called. She told me
that he got paroled. But that's good
59
00:05:26,090 --> 00:05:29,670
news. He got out of St. Quentin over a
month ago. She hasn't seen or heard from
60
00:05:29,670 --> 00:05:30,670
him once.
61
00:05:32,099 --> 00:05:33,360
Okay. She's worried sick.
62
00:05:33,940 --> 00:05:37,900
If Emilio gets into trouble again... I
know, I know. Third strike, he's gone
63
00:05:37,900 --> 00:05:39,460
good. I couldn't bear that.
64
00:05:40,900 --> 00:05:43,120
I'm sorry, honey, that I came like this.
65
00:05:43,380 --> 00:05:44,900
It's okay. I'm glad you came.
66
00:05:45,240 --> 00:05:47,940
I'll tell you what. I'm going to find
out where he is from his parole officer,
67
00:05:48,140 --> 00:05:49,140
and I'll go see him.
68
00:05:49,720 --> 00:05:50,720
Okay?
69
00:05:52,620 --> 00:05:53,620
Thanks.
70
00:05:53,700 --> 00:05:54,700
It's going to be all right.
71
00:06:09,030 --> 00:06:12,930
That's the one right there. Hell, and
all this time I thought you people knew
72
00:06:12,930 --> 00:06:13,769
what you stole.
73
00:06:13,770 --> 00:06:14,649
Don't start.
74
00:06:14,650 --> 00:06:17,750
All right, the order for a black
Mercedes 500 convertible, and that's the
75
00:06:17,750 --> 00:06:19,750
right there. That's a 300, you dink.
76
00:06:20,150 --> 00:06:23,250
The poser owns it, took off the number
so people would think it's a 500.
77
00:06:24,970 --> 00:06:25,970
Cops, man.
78
00:06:26,450 --> 00:06:27,450
What?
79
00:06:31,170 --> 00:06:32,170
What did I tell you?
80
00:06:37,800 --> 00:06:39,720
Emilio Lopez practically grew up in my
house.
81
00:06:39,980 --> 00:06:41,360
Well, no wonder your mom's so worried.
82
00:06:42,220 --> 00:06:43,860
You know what? She loves him like
another son.
83
00:06:44,640 --> 00:06:45,640
Hey, what about his mom?
84
00:06:47,120 --> 00:06:48,900
We could hardly keep track of her.
85
00:06:50,020 --> 00:06:52,340
She has five kids from four different
men, all of them abusive.
86
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
That's tough.
87
00:06:55,500 --> 00:06:57,360
Yeah, well, our house was like his
refuge.
88
00:06:58,160 --> 00:06:59,160
We grew up together.
89
00:06:59,580 --> 00:07:00,580
We were like brothers.
90
00:07:01,300 --> 00:07:02,740
We sure did a lot of crazy things.
91
00:07:03,820 --> 00:07:04,920
What kind of crazy stuff?
92
00:07:05,500 --> 00:07:06,500
You don't want to know.
93
00:07:06,720 --> 00:07:11,100
Then Emilio turned 13 and his mom
married number five. We lost touch. Then
94
00:07:11,100 --> 00:07:12,079
started banging.
95
00:07:12,080 --> 00:07:13,280
Started getting into serious trouble.
96
00:07:13,520 --> 00:07:14,960
He's been in and out of jail ever since.
97
00:07:15,340 --> 00:07:16,720
What does parole officer have to say?
98
00:07:16,940 --> 00:07:18,260
That Emilio made his last appointment.
99
00:07:19,300 --> 00:07:21,360
Hey, well, then maybe he's serious about
staying out this time.
100
00:07:22,700 --> 00:07:23,700
I hope so.
101
00:07:30,780 --> 00:07:32,040
This is still available.
102
00:07:33,020 --> 00:07:34,520
Do a lot of people know about this?
103
00:07:34,890 --> 00:07:39,070
Well, just you, me, and the city
council. But once the word gets out that
104
00:07:39,070 --> 00:07:43,050
they're moving the Queen Mary to Santa
Monica Pier, it's going to be a gold
105
00:07:43,050 --> 00:07:44,630
rush. How much is it going to cost?
106
00:07:45,150 --> 00:07:49,270
Well, for a mere $200 ,000, you can tie
up the leasing right to this entire
107
00:07:49,270 --> 00:07:50,270
section here.
108
00:07:50,830 --> 00:07:52,570
And what will my end be?
109
00:07:53,510 --> 00:07:58,230
Well, 10 % of every admission on one of
the world's last great ocean liners.
110
00:07:58,290 --> 00:08:02,670
That includes the hotel, the restaurant,
and the banquet rentals, which...
111
00:08:03,120 --> 00:08:07,420
Comes out to over a million dollars a
year.
112
00:08:09,040 --> 00:08:11,440
So is she going to go for it or what?
113
00:08:12,320 --> 00:08:15,980
Maybe. I had her convinced, but now I'm
not so sure.
114
00:08:16,220 --> 00:08:17,119
What's the problem?
115
00:08:17,120 --> 00:08:18,120
She'll get paid.
116
00:08:18,340 --> 00:08:20,540
She's a city employee. For her, it's a
big risk.
117
00:08:20,820 --> 00:08:21,840
What are you talking about?
118
00:08:22,140 --> 00:08:25,880
The vote to use is going to get 10 % on
my 200 grand in Nevada Bing. You walk
119
00:08:25,880 --> 00:08:27,780
away with 20K tax -free.
120
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Shh, calm down.
121
00:08:29,160 --> 00:08:30,260
What? Here she is.
122
00:08:31,300 --> 00:08:32,299
She's bumming.
123
00:08:32,539 --> 00:08:36,919
Good to see you again. Mr. Barman, Mr.
Steinruder. It is a pleasure to meet
124
00:08:37,020 --> 00:08:37,899
Miss Vaughn.
125
00:08:37,900 --> 00:08:40,240
Mr. Romani, I really shouldn't be here.
126
00:08:40,559 --> 00:08:42,280
Please, don't be silly.
127
00:08:42,580 --> 00:08:43,659
We're all friends here.
128
00:08:43,880 --> 00:08:44,920
Isn't that right, Moody?
129
00:08:45,180 --> 00:08:47,200
Oh, yes, friends add to the partners.
130
00:08:48,060 --> 00:08:52,100
Tampering with city bids is a Class A
felony. If my boss ever found out...
131
00:08:52,260 --> 00:08:53,480
how's he going to find out?
132
00:08:54,020 --> 00:08:55,800
I'm not going to tell him. Are you?
133
00:08:56,080 --> 00:09:00,200
Me? Not me, absolutely not. See, there
you go. And you know what they say?
134
00:09:00,700 --> 00:09:01,980
Loose lips sink ships.
135
00:09:02,960 --> 00:09:05,820
You get it?
136
00:09:06,160 --> 00:09:07,660
Sink ships to Queen Mary.
137
00:09:07,880 --> 00:09:08,880
You get it?
138
00:09:10,440 --> 00:09:11,440
You like that?
139
00:09:11,480 --> 00:09:12,480
Isn't that great?
140
00:09:14,420 --> 00:09:16,380
Hey, up ahead. Check it out.
141
00:09:18,040 --> 00:09:19,880
Where did Mamou get those spiffy
threads?
142
00:09:20,360 --> 00:09:21,620
Better question is why.
143
00:09:22,380 --> 00:09:23,980
That guy he's talking to.
144
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
He looks familiar.
145
00:09:25,840 --> 00:09:27,240
One of your many dates, perhaps?
146
00:09:27,760 --> 00:09:28,760
No.
147
00:09:29,160 --> 00:09:30,540
I swear I've seen him somewhere.
148
00:09:31,060 --> 00:09:33,820
Well, judging from the suit, I would say
from the movie Goodfellas.
149
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
It'll come to me.
150
00:09:49,200 --> 00:09:50,620
Hey, hurry up and clean that up.
151
00:09:51,080 --> 00:09:52,080
Yo, what's up, Victor?
152
00:09:53,180 --> 00:09:54,180
¿Cómo estás, hermano?
153
00:09:54,680 --> 00:09:55,680
What are you doing, man?
154
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
What do you think?
155
00:09:57,400 --> 00:09:58,400
It's good to see you.
156
00:10:01,960 --> 00:10:05,100
Yeah, I got this janitor gig at that
closed -down high school right after I
157
00:10:05,100 --> 00:10:06,800
out. Hey, there's nothing wrong with
that.
158
00:10:07,360 --> 00:10:08,560
Yeah, it's not too glamorous.
159
00:10:09,260 --> 00:10:11,340
My P .O. said I needed to have a job,
you know?
160
00:10:11,560 --> 00:10:14,260
Hey, a job's a job. Besides, we both
know it's temporary.
161
00:10:14,840 --> 00:10:15,980
You're too smart not to succeed.
162
00:10:16,960 --> 00:10:18,960
Yeah, well, that's funny enough to stay
out of jail, Victor.
163
00:10:20,080 --> 00:10:22,960
You know what? I should slap you around
for not looking me up.
164
00:10:23,620 --> 00:10:26,420
Man, I wanted to, man, but I figured a
cop didn't need no ex -con to embarrass
165
00:10:26,420 --> 00:10:27,420
him on the job, you know?
166
00:10:28,000 --> 00:10:29,260
Hey, you know what? Don't talk like
that.
167
00:10:30,180 --> 00:10:31,620
Nothing's changed. We're still carnales.
168
00:10:32,500 --> 00:10:33,960
And the pinta, that's all in the past.
169
00:10:34,800 --> 00:10:37,160
Yeah, well, the past is a nasty way of
sticking to your shoes, Victor.
170
00:10:38,760 --> 00:10:40,860
You know, Victor, I don't want to go
back, man.
171
00:10:41,600 --> 00:10:43,060
I'd sooner die than go back, you know?
172
00:10:43,360 --> 00:10:44,360
You know what? You don't have to.
173
00:10:44,960 --> 00:10:45,960
You really don't, man.
174
00:10:46,440 --> 00:10:49,100
So it's always such a feely stuff, man.
What, did you switch teams on me, huh?
175
00:10:49,560 --> 00:10:51,960
Hey, man, you know what? Where you've
been, you would know more about that
176
00:10:51,960 --> 00:10:54,700
me. Oh, low blow, man, low blow.
177
00:11:01,200 --> 00:11:03,580
Now, why would anybody want to drive
that limey piece of crap?
178
00:11:03,860 --> 00:11:06,280
Hey, my brother jacked one. We really
loved his.
179
00:11:06,500 --> 00:11:08,480
Yes, it's what you went backstrike for
in cars.
180
00:11:09,620 --> 00:11:12,420
That mouth of yours is going to get you
seriously messed up, Holmes. Hey, I'm
181
00:11:12,420 --> 00:11:13,640
just kidding, Holmes, okay?
182
00:11:14,100 --> 00:11:15,580
Now, why don't you chill out and pop the
hood?
183
00:11:37,450 --> 00:11:38,450
Get away from my truck.
184
00:11:39,590 --> 00:11:40,950
Hey, you.
185
00:11:41,570 --> 00:11:42,850
Get out of my truck.
186
00:11:43,070 --> 00:11:44,070
Oh,
187
00:11:47,110 --> 00:11:48,370
you crazy bastard, man.
188
00:11:49,150 --> 00:11:50,750
Teach him not to buy American, huh?
189
00:11:51,410 --> 00:11:52,730
You're nearly blinding me, man.
190
00:11:53,250 --> 00:11:55,150
You're going to sit there and whine or
you're going to drive.
191
00:12:07,950 --> 00:12:10,290
Local TV stations ran a story on their
evening news.
192
00:12:11,150 --> 00:12:14,610
It says in here the guy had a wife and a
four -month -old baby.
193
00:12:15,870 --> 00:12:18,110
The city council has made this our
number one priority.
194
00:12:18,750 --> 00:12:19,750
Yeah, I bet they have.
195
00:12:20,150 --> 00:12:22,530
The tourists will stay away if this
stuff hits the national news.
196
00:12:23,210 --> 00:12:24,290
Remember what happened in Miami?
197
00:12:24,710 --> 00:12:27,410
Exactly. I'll be damned if I let these
guys do this to my town.
198
00:12:27,870 --> 00:12:30,810
The metro is authorized to hold the
overtime we need to keep our squad on
199
00:12:30,810 --> 00:12:31,810
street as long as possible.
200
00:12:32,070 --> 00:12:34,770
That's still a guarantee we'll find
these guys. No, but our presence may
201
00:12:34,770 --> 00:12:35,770
them away.
202
00:12:36,250 --> 00:12:37,390
Who knows, we may get lucky.
203
00:12:49,140 --> 00:12:52,760
Here, Emilito, finish up the rice. No,
no, no, Rosa, no puedo más, por favor.
204
00:12:52,760 --> 00:12:53,699
estás matando.
205
00:12:53,700 --> 00:12:55,860
Pero look at you, mijo. You're all skin
and bones.
206
00:12:56,280 --> 00:12:57,280
Mom, please.
207
00:12:57,300 --> 00:12:58,340
You cut like a statue.
208
00:12:58,600 --> 00:12:59,600
I should look so good.
209
00:12:59,780 --> 00:13:03,020
No, but really, some of the best meals I
ever had were at your house, Rosa.
210
00:13:03,640 --> 00:13:06,060
I used to remember that at the chai line
every time.
211
00:13:06,860 --> 00:13:08,640
Well, you won't have to think about it
anymore.
212
00:13:09,880 --> 00:13:10,940
It's here for the asking.
213
00:13:11,540 --> 00:13:14,740
Pero don't you live in Santa Fe? Yeah,
Mom. Plan to move?
214
00:13:15,340 --> 00:13:18,400
Don't look so worried, Victor. I am not
moving here.
215
00:13:19,060 --> 00:13:20,060
Just kidding.
216
00:13:20,840 --> 00:13:25,200
But whenever Emilio wants a care
package, all he has to do is call.
217
00:13:25,820 --> 00:13:26,820
Thank you, Rosa.
218
00:13:26,840 --> 00:13:27,840
Thank you very much.
219
00:13:31,080 --> 00:13:32,780
Okay. Let me help you.
220
00:13:33,040 --> 00:13:34,520
Yeah, Mom. No, no, no.
221
00:13:35,140 --> 00:13:39,120
You two go out into the patio while I
prepare the flan. More food? You're
222
00:13:39,120 --> 00:13:41,840
to make me like a blimp. Tell me about
it. She lived here.
223
00:13:42,110 --> 00:13:44,350
I'd be in a flat farm by now. Oh, go on.
224
00:13:44,610 --> 00:13:45,930
Don't spoil my fun, huh?
225
00:13:55,530 --> 00:13:56,530
When did you start?
226
00:13:57,630 --> 00:13:58,670
I never stopped, man.
227
00:13:59,010 --> 00:14:01,390
What are you talking about? We used to
sneak smokes all the time when we were
228
00:14:01,390 --> 00:14:02,390
kids.
229
00:14:02,530 --> 00:14:03,970
Yeah, we did a lot of dumb things
together.
230
00:14:04,410 --> 00:14:05,410
Tell me about it.
231
00:14:06,310 --> 00:14:09,270
You know, it's amazing how those dumb
things you do as a kid haunt you for the
232
00:14:09,270 --> 00:14:10,270
rest of your life.
233
00:14:10,970 --> 00:14:14,260
Man. I tried to quit a couple times,
man, but these are one of the few things
234
00:14:14,260 --> 00:14:16,240
had in the joint that, you know, eased
the time.
235
00:14:18,400 --> 00:14:19,580
Yeah, I wasn't talking about that.
236
00:14:21,060 --> 00:14:26,700
You know, hardly a day goes by that I
don't think about it.
237
00:14:27,600 --> 00:14:30,660
You know, how things just might have
been different if... Don't squash that,
238
00:14:30,740 --> 00:14:31,740
man, please.
239
00:14:31,920 --> 00:14:33,800
It's even in the past for once. It's not
your fault.
240
00:14:34,580 --> 00:14:36,060
You know, I don't got room for that
anymore, man.
241
00:14:37,420 --> 00:14:38,259
You know?
242
00:14:38,260 --> 00:14:39,260
You're right.
243
00:14:40,920 --> 00:14:42,380
Besides, I should quit.
244
00:14:42,580 --> 00:14:43,860
It's probably going to kill me one day.
245
00:14:44,700 --> 00:14:45,700
I'm going to go inside.
246
00:14:59,060 --> 00:15:01,600
Oh, my, my.
247
00:15:03,100 --> 00:15:05,200
Why don't you come sit here by me for a
minute, huh?
248
00:15:05,660 --> 00:15:06,559
No, no.
249
00:15:06,560 --> 00:15:08,760
We don't want to do something silly, now
do we?
250
00:15:09,420 --> 00:15:10,420
Silly's good.
251
00:15:11,040 --> 00:15:12,040
Chili's nice.
252
00:15:12,660 --> 00:15:13,660
Business first.
253
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
Pleasure later.
254
00:15:19,180 --> 00:15:20,700
I'm getting dressed now, okay?
255
00:15:21,360 --> 00:15:22,360
What's your hurry?
256
00:15:24,720 --> 00:15:26,520
Come on, Sarah. The guy's hooked.
257
00:15:27,020 --> 00:15:29,020
What's wrong with a little celebration,
huh?
258
00:15:29,620 --> 00:15:31,600
Not until we have the money.
259
00:15:32,820 --> 00:15:33,960
Hold on a minute. Wait.
260
00:15:35,140 --> 00:15:37,760
It's fine with the respectively begging
us to take his money.
261
00:15:38,100 --> 00:15:43,560
Please? There's nothing more distracting
than mixing business with pleasure. I
262
00:15:43,560 --> 00:15:44,519
like mixing.
263
00:15:44,520 --> 00:15:46,140
I like mixing a lot.
264
00:15:47,040 --> 00:15:48,040
Oops.
265
00:15:50,400 --> 00:15:51,740
Now they're peaking.
266
00:15:52,880 --> 00:15:57,580
No, no, wait, wait. Come on, Sarah. I
thought you liked me. I do like you,
267
00:15:57,580 --> 00:15:59,300
Mahmood. I like you a lot.
268
00:15:59,820 --> 00:16:00,900
Then why don't you show it?
269
00:16:01,200 --> 00:16:02,200
I will.
270
00:16:03,120 --> 00:16:04,800
Later. When?
271
00:16:05,860 --> 00:16:07,120
After we get the cash.
272
00:16:08,460 --> 00:16:14,320
I'll take you to a beautiful beach in
some faraway paradise, and I'll show you
273
00:16:14,320 --> 00:16:15,360
something very special.
274
00:16:16,760 --> 00:16:18,260
What will you show me?
275
00:16:18,520 --> 00:16:19,760
My idea of heaven.
276
00:16:20,440 --> 00:16:21,440
Which is what?
277
00:16:21,800 --> 00:16:22,800
Well,
278
00:16:23,040 --> 00:16:28,660
let's just say if hell is hot, heaven is
wet.
279
00:16:29,560 --> 00:16:30,560
Oh, yes.
280
00:16:32,060 --> 00:16:33,060
Very wet.
281
00:16:34,020 --> 00:16:35,240
It has to be.
282
00:16:39,170 --> 00:16:40,170
Hey, Corey.
283
00:16:40,430 --> 00:16:41,430
Got a minute?
284
00:16:41,530 --> 00:16:42,530
Yeah, what's up?
285
00:16:42,570 --> 00:16:45,830
Remember I told you I knew that guy
Mahmoud was with the other day? Yeah.
286
00:16:45,830 --> 00:16:46,429
this out.
287
00:16:46,430 --> 00:16:49,350
He was bugging me, so I stopped by the
library on my way home last night. His
288
00:16:49,350 --> 00:16:50,530
name is Lenny Steinruder.
289
00:16:51,770 --> 00:16:52,689
Who's the old man?
290
00:16:52,690 --> 00:16:54,710
He's a crime boss by the name of Marty
Kabakov.
291
00:16:55,070 --> 00:16:57,390
His syndicate controls the garment
district in Manhattan.
292
00:16:58,350 --> 00:16:59,350
Lenny is his son -in -law.
293
00:17:00,310 --> 00:17:01,289
What's he doing here?
294
00:17:01,290 --> 00:17:04,210
He opened up a big jewelry store in
Beverly Hills about six months ago.
295
00:17:04,470 --> 00:17:06,390
Could be looking for a new business for
the family.
296
00:17:07,109 --> 00:17:08,150
These are serious people.
297
00:17:08,960 --> 00:17:10,960
I wonder if Mahmoud knows who he's
dealing with.
298
00:17:17,420 --> 00:17:18,420
Damn,
299
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
I missed that.
300
00:17:24,300 --> 00:17:26,140
I can tell. That's three in five
minutes.
301
00:17:26,560 --> 00:17:29,160
Well, some days I would have shagged my
own mother for a cold beer.
302
00:17:29,500 --> 00:17:31,160
Well, bartender, have a beer?
303
00:17:31,500 --> 00:17:33,040
You can't make up for it all in one
night.
304
00:17:33,260 --> 00:17:34,260
Slow down.
305
00:17:34,740 --> 00:17:36,160
Why don't you let me have my fun,
Victor?
306
00:17:36,840 --> 00:17:37,840
Hey, chill out.
307
00:17:39,310 --> 00:17:40,710
I don't want to see you do anything
stupid.
308
00:17:42,770 --> 00:17:43,689
You're right, man.
309
00:17:43,690 --> 00:17:44,870
As usual, you're always right.
310
00:17:46,450 --> 00:17:47,450
We're cool? Yeah.
311
00:17:48,990 --> 00:17:50,130
No, I never forgot you, man.
312
00:17:51,210 --> 00:17:53,890
You were always down for me. No matter
what, always, you were down for me.
313
00:17:54,270 --> 00:17:55,370
And I still am, bro, man.
314
00:17:55,770 --> 00:17:56,569
Nothing's changed.
315
00:17:56,570 --> 00:17:58,170
Hey, Jimbo, where's my picture?
316
00:17:58,610 --> 00:18:00,250
Look what you made me do, fat boy.
317
00:18:00,970 --> 00:18:02,410
What's your problem, Holmes?
318
00:18:02,850 --> 00:18:04,370
Your butt ugly face, for starters.
319
00:18:04,830 --> 00:18:07,370
Hey, it was an accident, okay? No harm,
no foul.
320
00:18:07,650 --> 00:18:08,930
Don't kiss up to this guy.
321
00:18:09,550 --> 00:18:11,090
He needs to learn some respect.
322
00:18:12,310 --> 00:18:13,310
You're going to teach me.
323
00:18:13,590 --> 00:18:14,590
That's right.
324
00:18:14,630 --> 00:18:15,630
Hey, hey.
325
00:18:15,650 --> 00:18:17,290
Take it easy. Let me go, man. Right
here,
326
00:18:18,210 --> 00:18:18,889
tough guy.
327
00:18:18,890 --> 00:18:19,890
Standing right here.
328
00:18:20,090 --> 00:18:21,210
Hey, our apologies, okay?
329
00:18:22,010 --> 00:18:23,950
Please, put this beer on my tab.
330
00:18:25,090 --> 00:18:26,090
Holmes, go.
331
00:18:26,190 --> 00:18:27,590
You boys have a good night.
332
00:18:28,650 --> 00:18:29,750
How about that picture, Jimbo?
333
00:18:31,530 --> 00:18:32,730
Punk, what's wrong with you?
334
00:18:33,370 --> 00:18:34,850
That guy had a bad attitude, man.
335
00:18:35,850 --> 00:18:37,030
You're the one with the problem.
336
00:18:37,430 --> 00:18:38,870
So you're taking his side now, right?
337
00:18:39,550 --> 00:18:40,650
That's not what I'm talking about.
338
00:18:40,910 --> 00:18:42,630
Do you realize what position you just
put me in?
339
00:18:43,750 --> 00:18:46,790
Man, it's just a bar beef, man. Don't
make no federal case out of it. Hey,
340
00:18:46,850 --> 00:18:47,850
I'm a cop.
341
00:18:48,250 --> 00:18:49,670
You just violated your parole.
342
00:18:50,030 --> 00:18:51,510
What am I supposed to do with that?
343
00:18:52,570 --> 00:18:53,870
See, that's why I didn't even look you
up.
344
00:18:54,210 --> 00:18:56,490
I knew this would happen. Hey, this
didn't happen by itself.
345
00:18:57,610 --> 00:18:58,730
You put us in this position.
346
00:18:59,440 --> 00:19:02,380
A man's got to have protection. You know
that. Come on, man. From what?
347
00:19:03,060 --> 00:19:06,220
You have no idea, do you? You have no
idea what it's like to have to sleep
348
00:19:06,220 --> 00:19:08,520
one eye open every night. To constantly
watch your back.
349
00:19:09,500 --> 00:19:11,160
That is your prison thinking, man.
350
00:19:11,940 --> 00:19:14,480
And it's dumb crap like that that's
going to send you right back.
351
00:19:14,780 --> 00:19:15,840
Oh, is that what you're going to do?
352
00:19:17,980 --> 00:19:18,980
That's not what I said.
353
00:19:19,720 --> 00:19:20,720
Then what?
354
00:19:21,700 --> 00:19:23,020
I'm saying you're out now, man.
355
00:19:23,400 --> 00:19:24,860
Then you have one more chance at life.
356
00:19:26,320 --> 00:19:28,700
But you've got to put garbage like this
behind you.
357
00:19:30,800 --> 00:19:31,920
I really screwed up badly, man.
358
00:19:32,920 --> 00:19:37,460
I'm so sick and tired of hearing myself
say I'm sorry.
359
00:19:38,920 --> 00:19:41,660
Victor, I really am, man. I'm really
sorry.
360
00:19:42,600 --> 00:19:43,600
I really am.
361
00:19:43,920 --> 00:19:45,660
It's just one foot in front of the
other, man.
362
00:19:46,040 --> 00:19:47,100
It's one day at a time.
363
00:19:48,000 --> 00:19:50,820
I promise you, you will not be alone
this time.
364
00:19:52,840 --> 00:19:53,840
It's hard, Victor.
365
00:19:54,460 --> 00:19:57,880
It's real hard, you know? All that time
gets in your bones, man.
366
00:19:58,720 --> 00:19:59,720
I know.
367
00:20:00,880 --> 00:20:01,880
You're going to be all right.
368
00:20:21,460 --> 00:20:23,420
You got that guy's blood all over the
door.
369
00:20:24,400 --> 00:20:25,900
Oh, man, it's on the carpet, too.
370
00:20:26,700 --> 00:20:28,400
He should have given up the truck, man.
371
00:20:29,370 --> 00:20:32,690
Who's gonna buy something with blood all
over it? Why don't you stop yapping and
372
00:20:32,690 --> 00:20:33,489
clean it off?
373
00:20:33,490 --> 00:20:34,490
Hey, you shot him.
374
00:20:34,970 --> 00:20:36,130
Why don't you clean it up?
375
00:20:37,470 --> 00:20:38,670
Because I ain't got the talent.
376
00:20:39,330 --> 00:20:43,150
The wiping up after my people comes
natural to your people.
377
00:20:46,150 --> 00:20:48,370
Okay, Findale, come on, come on. Right
now, come on.
378
00:20:48,630 --> 00:20:53,030
Thanks for the tool, Speedy. Now I can
use it to ram it up your... Hey, it's
379
00:20:53,030 --> 00:20:53,949
enough.
380
00:20:53,950 --> 00:20:57,170
Oh, hey, Emilio, I was only playing with
the little fella. The hell you were,
381
00:20:57,210 --> 00:21:00,610
man. We both know you're a dumb racist
cracker now, don't we? Hey, man, there's
382
00:21:00,610 --> 00:21:03,930
no reason to talk to me like that. Now,
shut up. Do you have any idea how much
383
00:21:03,930 --> 00:21:06,730
heat you've brought down on us? That guy
was pounding on your little buddy, and
384
00:21:06,730 --> 00:21:09,470
I was just trying to help him out. Oh,
man, that's crap. I didn't need
385
00:21:10,790 --> 00:21:13,690
Your job was to steal this truck, not
waste the owner.
386
00:21:14,130 --> 00:21:15,650
Now it's on every hot sheet in the
state.
387
00:21:17,430 --> 00:21:18,430
Raul's right.
388
00:21:19,070 --> 00:21:20,070
He's your man.
389
00:21:20,530 --> 00:21:21,770
You need it. Go.
390
00:21:23,930 --> 00:21:24,930
And don't be slow.
391
00:21:25,750 --> 00:21:27,550
My federale friends are anxious to take
delivery.
392
00:21:41,730 --> 00:21:44,630
Where the hell is she? I don't know. I
was afraid this would happen.
393
00:21:44,950 --> 00:21:47,890
It was your job to call her out. I
tried. She was about to crack.
394
00:21:48,110 --> 00:21:49,110
Hey, hey, hey.
395
00:21:49,650 --> 00:21:50,650
Miss Farman.
396
00:21:51,040 --> 00:21:54,860
Hey, you know what? You are looking very
good today. Sorry I'm late, Mr.
397
00:21:54,980 --> 00:21:58,260
Steinruder. I'm a nervous wreck. I
almost didn't come.
398
00:21:58,540 --> 00:22:02,160
Well, we're both very glad you did. You
can rest easy, sweetie, because here's a
399
00:22:02,160 --> 00:22:05,660
cashier's check for 200 grand, and
you'll get your 10 % after the deal
400
00:22:05,660 --> 00:22:06,660
can't do this.
401
00:22:07,340 --> 00:22:08,340
What?
402
00:22:08,760 --> 00:22:12,860
I thought we had a deal. I know. I'm
sorry, but it's too big a risk.
403
00:22:13,460 --> 00:22:14,540
I've changed my mind.
404
00:22:17,950 --> 00:22:18,950
Say, wait, please.
405
00:22:19,130 --> 00:22:19,949
Let's talk.
406
00:22:19,950 --> 00:22:20,950
Please, don't go.
407
00:22:21,190 --> 00:22:23,590
I mean, hear the man out. No, I don't
want to go to jail.
408
00:22:24,230 --> 00:22:28,850
Honey, let me tell you something. This
is the way a lot of business is done.
409
00:22:29,590 --> 00:22:32,570
And I bet your own boss has rigged a few
deals in his day, huh?
410
00:22:33,050 --> 00:22:34,730
Yeah, that's how he got to be the boss.
411
00:22:35,010 --> 00:22:36,010
Sure.
412
00:22:36,530 --> 00:22:38,210
I'll put your bid at the top of the
pile.
413
00:22:38,410 --> 00:22:39,470
That's the best I can do.
414
00:22:40,450 --> 00:22:43,870
Fine. If that's the way you want to be,
then forget about the whole thing. Come
415
00:22:43,870 --> 00:22:45,750
on, Mr. Steinbruder. What are you
talking about?
416
00:22:46,190 --> 00:22:47,610
Look at her. She's going to screw it up.
417
00:22:47,890 --> 00:22:49,850
We'll find another way. Come on. Wait a
minute.
418
00:22:51,430 --> 00:22:52,430
What's going on here?
419
00:22:52,870 --> 00:22:53,890
Nothing. Come on. Let's go.
420
00:22:54,830 --> 00:22:56,750
You two think you're pretty slick, don't
you?
421
00:22:59,990 --> 00:23:02,670
You got a better offer and you're trying
to squeeze me out of the deal.
422
00:23:03,510 --> 00:23:04,510
Now I'm hurt.
423
00:23:04,670 --> 00:23:05,950
How could you think that of me, huh?
424
00:23:06,390 --> 00:23:07,570
Have you spoken to anyone else?
425
00:23:08,110 --> 00:23:09,330
No, absolutely not.
426
00:23:09,650 --> 00:23:10,650
Yeah. Hello.
427
00:23:11,310 --> 00:23:12,330
Okay, you got my attention.
428
00:23:12,770 --> 00:23:13,770
Here's what I'm going to do.
429
00:23:13,870 --> 00:23:15,970
I'm going to give you both another 5 %
on the 200 grand.
430
00:23:16,330 --> 00:23:17,390
Mr. Steiner there.
431
00:23:18,110 --> 00:23:19,930
Lenny. I don't know what to say.
432
00:23:20,670 --> 00:23:21,690
Nothing would be best.
433
00:23:24,610 --> 00:23:25,610
Here you go, mister.
434
00:23:26,710 --> 00:23:27,710
Don't make me do this.
435
00:23:29,690 --> 00:23:31,430
I won't be pushed out of this deal.
436
00:23:33,590 --> 00:23:34,590
Be a guy.
437
00:23:40,410 --> 00:23:42,910
You were amazing.
438
00:23:44,220 --> 00:23:45,220
You were.
439
00:23:46,560 --> 00:23:50,680
You know, I always thought I was alone
in this world.
440
00:23:52,000 --> 00:23:53,180
But now I've found you.
441
00:23:59,240 --> 00:24:00,660
Looks like Mahmood's got a girlfriend.
442
00:24:03,520 --> 00:24:04,580
Yo, Mahmood!
443
00:24:06,040 --> 00:24:07,040
Oh, there.
444
00:24:07,580 --> 00:24:09,380
I have to talk to them. Go, go, go.
445
00:24:09,900 --> 00:24:10,980
Meet me back at the hotel.
446
00:24:12,040 --> 00:24:13,720
I've got a little surprise for you.
447
00:24:15,200 --> 00:24:18,520
Is it heaven?
448
00:24:19,300 --> 00:24:20,980
In all its glory.
449
00:24:27,880 --> 00:24:30,520
Of the Christ, of the glory.
450
00:24:30,960 --> 00:24:34,080
Hey, not a good time for me now. I have
to go to a very important meeting.
451
00:24:34,420 --> 00:24:37,360
Nice suit, Mahmoud. Oh, you think so?
Well, thank you for noticing.
452
00:24:37,780 --> 00:24:40,260
Carly, the proper type of scraping fish
heads off the pier, don't you think?
453
00:24:40,380 --> 00:24:44,200
Hey, I already put in my three hours
today, so if you will excuse me. Ah, not
454
00:24:44,200 --> 00:24:45,200
fast, Blick.
455
00:24:45,500 --> 00:24:47,320
What were you doing with Lenny
Steinruder? Who?
456
00:24:47,540 --> 00:24:49,980
The beef in the suit we saw you with the
other day. Oh, him.
457
00:24:50,500 --> 00:24:53,460
He's a friend of mine from jewelry
business. He sells to me wholesale.
458
00:24:53,840 --> 00:24:55,520
Do you know who your friend really is,
Mahmoud?
459
00:24:55,720 --> 00:24:58,120
Yes, a nice Jewish boy from New York.
460
00:24:58,360 --> 00:24:59,360
Half right.
461
00:24:59,380 --> 00:25:00,380
Way wrong.
462
00:25:01,159 --> 00:25:02,940
Huh? He's married to the mob.
463
00:25:03,460 --> 00:25:05,060
Marty Kabakov is his father -in -law.
464
00:25:05,260 --> 00:25:06,500
Who is Marty Kabakov?
465
00:25:07,400 --> 00:25:08,480
A big -time gangster.
466
00:25:09,100 --> 00:25:10,300
The Jewish godfather.
467
00:25:13,240 --> 00:25:14,240
Are you sure?
468
00:25:23,820 --> 00:25:25,740
If you heat that up again, it's going to
be road tar.
469
00:25:27,520 --> 00:25:28,520
It'll be fine.
470
00:25:35,060 --> 00:25:36,240
What? I'm starving.
471
00:25:36,820 --> 00:25:38,700
Please, Victor, 15 more minutes.
472
00:25:41,300 --> 00:25:42,300
Amelia's not coming.
473
00:25:42,780 --> 00:25:45,880
Well, maybe you told him the wrong time.
I said 7 o 'clock.
474
00:25:46,740 --> 00:25:48,720
He's running a little late, that's all.
475
00:25:49,000 --> 00:25:50,160
A little late? It's 9.
476
00:25:50,820 --> 00:25:54,200
Well, maybe something came up. Then he
should have called.
477
00:25:55,640 --> 00:25:56,640
It's in the oven.
478
00:25:57,400 --> 00:25:58,400
It's warm.
479
00:25:59,080 --> 00:26:00,780
Oh, my God, what if he's in an accident?
480
00:26:00,980 --> 00:26:02,520
Do you think we should call the
hospitals?
481
00:26:03,710 --> 00:26:04,710
Mommy, don't worry.
482
00:26:05,670 --> 00:26:07,290
You know what? You're probably right.
483
00:26:07,590 --> 00:26:09,830
Something came up and he was delayed.
484
00:26:11,290 --> 00:26:12,290
Yeah.
485
00:26:13,990 --> 00:26:16,930
Well, there will be plenty of leftovers.
486
00:26:17,490 --> 00:26:18,670
I'll save some for him.
487
00:26:19,050 --> 00:26:20,230
Okay. Thank you.
488
00:26:22,250 --> 00:26:23,250
Oh, Sarah.
489
00:26:24,170 --> 00:26:26,770
Time to climb to heaven. Where are you?
490
00:26:52,910 --> 00:26:53,910
Jewish Godfather.
491
00:27:02,390 --> 00:27:03,590
Yeah,
492
00:27:09,930 --> 00:27:10,930
well, I had to be then.
493
00:27:22,410 --> 00:27:23,410
I don't anymore, man.
494
00:27:24,030 --> 00:27:25,410
Just trying to lighten things up.
495
00:27:29,170 --> 00:27:30,170
Pendejo.
496
00:27:31,110 --> 00:27:34,830
Now, why do you put up with that pinche
gavacho? It's only business, Holmes.
497
00:27:34,950 --> 00:27:36,810
He's the best alarm guy in town. What am
I going to do, you know?
498
00:27:37,250 --> 00:27:38,830
Yeah. Here, tell him not to speed, all
right?
499
00:27:58,620 --> 00:28:04,380
2PBA, check on a 95 Land Rover. License
plate number 3, Nora, X -ray Mary 584.
500
00:28:06,180 --> 00:28:10,440
2PBA, license belongs to a 95 Land Rover
vehicle listed on the hot sheet.
501
00:28:10,720 --> 00:28:11,720
That's them.
502
00:28:14,620 --> 00:28:17,340
This is 2PBA in pursuit of 187 suspects.
503
00:28:17,780 --> 00:28:18,780
What's backup?
504
00:28:18,860 --> 00:28:19,900
Roger, 2PBA.
505
00:28:57,160 --> 00:28:59,540
Very interesting how you never know who
people really are.
506
00:28:59,780 --> 00:29:01,340
You lying gunner.
507
00:29:01,680 --> 00:29:04,900
Nobody at City Hall ever heard of no
Sarah Farman. I checked.
508
00:29:05,160 --> 00:29:06,160
You did, too?
509
00:29:06,720 --> 00:29:09,860
That's funny. So did I. We both must
have said something.
510
00:29:10,100 --> 00:29:13,420
You think you can steal from me, you
scrawny little putz?
511
00:29:13,660 --> 00:29:16,020
You know, I never really trusted her.
512
00:29:16,280 --> 00:29:19,240
This guy's a lot slicker than you who
thought they could mess with me. At the
513
00:29:19,240 --> 00:29:20,480
bottom of the East River.
514
00:29:20,840 --> 00:29:22,740
And they deserve to be there, I am sure.
515
00:29:23,380 --> 00:29:25,960
I am as much a victim as you, for
instance.
516
00:29:26,620 --> 00:29:28,340
I don't get my finance fee anymore now.
517
00:29:29,000 --> 00:29:29,919
Do I?
518
00:29:29,920 --> 00:29:31,020
That's it. Drop him.
519
00:29:31,300 --> 00:29:32,300
Wait, wait, wait, wait, wait.
520
00:29:32,780 --> 00:29:35,320
I'll find her. I'll get your money back.
I swear.
521
00:29:35,540 --> 00:29:36,820
You better, moody boy.
522
00:29:37,420 --> 00:29:39,160
You'll be wearing your gnats for
earrings.
523
00:29:39,520 --> 00:29:40,419
Oh, come on.
524
00:29:40,420 --> 00:29:41,420
You wouldn't do that.
525
00:29:41,620 --> 00:29:43,840
Of course I would. I'm in the jewelry
business, remember?
526
00:29:45,440 --> 00:29:46,440
Oh, yeah, yeah.
527
00:29:48,520 --> 00:29:51,720
Forensics came up with three sets of
clean prints off the door and interior
528
00:29:51,720 --> 00:29:52,559
that Land Rover.
529
00:29:52,560 --> 00:29:53,279
Any hits?
530
00:29:53,280 --> 00:29:54,280
Oh, yeah.
531
00:29:54,560 --> 00:29:56,120
Two of them are San Quentin alum.
532
00:29:56,510 --> 00:29:57,209
Which two?
533
00:29:57,210 --> 00:29:59,090
Willie Eitner and Amelia Lopez.
534
00:29:59,970 --> 00:30:01,030
Worked for them about a month ago.
535
00:30:01,730 --> 00:30:03,970
I'll get in touch with their polo
officers, see if we can get a current
536
00:30:04,090 --> 00:30:05,090
Wait.
537
00:30:06,330 --> 00:30:07,430
I know this guy.
538
00:30:17,730 --> 00:30:18,730
You okay, man?
539
00:30:19,790 --> 00:30:22,490
This is 2PB5. Please pass me through to
Lieutenant Palermo.
540
00:30:23,200 --> 00:30:26,320
Hey, maybe there's an innocent
explanation as to why Emilio's prints
541
00:30:26,780 --> 00:30:28,200
Thanks, DC, but what are the odds?
542
00:30:28,780 --> 00:30:32,280
2 -B -B -5, Lieutenant Palermo is
unavailable. We're paging him.
543
00:30:32,920 --> 00:30:33,920
You know what, Victor?
544
00:30:34,740 --> 00:30:38,040
Some friends you just gotta let go of.
They weren't meant to be friends for
545
00:30:38,040 --> 00:30:40,140
life. I wish it were that simple.
546
00:30:40,920 --> 00:30:41,920
Why isn't it?
547
00:30:42,280 --> 00:30:44,780
Because when Emilio and I were kids, we
stole a car.
548
00:30:46,140 --> 00:30:47,140
You what?
549
00:30:47,300 --> 00:30:50,960
Eh, just a couple of dumb kids joyriding
without a care in the world.
550
00:30:51,320 --> 00:30:53,080
until we saw the red lights flashing in
the mirror.
551
00:30:53,380 --> 00:30:54,380
What happened?
552
00:30:54,720 --> 00:30:55,720
Amelia was driving.
553
00:30:57,220 --> 00:30:58,300
He made a run for it.
554
00:30:58,760 --> 00:31:02,840
He put enough distance between us and
the cops, and he kicked me out.
555
00:31:03,880 --> 00:31:06,640
And he takes off, and he gets caught,
and that was the first time he was
556
00:31:06,640 --> 00:31:08,200
arrested. Did he give you up?
557
00:31:09,360 --> 00:31:10,360
Never said a word.
558
00:31:10,800 --> 00:31:11,800
Not even to my mother.
559
00:31:13,340 --> 00:31:14,780
Kids can do some stupid things.
560
00:31:15,300 --> 00:31:18,080
Yeah, I know, but I can't help to wonder
if that's maybe where it went wrong for
561
00:31:18,080 --> 00:31:20,500
him. I mean, maybe if I would have stood
up or...
562
00:31:21,340 --> 00:31:22,580
But I've been there for him.
563
00:31:22,880 --> 00:31:24,620
Hey, joyriding is a minor offense.
564
00:31:25,040 --> 00:31:26,840
Have you seen Emilio's sheet since then?
565
00:31:27,080 --> 00:31:29,520
Yeah, I know it's bad, but... Hey, you
want my opinion, Victor?
566
00:31:30,960 --> 00:31:32,280
It wouldn't have made a bit of
difference.
567
00:31:32,800 --> 00:31:34,840
He is who he is, and you're not
responsible for that.
568
00:31:35,420 --> 00:31:38,280
You know, I keep telling myself that,
but for some reason it doesn't wash.
569
00:31:38,500 --> 00:31:40,660
A couple of bad breaks, I could be
exactly where he is today.
570
00:31:41,040 --> 00:31:42,040
I don't believe that.
571
00:31:42,640 --> 00:31:43,900
Victor, this is Palermo. Go.
572
00:31:45,420 --> 00:31:48,720
Uh, Lieutenant, uh, the hotel manager
says he hasn't seen Emilio in a couple
573
00:31:48,720 --> 00:31:50,060
days. Think he's gone?
574
00:31:51,050 --> 00:31:52,230
No, his stuff is still there.
575
00:31:52,950 --> 00:31:56,370
I'd like to go by his job and check it
out. I called the high school. The
576
00:31:56,370 --> 00:31:57,730
supervisor said he had the day off.
577
00:31:58,230 --> 00:31:59,690
I'd still like to swing by and take a
look.
578
00:31:59,890 --> 00:32:01,150
But if you see him, call me.
579
00:32:01,450 --> 00:32:02,830
I've got a SWAT team standing by.
580
00:32:03,770 --> 00:32:05,290
Don't try to take these guys down by
yourselves.
581
00:32:06,070 --> 00:32:07,070
We won't, Lieutenant.
582
00:32:13,750 --> 00:32:14,970
So let me get this straight.
583
00:32:15,530 --> 00:32:18,490
You told Lenny Steinreiter that they're
moving the queen married to Santa
584
00:32:18,490 --> 00:32:20,750
Monica, and then you sold him leasing
rights to the pier?
585
00:32:21,590 --> 00:32:22,690
Not in so many words.
586
00:32:23,010 --> 00:32:26,110
And then you and your girlfriend scammed
a son -in -law, one of the biggest
587
00:32:26,110 --> 00:32:28,390
crime bosses in New York, for 200 grand?
588
00:32:28,990 --> 00:32:30,290
Scav? No.
589
00:32:30,750 --> 00:32:32,450
We encourage him to invest.
590
00:32:32,970 --> 00:32:34,230
And you want us to help you?
591
00:32:34,570 --> 00:32:36,830
Exactly. Why should we? You're a
criminal.
592
00:32:37,710 --> 00:32:39,570
No, she stole the money.
593
00:32:39,810 --> 00:32:42,230
From you? Which makes you an incompetent
criminal.
594
00:32:42,530 --> 00:32:44,130
No, that makes me a victim.
595
00:32:44,570 --> 00:32:46,750
Come on, you would have split the money
if she hadn't ripped you off.
596
00:32:47,010 --> 00:32:50,190
But I didn't, did I? Yeah, but we're
saying you would have if you could have.
597
00:32:50,390 --> 00:32:52,390
Oh, would have, could have, should have.
598
00:32:52,730 --> 00:32:56,150
It's a mistake to get bogged down in
hypotheticals here, huh? Just as big a
599
00:32:56,150 --> 00:32:58,130
mistake as it was for you to come to us.
600
00:32:58,490 --> 00:33:02,670
You mean to say that after all we've
been through, you're not going to help
601
00:33:02,990 --> 00:33:04,450
That's exactly right. Now, shoo.
602
00:33:05,690 --> 00:33:07,730
Oh, come on, guys. I'm in big trouble
here.
603
00:33:07,990 --> 00:33:08,990
Should have thought of that before.
604
00:33:09,230 --> 00:33:10,230
I did.
605
00:33:10,370 --> 00:33:11,370
I did.
606
00:33:11,390 --> 00:33:12,910
I tried to say no.
607
00:33:13,500 --> 00:33:18,180
But she made me do it. I was just a
helpless man with a good heart, led
608
00:33:18,180 --> 00:33:19,180
by a pretty face.
609
00:33:20,360 --> 00:33:22,520
How does the mob whack people these
days?
610
00:33:23,380 --> 00:33:26,340
Depends. If it's fast, the 38 to the
head looks low.
611
00:33:26,760 --> 00:33:28,300
Meat hook. Of course.
612
00:33:28,540 --> 00:33:30,940
Oh, please help me, please.
613
00:33:31,900 --> 00:33:32,900
Sorry, my mood.
614
00:33:33,140 --> 00:33:34,320
Yeah, what do you want us to do?
615
00:33:34,560 --> 00:33:38,540
My only sin was to fall in love. Is that
so wrong?
616
00:33:47,120 --> 00:33:48,120
What's in it for us?
617
00:33:50,680 --> 00:33:51,040
Where's
618
00:33:51,040 --> 00:34:04,640
my
619
00:34:04,640 --> 00:34:11,560
money? I'm afraid
620
00:34:11,560 --> 00:34:13,040
I don't have good news, Mr. Steinruder.
621
00:34:13,300 --> 00:34:15,620
That's bad news for you. Take them.
Wait, wait, wait.
622
00:34:16,300 --> 00:34:17,639
There's a different way to view this.
623
00:34:18,139 --> 00:34:19,420
Really? What's that?
624
00:34:19,940 --> 00:34:23,659
Well, I mean, you and I should be out
together, sharing a laugh and a drink.
625
00:34:24,139 --> 00:34:25,840
After all, she ripped me off, too.
626
00:34:26,940 --> 00:34:27,960
Let me get this straight.
627
00:34:28,520 --> 00:34:29,840
You got conned, too?
628
00:34:30,659 --> 00:34:34,000
Because you didn't get to keep the 200
grand you ripped off from me.
629
00:34:34,480 --> 00:34:39,260
Exactly. So I think the best thing to do
is right after loss, shake hands, so we
630
00:34:39,260 --> 00:34:42,800
can do business on another day. Do you
have any idea how many cuts the human
631
00:34:42,800 --> 00:34:44,239
body can take before it bleeds to death?
632
00:34:44,810 --> 00:34:46,170
Sorry, that's a medical question.
633
00:34:46,489 --> 00:34:49,889
I don't feel qualified to answer that.
Well, I'm going to shoot for $200 ,000.
634
00:34:50,190 --> 00:34:52,810
You may not last, but I'm sure going to
have fun trying.
635
00:34:53,170 --> 00:34:56,889
Oh, could you please speak up, Lenny? I
don't think they got all of that.
636
00:34:57,670 --> 00:34:59,470
Threatening to kill somebody is against
the law, Mr.
637
00:34:59,710 --> 00:35:01,170
Steinreiter. You're under arrest.
638
00:35:01,490 --> 00:35:04,890
What are you kidding? You got to be...
That wasn't a threat.
639
00:35:05,850 --> 00:35:07,250
Mahmoud and I were just having words.
640
00:35:07,490 --> 00:35:09,710
We got it all on tape. We'll just let
the judge decide.
641
00:35:10,130 --> 00:35:11,190
You can't be serious.
642
00:35:11,410 --> 00:35:12,570
We'll be out in a half an hour.
643
00:35:13,340 --> 00:35:15,180
Well, yeah, but I don't think you'd want
to be.
644
00:35:16,180 --> 00:35:17,420
Really? Why is that?
645
00:35:17,700 --> 00:35:20,840
See, we figured you were bankrolled by
certain relatives to come out with, so
646
00:35:20,840 --> 00:35:24,180
shall we say, expand the business? And
how do you think Marty Kabakov is going
647
00:35:24,180 --> 00:35:27,520
to react when he finds out his Nimrod
son -in -law was hustled for 200K?
648
00:35:27,820 --> 00:35:28,820
That's very good.
649
00:35:28,840 --> 00:35:32,200
Or weren't you planning on telling him?
Absolutely. Listen, I'm sure we can work
650
00:35:32,200 --> 00:35:34,920
this out like reasonable adults. If you
just give me one second. I agree.
651
00:35:35,240 --> 00:35:37,460
Lenny Steinruder meets Special Agent
McGreal.
652
00:35:38,080 --> 00:35:40,100
I'm sure the two of you have a lot to
talk about. Yeah, wait a minute, all
653
00:35:40,100 --> 00:35:42,500
right? Listen, let me just explain one
second. Moody, if I could... Wait a
654
00:35:42,500 --> 00:35:43,660
minute. Get off my suit.
655
00:35:44,100 --> 00:35:46,740
Mahmoud! Wait a minute. If I could just
explain for one second, then I'll tell
656
00:35:46,740 --> 00:35:47,740
you everything.
657
00:36:23,680 --> 00:36:25,020
Doesn't look like anybody's been here
all day.
658
00:36:25,240 --> 00:36:26,640
And how come the ground's wet right
there?
659
00:36:53,070 --> 00:36:55,810
They stashed the car share before they
drove them to Mexico. Damn it.
660
00:36:57,410 --> 00:36:59,570
This is 2PV5 requesting backup.
661
00:36:59,790 --> 00:37:00,790
Pacific High School.
662
00:37:01,070 --> 00:37:02,070
What? What?
663
00:37:02,790 --> 00:37:03,790
What?
664
00:37:05,610 --> 00:37:06,610
Victor, through here.
665
00:37:23,109 --> 00:37:24,109
turkey shoot.
666
00:37:28,170 --> 00:37:29,210
Look at these locos.
667
00:37:29,510 --> 00:37:31,090
They're going to be dead locos in a
minute.
668
00:37:33,950 --> 00:37:36,070
Take your time, boys. All you got to do
is aim.
669
00:37:41,810 --> 00:37:43,210
What are you waiting for, you moron?
670
00:38:22,960 --> 00:38:23,960
You okay?
671
00:38:24,560 --> 00:38:25,560
Right there.
672
00:38:28,720 --> 00:38:31,160
This is 2BV5. We need an ambulance at
Pacific High School.
673
00:38:31,360 --> 00:38:32,500
Officer down. Officer down.
674
00:38:35,420 --> 00:38:36,420
Hang on, buddy.
675
00:38:47,760 --> 00:38:50,280
Victor, is he... I don't know. I don't
know.
676
00:38:50,640 --> 00:38:52,000
Take it easy. It could just be a crease.
677
00:38:53,180 --> 00:38:54,180
T .C., hang on, man.
678
00:38:54,860 --> 00:38:55,860
What about Emilio?
679
00:38:55,980 --> 00:38:56,698
Did you?
680
00:38:56,700 --> 00:38:58,180
Couldn't have gone far. We still have
all the eggs.
681
00:38:58,800 --> 00:38:59,738
T .C., hang on.
682
00:38:59,740 --> 00:39:00,740
Okay.
683
00:39:40,250 --> 00:39:41,250
What's up, Victor?
684
00:39:42,810 --> 00:39:43,810
Emilio?
685
00:39:44,450 --> 00:39:46,230
Get up and kick that gun away.
686
00:39:47,710 --> 00:39:49,150
I'm sorry, man. I can't do that.
687
00:39:51,650 --> 00:39:52,650
Come on, man.
688
00:39:53,390 --> 00:39:54,390
Just do what I say.
689
00:39:56,550 --> 00:39:57,550
This is serious.
690
00:39:58,770 --> 00:40:00,150
I was hoping it would be you, Victor.
691
00:40:01,590 --> 00:40:02,610
Put the gun down.
692
00:40:05,510 --> 00:40:06,510
Put it down!
693
00:40:08,930 --> 00:40:10,110
Sorry, man. I'm real sorry.
694
00:40:11,690 --> 00:40:12,890
Don't make me do this, Emilio.
695
00:40:19,470 --> 00:40:20,470
Put it down.
696
00:40:21,050 --> 00:40:22,050
Put it down!
697
00:40:23,510 --> 00:40:25,350
I told you I wasn't going back, man.
698
00:40:26,350 --> 00:40:27,350
I can't go back.
699
00:41:13,609 --> 00:41:15,330
No. Fantastic.
700
00:41:15,810 --> 00:41:18,230
Great. How is he?
701
00:41:18,570 --> 00:41:19,930
The bullet did great, he said.
702
00:41:20,510 --> 00:41:22,650
Aside from a nasty headache, he'll be
just fine.
703
00:41:22,990 --> 00:41:23,990
What a relief.
704
00:41:24,930 --> 00:41:27,810
Officer Chris, Officer Cody, so good to
see you again.
705
00:41:28,070 --> 00:41:29,070
What do you want, Mahmood?
706
00:41:29,150 --> 00:41:30,069
Oh, nothing.
707
00:41:30,070 --> 00:41:31,070
Why should I want anything?
708
00:41:31,370 --> 00:41:32,370
Why does the skunk smell?
709
00:41:32,630 --> 00:41:33,710
Why does the snake bite?
710
00:41:33,990 --> 00:41:34,990
That's them, right?
711
00:41:35,810 --> 00:41:36,810
I get it.
712
00:41:37,010 --> 00:41:40,850
Anyway, now that I gave you and the feds
Lenny... You didn't give us squat.
713
00:41:41,190 --> 00:41:43,810
He went to the witness protection
program to save his own skin.
714
00:41:44,150 --> 00:41:45,210
All because of me, huh?
715
00:41:45,430 --> 00:41:47,130
But hey, who's counting favors here?
716
00:41:47,530 --> 00:41:51,020
Anyway... I was just wondering if you
could expedite this missing persons
717
00:41:51,020 --> 00:41:52,020
report.
718
00:41:54,740 --> 00:41:55,740
Sarah Farman?
719
00:41:56,240 --> 00:42:01,560
You want to help you find your ex
-partner? Yeah. The one who ripped off
720
00:42:01,560 --> 00:42:04,420
money? I would really appreciate it. Get
out. What?
721
00:42:05,360 --> 00:42:06,360
What did I do?
722
00:42:07,960 --> 00:42:09,700
You're really not going to throw me out,
are you?
723
00:42:09,920 --> 00:42:11,040
Is that way to the inquiry?
724
00:42:11,380 --> 00:42:12,218
Is that way to me?
725
00:42:12,220 --> 00:42:13,220
Oh, come on, guys.
726
00:42:14,220 --> 00:42:15,220
Hey!
727
00:42:16,270 --> 00:42:19,070
Hey, I'm really worried about her.
Something might have happened.
728
00:42:19,450 --> 00:42:21,210
If he comes back in again, shoot him.
729
00:42:24,470 --> 00:42:27,530
There's a reward in it for you. Five
percent of everything I get back.
730
00:43:41,930 --> 00:43:45,190
Don't try to talk it down.
731
00:43:45,970 --> 00:43:52,970
Why, everyone that's on my town will
stand and
732
00:43:52,970 --> 00:43:55,790
see. It works for me.
733
00:43:56,330 --> 00:43:58,490
Take a look around.
734
00:43:59,050 --> 00:44:02,610
It's just another day in L .A.
735
00:44:15,560 --> 00:44:18,420
Everybody, she's more than me.
736
00:44:19,240 --> 00:44:23,340
Anybody thinks she is free.
737
00:44:26,500 --> 00:44:27,500
Someday.
738
00:44:29,060 --> 00:44:31,780
What is it now?
739
00:44:32,060 --> 00:44:34,100
It's just another day.
56500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.