Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,080 --> 00:00:12,080
Hey, mister.
2
00:00:12,780 --> 00:00:13,780
Are you okay?
3
00:00:14,440 --> 00:00:16,760
You don't look like you're feeling too
well.
4
00:00:17,100 --> 00:00:19,360
I'm fine. I just need some air.
5
00:00:19,840 --> 00:00:22,460
Oh, maybe we should go down on the
beach.
6
00:00:24,260 --> 00:00:25,340
I'm all for that.
7
00:00:25,840 --> 00:00:26,840
Come on.
8
00:00:27,180 --> 00:00:32,780
I feel better already.
9
00:00:46,540 --> 00:00:47,540
want to get naked.
10
00:00:48,960 --> 00:00:50,700
Yeah, me too.
11
00:00:51,580 --> 00:00:53,460
Well, it's not by nature, girl.
12
00:00:58,460 --> 00:00:59,460
Oh, no.
13
00:00:59,700 --> 00:01:03,740
Please don't hurt me. You have been a
very bad boy.
14
00:01:04,319 --> 00:01:10,520
Donald, stepping out with my girls, that
is a very bad no -no. No, I'm sorry.
15
00:01:10,720 --> 00:01:13,640
What is this? The wife and kids here,
huh? Naughty, naughty Donald.
16
00:01:15,120 --> 00:01:16,280
Take whatever you want.
17
00:01:16,500 --> 00:01:17,720
Thank you. I think I will.
18
00:01:18,640 --> 00:01:24,140
Now, remember, Donnie, we go to the
police, and the nice little lady hires a
19
00:01:24,140 --> 00:01:25,660
big, nasty lawyer.
20
00:01:45,640 --> 00:01:52,000
Why everyone back on my town Stand at
sea
21
00:01:52,000 --> 00:01:59,000
It was for me Take a look around Just
another
22
00:01:59,000 --> 00:02:01,160
day in L .A.
23
00:02:15,630 --> 00:02:21,950
See more than me Anybody Think being
free
24
00:02:21,950 --> 00:02:28,390
Is something Put
25
00:02:28,390 --> 00:02:33,590
it down Just another day, oh
26
00:03:19,240 --> 00:03:20,240
Yeah,
27
00:03:32,620 --> 00:03:33,619
sure you could.
28
00:03:33,620 --> 00:03:34,620
Hey, where you going?
29
00:03:36,080 --> 00:03:38,280
I just ain't no legless, man. I'm dead
serious.
30
00:03:39,080 --> 00:03:40,600
Take it easy, kid. I got to bounce.
31
00:03:41,400 --> 00:03:42,920
You playing me, 5 -0?
32
00:03:43,820 --> 00:03:45,560
Not me, home. I think you're playing
yourself.
33
00:03:47,800 --> 00:03:51,520
You better watch your back, boy in blue,
because you just dissed the wrong
34
00:03:51,520 --> 00:03:54,060
homeboy. Yeah, I'll keep it in mind.
35
00:03:55,860 --> 00:03:56,860
Go, brother.
36
00:04:02,540 --> 00:04:04,380
Excuse me. Are you Sergeant Calloway?
37
00:04:05,079 --> 00:04:06,079
Yes, ma 'am.
38
00:04:09,120 --> 00:04:10,120
Can I help you?
39
00:04:10,380 --> 00:04:13,340
Yes, I'm looking for a missing teenager,
Amy Duke.
40
00:04:14,860 --> 00:04:17,300
She, uh, likes to hang out on the
boardwalk.
41
00:04:17,940 --> 00:04:19,260
I'm sorry, she doesn't look familiar.
42
00:04:20,060 --> 00:04:21,060
Is she in any relation?
43
00:04:21,240 --> 00:04:23,580
No, just my responsibility.
44
00:04:25,880 --> 00:04:28,460
My name's Maggie Garrity. I run Harbor
Home.
45
00:04:28,880 --> 00:04:30,540
Oh, right, the runaway shelter on the
Strand.
46
00:04:31,080 --> 00:04:32,059
That's the one.
47
00:04:32,060 --> 00:04:33,240
Is she in some kind of trouble?
48
00:04:33,880 --> 00:04:34,880
She could be.
49
00:04:35,040 --> 00:04:37,000
I haven't lost Amy to the street yet.
50
00:04:37,700 --> 00:04:39,240
She still has a shot, you know?
51
00:04:39,520 --> 00:04:40,940
How long has she been gone from the
shelter?
52
00:04:41,280 --> 00:04:42,079
A week.
53
00:04:42,080 --> 00:04:43,400
I'm really worried about her.
54
00:04:44,320 --> 00:04:45,700
She turns 18 tomorrow.
55
00:04:45,920 --> 00:04:48,080
I mean, she's beyond my reach after
that.
56
00:04:48,440 --> 00:04:49,440
Ours too.
57
00:04:50,440 --> 00:04:51,800
We won't be able to make her come back.
58
00:04:52,260 --> 00:04:53,260
Not that we could anyway.
59
00:04:54,060 --> 00:04:55,060
Thanks, anyway.
60
00:04:56,700 --> 00:04:57,700
Uh, Miss Garrity.
61
00:05:00,320 --> 00:05:01,740
Why don't you give me some of those
flyers?
62
00:05:02,640 --> 00:05:03,609
I'll, uh...
63
00:05:03,610 --> 00:05:05,390
Show him around. Maybe some of the
vendors have seen her.
64
00:05:06,290 --> 00:05:07,290
Thank you.
65
00:05:07,630 --> 00:05:08,790
Thank you very much.
66
00:05:16,850 --> 00:05:20,510
Did you just volunteer to put up flyers
for that woman, Sergeant Calloway?
67
00:05:21,150 --> 00:05:22,270
No, Officer Kelly.
68
00:05:23,370 --> 00:05:24,370
We did.
69
00:05:45,800 --> 00:05:46,800
Amy, come here.
70
00:05:47,140 --> 00:05:48,520
Come sit down.
71
00:05:55,500 --> 00:05:59,160
This is 68 bucks.
72
00:06:04,500 --> 00:06:11,340
You made me risk my life for 68 lousy
73
00:06:11,340 --> 00:06:12,340
bucks.
74
00:06:18,110 --> 00:06:23,250
We can't get to Seattle on no stinking
68 bucks!
75
00:06:28,210 --> 00:06:30,050
I'm sorry, Sweet, you look bloated.
76
00:06:30,550 --> 00:06:35,430
I told her we could keep looking, but
she didn't listen to me. Oh, bite me,
77
00:06:35,430 --> 00:06:37,850
cow! Either one of you look at the guy's
shoes.
78
00:06:38,250 --> 00:06:39,810
I did, Sweet, just like you told me.
79
00:06:40,330 --> 00:06:42,230
Oh, shut up.
80
00:06:42,470 --> 00:06:43,470
That wasn't it.
81
00:06:47,530 --> 00:06:48,530
Oh, please.
82
00:06:48,830 --> 00:06:51,310
Please, please don't. I said I was
sorry.
83
00:06:52,170 --> 00:06:53,730
I asked you a question.
84
00:06:54,530 --> 00:06:58,550
Did you or did you not look at the man's
shoes?
85
00:06:59,350 --> 00:07:00,350
Yes.
86
00:07:01,170 --> 00:07:04,650
Um, no, I can't. I don't remember.
87
00:07:04,950 --> 00:07:06,590
Yes, no, I don't remember.
88
00:07:06,970 --> 00:07:08,210
He had crappy shoes.
89
00:07:09,670 --> 00:07:13,630
I told you to look at their damn shoes.
90
00:07:18,800 --> 00:07:20,420
I knew she was going to screw us up.
91
00:07:23,800 --> 00:07:26,140
You see what you made me go and do, you
silly girl?
92
00:07:26,840 --> 00:07:28,340
You made me lose my temper again.
93
00:07:33,700 --> 00:07:39,300
I'm sorry, sweetie, but me too.
94
00:07:45,300 --> 00:07:46,300
I'll call you back.
95
00:07:47,340 --> 00:07:48,740
Do my eyes deceive me?
96
00:07:49,400 --> 00:07:53,660
Or did you just wheel in a piece of
heaven? Not too close. She hasn't had
97
00:07:53,660 --> 00:07:54,659
chance yet.
98
00:07:54,660 --> 00:07:55,619
There's what?
99
00:07:55,620 --> 00:07:57,380
$6 ,000 worth of bike there.
100
00:07:58,040 --> 00:08:00,160
When did you get her? Today, finally.
101
00:08:00,380 --> 00:08:03,860
I've been saving for this for three
years. Now she's all mine. Look at her.
102
00:08:04,920 --> 00:08:06,080
Merlin XLM frame.
103
00:08:06,420 --> 00:08:07,520
Paul derailers.
104
00:08:08,260 --> 00:08:09,260
Avid brakes.
105
00:08:10,180 --> 00:08:14,500
Front suspension, TNT cranks, and
Spanish rims. She is a thing of beauty.
106
00:08:14,970 --> 00:08:16,730
Careful, Lieutenant. I think Victor's in
love.
107
00:08:17,330 --> 00:08:18,330
I am in love.
108
00:08:18,590 --> 00:08:20,190
Please, you gotta let me try her out.
109
00:08:20,410 --> 00:08:21,410
No way.
110
00:08:21,430 --> 00:08:22,590
No one rides her but me.
111
00:08:22,870 --> 00:08:23,950
Come on, please.
112
00:08:24,470 --> 00:08:27,810
I promise I'll be nice and gentle. I'll
break her in real slow.
113
00:08:28,350 --> 00:08:34,030
No. If I close my eyes, I can almost
believe you're talking about a real
114
00:08:35,549 --> 00:08:38,770
Which, when you come to think about it,
grosses me out even more.
115
00:08:40,470 --> 00:08:41,189
Shouldn't you?
116
00:08:41,190 --> 00:08:42,950
It would really mean a lot to me,
Lieutenant.
117
00:08:44,760 --> 00:08:47,800
All right. You can take her after your
shift is over. But I want her back as
118
00:08:47,800 --> 00:08:48,739
soon as you're done.
119
00:08:48,740 --> 00:08:50,720
Elvis is going to give her one final
tune for me tomorrow.
120
00:08:51,040 --> 00:08:52,040
Absolutely.
121
00:08:52,160 --> 00:08:53,280
No curbs, okay?
122
00:08:53,520 --> 00:08:54,640
Yes, yes. Got it, got it.
123
00:08:56,020 --> 00:08:57,020
Oh, yeah.
124
00:08:57,380 --> 00:08:58,259
Thanks, Lieutenant.
125
00:08:58,260 --> 00:09:00,160
You be careful. I trust you. Your
demand.
126
00:09:30,640 --> 00:09:31,820
Hey, lady, what are you, blind?
127
00:09:32,080 --> 00:09:35,300
Back off, bike boy. You don't own the
path. Are you kidding me?
128
00:09:35,840 --> 00:09:39,160
Listen, lady, I was riding along,
minding my own business, when you cut me
129
00:09:41,120 --> 00:09:43,480
Another thing, you shouldn't be on
blades if you don't know how to handle
130
00:09:43,480 --> 00:09:44,480
yourself.
131
00:09:44,660 --> 00:09:45,900
Hey. Hey.
132
00:09:46,360 --> 00:09:47,900
Sir. Police officer.
133
00:09:48,960 --> 00:09:49,960
Are you okay?
134
00:09:50,040 --> 00:09:51,040
You saw what you did?
135
00:09:51,120 --> 00:09:52,980
Yeah, I saw. Dumb chick cut me off.
136
00:09:53,300 --> 00:09:56,140
Excuse me, did you just fly in from the
60s?
137
00:09:57,200 --> 00:10:00,500
Guy's got a real attitude problem. Hey,
I'm not the one riding around with my
138
00:10:00,500 --> 00:10:01,600
head on my... Hey, hey, hey.
139
00:10:01,820 --> 00:10:03,600
No, easy. Just listen to me.
140
00:10:03,920 --> 00:10:07,420
Why don't you apologize to the lady and
offer to buy her a soda?
141
00:10:07,640 --> 00:10:08,599
Me apologize?
142
00:10:08,600 --> 00:10:12,600
Yeah. Why should I apologize? She's the
one who's... Who's very attractive, if
143
00:10:12,600 --> 00:10:13,600
you haven't noticed.
144
00:10:17,400 --> 00:10:18,660
Okay, all right.
145
00:10:19,280 --> 00:10:20,280
I'm sorry.
146
00:10:21,420 --> 00:10:22,840
Maybe it was my fault, that girl.
147
00:10:40,550 --> 00:10:41,550
I'm not going to let you walk away.
148
00:10:41,690 --> 00:10:43,550
Oh, I got slides in my glass.
149
00:10:43,910 --> 00:10:46,170
I walk when I can ride.
150
00:10:46,910 --> 00:10:48,950
Hey, don't make me put you in jail.
151
00:10:49,410 --> 00:10:51,410
We're just going to hide there, Mr.
Popo.
152
00:10:51,670 --> 00:10:53,350
Come back here, you little turd.
153
00:11:09,840 --> 00:11:10,840
Seen this girl?
154
00:11:12,920 --> 00:11:13,920
Does this girl look familiar?
155
00:11:17,360 --> 00:11:22,180
You know, I'm sure there's a regulation
against using department personnel to
156
00:11:22,180 --> 00:11:23,580
score points with the opposite sex.
157
00:11:24,040 --> 00:11:25,580
Why are you so cynical, Officer Kelly?
158
00:11:26,280 --> 00:11:28,140
I'm just trying to help Maggie find her
runaway.
159
00:11:28,420 --> 00:11:29,700
Oh, is that what we're doing?
160
00:11:30,340 --> 00:11:32,120
If you do see her, could you call her
number?
161
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Thank you.
162
00:11:34,280 --> 00:11:35,280
I'll be right back.
163
00:11:38,120 --> 00:11:41,330
Hi. Could you call the number if you see
her? Thank you.
164
00:11:42,870 --> 00:11:43,870
Hi.
165
00:11:44,150 --> 00:11:45,150
Oh, hi.
166
00:11:45,350 --> 00:11:46,350
Any luck?
167
00:11:46,370 --> 00:11:47,750
No, I'm afraid not.
168
00:11:48,110 --> 00:11:50,450
My partner and I have been asking and
papering.
169
00:11:50,990 --> 00:11:53,510
Some of the vendors said she looked
familiar, but nobody was really sure.
170
00:11:54,010 --> 00:11:55,010
Thank you.
171
00:11:55,470 --> 00:11:56,730
That's really nice of you.
172
00:11:57,190 --> 00:11:58,190
I'm glad to do it.
173
00:11:58,770 --> 00:11:59,950
It's all just part of the job.
174
00:12:00,570 --> 00:12:01,730
Amy would be flattered.
175
00:12:02,310 --> 00:12:04,330
She doesn't think anyone would bother.
176
00:12:04,990 --> 00:12:05,990
Why this one?
177
00:12:06,230 --> 00:12:07,990
Well, let's just say that, um...
178
00:12:08,730 --> 00:12:10,850
I understand her, Sergeant Calloway.
179
00:12:11,690 --> 00:12:12,690
It's T .C.
180
00:12:13,350 --> 00:12:14,350
T .C.
181
00:12:20,530 --> 00:12:21,530
Annie?
182
00:12:29,970 --> 00:12:32,990
Where have you been? I've been looking
everywhere for you. Nowhere.
183
00:12:33,670 --> 00:12:36,130
I want you to come back to Harbor Home
with me. I can't.
184
00:12:36,690 --> 00:12:37,690
I'm with my friends.
185
00:12:38,380 --> 00:12:39,380
And I don't want to.
186
00:12:39,640 --> 00:12:41,580
If you're in trouble, you can tell me,
okay?
187
00:12:42,120 --> 00:12:43,120
Yeah, that's right.
188
00:12:43,780 --> 00:12:45,100
Expect me to screw up.
189
00:12:45,440 --> 00:12:46,820
No, I didn't say that.
190
00:12:47,400 --> 00:12:49,680
But can you honestly tell me what you're
doing here?
191
00:12:49,880 --> 00:12:52,460
You know, just because you can't keep
tabs on me doesn't mean that I'm doing
192
00:12:52,460 --> 00:12:53,319
something wrong.
193
00:12:53,320 --> 00:12:55,900
I'm asking you because I care about you,
Amy.
194
00:12:56,960 --> 00:12:58,720
Come with me, please. Come on.
195
00:13:01,720 --> 00:13:05,580
Look, if there's a situation here,
there's a way out, okay?
196
00:13:06,440 --> 00:13:09,880
I turn 18 tomorrow, and then I don't
have to listen to you or anybody else
197
00:13:09,880 --> 00:13:10,880
again.
198
00:13:22,460 --> 00:13:26,420
Sergeant Calloway, I just saw Amy back
there on the boardwalk. She took off
199
00:13:26,420 --> 00:13:27,199
another girl.
200
00:13:27,200 --> 00:13:28,300
I think she's in trouble.
201
00:13:28,680 --> 00:13:29,760
Okay, what did the other girl look like?
202
00:13:30,100 --> 00:13:32,180
Petite, blonde hair, kind of curly.
203
00:13:32,460 --> 00:13:34,300
I think we should take a little ride. We
can do that.
204
00:13:35,150 --> 00:13:36,470
I just want to talk to her.
205
00:13:36,710 --> 00:13:38,010
Okay. Sit tight.
206
00:13:46,270 --> 00:13:47,270
Okay.
207
00:13:50,410 --> 00:13:52,130
We're going to show you a real good
time.
208
00:13:52,530 --> 00:13:53,670
So are you girls friends?
209
00:13:54,830 --> 00:13:56,410
No, we're not friends.
210
00:13:56,810 --> 00:13:59,970
We are just two very talented amateurs.
211
00:14:00,620 --> 00:14:02,480
Oh, so you're in it for the sports then,
huh?
212
00:14:02,960 --> 00:14:04,480
Well, you gotta respect that, huh?
213
00:14:05,760 --> 00:14:08,800
The wallet, fat boy. I'll cut your heart
out and leave it for the crabs.
214
00:14:09,020 --> 00:14:10,980
All right, all right, all right. Here,
take this.
215
00:14:11,760 --> 00:14:12,760
Just don't hurt me, all right?
216
00:14:13,380 --> 00:14:16,240
I got a wife and kids. Should have
thought of that before you decided to
217
00:14:16,240 --> 00:14:17,099
with my sister.
218
00:14:17,100 --> 00:14:19,200
Now give me your watch and your ring,
too. Come on!
219
00:14:20,440 --> 00:14:21,680
Here, here, take it.
220
00:14:23,900 --> 00:14:28,700
What the hell's the matter with you?
221
00:14:29,440 --> 00:14:30,460
How's the matter with you?
222
00:14:30,720 --> 00:14:32,160
Oh, my God, he's having a heart attack.
223
00:14:32,720 --> 00:14:36,700
Oh, come on, he is not. He's faking.
224
00:14:37,360 --> 00:14:38,520
What the hell is this?
225
00:14:38,880 --> 00:14:39,940
What'd you pick him for?
226
00:14:40,160 --> 00:14:41,160
He had good shoes.
227
00:14:41,420 --> 00:14:44,980
Oh, my God, he's dead and we killed him.
We did not kill him. He took his own
228
00:14:44,980 --> 00:14:45,980
chubby. Shut up!
229
00:14:47,040 --> 00:14:49,840
We'll drag him into the surf and make
him look like he got drunk and drowned.
230
00:14:50,680 --> 00:14:52,300
Come on, Amy, get over here right now.
231
00:14:52,540 --> 00:14:53,540
I can't.
232
00:14:53,800 --> 00:14:55,320
I don't got time for this. Come on.
233
00:15:10,090 --> 00:15:11,090
Shut up, Woody.
234
00:15:11,170 --> 00:15:12,210
I don't want to get involved.
235
00:15:13,210 --> 00:15:16,990
Anthony, dear, let's all at least end
your problem. Did I ask you for a
236
00:15:16,990 --> 00:15:18,050
psychological evaluation?
237
00:15:19,250 --> 00:15:20,250
Did I?
238
00:15:20,570 --> 00:15:24,010
Attention, any Pacific Blue units in the
vicinity. Possible 211 beneath the
239
00:15:24,010 --> 00:15:25,010
Santa Monica Pier.
240
00:15:25,050 --> 00:15:26,530
This is 3PV6 responding.
241
00:15:51,760 --> 00:15:52,760
The black one. I got him.
242
00:15:53,540 --> 00:15:55,180
This is 3PB6.
243
00:15:55,540 --> 00:15:57,640
Suspect got a dirt bike heading south of
here.
244
00:15:57,880 --> 00:15:58,880
Send backup.
245
00:16:17,540 --> 00:16:18,540
What's he doing now?
246
00:16:19,260 --> 00:16:20,440
Still reading arrest reports.
247
00:16:21,710 --> 00:16:22,710
It's not going to work.
248
00:16:22,810 --> 00:16:23,810
It has to.
249
00:16:24,450 --> 00:16:25,450
Just tell him.
250
00:16:26,030 --> 00:16:27,030
No way.
251
00:16:27,110 --> 00:16:29,290
Come on, he's going to know at the end
of the day that the bike isn't here.
252
00:16:29,770 --> 00:16:31,850
I'll get the bike back by then. I just
need some more time.
253
00:16:32,990 --> 00:16:35,770
Hey, you honestly think you can find
this kid?
254
00:16:36,170 --> 00:16:37,470
Face it, Victor, you're a dead man.
255
00:16:38,110 --> 00:16:39,110
Kaput.
256
00:16:39,210 --> 00:16:40,210
Fini. No mas.
257
00:16:40,530 --> 00:16:41,970
Oh, I appreciate your support.
258
00:16:45,050 --> 00:16:46,050
Okay, it's open. Go.
259
00:16:46,210 --> 00:16:47,210
Thanks. All you big.
260
00:16:53,380 --> 00:16:54,380
Corey, is Victor here?
261
00:16:54,840 --> 00:16:57,000
Uh, I don't think so.
262
00:16:57,280 --> 00:16:59,040
You tell him I want to see him the
minute he comes in.
263
00:16:59,560 --> 00:17:00,399
Yes, sir.
264
00:17:00,400 --> 00:17:02,660
Dennis, the guy we pulled out of the
surface in ICU.
265
00:17:03,180 --> 00:17:04,179
Is he talking?
266
00:17:04,260 --> 00:17:07,460
Just barely. Claims he was drinking,
then blacked out, doesn't remember how
267
00:17:07,460 --> 00:17:08,199
got under the pier.
268
00:17:08,200 --> 00:17:09,660
Let me guess, he's married, right?
269
00:17:10,140 --> 00:17:12,020
Witnesses said they saw two young girls
along with him.
270
00:17:12,480 --> 00:17:13,480
Any faces?
271
00:17:13,579 --> 00:17:14,720
No, they all said it was too dark.
272
00:17:15,240 --> 00:17:16,880
Could be the girls were being used as
bait.
273
00:17:17,359 --> 00:17:18,480
Talk to your witnesses again.
274
00:17:19,099 --> 00:17:20,099
One just called in.
275
00:17:21,319 --> 00:17:22,940
Claims he and his buddy can ID the guy.
276
00:17:23,260 --> 00:17:26,540
Right. Where do we find him? On the
pier. His name is Woody. He's some kind
277
00:17:26,540 --> 00:17:27,499
street performer.
278
00:17:27,500 --> 00:17:28,940
Woody? You sure?
279
00:17:30,340 --> 00:17:31,340
Yeah. Woody.
280
00:17:31,800 --> 00:17:35,260
Good job, Chris. I think you should
interview him. Don't you think so,
281
00:17:35,280 --> 00:17:36,280
Lieutenant? Oh, absolutely.
282
00:17:36,600 --> 00:17:37,600
You've talked to the guy.
283
00:17:38,080 --> 00:17:39,240
Already established a rapport.
284
00:17:39,740 --> 00:17:40,740
Job's definitely yours.
285
00:17:42,220 --> 00:17:43,220
Wait a minute.
286
00:17:43,600 --> 00:17:44,940
Do you know something about this?
287
00:17:45,940 --> 00:17:47,160
You know something about this, don't
you?
288
00:17:47,860 --> 00:17:48,860
What's going on here?
289
00:17:49,520 --> 00:17:50,520
Hey.
290
00:17:51,240 --> 00:17:53,460
All right, are you going to tell me what
the deal is with Woody or what?
291
00:17:53,740 --> 00:17:56,160
Nah, I know how you love surprises. I
hate surprises.
292
00:17:57,820 --> 00:17:58,820
Hey, that's Maggie.
293
00:17:58,860 --> 00:17:59,860
I'm going to talk to her.
294
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
What about Woody?
295
00:18:02,180 --> 00:18:04,800
You'll find him near the gazebo just
down the strand, okay? He's with a guy
296
00:18:04,800 --> 00:18:06,540
named Dusty. They're homeless. You can't
miss them.
297
00:18:09,620 --> 00:18:10,620
I'll hook up with you later.
298
00:18:12,700 --> 00:18:15,240
Call me at the number on the bottom,
okay?
299
00:18:16,240 --> 00:18:19,820
Hi. Sergeant Calloway, have you found
Amy?
300
00:18:20,360 --> 00:18:21,099
Uh, no.
301
00:18:21,100 --> 00:18:24,400
But witnesses at the mugging last night
said they saw two girls running away
302
00:18:24,400 --> 00:18:25,219
from the scene.
303
00:18:25,220 --> 00:18:26,380
One of them fit her description.
304
00:18:26,660 --> 00:18:27,820
But no definite ID?
305
00:18:28,300 --> 00:18:29,940
I'm afraid not. It was pretty dark.
306
00:18:34,420 --> 00:18:36,920
So, uh, was there anything else?
307
00:18:38,040 --> 00:18:39,380
Actually, yeah.
308
00:18:40,540 --> 00:18:47,220
I was wondering if maybe you'd like to
get together sometime.
309
00:18:48,080 --> 00:18:49,180
Catch a movie or something.
310
00:18:49,820 --> 00:18:52,140
You mean like a date?
311
00:18:52,880 --> 00:18:53,880
Exactly like a date.
312
00:18:54,860 --> 00:18:57,280
Did I ever tell you my full name?
313
00:18:57,620 --> 00:18:58,620
Maggie Garrity.
314
00:19:00,780 --> 00:19:01,780
Oh, wait a minute.
315
00:19:03,580 --> 00:19:05,200
There's not a Mrs. in front of that, is
there?
316
00:19:05,600 --> 00:19:06,600
No.
317
00:19:07,660 --> 00:19:08,479
Well, good.
318
00:19:08,480 --> 00:19:09,840
There is a sister, however.
319
00:19:10,620 --> 00:19:11,620
Sister?
320
00:19:12,180 --> 00:19:13,180
Maggie Garrity?
321
00:19:15,280 --> 00:19:18,220
What, you're a... No, not that scary.
322
00:19:39,760 --> 00:19:40,760
Excuse me.
323
00:19:41,940 --> 00:19:42,940
Are you Woody?
324
00:19:43,260 --> 00:19:44,260
Who wants to know?
325
00:19:45,700 --> 00:19:49,220
I understand that you were a witness to
a mugging last night underneath the
326
00:19:49,220 --> 00:19:50,199
pier.
327
00:19:50,200 --> 00:19:51,220
You called the cops?
328
00:19:51,720 --> 00:19:53,160
I told you to stay out of it.
329
00:19:53,720 --> 00:19:55,680
Excuse me, Mr. K. Where's your sense of
duty?
330
00:19:55,940 --> 00:19:56,940
You should be pride.
331
00:19:56,980 --> 00:19:57,980
I lost it all.
332
00:19:58,340 --> 00:20:00,180
Along with my job and my house.
333
00:20:00,400 --> 00:20:02,640
Oh, poor me, poor, poor me.
334
00:20:02,940 --> 00:20:06,680
Watch. Here comes that victim of society
routine again. I am a victim.
335
00:20:07,210 --> 00:20:10,250
Who's the one that lived at the
racetrack betting on exactors until he
336
00:20:10,250 --> 00:20:11,870
take a third mortgage out on this house?
337
00:20:12,090 --> 00:20:13,090
So I had a problem, okay?
338
00:20:13,370 --> 00:20:15,070
Uh, guys, I'm the victim here.
339
00:20:15,370 --> 00:20:19,070
I'm the one that's been dragged into the
gutter with you. You ungrateful log.
340
00:20:19,790 --> 00:20:21,090
Loser! Loser!
341
00:20:21,290 --> 00:20:23,330
Shut up, I'll sell you for kindling, I
swear!
342
00:20:23,710 --> 00:20:25,130
Guys, guys, call it!
343
00:20:27,010 --> 00:20:31,350
Let's just take a deep breath, step
back, and start all over again, shall
344
00:20:48,750 --> 00:20:50,690
Come on, come on, come on, come on, come
on.
345
00:20:51,350 --> 00:20:54,250
Hey, can we just get along, huh?
346
00:20:55,910 --> 00:20:57,390
I was being nice.
347
00:20:57,810 --> 00:21:01,870
And then all of a sudden she just flips
out and just starts cussing and calling
348
00:21:01,870 --> 00:21:03,650
me names. Oh, my God, you're lying.
349
00:21:03,870 --> 00:21:05,530
Girls, enough. That's enough. That's
enough.
350
00:21:06,370 --> 00:21:07,129
Come here.
351
00:21:07,130 --> 00:21:08,830
I want you both to kiss and make up.
352
00:21:09,190 --> 00:21:10,190
All right?
353
00:21:11,190 --> 00:21:12,630
This daddy got you some presents.
354
00:21:12,890 --> 00:21:13,609
Come on.
355
00:21:13,610 --> 00:21:14,610
What?
356
00:21:18,380 --> 00:21:20,300
We did real good last night.
357
00:21:21,100 --> 00:21:22,720
In spite of your little tantrum.
358
00:21:23,360 --> 00:21:25,480
But I already punished you for that,
didn't I?
359
00:21:26,780 --> 00:21:28,760
Anyway, I decided to give you two a
little present.
360
00:21:29,380 --> 00:21:30,380
What? What is it?
361
00:21:35,140 --> 00:21:36,140
This is for you.
362
00:21:36,700 --> 00:21:37,700
Oh, sweet!
363
00:21:37,740 --> 00:21:39,040
It's so cool! Can I try it on?
364
00:21:39,300 --> 00:21:40,300
Absolutely, babe.
365
00:21:46,180 --> 00:21:47,460
Let's give Daddy a little feel.
366
00:21:49,909 --> 00:21:50,909
Thanks, sweet.
367
00:21:51,870 --> 00:21:52,870
It's pretty.
368
00:21:53,110 --> 00:21:54,170
No problem, babe.
369
00:21:54,630 --> 00:21:57,770
My girls gotta look good if they expect
to snag the right kind of job.
370
00:21:58,190 --> 00:21:59,190
What?
371
00:21:59,610 --> 00:22:05,490
What are you... Yeah, now I realize I'm
taking way too many risks, you know?
372
00:22:05,910 --> 00:22:07,710
I'm taking off those dudes like that.
373
00:22:08,010 --> 00:22:10,450
I could hurt my hands or something, then
where would we be?
374
00:22:12,010 --> 00:22:13,590
You two girls are gonna switch careers.
375
00:22:22,990 --> 00:22:29,870
Well, now I'm going to unwind, practice
with my axe while you guys get ready
376
00:22:29,870 --> 00:22:30,990
for your professional debut.
377
00:22:57,450 --> 00:22:58,870
No, thanks. Maybe some other time, huh?
378
00:22:59,270 --> 00:23:00,269
Smart move.
379
00:23:00,270 --> 00:23:03,310
Your ride may be dope, but it's a tight
old dog against mine.
380
00:23:03,570 --> 00:23:04,570
I'm sure it is.
381
00:23:10,110 --> 00:23:13,190
Hey! He's got my bike. Hey, hey, hey!
382
00:23:19,570 --> 00:23:20,570
I owe you.
383
00:23:21,250 --> 00:23:22,109
For what?
384
00:23:22,110 --> 00:23:25,230
For the comedy team of Woody and Dusty.
I'll get you for that.
385
00:23:25,730 --> 00:23:26,730
Whatever.
386
00:23:27,310 --> 00:23:29,630
You pull a great gag like that and
you're not floating?
387
00:23:30,310 --> 00:23:31,309
What's up?
388
00:23:31,310 --> 00:23:34,670
I finally meet a nice, sweet woman who
isn't damaged or crazy.
389
00:23:35,070 --> 00:23:36,430
She turns out to be a nun.
390
00:23:37,730 --> 00:23:38,810
You're kidding, right?
391
00:23:40,330 --> 00:23:42,170
Whoa, and a hot nun.
392
00:23:42,430 --> 00:23:46,350
It'd be very frustrating to lose out on
a beautiful and intelligent woman like
393
00:23:46,350 --> 00:23:48,710
that. Thank you for not rubbing it in.
394
00:23:50,190 --> 00:23:51,430
You're serious, aren't you?
395
00:23:51,690 --> 00:23:52,730
You really like her.
396
00:23:53,150 --> 00:23:54,450
Sure can't pick them, can I?
397
00:23:56,870 --> 00:23:58,510
Woody said the guy's name is Sweet.
398
00:23:59,350 --> 00:24:00,610
Seen him perform here before.
399
00:24:00,990 --> 00:24:01,990
What does he do?
400
00:24:02,630 --> 00:24:05,550
Sings and plays the guitar very badly
from what I understand.
401
00:24:06,090 --> 00:24:07,090
Hello.
402
00:24:08,530 --> 00:24:10,270
Is that him?
403
00:24:13,690 --> 00:24:15,190
Sounds bad enough to be our guy.
404
00:24:17,930 --> 00:24:19,230
Split up. Let's try and cut him off.
405
00:25:33,070 --> 00:25:33,989
What do you need now?
406
00:25:33,990 --> 00:25:34,990
Now!
407
00:25:37,690 --> 00:25:38,689
We're sweet.
408
00:25:38,690 --> 00:25:40,010
Who? Where is he?
409
00:25:40,210 --> 00:25:41,710
I don't know. Amy, shut up.
410
00:25:41,910 --> 00:25:43,410
You shut up. I was talking to her.
411
00:25:43,930 --> 00:25:44,930
All clear.
412
00:25:45,350 --> 00:25:49,050
Ain't nobody by that name here. Save it,
honey. We found his wallet in his
413
00:25:49,050 --> 00:25:50,050
guitar case.
414
00:25:50,570 --> 00:25:52,330
And a receipt for this place tucked
inside.
415
00:25:52,870 --> 00:25:54,470
That doesn't mean this is his room.
416
00:25:54,710 --> 00:25:55,710
That's not what the manager said.
417
00:25:56,390 --> 00:25:57,390
Still want to play dumb?
418
00:25:57,570 --> 00:25:59,710
Both of you can kiss my... Watch it.
419
00:26:01,199 --> 00:26:02,700
See if there's a smart number to lock
up.
420
00:26:03,360 --> 00:26:04,360
Wonder, right?
421
00:26:04,580 --> 00:26:07,080
Oh, you look at that. They're picking up
IQ points already.
422
00:26:08,920 --> 00:26:11,660
2PB5 requesting transport for two female
suspects.
423
00:26:17,720 --> 00:26:18,720
Where's Amy?
424
00:26:19,140 --> 00:26:20,160
Maggie, I'm sorry.
425
00:26:20,480 --> 00:26:21,480
Where is she?
426
00:26:21,760 --> 00:26:22,900
We had to cut them both loose.
427
00:26:23,360 --> 00:26:26,660
Why? Jail is the only thing that'll keep
her off the street right now.
428
00:26:27,000 --> 00:26:28,020
We had nothing to hold her on.
429
00:26:28,250 --> 00:26:30,950
What about the men who were mugged? They
both developed a case of marital
430
00:26:30,950 --> 00:26:33,890
amnesia. It's easier to get mugged than
it is to get divorced.
431
00:26:34,810 --> 00:26:37,070
Damn it, you should have found a way to
keep her here.
432
00:26:37,370 --> 00:26:38,370
She's 18 now.
433
00:26:38,730 --> 00:26:40,690
We can't make her do anything anymore.
I'm sorry.
434
00:26:41,090 --> 00:26:43,930
What she does next could affect the rest
of her life.
435
00:26:44,430 --> 00:26:49,110
All she needs is someone to just once
make that extra effort for her. She's
436
00:26:49,110 --> 00:26:50,290
hanging with a really bad guy.
437
00:26:51,130 --> 00:26:52,690
We ran Johnny Sweet's prints.
438
00:26:53,170 --> 00:26:54,910
His sheet goes back to when he was 15.
439
00:26:55,370 --> 00:26:57,270
All the more reason to help her.
440
00:26:57,770 --> 00:26:59,730
Some of these kids go down no matter
what we do.
441
00:27:04,410 --> 00:27:05,850
Maybe you need to cut your losses.
442
00:27:06,650 --> 00:27:07,950
Concentrate on the ones you can help.
443
00:27:08,610 --> 00:27:14,870
If the person who once helped me had
taken your attitude, I would be dead
444
00:27:16,130 --> 00:27:17,130
What do you mean?
445
00:27:17,410 --> 00:27:22,830
I was 14 when I ran away from home. My
father had been molesting me for five
446
00:27:22,830 --> 00:27:24,670
years. I'm sorry.
447
00:27:25,590 --> 00:27:26,590
I survived.
448
00:27:27,100 --> 00:27:28,280
Two years on the streets.
449
00:27:28,520 --> 00:27:32,140
Everything that Amy is going through had
already happened to me.
450
00:27:33,940 --> 00:27:35,840
I wasn't born a nun, PC.
451
00:27:37,100 --> 00:27:38,100
Nobody is.
452
00:27:47,640 --> 00:27:49,900
Hey, hey, hey. Not so fast, Zorro.
453
00:27:50,320 --> 00:27:51,320
Hey, Lieutenant.
454
00:27:51,460 --> 00:27:52,459
How's it going?
455
00:27:52,460 --> 00:27:53,460
Yeah?
456
00:27:56,590 --> 00:27:57,590
Where's my bike?
457
00:28:00,170 --> 00:28:01,510
Um, no.
458
00:28:02,250 --> 00:28:03,690
Now, that's an interesting story.
459
00:28:04,390 --> 00:28:08,210
Would it have anything to do with a
black kid, say, 14 years of age or so?
460
00:28:08,490 --> 00:28:09,490
You saw him?
461
00:28:09,590 --> 00:28:10,730
Tell me he's your son.
462
00:28:11,190 --> 00:28:16,070
And the only reason you let him ride my
$6 ,000 bike is because he's your flesh
463
00:28:16,070 --> 00:28:18,190
and blood and you couldn't say no.
464
00:28:18,490 --> 00:28:20,370
I can't tell you that, Lieutenant.
465
00:28:21,810 --> 00:28:23,390
So maybe he's a friend of yours, huh?
466
00:28:24,430 --> 00:28:27,110
And you know him so well that you'd
trust him with your life.
467
00:28:27,690 --> 00:28:32,610
So, you let him borrow my bike.
468
00:28:33,730 --> 00:28:35,070
Also not the case.
469
00:28:35,650 --> 00:28:42,510
I'm sorry. Are you saying that you let
my $6 ,000 bike that I spent three long
470
00:28:42,510 --> 00:28:44,690
years saving for get stolen?
471
00:28:44,990 --> 00:28:46,050
No. Good.
472
00:28:46,590 --> 00:28:47,590
Yes.
473
00:28:48,590 --> 00:28:50,910
What? You know, um...
474
00:28:51,409 --> 00:28:54,910
there's a really good chance that your
homeowner's policy covers just this sort
475
00:28:54,910 --> 00:28:55,910
of thing.
476
00:29:24,460 --> 00:29:25,640
See what a little teamwork does, huh?
477
00:29:26,100 --> 00:29:28,840
We can make more money in a couple of
hours than we could in a whole week of
478
00:29:28,840 --> 00:29:30,380
rolling drunk and with zero risk.
479
00:29:31,000 --> 00:29:33,740
Oh, I thought about you the whole time,
sweet.
480
00:29:34,220 --> 00:29:35,220
Sweet.
481
00:29:35,580 --> 00:29:36,600
We did like you said.
482
00:29:37,100 --> 00:29:38,600
We asked him for an extra tip.
483
00:29:39,560 --> 00:29:40,560
Way to go, girl.
484
00:29:41,060 --> 00:29:42,260
You make me proud.
485
00:29:43,440 --> 00:29:47,360
So, we got enough money for a bus ticket
to Seattle now, don't we?
486
00:29:47,660 --> 00:29:48,660
No way, babe.
487
00:29:48,760 --> 00:29:50,960
Rock stars don't do the bus thing. We're
flying.
488
00:29:51,460 --> 00:29:52,680
That could take a long time.
489
00:29:53,410 --> 00:29:54,830
What if we speed things up?
490
00:29:56,490 --> 00:29:57,490
What do you mean?
491
00:29:57,970 --> 00:29:59,350
You let me worry about that, okay?
492
00:29:59,990 --> 00:30:03,310
Now listen, I got you guys another gig
tonight, okay? Guy wants a doubleheader
493
00:30:03,310 --> 00:30:04,310
and he is loaded.
494
00:30:07,310 --> 00:30:08,530
Look at the bright side, Victor.
495
00:30:08,990 --> 00:30:09,990
And what's that?
496
00:30:10,030 --> 00:30:11,090
I think you set a record.
497
00:30:11,510 --> 00:30:14,210
I've never heard the lieutenant yell at
anybody like that before. You know what?
498
00:30:14,230 --> 00:30:16,950
This isn't funny. I am going to be in
debt for the next three years.
499
00:30:17,670 --> 00:30:20,950
I swear, if I lay eyes on that kid
again, he's mine.
500
00:30:27,440 --> 00:30:28,440
Hey, kid, how's it going?
501
00:30:28,600 --> 00:30:29,940
Me? I'm chilling.
502
00:30:30,320 --> 00:30:33,920
I've been slamming and jamming ever
since I got me this fly rod.
503
00:30:35,180 --> 00:30:36,520
Great. That's great.
504
00:30:37,520 --> 00:30:40,240
Now, listen carefully, okay?
505
00:30:41,100 --> 00:30:41,999
Joke's over.
506
00:30:42,000 --> 00:30:45,400
Now, why don't you just give up the bike
and we'll forget this ever happened.
507
00:30:45,900 --> 00:30:46,900
I'm cool with that.
508
00:30:47,180 --> 00:30:48,200
Okay, now. Good.
509
00:30:50,000 --> 00:30:51,540
But you gotta catch me first.
510
00:30:51,860 --> 00:30:53,060
Hey, now, wait. No, wait.
511
00:30:53,260 --> 00:30:56,280
If you run and make me chase you, the
deal's off.
512
00:31:57,870 --> 00:31:58,870
Time for my show.
513
00:32:00,070 --> 00:32:01,230
Dance for me, girls.
514
00:32:07,370 --> 00:32:08,690
Oh, yeah.
515
00:32:10,350 --> 00:32:12,070
Do you like what you see?
516
00:32:12,590 --> 00:32:14,110
Shut up. Don't talk.
517
00:32:14,310 --> 00:32:15,310
You'll ruin it.
518
00:32:15,590 --> 00:32:16,750
No problem.
519
00:32:17,770 --> 00:32:18,890
You're the man.
520
00:32:20,650 --> 00:32:22,370
And don't you forget it.
521
00:32:35,610 --> 00:32:37,010
Bitch! We got the money!
522
00:32:37,410 --> 00:32:38,410
Hey!
523
00:32:41,170 --> 00:32:44,430
I thought I told you no rough stuff with
my ladies, Marvin.
524
00:32:44,730 --> 00:32:46,190
She tried to rip me off.
525
00:32:47,710 --> 00:32:49,670
I'm the one that's going to be ripping
you off.
526
00:32:51,910 --> 00:32:53,890
You think you can set me up?
527
00:33:36,720 --> 00:33:37,720
It's clear.
528
00:33:38,560 --> 00:33:40,380
Looks like the night manager did hear
gunshots.
529
00:33:41,760 --> 00:33:42,760
Check this out.
530
00:33:44,720 --> 00:33:46,800
We're not dealing with criminal
masterminds here.
531
00:33:47,420 --> 00:33:48,740
This is 4PB6.
532
00:33:48,940 --> 00:33:50,500
We have a 187 at the Pacific Hotel.
533
00:33:50,780 --> 00:33:51,780
It's in the corner.
534
00:33:53,240 --> 00:33:54,600
This is ridiculous, Victor.
535
00:33:54,860 --> 00:33:58,060
There's no way that kid's going to come
back here again. You saw him. It's not
536
00:33:58,060 --> 00:33:59,100
about him keeping the bike.
537
00:33:59,920 --> 00:34:01,620
It's about him challenging and beating
me.
538
00:34:01,900 --> 00:34:02,900
My point exactly.
539
00:34:03,540 --> 00:34:04,540
What do you mean?
540
00:34:04,560 --> 00:34:07,120
I mean, he's already challenged and beat
you, so why would he come back?
541
00:34:08,540 --> 00:34:09,540
I can't believe you said that.
542
00:34:10,659 --> 00:34:13,280
Look, I'm sorry if I hurt your feelings,
but it's true.
543
00:34:15,120 --> 00:34:16,120
Whatever.
544
00:34:56,290 --> 00:34:57,290
Hey, you,
545
00:34:58,290 --> 00:34:59,370
loser, wake up.
546
00:35:00,750 --> 00:35:01,629
Wake up!
547
00:35:01,630 --> 00:35:04,970
Ow! That hurt. What do I got to do, hit
you with a two -by -four?
548
00:35:05,210 --> 00:35:06,570
You are a two -by -four.
549
00:35:11,770 --> 00:35:12,890
You were right, T .C.
550
00:35:13,090 --> 00:35:14,430
Friends just came back on the 9th.
551
00:35:14,910 --> 00:35:16,970
Yeah, friends were a positive match for
Johnny Sweet.
552
00:35:17,610 --> 00:35:18,610
Think the girls are there?
553
00:35:18,870 --> 00:35:19,890
You surprised me a bit.
554
00:35:21,570 --> 00:35:22,570
It's all right.
555
00:35:22,780 --> 00:35:23,780
Let her through.
556
00:35:25,040 --> 00:35:27,500
Amy called me. She sounded in really bad
shape.
557
00:35:27,900 --> 00:35:30,660
We think her boyfriend killed somebody
last night. Did she say anything about
558
00:35:30,660 --> 00:35:31,660
that? No.
559
00:35:32,520 --> 00:35:33,620
But it adds up.
560
00:35:33,960 --> 00:35:34,959
What do you mean?
561
00:35:34,960 --> 00:35:38,820
Well, she apologized. Said that I'd been
right about Sweet and that she'd been a
562
00:35:38,820 --> 00:35:40,500
fool. It was like she was saying
goodbye.
563
00:35:41,040 --> 00:35:42,300
Did she tell you where we could find
Sweet?
564
00:35:42,640 --> 00:35:45,180
She just said that they were going to
ditch her and then she hung up.
565
00:35:45,680 --> 00:35:48,160
I'm scared for her, TC. She sounded
gone.
566
00:35:48,680 --> 00:35:51,040
We'll get Victor and Cordy to sit on
their place. Maybe they'll show.
567
00:36:15,690 --> 00:36:16,690
Yeah, I'll call them.
568
00:36:17,250 --> 00:36:19,610
They went into the no -fret guitar shop.
569
00:36:20,150 --> 00:36:21,089
Thanks, Woody.
570
00:36:21,090 --> 00:36:23,930
And say hi to Dusty. I assume he's
nearby.
571
00:36:27,970 --> 00:36:32,070
If I ever find a woman I love as much as
my axe, I swear I'll marry her. Oh,
572
00:36:32,230 --> 00:36:33,230
thanks a lot.
573
00:36:34,210 --> 00:36:35,210
Going somewhere?
574
00:36:36,710 --> 00:36:39,370
What are you doing here? I thought I
told you to stay put till we get back.
575
00:36:39,690 --> 00:36:40,930
You guys were just gonna dump me.
576
00:36:41,190 --> 00:36:42,350
After all I did for you?
577
00:36:43,029 --> 00:36:45,110
No, baby, you just got it wrong.
578
00:36:45,890 --> 00:36:49,310
We just haven't bought your ticket yet.
Shut up! You think I'm stupid?
579
00:36:50,070 --> 00:36:52,110
Oh, God, what am I saying? Of course I
am.
580
00:36:52,370 --> 00:36:54,450
Anybody who listens to your BS has to
be.
581
00:36:54,730 --> 00:36:57,690
All right, Amy, I'm through playing
games with you. Give me the tickets.
582
00:36:57,990 --> 00:36:58,689
Or what?
583
00:36:58,690 --> 00:36:59,730
You're going to hurt me?
584
00:37:00,230 --> 00:37:01,230
That's a joke.
585
00:37:02,690 --> 00:37:05,370
You can't possibly burn me any more than
you already have.
586
00:37:12,080 --> 00:37:13,080
Whoa, hey.
587
00:37:14,860 --> 00:37:16,100
Hey, baby.
588
00:37:17,560 --> 00:37:19,440
What do you want to go and do that for,
huh?
589
00:37:19,960 --> 00:37:22,060
Hey, I'm your man.
590
00:37:22,740 --> 00:37:24,160
I took care of you.
591
00:37:27,520 --> 00:37:28,560
Crazy bitch.
592
00:37:30,160 --> 00:37:31,160
Drop the gun, Amy.
593
00:37:31,320 --> 00:37:32,320
Do it now.
594
00:37:32,720 --> 00:37:35,660
Chick's crazy. She's trying to kill me.
You, shut up.
595
00:37:38,440 --> 00:37:39,440
Hear that, C?
596
00:37:40,710 --> 00:37:42,750
I should have smartened up a little
sooner myself.
597
00:37:43,870 --> 00:37:46,490
Now, I'm taking you with me.
598
00:37:48,290 --> 00:37:52,650
Hey, everything I did, I did so we could
be together.
599
00:37:53,390 --> 00:37:54,770
Hey, we're family now.
600
00:37:59,870 --> 00:38:01,850
All right, don't just stand there. Shoot
her.
601
00:38:02,130 --> 00:38:04,210
That's right, sweet. Show them who you
really are.
602
00:38:05,150 --> 00:38:07,670
Now, tell them how you made us go out
and rob people.
603
00:38:08,750 --> 00:38:11,770
All right, so we robbed a couple of
drunks. We needed the money.
604
00:38:12,770 --> 00:38:14,350
Now tell him how you pimped me.
605
00:38:15,710 --> 00:38:17,370
And turned me into a whore.
606
00:38:17,850 --> 00:38:18,850
Tell him!
607
00:38:19,470 --> 00:38:20,470
Okay, all right.
608
00:38:20,690 --> 00:38:21,690
Okay.
609
00:38:23,250 --> 00:38:25,050
Now tell him how you killed that man.
610
00:38:28,790 --> 00:38:29,790
Do it!
611
00:38:31,150 --> 00:38:32,590
Okay, okay. I did it.
612
00:38:34,630 --> 00:38:35,630
I did it.
613
00:38:38,800 --> 00:38:39,800
Goodbye, sweet.
614
00:38:41,480 --> 00:38:43,920
Drop the gun, Amy. We'll have to put you
down.
615
00:38:44,300 --> 00:38:46,300
Don't make us shoot you to protect that
low life.
616
00:38:46,520 --> 00:38:47,540
I don't care anymore.
617
00:38:53,900 --> 00:38:54,900
Maggie, get back!
618
00:38:56,780 --> 00:38:57,780
Amy.
619
00:38:58,420 --> 00:38:59,420
Please.
620
00:39:00,300 --> 00:39:01,400
Put the gun down.
621
00:39:05,160 --> 00:39:06,320
No, it's too late.
622
00:39:06,800 --> 00:39:07,800
No.
623
00:39:08,940 --> 00:39:10,400
You have to trust me on this.
624
00:39:11,060 --> 00:39:12,720
I've never lied to you, have I?
625
00:39:16,240 --> 00:39:17,540
This will all pass.
626
00:39:19,680 --> 00:39:22,560
All you have to do is live.
627
00:39:23,140 --> 00:39:24,700
I'm so ashamed, Maggie.
628
00:39:27,440 --> 00:39:29,320
I let you down so bad.
629
00:39:30,140 --> 00:39:32,000
Amy, you're not alone.
630
00:39:32,780 --> 00:39:35,160
I love you no matter what you've done.
631
00:39:54,250 --> 00:39:56,810
Hey, you know, all that stuff I just
copped to don't mean squat.
632
00:39:57,110 --> 00:39:58,210
I was under redress.
633
00:39:58,870 --> 00:40:00,810
We don't need it. We found your knife.
634
00:40:01,310 --> 00:40:02,970
And the word's duress, Zipwad.
635
00:40:06,150 --> 00:40:08,510
It's okay, it's okay. He'll take care of
everything. It's all right.
636
00:40:12,010 --> 00:40:13,010
Hey, what you doing?
637
00:40:13,730 --> 00:40:17,890
Well, if I sell all my bikes and save
200 bucks a month, I'll have the
638
00:40:17,890 --> 00:40:18,890
lieutenant paid off.
639
00:40:20,050 --> 00:40:21,050
In a year and a half.
640
00:40:22,390 --> 00:40:23,390
I'm so dead.
641
00:40:26,170 --> 00:40:27,650
Well, you just may have been
resurrected.
642
00:40:28,230 --> 00:40:29,690
What? Check it out.
643
00:40:30,510 --> 00:40:32,950
Yo, 5 -0, I found something of yours.
644
00:40:33,510 --> 00:40:35,930
Kid, you're in a world of trouble.
645
00:40:36,150 --> 00:40:37,270
Yeah, but that's not what she said.
646
00:40:37,510 --> 00:40:38,510
What are you talking about?
647
00:40:38,730 --> 00:40:41,910
I saw her on the street, and she told me
if I brought the bike back, there'd be
648
00:40:41,910 --> 00:40:42,910
no beef.
649
00:40:43,990 --> 00:40:46,790
You made a deal with this kid? I
couldn't let you be in hock for the rest
650
00:40:46,790 --> 00:40:47,790
your life.
651
00:40:48,070 --> 00:40:49,070
You found her.
652
00:40:50,370 --> 00:40:51,370
My baby.
653
00:40:52,730 --> 00:40:54,050
Oh, yeah, officer.
654
00:40:54,600 --> 00:40:56,100
I found it right and brought it back.
655
00:40:56,900 --> 00:40:57,900
Good work, son.
656
00:41:01,200 --> 00:41:06,520
Since I've been such an honest citizen,
don't I deserve a reward?
657
00:41:06,800 --> 00:41:07,800
A reward?
658
00:41:07,840 --> 00:41:10,740
Lieutenant, this is the kid that... You
absolutely do.
659
00:41:11,540 --> 00:41:12,720
How's $100 sound?
660
00:41:13,120 --> 00:41:14,180
That's cool for a start.
661
00:41:14,920 --> 00:41:20,380
Officer Del Toro, since the bike was in
your care when it was lost, I think you
662
00:41:20,380 --> 00:41:20,959
should pay.
663
00:41:20,960 --> 00:41:22,600
I'm going to pay this little hustler one
red cent.
664
00:41:22,820 --> 00:41:24,080
Oh, come on, Victor. Be a good sport.
665
00:41:24,490 --> 00:41:26,730
It could have cost you a lot more. A
hell of a lot more.
666
00:41:27,490 --> 00:41:28,490
Pay the man, Victor.
667
00:41:31,390 --> 00:41:32,450
Now, if you'll excuse me.
668
00:41:33,810 --> 00:41:34,810
Right.
669
00:41:49,090 --> 00:41:50,270
Amy's agreed to testify.
670
00:41:50,590 --> 00:41:51,590
Again, sweet.
671
00:41:52,810 --> 00:41:55,970
Her PD says that there's a really good
chance that she's going to get
672
00:41:56,970 --> 00:41:58,130
She's a very lucky girl.
673
00:41:58,690 --> 00:41:59,690
Yeah.
674
00:41:59,890 --> 00:42:01,290
Could have been a lot worse.
675
00:42:02,210 --> 00:42:03,650
No, I mean to have a friend like you.
676
00:42:08,250 --> 00:42:14,150
So anyway, I was wondering... Yeah?
677
00:42:15,350 --> 00:42:20,030
Well, look, I know you're a nun and all
that, but isn't there some kind of...
678
00:42:20,549 --> 00:42:22,730
loophole or outclaws that would allow
you to date?
679
00:42:23,790 --> 00:42:24,890
Just a couple days a week?
680
00:42:26,970 --> 00:42:27,970
I'm afraid not.
681
00:42:29,150 --> 00:42:30,990
Well, then I'm just going to have to
come out and say this.
682
00:42:33,390 --> 00:42:34,390
You don't have to.
683
00:42:35,290 --> 00:42:36,910
I feel it, too.
684
00:42:39,750 --> 00:42:41,350
Well, then why don't we take the chance?
685
00:42:42,190 --> 00:42:43,270
See where this takes us.
686
00:42:45,190 --> 00:42:46,330
What if it doesn't work?
687
00:42:47,730 --> 00:42:48,730
I don't know.
688
00:42:49,000 --> 00:42:51,360
Your life would still be there waiting
for you.
689
00:42:52,580 --> 00:42:53,660
Mine would be gone.
690
00:42:54,000 --> 00:42:55,060
Twelve years.
691
00:42:56,440 --> 00:42:57,640
Vanished, just like that.
692
00:42:59,120 --> 00:43:01,800
I would have to be 100 % sure.
693
00:43:02,340 --> 00:43:03,620
Can you guarantee that?
694
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
Nobody can.
695
00:43:08,580 --> 00:43:09,600
You might call them.
696
00:43:43,560 --> 00:43:50,420
Don't try to talk it down Why, everyone
wags on
697
00:43:50,420 --> 00:43:56,940
my town Look, stand and see It works for
me
698
00:43:56,940 --> 00:44:03,520
Take a look around Just another day in L
.A.
699
00:44:31,939 --> 00:44:36,020
Just another day. Oh.
50431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.