Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,800 --> 00:00:26,440
Smart, good -looking, funny. You'll love
him. And how do you know him? From the
2
00:00:26,440 --> 00:00:28,800
Navy, Bill Johnson. I told you about
him. Oh, right.
3
00:00:29,220 --> 00:00:31,340
You got to grab him, Corey. He's not
going to stay on the shelf that long.
4
00:00:58,480 --> 00:01:00,080
Where would you like it set up, sir?
It's okay.
5
00:01:00,460 --> 00:01:01,460
You can leave it right here.
6
00:01:09,860 --> 00:01:10,818
Here you go.
7
00:01:10,820 --> 00:01:11,820
Oh, thank you, sir.
8
00:01:16,340 --> 00:01:19,940
If this Bill Johnson's such a catch,
then why don't you go out with him?
9
00:01:20,240 --> 00:01:21,260
He's like my brother.
10
00:01:22,160 --> 00:01:23,160
So what do you say?
11
00:01:23,960 --> 00:01:24,980
I don't think so.
12
00:01:25,680 --> 00:01:26,680
Thanks anyway.
13
00:01:59,980 --> 00:02:02,580
I'd hate to be a nooch, Corey, but
shouldn't you get back into circulation?
14
00:02:02,940 --> 00:02:05,780
No. Come on, it's been two months since
everything with Steven.
15
00:02:06,140 --> 00:02:08,039
I can't, Chris. I'm just not ready.
16
00:02:12,480 --> 00:02:14,000
Calm down. We just want to talk.
17
00:02:14,340 --> 00:02:15,340
I told you.
18
00:02:15,740 --> 00:02:16,880
Get him. Close the window.
19
00:02:19,500 --> 00:02:20,399
Why not?
20
00:02:20,400 --> 00:02:23,740
I just feel so vulnerable right now. I
don't think I could take getting hurt.
21
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
I understand.
22
00:02:28,520 --> 00:02:29,940
What the hell is that?
23
00:02:30,440 --> 00:02:31,820
Bob the human spider?
24
00:02:32,260 --> 00:02:33,320
Better check it out.
25
00:02:35,700 --> 00:02:36,700
Look at this guy.
26
00:02:41,140 --> 00:02:42,140
He's still alive.
27
00:03:01,040 --> 00:03:04,640
This is 1PB5 requesting paramedics at
the Double Three Hotel pool area.
28
00:03:44,270 --> 00:03:45,670
See more than me.
29
00:03:46,570 --> 00:03:50,430
Anybody who thinks he is free.
30
00:03:52,890 --> 00:03:54,070
Stop it.
31
00:03:56,150 --> 00:03:58,930
What is it down?
32
00:03:59,370 --> 00:04:01,270
Just another day.
33
00:04:29,260 --> 00:04:31,700
We couldn't really see them from the
bike path, and by the time we got to
34
00:04:31,700 --> 00:04:32,880
Cooper's room, they were gone.
35
00:04:33,360 --> 00:04:34,820
Any of the hotel employees say anything?
36
00:04:35,340 --> 00:04:38,260
No, the shift was just changing. We drew
a blank with the locals, too.
37
00:04:38,540 --> 00:04:39,540
How about this Cooper?
38
00:04:39,660 --> 00:04:40,660
What's his story?
39
00:04:40,820 --> 00:04:43,940
We don't know. We found him unconscious,
and he stayed that way the entire trip
40
00:04:43,940 --> 00:04:44,940
to St. John's.
41
00:04:45,160 --> 00:04:46,700
Well, then get over there and see if
he's come, too.
42
00:04:47,240 --> 00:04:48,660
Yes, sir, Sergeant Calloway.
43
00:04:49,240 --> 00:04:50,660
You're going to need to find the guy
first.
44
00:04:51,000 --> 00:04:52,320
We just got a call from St. John's.
45
00:04:52,600 --> 00:04:53,600
Cooper walked.
46
00:04:54,180 --> 00:04:55,180
He was released?
47
00:04:55,240 --> 00:04:56,680
No, they wanted to keep him for
observation.
48
00:04:57,480 --> 00:04:58,860
But he got dressed and split.
49
00:04:59,260 --> 00:05:02,480
We'll catch up with him back at the
Devil Tree. He's bound to go back there.
50
00:05:02,660 --> 00:05:03,700
Fine. Go.
51
00:05:09,320 --> 00:05:10,320
What's the matter, TC?
52
00:05:10,940 --> 00:05:12,580
Tony picked a lousy week to go on
vacation.
53
00:05:31,530 --> 00:05:32,530
Mr. Cooper!
54
00:05:37,210 --> 00:05:38,210
Cooper.
55
00:05:39,790 --> 00:05:40,790
You're talking to me?
56
00:05:41,030 --> 00:05:44,010
Yeah, we were the officers that found
you last night. How are you feeling?
57
00:05:44,170 --> 00:05:50,410
Terrible. Doctors say I got focal
retrograde amnesia. I can't remember
58
00:05:50,610 --> 00:05:51,790
Who I am, where I live.
59
00:05:52,050 --> 00:05:53,650
So how did you know to come back to the
hotel?
60
00:05:54,710 --> 00:05:55,950
I found this in my pocket.
61
00:05:56,890 --> 00:06:00,050
Officer McNamara, why don't you take Mr.
Cooper up to his room? Maybe he can
62
00:06:00,050 --> 00:06:01,050
shake things loose.
63
00:06:01,310 --> 00:06:02,370
How about I check the front desk?
64
00:06:02,590 --> 00:06:03,590
All right.
65
00:06:25,190 --> 00:06:27,670
I think we ran a missing person search
on you.
66
00:06:28,330 --> 00:06:29,330
Checked NCIC.
67
00:06:29,850 --> 00:06:30,850
Nothing.
68
00:06:36,750 --> 00:06:37,910
What about running my fingerprint?
69
00:06:38,490 --> 00:06:39,490
Already in the works.
70
00:06:48,650 --> 00:06:51,010
Uh, I believe this is 244 here.
71
00:06:52,830 --> 00:06:56,430
Listen, Mr. Cooper, it might be safer
for you to check into another hotel or
72
00:06:56,430 --> 00:06:59,510
maybe even register under a different
name. I can't leave the Doubletree. The
73
00:06:59,510 --> 00:07:01,330
key to get my memory back might be right
here.
74
00:07:02,210 --> 00:07:03,210
Hmm.
75
00:07:13,130 --> 00:07:14,130
Any of this look familiar?
76
00:07:14,690 --> 00:07:15,970
Like I've never been here before.
77
00:07:16,730 --> 00:07:17,730
Let's try the bedroom.
78
00:07:18,430 --> 00:07:19,430
Sure.
79
00:07:27,590 --> 00:07:29,450
Guess I'm not much of a housekeeper.
80
00:07:33,510 --> 00:07:34,810
Why don't you check your clothes?
81
00:07:35,550 --> 00:07:36,550
Right.
82
00:07:47,050 --> 00:07:48,050
At least I have good taste.
83
00:07:48,510 --> 00:07:49,510
How about the closet?
84
00:07:53,030 --> 00:07:54,050
Guess I'm traveling light.
85
00:07:55,150 --> 00:07:56,150
All right.
86
00:08:03,330 --> 00:08:06,230
Mr. Cooper, why did you walk out of the
hospital this morning?
87
00:08:06,450 --> 00:08:10,430
I just have this feeling that I'm not
safe, that someone's out to get me.
88
00:08:10,670 --> 00:08:11,990
Two guys with guns, to be exact.
89
00:08:12,330 --> 00:08:14,550
I know something terrible is about to
happen.
90
00:08:16,200 --> 00:08:19,860
I know I gotta stop something. I just
don't know what it is. Look, Mr. Cooper.
91
00:08:20,040 --> 00:08:22,100
Would you mind calling me Alec?
92
00:08:22,400 --> 00:08:25,940
Why? I don't know. It seems weird, you
calling me Mr. Cooper.
93
00:08:26,160 --> 00:08:27,400
How do you even know that's your name?
94
00:08:27,920 --> 00:08:29,340
That's what they were calling me at the
hospital.
95
00:08:29,940 --> 00:08:31,400
Plus, I had this.
96
00:08:34,820 --> 00:08:37,260
Well, robbery certainly wasn't the
motive.
97
00:08:39,120 --> 00:08:43,460
Officer McNamara, you don't know me, do
you? No, why do you ask?
98
00:08:43,740 --> 00:08:44,780
I feel like I know you.
99
00:08:45,080 --> 00:08:49,080
Like we have this bond somehow that I
can trust you.
100
00:08:49,840 --> 00:08:53,960
As far as I know, I've never seen you
before you fell off that ledge last
101
00:08:56,880 --> 00:08:59,820
What is it? I keep flashing on this
clown face.
102
00:09:00,420 --> 00:09:02,560
And of course you have no idea what this
is all about.
103
00:09:03,120 --> 00:09:04,120
None whatsoever.
104
00:09:10,520 --> 00:09:11,760
Corey, it's me. You in there?
105
00:09:12,760 --> 00:09:14,280
Yeah. Hang on.
106
00:09:21,130 --> 00:09:22,130
How's it going on you?
107
00:09:22,410 --> 00:09:24,470
Not so hot. Got the blank slate.
108
00:09:25,990 --> 00:09:28,490
Mr. Cooper, would you give us a minute,
please?
109
00:09:28,790 --> 00:09:29,790
Sure thing.
110
00:09:33,150 --> 00:09:35,650
Whew. This guy's in a deep hole, Chris.
111
00:09:36,370 --> 00:09:38,730
Amnesia? Right. Come on, that only
happens in the movies.
112
00:09:39,030 --> 00:09:40,510
Well, that seems pretty real life to me.
113
00:09:40,730 --> 00:09:44,750
Yeah, well, check this out. This room
was paid for a week in advance in cash.
114
00:09:45,210 --> 00:09:48,370
Yeah, he's got a bundle of cash in his
wallet, too, but no plastic.
115
00:09:48,960 --> 00:09:52,700
Also, he ordered room service last
night, apparently with some bombshell.
116
00:09:52,700 --> 00:09:56,180
you find the waiter? No, his shift
doesn't start for 40 minutes. Look, I'm
117
00:09:56,180 --> 00:09:58,960
to go down to the firehouse and run some
personals on Cooper, okay?
118
00:09:59,200 --> 00:10:00,680
I'll check out this waiter when he
shows.
119
00:10:01,240 --> 00:10:02,240
What's his name?
120
00:10:02,380 --> 00:10:03,660
Zepeda. Zepeda.
121
00:10:03,960 --> 00:10:06,680
And Corey, stay objective about this,
okay?
122
00:10:06,880 --> 00:10:07,880
Of course.
123
00:10:11,780 --> 00:10:14,060
Your partner acts like I'm some axe
murderer.
124
00:10:14,680 --> 00:10:15,499
Am I?
125
00:10:15,500 --> 00:10:17,280
We don't know who you are any more than
you do.
126
00:10:18,189 --> 00:10:20,570
Listen, I want you to sit tight here.
I'm going to be gone for a few minutes.
127
00:10:20,750 --> 00:10:22,670
Where are you going? I'm going to check
out the room service waiter.
128
00:10:22,950 --> 00:10:23,950
Let me go with you.
129
00:10:23,970 --> 00:10:25,550
I'm sorry. It's against department
policy.
130
00:10:26,190 --> 00:10:28,910
But he might say the one thing that
brings everything into focus.
131
00:10:29,150 --> 00:10:30,530
Please, give me that chance.
132
00:10:34,790 --> 00:10:38,610
Then I started walking back over here,
and I heard voices about me.
133
00:10:38,910 --> 00:10:40,030
Have you ever seen the woman before?
134
00:10:40,650 --> 00:10:43,030
No. What about the two guys that walked
past?
135
00:10:43,410 --> 00:10:45,290
No. Were they the same guys that were
chasing me?
136
00:10:45,520 --> 00:10:47,760
I don't know. I couldn't see good from
where I was standing.
137
00:10:48,020 --> 00:10:50,580
If you think of anything else, just give
me a buzz.
138
00:10:51,020 --> 00:10:53,300
So you don't remember nothing from last
night?
139
00:10:53,620 --> 00:10:56,580
That redhead or them guys or nothing?
140
00:10:56,860 --> 00:10:57,819
No, nothing.
141
00:10:57,820 --> 00:11:01,280
Man, I envy you. There's so much I will
pay to forget.
142
00:11:02,540 --> 00:11:06,020
Hey, that redhead, when she walked by
you, did you see which way she went? I
143
00:11:06,020 --> 00:11:09,320
don't... Matter of fact, she went into
the parking lot.
144
00:11:09,660 --> 00:11:10,619
Did you get into a car?
145
00:11:10,620 --> 00:11:15,940
Yeah. A big old expensive Beamer. Had
the word May on the plate, too. You
146
00:11:15,940 --> 00:11:21,320
remembered the license plate? No, not
really. I just remember M -A -Y because
147
00:11:21,320 --> 00:11:22,660
that's my girlfriend's name.
148
00:11:23,260 --> 00:11:27,240
All right. Thank you, Mr. Spitter.
You've been a big help. Hey, you won't
149
00:11:27,240 --> 00:11:28,540
mention this to my wife, will you?
150
00:11:33,720 --> 00:11:35,620
Any feeling on who that redhead might
be?
151
00:11:36,420 --> 00:11:37,420
My wife?
152
00:11:38,090 --> 00:11:39,450
Except for not wearing a wedding band.
153
00:11:39,890 --> 00:11:40,890
True.
154
00:11:41,650 --> 00:11:45,030
And if my wife or girlfriend, why didn't
she come looking for me?
155
00:11:47,530 --> 00:11:49,490
Is there any chance that she's a call
girl?
156
00:11:50,590 --> 00:11:51,590
What do you think?
157
00:11:52,330 --> 00:11:54,950
I don't know. Luxurious redhead,
midnight champagne.
158
00:11:55,930 --> 00:11:56,930
Could be.
159
00:11:57,370 --> 00:12:01,330
You think I'm the kind of guy that would
pay for companionship?
160
00:12:02,730 --> 00:12:04,410
We do have to look at all the angles.
161
00:12:05,580 --> 00:12:09,760
And I appreciate that, Officer McNamara.
You know, that's something else. I
162
00:12:09,760 --> 00:12:13,320
can't keep calling you Officer McNamara.
It seems ridiculous somehow.
163
00:12:14,240 --> 00:12:15,240
My name's Corey.
164
00:12:15,600 --> 00:12:16,820
You're good at your job, Corey.
165
00:12:17,540 --> 00:12:18,980
You're not bad at my job, either.
166
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
What does that mean?
167
00:12:20,300 --> 00:12:21,480
Pretty good at asking questions.
168
00:12:22,280 --> 00:12:23,400
Think you may be a cop?
169
00:12:23,840 --> 00:12:25,300
I wasn't carrying a badge.
170
00:12:25,720 --> 00:12:26,720
Maybe you're undercover.
171
00:12:27,240 --> 00:12:28,420
What would I do without you?
172
00:12:29,700 --> 00:12:30,840
This is my job.
173
00:12:32,340 --> 00:12:33,340
My life.
174
00:12:34,370 --> 00:12:36,150
And right now, I'd be lost without you.
175
00:12:41,410 --> 00:12:47,590
It's getting late, and I've got
paperwork to fill out.
176
00:12:51,210 --> 00:12:52,210
Come on, I'll walk you back.
177
00:13:15,560 --> 00:13:16,720
I had some things to do after work.
178
00:13:17,300 --> 00:13:18,300
What's for dinner?
179
00:13:18,380 --> 00:13:21,420
Pasta with whatever's lying around the
house.
180
00:13:21,660 --> 00:13:22,660
My favorite.
181
00:13:26,360 --> 00:13:29,220
Why are you staring at me like that? I
was just thinking about... I hear
182
00:13:29,220 --> 00:13:31,160
tomorrow. The letter comes tomorrow.
183
00:13:31,560 --> 00:13:32,580
So that's pretty exciting.
184
00:13:33,160 --> 00:13:34,160
I won't get in.
185
00:13:34,360 --> 00:13:35,360
Sure you won't.
186
00:13:35,500 --> 00:13:38,880
Honey, there are only two schools that
offer the degree that I need.
187
00:13:39,100 --> 00:13:42,060
I didn't get into the one in San
Francisco. I'm not going to get into the
188
00:13:42,060 --> 00:13:44,180
Georgia. But what do you do if you do
get in?
189
00:13:44,670 --> 00:13:46,990
You know I don't want to make that
decision unless I have to.
190
00:13:48,210 --> 00:13:49,430
I'm going to go take a quick shower.
191
00:14:08,310 --> 00:14:09,490
Get anything from that waiter?
192
00:14:10,870 --> 00:14:11,890
Partial plate on the redhead.
193
00:14:12,590 --> 00:14:13,590
That's good.
194
00:14:14,760 --> 00:14:15,860
Why do you look so sour?
195
00:14:16,880 --> 00:14:19,020
I just feel so badly for this Cooper
guy.
196
00:14:19,660 --> 00:14:21,400
Good thing he got those days off coming.
197
00:14:21,640 --> 00:14:24,780
Come on, Chris, imagine what it must be
like. I mean, not knowing who you are,
198
00:14:24,840 --> 00:14:26,500
whether you're a good guy or a bad guy.
199
00:14:26,720 --> 00:14:27,639
Oh, yeah?
200
00:14:27,640 --> 00:14:30,600
Well, listen to this about Mr. Alexander
N. Cooper.
201
00:14:31,620 --> 00:14:35,440
His driver's license is phony, so is his
social security number, and the real
202
00:14:35,440 --> 00:14:39,560
Alexander N. Cooper died two years ago
at the ripe old age of 94.
203
00:14:52,200 --> 00:14:53,200
You're playing games with me.
204
00:14:55,380 --> 00:14:56,520
I don't know. Am I?
205
00:14:56,880 --> 00:15:00,220
Your driver's license is bogus. So is
that social security number.
206
00:15:00,460 --> 00:15:04,740
And the real Alec Cooper was a beer
distributor who died at the age of 94.
207
00:15:05,320 --> 00:15:07,880
And you're wondering, am I a criminal?
208
00:15:08,160 --> 00:15:09,119
Are you?
209
00:15:09,120 --> 00:15:11,680
Don't give up on me, Corey, please.
210
00:15:12,520 --> 00:15:16,640
It's not a question of whether I'm
giving up on you. I'm a cop trying to
211
00:15:16,640 --> 00:15:18,540
the truth, Mr. Cooper. Mr. Cooper.
212
00:15:18,880 --> 00:15:21,720
And I'm going to keep on trying, despite
this smoke screen you're putting up.
213
00:15:21,840 --> 00:15:24,400
Don't you think I would help you if I
could?
214
00:15:24,700 --> 00:15:26,360
I don't know. Would you? Yes!
215
00:15:26,680 --> 00:15:30,840
I am desperate to know who I am. And if
you don't believe me, go back to the
216
00:15:30,840 --> 00:15:32,500
station. I'll figure this out on my own.
217
00:15:38,080 --> 00:15:42,360
Look, it's not that I don't believe you.
218
00:15:43,520 --> 00:15:47,780
You're right to doubt me, but I know
there's a good explanation.
219
00:15:53,360 --> 00:15:56,040
What about this clown face you keep
flashing on?
220
00:15:56,960 --> 00:16:00,460
Where do you see it? Is it on a
billboard? A sign?
221
00:16:01,000 --> 00:16:03,540
No. Is it animated? Do its features
move?
222
00:16:03,820 --> 00:16:04,820
It's frozen.
223
00:16:07,660 --> 00:16:09,560
With that mouth wide open.
224
00:16:09,860 --> 00:16:14,220
Mocking. Could it be on the boardwalk?
The pier? Or even a circus?
225
00:16:14,520 --> 00:16:15,580
I'm sorry, Corey.
226
00:16:15,800 --> 00:16:16,800
I'm sorry.
227
00:16:48,040 --> 00:16:49,520
What is it? Has something happened?
228
00:16:49,980 --> 00:16:50,980
Well, what have happened?
229
00:16:52,740 --> 00:16:54,080
I don't know.
230
00:16:54,860 --> 00:16:59,020
Nothing. A cop shows up on my doorstep
and I... We just need to ask you a few
231
00:16:59,020 --> 00:17:00,420
questions, Miss McNair. What?
232
00:17:01,820 --> 00:17:04,339
Where were you the night before last?
There was an incident at the Doubletree
233
00:17:04,339 --> 00:17:05,880
Hotel. What kind of incident?
234
00:17:06,160 --> 00:17:08,619
A guy was being chased and fell. Two
stories to try to get away.
235
00:17:08,940 --> 00:17:09,598
Is he dead?
236
00:17:09,599 --> 00:17:10,599
No, he's okay.
237
00:17:10,839 --> 00:17:11,839
What's his name?
238
00:17:11,960 --> 00:17:14,099
We don't know, actually. He has amnesia.
239
00:17:14,650 --> 00:17:18,670
A car matching the description of yours
was seen at the hotel, and a woman with
240
00:17:18,670 --> 00:17:20,829
a description matching yours was seen
getting into it.
241
00:17:21,170 --> 00:17:22,490
Well, I was here all night.
242
00:17:23,109 --> 00:17:26,430
If you please excuse me. If you're
afraid, we can protect you.
243
00:17:58,659 --> 00:17:59,659
Sandy?
244
00:17:59,900 --> 00:18:00,900
Hey, honey, you here?
245
00:18:02,180 --> 00:18:03,180
Hey.
246
00:18:03,680 --> 00:18:04,680
So the letter come?
247
00:18:05,820 --> 00:18:07,500
Yeah. It came.
248
00:18:08,820 --> 00:18:10,280
I can't believe you didn't get in.
249
00:18:10,760 --> 00:18:11,760
I did get in.
250
00:18:12,220 --> 00:18:13,220
That's great.
251
00:18:13,760 --> 00:18:14,760
I'm not going.
252
00:18:14,800 --> 00:18:15,779
Why not?
253
00:18:15,780 --> 00:18:20,040
T .C., ever since the raid, you have
been everything to me.
254
00:18:21,360 --> 00:18:22,940
There's no way I could leave you.
255
00:18:27,980 --> 00:18:33,360
But becoming a rape counselor, a
therapist, that's all you thought about.
256
00:18:34,380 --> 00:18:36,720
Yeah, well, I'll just find a program
here in L .A.
257
00:18:37,220 --> 00:18:39,620
They don't have the kind of program here
you need. You know that. You've been
258
00:18:39,620 --> 00:18:40,459
looking for months.
259
00:18:40,460 --> 00:18:41,460
I can't leave you.
260
00:18:41,540 --> 00:18:42,760
How can you walk out on your work?
261
00:18:54,570 --> 00:18:57,370
So Ellen McNair was incredibly anxious
the whole time.
262
00:18:57,830 --> 00:18:59,390
Tonight, even being here the other
night.
263
00:19:03,110 --> 00:19:04,550
That crown again? Yeah.
264
00:19:06,390 --> 00:19:08,330
So, is Ellen McNair a hooker?
265
00:19:09,650 --> 00:19:10,650
I don't think so.
266
00:19:11,430 --> 00:19:12,430
Is she married?
267
00:19:12,530 --> 00:19:15,610
No, but there's another guy's name on
the car lease with hers.
268
00:19:15,810 --> 00:19:16,910
A Milt Gordon.
269
00:19:17,170 --> 00:19:19,790
He's president of, uh, Todson Financial.
270
00:19:21,050 --> 00:19:22,450
Gee, I don't feel like a banker.
271
00:19:23,500 --> 00:19:24,980
But then you don't seem like a cop.
272
00:19:25,640 --> 00:19:27,300
Third generation, as a matter of fact.
273
00:19:27,720 --> 00:19:29,060
About the first woman, I bet.
274
00:19:29,280 --> 00:19:30,280
Oh, yeah.
275
00:19:30,480 --> 00:19:32,120
Had the men in your family like the
idea?
276
00:19:33,300 --> 00:19:36,480
Well, it took them a while to get used
to it, but eventually they all came
277
00:19:36,480 --> 00:19:38,740
around. I'm kind of stubborn and they
know it.
278
00:19:40,080 --> 00:19:41,080
How about your mom?
279
00:19:42,080 --> 00:19:43,520
She died when I was very young.
280
00:19:44,320 --> 00:19:46,060
Oh, that must have been rough.
281
00:19:47,120 --> 00:19:48,120
Sometimes, yeah.
282
00:19:49,220 --> 00:19:50,220
She'd be proud of you.
283
00:19:51,640 --> 00:19:52,640
I hope so.
284
00:19:54,630 --> 00:19:56,910
Officer McNamara, can I ask you one more
question?
285
00:19:58,650 --> 00:20:00,030
Sure, you're so good, Adam.
286
00:20:02,050 --> 00:20:03,890
Am I ever going to be able to see you in
a dress?
287
00:20:07,210 --> 00:20:08,930
Sorry, I don't own any.
288
00:20:09,150 --> 00:20:10,210
I'm all work and no play.
289
00:20:16,030 --> 00:20:18,410
Listen, I'm going to go interview
Gordon.
290
00:20:18,750 --> 00:20:22,670
I want you to stay in your room and
don't let anybody in.
291
00:20:42,740 --> 00:20:44,160
Yeah, what can I do for you, officer?
292
00:20:44,380 --> 00:20:46,800
You could tell me where you were the
night before last, around midnight.
293
00:20:47,200 --> 00:20:48,200
I was found asleep.
294
00:20:48,480 --> 00:20:49,640
Can anyone verify that?
295
00:20:50,660 --> 00:20:51,660
My teddy bear.
296
00:20:51,740 --> 00:20:55,000
Mr. Gordon, do you know Ellen McNair?
Why do you want to know? We can finish
297
00:20:55,000 --> 00:20:57,360
this down at my station house, Mr.
Gordon. Yeah, I know Ellen.
298
00:20:57,820 --> 00:20:59,280
What was your relationship with her?
299
00:20:59,560 --> 00:21:02,140
She was the secretary of my company,
Todson Financial.
300
00:21:02,500 --> 00:21:05,340
And what exactly does Todson Financial
do?
301
00:21:05,700 --> 00:21:09,100
We're a lending institution specializing
in business loans and commercial
302
00:21:09,100 --> 00:21:11,400
mortgages. Ms. McNair used to be your
secretary?
303
00:21:12,300 --> 00:21:13,320
Correct. No longer.
304
00:21:13,880 --> 00:21:16,260
Did you have any kind of personal
relationship with her?
305
00:21:16,780 --> 00:21:20,840
Yeah. Every Friday afternoon, I used to
drive her to a motel room in Whittier.
306
00:21:20,860 --> 00:21:22,060
We make the bed Springs Creek.
307
00:21:22,660 --> 00:21:25,520
Okay? Is that part of your relationship
over, too?
308
00:21:26,200 --> 00:21:27,480
I haven't seen her in weeks.
309
00:21:28,140 --> 00:21:29,140
Now I gotta run.
310
00:21:29,200 --> 00:21:30,780
I'm conferencing with a new secretary.
311
00:21:32,500 --> 00:21:35,700
Oh, by the way, how are you typing
school?
312
00:21:40,650 --> 00:21:42,210
Man, I hope you broke the law.
313
00:21:47,690 --> 00:21:49,970
So you got any theories about who's
doing what to whom?
314
00:21:51,090 --> 00:21:52,930
No, there's just nothing to hang on to.
315
00:21:53,950 --> 00:21:56,150
Well, at least you don't have to think
about it for the next three days.
316
00:21:56,890 --> 00:21:59,890
Well, the truth is, Chris, I don't want
to be off this cake.
317
00:22:02,070 --> 00:22:03,070
Because of Cooper?
318
00:22:03,830 --> 00:22:04,830
What's with you, Corey?
319
00:22:05,350 --> 00:22:06,350
I don't know.
320
00:22:06,890 --> 00:22:09,130
I've only known this guy for two days
and...
321
00:22:09,550 --> 00:22:11,630
I feel all this tenderness towards him.
322
00:22:12,390 --> 00:22:14,450
It's all I can do to keep my hands off
of him.
323
00:22:16,450 --> 00:22:18,830
Those days off are coming none too soon.
324
00:22:20,610 --> 00:22:24,110
Attention all Pacific Blue units in the
area. Seek and double -tree hotel dead
325
00:22:24,110 --> 00:22:25,250
body off the pool area.
326
00:22:25,450 --> 00:22:26,450
Cooper!
327
00:22:53,320 --> 00:22:54,320
This is all my fault.
328
00:22:54,680 --> 00:22:55,940
I should never have left him.
329
00:22:58,020 --> 00:22:59,020
Excuse me.
330
00:22:59,840 --> 00:23:03,660
Not him.
331
00:23:04,340 --> 00:23:05,480
No, it's Ellen McNair.
332
00:23:06,420 --> 00:23:07,420
Is that her, Corey?
333
00:23:08,600 --> 00:23:10,020
Is that the woman who was in my room?
334
00:23:32,400 --> 00:23:33,400
Is this guy for real?
335
00:23:34,280 --> 00:23:36,400
Is he a murderer? He's no murderer.
336
00:23:36,680 --> 00:23:38,140
The report says he doesn't have an
alibi.
337
00:23:38,400 --> 00:23:41,580
That's because he's all alone in the
world. He was in his room all by
338
00:23:41,640 --> 00:23:45,640
saw the commotion outside his window,
and went down and nobody saw him. He
339
00:23:45,640 --> 00:23:47,600
down the back stairs and out a side
door.
340
00:23:48,020 --> 00:23:49,660
Corey, why are you so convinced this
guy's innocent?
341
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
Just an instinct.
342
00:23:52,700 --> 00:23:53,700
An instinct?
343
00:23:54,320 --> 00:23:55,940
At least let a doctor look at him.
344
00:23:57,140 --> 00:24:00,020
TC, he doesn't want to be locked away
for three days of observation.
345
00:24:00,700 --> 00:24:02,060
Even if it'd help him get his memory
back.
346
00:24:03,340 --> 00:24:05,380
Maybe if he had, Ellen McNair would
still be alive.
347
00:24:05,740 --> 00:24:07,920
He knows that. I'm telling you, he's not
a killer.
348
00:24:08,840 --> 00:24:09,840
Uh, TC?
349
00:24:10,920 --> 00:24:11,920
Cora may be right.
350
00:24:12,260 --> 00:24:15,160
It seems that three of Todson's
financial borrowers have turned up dead
351
00:24:15,160 --> 00:24:16,160
past 18 months.
352
00:24:16,240 --> 00:24:17,240
Who are we talking about?
353
00:24:18,080 --> 00:24:20,440
Gunner Peterson, Winston Hill, and Raul
Hernandez.
354
00:24:20,720 --> 00:24:21,720
So what's Todson doing?
355
00:24:21,820 --> 00:24:24,480
Giving out strychnine instead of
calendars? No, they all have life
356
00:24:24,480 --> 00:24:26,960
policies. But guess who's the
beneficiary for all three?
357
00:24:27,500 --> 00:24:28,500
Todson Financial.
358
00:24:28,890 --> 00:24:31,950
But the dead guys are all into Totson
for the unpaid portion of the loans, so
359
00:24:31,950 --> 00:24:33,110
it's a wash.
360
00:24:33,550 --> 00:24:36,170
The policies work for triple the amount
of the loans.
361
00:24:36,570 --> 00:24:39,690
So Totson loans money to businesses, and
when they fall behind on their
362
00:24:39,690 --> 00:24:42,430
payments, Gordon has the borrowers
killed and then collects on the inflated
363
00:24:42,430 --> 00:24:43,430
insurance policies.
364
00:24:43,730 --> 00:24:44,730
Finally getting somewhere.
365
00:24:45,350 --> 00:24:46,350
Nice job, Victor.
366
00:24:46,850 --> 00:24:49,170
Why don't you go home and get some
sleep? First thing tomorrow, you and
367
00:24:49,170 --> 00:24:50,290
take a meeting with Gordon.
368
00:24:50,610 --> 00:24:51,610
Got it.
369
00:24:52,390 --> 00:24:54,630
And, Corey, enjoy your three days off.
370
00:24:55,290 --> 00:24:57,370
I'd like to defer my time off and stay
on the case.
371
00:24:57,969 --> 00:24:59,670
Sorry, I cannot screw with the rotation.
372
00:25:00,050 --> 00:25:01,050
Well, what about Cooper?
373
00:25:01,350 --> 00:25:02,810
I can't assign an officer to him.
374
00:25:03,030 --> 00:25:04,290
He won't go in for observation.
375
00:25:04,690 --> 00:25:06,310
Would he put himself under protective
custody?
376
00:25:06,750 --> 00:25:08,350
I doubt it. Then there's nothing I can
do.
377
00:25:08,550 --> 00:25:11,730
Do you think he's in danger? He needs...
Corey, you need the time off.
378
00:25:12,170 --> 00:25:13,170
Take it.
379
00:25:16,630 --> 00:25:17,670
Stay away from Cooper.
380
00:25:35,340 --> 00:25:36,340
How do you mean?
381
00:25:36,880 --> 00:25:41,500
Staying up all night, watching the
sunrise, coffee before bed.
382
00:25:42,840 --> 00:25:43,960
Maybe you're a baker.
383
00:25:45,100 --> 00:25:47,920
Something else feels familiar.
384
00:25:48,600 --> 00:25:49,800
Doing this all with you.
385
00:25:51,340 --> 00:25:53,320
Maybe in a past life.
386
00:25:53,800 --> 00:25:54,940
Or a future one.
387
00:25:57,340 --> 00:26:01,540
You know, there's something I've been
dying to do.
388
00:26:02,820 --> 00:26:03,820
What?
389
00:26:13,800 --> 00:26:14,980
I do is get you in that dress.
390
00:26:17,900 --> 00:26:19,340
What kind of dress would you like?
391
00:26:20,660 --> 00:26:21,660
Red, I think.
392
00:26:22,420 --> 00:26:23,600
But elegant.
393
00:26:24,640 --> 00:26:27,320
With your hair just the way it is now.
394
00:26:38,980 --> 00:26:39,980
Sorry.
395
00:26:41,680 --> 00:26:42,940
I'm not making this easier.
396
00:26:45,300 --> 00:26:46,480
No. No, you're not.
397
00:26:48,340 --> 00:26:52,740
Alex, look, I'm off duty for the next
three days.
398
00:26:54,860 --> 00:26:55,860
Oh.
399
00:26:56,120 --> 00:27:01,900
I tried to postpone the downtime, but
I'm sorry. It just didn't work out.
400
00:27:02,660 --> 00:27:03,660
Thanks for trying.
401
00:27:04,060 --> 00:27:06,860
Well, at least let me walk you back.
402
00:27:07,100 --> 00:27:07,779
It's okay.
403
00:27:07,780 --> 00:27:13,040
I'm going to take my time, wander
around, see if I can find that clown.
404
00:27:46,030 --> 00:27:48,650
See, I don't need some stupid degree to
help other people.
405
00:27:49,750 --> 00:27:50,750
It's going to work.
406
00:27:52,430 --> 00:27:53,430
No, it's not going to work.
407
00:27:53,810 --> 00:27:54,810
I've made my decision.
408
00:27:55,190 --> 00:27:56,270
Yeah, but is it the right one?
409
00:27:56,530 --> 00:27:57,870
Do you want me to go to your seat?
410
00:27:58,070 --> 00:28:00,030
No, baby, I don't want to. Then why are
you pushing me?
411
00:28:01,630 --> 00:28:04,270
Because if you stay, you'll be giving up
the most important thing in your life.
412
00:28:08,410 --> 00:28:09,410
Am I right?
413
00:28:11,930 --> 00:28:13,410
I'm just so afraid of letting go.
414
00:28:14,730 --> 00:28:16,430
I've been around brave people my whole
life.
415
00:28:17,730 --> 00:28:21,230
In the last three months, you've shown
more courage than anyone I've ever
416
00:28:24,390 --> 00:28:25,390
You'll be fine.
417
00:30:09,930 --> 00:30:10,789
You okay?
418
00:30:10,790 --> 00:30:11,930
I learned one thing about myself.
419
00:30:12,750 --> 00:30:13,750
Yeah, what?
420
00:30:13,890 --> 00:30:15,150
I'm in terrible shape.
421
00:30:19,250 --> 00:30:24,650
I don't suppose there's any point in
asking you who that was.
422
00:30:25,910 --> 00:30:29,590
It is all in there, Corey. I just want
to rip it out of my head.
423
00:30:30,390 --> 00:30:32,530
Alec, don't. It'll come.
424
00:30:33,350 --> 00:30:34,970
I'm going to stick with you until it
does.
425
00:30:37,010 --> 00:30:39,230
I can't tell you how I felt seeing you
in that alley.
426
00:30:39,740 --> 00:30:41,040
No one need come back to help me?
427
00:30:48,540 --> 00:30:50,060
Oh, Alec.
428
00:30:51,160 --> 00:30:55,500
Look, um... Let's just get through this,
okay?
429
00:30:55,940 --> 00:30:57,040
Then see where we are.
430
00:31:00,060 --> 00:31:03,020
You know, Corey, there is someone who
knows who I am.
431
00:31:03,840 --> 00:31:05,920
Who? The guy you were chasing.
432
00:31:11,980 --> 00:31:13,200
Alec, this is a bad idea.
433
00:31:13,420 --> 00:31:15,980
Let's just forget it. I'm gonna do it
whether you help me or not.
434
00:31:16,900 --> 00:31:18,380
All right, all right.
435
00:31:19,540 --> 00:31:22,700
But if things get rough in there, you
call for me, okay?
436
00:31:23,120 --> 00:31:24,120
You know, I didn't know any better.
437
00:31:25,420 --> 00:31:26,480
I'd say you care.
438
00:31:26,800 --> 00:31:27,800
I do care.
439
00:31:39,040 --> 00:31:40,040
Easy.
440
00:31:40,220 --> 00:31:41,220
Inside.
441
00:32:14,490 --> 00:32:17,410
What videotape is that?
442
00:32:17,930 --> 00:32:20,210
Thomas the Tank Engine falls in a ditch.
443
00:32:20,760 --> 00:32:23,840
I'll have to rent it. You know, you're
lucky Finley here just finished an anger
444
00:32:23,840 --> 00:32:24,840
management seminar.
445
00:32:24,860 --> 00:32:26,260
Or you'd already be ground round.
446
00:32:26,820 --> 00:32:29,320
I honestly don't know anything about a
videotape.
447
00:32:29,620 --> 00:32:33,180
Gee, Hellman, that's exactly what Ellen
kept saying.
448
00:32:33,700 --> 00:32:36,880
Right up until Finley got a hold of her.
Threaten me all you like, it's not
449
00:32:36,880 --> 00:32:37,880
going to change anything.
450
00:32:37,900 --> 00:32:39,840
Oh, I've already threatened you all I
like.
451
00:32:41,240 --> 00:32:43,300
Finley, smack it out of him.
452
00:32:48,000 --> 00:32:49,740
Frank, please, drop it.
453
00:32:59,720 --> 00:33:00,679
Your turn.
454
00:33:00,680 --> 00:33:02,380
Not me. I'm a pacifist.
455
00:33:10,380 --> 00:33:12,920
You all right, Alec?
456
00:33:13,180 --> 00:33:15,240
It seems my friends call me Mr. Hellman.
457
00:33:25,900 --> 00:33:26,900
Chris.
458
00:33:27,280 --> 00:33:29,520
I'm going to stay here and see what I
can piece together with Alec.
459
00:33:29,720 --> 00:33:30,720
How's he feeling?
460
00:33:31,080 --> 00:33:32,820
I don't know. He took a pretty nasty
whack.
461
00:33:33,380 --> 00:33:37,220
Listen, see if you can light a fire
under Victor. He's running down Alec's
462
00:33:37,220 --> 00:33:38,220
name. Will do.
463
00:33:38,360 --> 00:33:40,000
Glad you're enjoying your time off, by
the way.
464
00:33:48,380 --> 00:33:49,380
Hey.
465
00:33:52,400 --> 00:33:53,400
You sure you're okay?
466
00:33:54,510 --> 00:33:57,870
I just took a fifth full of aspirin and
I'm about to pour myself a glass of
467
00:33:57,870 --> 00:33:58,870
scotch.
468
00:33:59,050 --> 00:34:00,050
I'll be fine.
469
00:34:00,770 --> 00:34:02,730
I never should have let you do this.
470
00:34:03,190 --> 00:34:05,090
Looks like your friend Victor was right
about Gordon.
471
00:34:07,110 --> 00:34:08,109
Yeah.
472
00:34:08,710 --> 00:34:11,010
Probably a good bet he did murder those
borrowers.
473
00:34:11,370 --> 00:34:13,150
And that Elle McNair knew all about it.
474
00:34:21,290 --> 00:34:22,889
McNamara. Hey, it's Victor.
475
00:34:23,739 --> 00:34:24,678
Victor, yeah.
476
00:34:24,679 --> 00:34:25,679
What do you got for me?
477
00:34:25,719 --> 00:34:28,800
It turns out your friend Alec Hellman is
a media star. Really?
478
00:34:29,560 --> 00:34:33,699
Ace investigative reporter from San
Francisco Dispatch. Even got nominated
479
00:34:33,699 --> 00:34:34,699
Pulitzer Prize.
480
00:34:34,739 --> 00:34:36,719
You sure about that? Now, how long ago
was this?
481
00:34:37,020 --> 00:34:38,020
Two years ago.
482
00:34:38,280 --> 00:34:39,780
Thanks a lot, man. Appreciate it.
483
00:34:41,420 --> 00:34:42,420
Guess what?
484
00:34:43,400 --> 00:34:44,400
You're a celebrity.
485
00:34:45,199 --> 00:34:47,679
The real godfather? A serial killer? An
agent?
486
00:34:48,460 --> 00:34:49,560
Actually, you're a good guy.
487
00:34:50,020 --> 00:34:52,719
You're an investigative reporter for the
San Francisco Dispatch.
488
00:34:53,179 --> 00:34:54,018
I am?
489
00:34:54,020 --> 00:34:56,800
Yeah, you even got yourself nominated
for a Pulitzer two years ago.
490
00:34:57,100 --> 00:34:59,640
So Ellen McNear must have come to me
with her story.
491
00:35:00,240 --> 00:35:04,620
She was afraid for her life, and in self
-defense, wanted to make sure it got
492
00:35:04,620 --> 00:35:05,620
out right away.
493
00:35:07,140 --> 00:35:08,900
She must have had a pretty good case.
494
00:35:10,100 --> 00:35:12,400
I suppose that videotape's some kind of
proof.
495
00:35:13,020 --> 00:35:15,900
Maybe it shows something incriminating
about Gordon.
496
00:35:16,440 --> 00:35:18,500
But where's that tape?
497
00:35:23,310 --> 00:35:24,310
with Ellen McNair dead.
498
00:35:24,410 --> 00:35:25,650
It's the only proof we've got.
499
00:35:28,890 --> 00:35:34,190
Well, maybe there's a connection
between... What is it?
500
00:35:38,290 --> 00:35:39,470
Taste of that scotch.
501
00:35:40,950 --> 00:35:42,170
I remember everything.
502
00:35:53,040 --> 00:35:54,040
What's going on?
503
00:35:54,320 --> 00:35:55,700
Ellen and I met here first.
504
00:35:55,940 --> 00:35:57,720
Then she got nervous and we went up to
my room.
505
00:36:06,220 --> 00:36:07,220
You okay?
506
00:36:08,000 --> 00:36:09,340
You bet. Look.
507
00:36:12,940 --> 00:36:13,940
The clown.
508
00:36:18,360 --> 00:36:19,360
Check this out.
509
00:36:23,560 --> 00:36:24,720
Can you stop this tape from the VTR for
me?
510
00:36:33,580 --> 00:36:35,100
She must have had the camera in her bag.
511
00:36:36,500 --> 00:36:37,500
How much?
512
00:36:37,760 --> 00:36:38,780
Who's he talking to?
513
00:36:39,300 --> 00:36:40,500
There's a third person.
514
00:36:40,740 --> 00:36:41,740
We agree.
515
00:36:42,140 --> 00:36:45,100
$40 ,000 for Dylan Peterson, $20 ,000
for Nandes.
516
00:36:45,400 --> 00:36:46,980
Those are two of the dead policyholders.
517
00:36:47,680 --> 00:36:48,680
Let me see it.
518
00:37:01,670 --> 00:37:04,450
My workout buddy from this morning. The
hitman.
519
00:37:07,010 --> 00:37:08,710
You believe that crappy lighting?
520
00:37:10,010 --> 00:37:11,310
Now take out your gun.
521
00:37:12,950 --> 00:37:13,950
Slowly.
522
00:37:15,710 --> 00:37:17,590
Yeah. Light it on the bar.
523
00:37:24,520 --> 00:37:25,520
Overweight.
524
00:38:53,220 --> 00:38:54,260
Free! Right.
525
00:38:55,920 --> 00:38:56,920
Might work.
526
00:39:17,100 --> 00:39:18,260
The cab should be here any minute.
527
00:39:19,240 --> 00:39:20,700
No, we've got plenty of time.
528
00:39:21,220 --> 00:39:22,980
I'm sure you don't want me to drive you.
No.
529
00:39:23,800 --> 00:39:25,900
No, I'd much rather just say our
goodbyes here.
530
00:39:26,880 --> 00:39:28,940
You know, and I hate those big scenes at
the airport.
531
00:39:30,140 --> 00:39:31,140
Yeah.
532
00:39:32,620 --> 00:39:36,080
You see, there's something I've been
putting off saying until the very end.
533
00:39:36,840 --> 00:39:37,840
What's that?
534
00:39:39,960 --> 00:39:45,020
That we're going to be 3 ,000 miles
apart, and we're both going to be
535
00:39:45,020 --> 00:39:46,560
hard. Where is this headed?
536
00:39:47,170 --> 00:39:51,350
If somebody else comes along, I want you
to feel free.
537
00:39:51,690 --> 00:39:54,470
You know, I don't want you to feel like
you have to wait around for me.
538
00:39:54,770 --> 00:39:56,010
Is that really what you want?
539
00:39:57,450 --> 00:39:58,450
Yeah.
540
00:39:59,610 --> 00:40:00,630
Yeah, I think it's worth it.
541
00:40:05,210 --> 00:40:06,210
Sure.
542
00:40:21,360 --> 00:40:23,080
I just never felt this way about
whatever happened.
543
00:40:25,280 --> 00:40:26,500
I love you too, babe.
544
00:41:26,990 --> 00:41:28,210
Wow. Worth the wait?
545
00:41:28,650 --> 00:41:29,650
You bet.
546
00:41:32,790 --> 00:41:34,710
Corey. Case is over.
547
00:41:35,070 --> 00:41:39,950
Mr. Soms, we know who you are, and I
don't turn back into a cop for two whole
548
00:41:39,950 --> 00:41:42,670
days. Say something that I have to say
to you.
549
00:41:43,090 --> 00:41:44,090
Stay on the road.
550
00:41:44,230 --> 00:41:46,330
I've booked us in a little hotel in
Maldito.
551
00:41:48,410 --> 00:41:49,710
Um... Alec!
552
00:41:50,930 --> 00:41:52,830
We've got to go. We're late as hell.
553
00:41:53,450 --> 00:41:56,440
Corey. This is my fiancée, Laura Miller.
554
00:41:56,700 --> 00:41:58,900
Laura, this is Corey McNamara.
555
00:42:01,060 --> 00:42:02,060
Uh, hello.
556
00:42:02,260 --> 00:42:03,260
Hi.
557
00:42:04,520 --> 00:42:05,520
Spooky, isn't it?
558
00:42:05,800 --> 00:42:08,620
Yeah, I guess in a weird way you're
right.
559
00:42:09,400 --> 00:42:10,400
We had met.
560
00:42:12,400 --> 00:42:16,020
I'm just so grateful Alec didn't meet
you. Thank you for everything.
561
00:42:19,480 --> 00:42:21,100
I'm glad everything worked out.
562
00:42:23,740 --> 00:42:25,260
Well, listen, thanks again.
563
00:42:25,640 --> 00:42:27,600
Come visit us in San Francisco some
weekend.
564
00:42:28,420 --> 00:42:29,420
I'd like that.
565
00:42:31,040 --> 00:42:32,040
Just give me one.
566
00:42:37,780 --> 00:42:40,020
Corey, I am so sorry about that.
567
00:42:40,840 --> 00:42:44,540
I tried to call you at the station, but
you weren't there. It's okay. I
568
00:42:44,540 --> 00:42:45,540
understand.
569
00:42:45,820 --> 00:42:47,760
The last thing I want to do is hurt you.
570
00:42:48,240 --> 00:42:49,240
I know.
571
00:42:49,540 --> 00:42:50,920
I know. I'm fine.
572
00:42:51,380 --> 00:42:52,720
Not saying thank you again.
573
00:42:53,740 --> 00:42:54,740
I already said it enough.
574
00:42:55,660 --> 00:42:56,660
Yes, you have.
575
00:42:58,620 --> 00:42:59,920
I'll always remember you, Corey.
576
00:43:01,540 --> 00:43:02,540
Always.
577
00:43:06,360 --> 00:43:07,360
Oh,
578
00:43:07,820 --> 00:43:12,880
hey.
579
00:43:14,260 --> 00:43:17,240
Some lunatic wants to option my story
for a movie.
580
00:43:18,300 --> 00:43:19,620
Think about who should play you.
581
00:43:44,140 --> 00:43:46,920
I'm trying to talk it down.
582
00:43:47,640 --> 00:43:52,200
Why everyone back on my town?
583
00:43:52,760 --> 00:43:57,840
The sand at sea, it was fog day.
584
00:43:58,120 --> 00:44:03,920
Take a look around, just another day in
LA.
585
00:44:18,920 --> 00:44:20,160
She's more than me.
586
00:44:20,860 --> 00:44:25,080
Anybody thinks she is free.
587
00:44:28,080 --> 00:44:29,080
Someday.
588
00:44:30,740 --> 00:44:35,820
One ellipse down, just another day.
44489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.