Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,620 --> 00:00:17,620
You okay, DC?
2
00:00:18,360 --> 00:00:19,360
Me?
3
00:00:19,540 --> 00:00:20,540
Sure.
4
00:00:21,300 --> 00:00:24,580
You're not worried about the sergeant's
exam, because I'm sure you... No, I'm
5
00:00:24,580 --> 00:00:25,880
not worried about the sergeant's exam.
6
00:00:26,480 --> 00:00:27,700
Good. Good.
7
00:00:29,300 --> 00:00:30,380
Everything okay with Sandy?
8
00:00:31,020 --> 00:00:32,019
Fine.
9
00:00:33,100 --> 00:00:34,100
You know,
10
00:00:34,720 --> 00:00:38,680
I think it's kind of a girl thing, but
sometimes it feels better if you talk
11
00:00:38,680 --> 00:00:39,680
about stuff, you know?
12
00:00:39,840 --> 00:00:41,600
There is nothing to talk about.
13
00:00:41,900 --> 00:00:43,120
Okay, Chris? Okay.
14
00:00:43,380 --> 00:00:45,240
Okay. Strong and silent.
15
00:00:45,720 --> 00:00:46,720
I get it.
16
00:01:11,660 --> 00:01:13,600
Bobby, my little friend.
17
00:01:14,570 --> 00:01:15,570
We are hurt.
18
00:01:16,230 --> 00:01:19,270
You don't call, you don't write, you
don't send money.
19
00:01:19,590 --> 00:01:21,490
Come on, man, business is kind of slow,
all right?
20
00:01:21,950 --> 00:01:22,950
More pain.
21
00:01:23,390 --> 00:01:26,750
How could you lie to us when we take
such good care of you?
22
00:01:27,150 --> 00:01:29,910
Rip off my money, take food for my kids,
you call that taking care of me?
23
00:01:30,110 --> 00:01:34,550
We protect you from all the terrible
things that could happen to you in this
24
00:01:34,550 --> 00:01:35,850
horrible world.
25
00:01:58,120 --> 00:02:03,040
Hello, SPF patrol. We've got a report of
some overexposed skin around here.
26
00:02:03,220 --> 00:02:04,820
Bingo hudgers in a closet.
27
00:02:05,060 --> 00:02:07,080
Hey, babe, watch me lick my nose.
28
00:02:07,700 --> 00:02:08,940
That is so gross.
29
00:02:09,400 --> 00:02:12,440
Look, just leave us alone, okay? It's
too late.
30
00:02:12,920 --> 00:02:14,160
It's love at first sight.
31
00:02:15,200 --> 00:02:16,260
Everything okay here?
32
00:02:16,520 --> 00:02:18,580
These guys think they're God's gift to
women.
33
00:02:18,880 --> 00:02:20,580
If you've got it, advertise it.
34
00:02:21,640 --> 00:02:25,560
Blue unit or black and white, respond to
a possible 415 in progress, boardwalk
35
00:02:25,560 --> 00:02:27,920
and ocean park. This is 1PB3 responding.
36
00:02:28,400 --> 00:02:29,960
Okay, lover boy, surfed up.
37
00:02:32,260 --> 00:02:33,260
Blue.
38
00:02:36,640 --> 00:02:38,100
And that's not all.
39
00:03:45,960 --> 00:03:50,780
This is 1PB7. We're coaching paramedics
at Windward and Boardwalk. One victim,
40
00:03:50,880 --> 00:03:51,900
possible internal injury.
41
00:04:13,230 --> 00:04:16,529
Just another day in L .A.
42
00:04:18,610 --> 00:04:20,010
Anybody,
43
00:04:29,730 --> 00:04:33,930
be more than me Anybody,
44
00:04:34,710 --> 00:04:40,910
makes me free Stop that
45
00:04:43,180 --> 00:04:47,840
What is down just another day?
46
00:05:14,280 --> 00:05:15,820
Nobody saw anything. Nobody heard
anything.
47
00:05:16,220 --> 00:05:17,220
Nobody knows.
48
00:05:17,260 --> 00:05:19,440
Yeah, even the victim says he fell over
his own stand.
49
00:05:20,080 --> 00:05:21,920
Somebody put a hell of a scare into
these people.
50
00:05:22,620 --> 00:05:23,840
Let's canvas this place a little.
51
00:05:24,040 --> 00:05:26,280
See if we can turn up a cooperative
witness. What do you think?
52
00:05:26,860 --> 00:05:27,940
See you guys back at the station.
53
00:05:29,800 --> 00:05:30,820
Okay. Go.
54
00:05:33,580 --> 00:05:34,600
Yo, bike brigade.
55
00:05:36,000 --> 00:05:37,360
Is there something we can do for you,
sir?
56
00:05:37,820 --> 00:05:40,460
Name's Ed Tarlow. I run wheels of fire
around the corner.
57
00:05:40,820 --> 00:05:41,820
It's a head shop.
58
00:05:41,840 --> 00:05:42,840
I knew you are.
59
00:05:43,050 --> 00:05:46,290
Yeah, well, I know I'm low to the ground
here and all, but you and Blondie about
60
00:05:46,290 --> 00:05:48,790
spun me halfway back to Kansas when you
came flying by.
61
00:05:49,090 --> 00:05:50,090
Bet you covered all the way.
62
00:05:50,390 --> 00:05:51,390
Well, that's a comfort.
63
00:05:51,570 --> 00:05:54,550
We were responding to a call, sir. Sorry
if we startled you.
64
00:05:54,870 --> 00:05:57,890
Don't flatter yourself. I just wonder
what's going to happen when you mow down
65
00:05:57,890 --> 00:05:59,490
some kid who's chasing a beach ball.
66
00:06:00,190 --> 00:06:01,870
Did you happen to see what went on over
here?
67
00:06:02,090 --> 00:06:04,330
Oh, now you want me to do your job for
you?
68
00:06:05,910 --> 00:06:06,950
Forget it, officer.
69
00:06:07,210 --> 00:06:08,210
See you around.
70
00:06:41,840 --> 00:06:42,840
Need help?
71
00:06:43,680 --> 00:06:44,800
You're green, dude.
72
00:06:46,240 --> 00:06:51,860
Listen, um, we realized we got off so
fast start a while ago, and, uh, we were
73
00:06:51,860 --> 00:06:55,580
wondering if there was anything we could
do to, uh, make it up to you.
74
00:06:55,820 --> 00:06:57,020
Start by getting out of our sun?
75
00:06:57,360 --> 00:06:58,760
You babies think you're pretty hot.
76
00:07:02,080 --> 00:07:05,640
Obviously, so do you. I think you're a
bunch of stuck -up valley chicks who
77
00:07:05,640 --> 00:07:07,360
wouldn't know a real man could rock the
world.
78
00:07:10,380 --> 00:07:12,130
No. can find such a man?
79
00:07:12,430 --> 00:07:14,150
Well, you don't have to look very far.
80
00:07:18,150 --> 00:07:22,170
Maybe we were wrong about you guys.
81
00:07:24,250 --> 00:07:26,450
They are kind of cute, don't you think?
82
00:07:29,350 --> 00:07:30,370
What do you say, boys?
83
00:07:31,310 --> 00:07:32,590
You up for a little test drive?
84
00:07:35,850 --> 00:07:36,990
Big any way you want to go.
85
00:07:39,660 --> 00:07:40,660
Right on.
86
00:07:44,380 --> 00:07:45,380
Whoa.
87
00:07:45,880 --> 00:07:47,880
Down, boy. Not here.
88
00:07:48,640 --> 00:07:51,060
Follow. Under the pier.
89
00:07:52,180 --> 00:07:53,180
All right.
90
00:07:55,420 --> 00:07:56,140
You
91
00:07:56,140 --> 00:08:04,880
guys
92
00:08:04,880 --> 00:08:06,200
are going to have a great time.
93
00:08:11,050 --> 00:08:13,690
Over here, I know just the place.
94
00:08:17,590 --> 00:08:19,970
Those are so hot.
95
00:08:20,530 --> 00:08:27,510
You ain't seen nothing yet. Now the only
question is, who's gonna rock whose
96
00:08:27,510 --> 00:08:28,510
world?
97
00:08:29,250 --> 00:08:30,570
What the hell?
98
00:08:54,540 --> 00:08:57,500
Down here is an apparent protection game
run by persons unknown.
99
00:08:57,980 --> 00:09:01,440
We only found one vendor that would talk
to us off the record. He described us
100
00:09:01,440 --> 00:09:02,900
as big, tall, and with Russian accents.
101
00:09:03,260 --> 00:09:07,440
The perpetrators offer a contract for
$500 a week or 10 % of their client's
102
00:09:07,440 --> 00:09:08,439
growth.
103
00:09:08,440 --> 00:09:12,800
The client refuses, is late, or shorts a
payment, his business gets wrecked, and
104
00:09:12,800 --> 00:09:13,800
he gets beaten to a pulp.
105
00:09:13,920 --> 00:09:17,400
Okay, now today we have six vendors and
one shopkeeper that have been taken out
106
00:09:17,400 --> 00:09:18,400
in broad daylight.
107
00:09:19,180 --> 00:09:20,660
So no one's willing to file a complaint?
108
00:09:21,120 --> 00:09:22,680
How do they expect us to help them?
109
00:09:23,260 --> 00:09:24,169
Keep at it.
110
00:09:24,170 --> 00:09:25,310
We'll only need one person to stand up.
111
00:09:25,810 --> 00:09:26,830
T .C., can I talk to you a minute?
112
00:09:31,110 --> 00:09:31,769
What's up?
113
00:09:31,770 --> 00:09:32,770
You tell me.
114
00:09:32,810 --> 00:09:34,350
You're tense. You've been snapping at
people.
115
00:09:34,630 --> 00:09:36,070
You're preoccupied. What's going on?
116
00:09:36,630 --> 00:09:37,630
It won't happen again.
117
00:09:37,790 --> 00:09:38,830
I don't think it's under your control.
118
00:09:39,130 --> 00:09:40,490
That sergeant exam burning you up?
119
00:09:40,750 --> 00:09:41,750
No.
120
00:09:41,770 --> 00:09:42,770
No.
121
00:09:42,850 --> 00:09:43,850
It's personal.
122
00:09:44,050 --> 00:09:45,570
Not when it affects you here, it isn't.
123
00:09:47,170 --> 00:09:48,170
It's Sandy.
124
00:09:49,910 --> 00:09:51,190
She's thinking about leaving L .A.
125
00:09:51,690 --> 00:09:53,490
Why? Well, after the rape.
126
00:09:54,010 --> 00:09:55,810
She started volunteering at the Rape
Crisis Center.
127
00:09:56,390 --> 00:09:58,970
When she saw how effective she could be,
it kind of became her whole life.
128
00:09:59,590 --> 00:10:02,610
So now she's applied to some graduate
training programs so she can become a
129
00:10:02,610 --> 00:10:03,610
licensed therapist.
130
00:10:03,970 --> 00:10:04,909
That's great.
131
00:10:04,910 --> 00:10:07,530
Why does she have to leave L .A.? To do
what she really wants to do, she needs
132
00:10:07,530 --> 00:10:08,529
her doctorate.
133
00:10:08,530 --> 00:10:10,570
There's only two schools in the country
that will give her one without her
134
00:10:10,570 --> 00:10:12,050
master's. And they're in?
135
00:10:12,310 --> 00:10:13,510
San Francisco and Georgia.
136
00:10:13,850 --> 00:10:14,850
I see your problem.
137
00:10:15,510 --> 00:10:16,510
Did she get in yet?
138
00:10:16,790 --> 00:10:17,489
Not yet.
139
00:10:17,490 --> 00:10:18,490
We'll know in a couple of weeks.
140
00:10:18,710 --> 00:10:19,870
If she does get in, won't she go?
141
00:10:20,210 --> 00:10:21,210
I don't know.
142
00:10:21,850 --> 00:10:22,850
I don't think she knows.
143
00:10:23,459 --> 00:10:24,740
Well, if there's anything I can do to
help.
144
00:10:25,000 --> 00:10:28,320
I don't know what, but I'll try not to
let it affect my work anymore.
145
00:10:28,900 --> 00:10:30,360
Fair enough. We can start with this.
146
00:10:30,680 --> 00:10:32,620
We've got another citizen can play on
that wheels of fire.
147
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
Time to shut him down?
148
00:10:34,360 --> 00:10:35,360
Nah, just check him out of it.
149
00:10:49,520 --> 00:10:50,740
About done at three o 'clock.
150
00:10:54,090 --> 00:10:54,689
Hey, Jess.
151
00:10:54,690 --> 00:10:55,690
How come you're not in school?
152
00:10:55,950 --> 00:10:57,190
I cut lunch period.
153
00:10:57,950 --> 00:10:59,470
Victor, I need to talk to you.
154
00:11:00,010 --> 00:11:01,010
Sounds important.
155
00:11:01,150 --> 00:11:05,070
It is absolutely, positively so
critical, you wouldn't believe it.
156
00:11:05,330 --> 00:11:06,330
I'm all ears.
157
00:11:07,290 --> 00:11:11,210
Um, it's kind of a personal thing.
158
00:11:12,010 --> 00:11:13,010
I was just leaving.
159
00:11:18,380 --> 00:11:21,420
Victor, I need to ask you a little
question, and you've got to promise me
160
00:11:21,420 --> 00:11:23,760
you'll answer me truthfully. And you
won't tell Dad.
161
00:11:23,960 --> 00:11:24,960
Sure. Okay.
162
00:11:25,180 --> 00:11:25,959
Fire away.
163
00:11:25,960 --> 00:11:28,500
What kind of condoms do you guys like?
164
00:11:29,520 --> 00:11:30,540
That's not a little question.
165
00:11:32,220 --> 00:11:33,960
Victor, I need birth control.
166
00:11:34,200 --> 00:11:35,920
Look, I didn't know who else to talk to.
167
00:11:36,680 --> 00:11:40,240
Well, how about your father for one? Oh,
yeah, right. Look, Dad, there's this
168
00:11:40,240 --> 00:11:41,920
really cute guy I'd like to sleep with.
169
00:11:42,120 --> 00:11:43,260
Can I borrow some rubbers?
170
00:11:43,800 --> 00:11:47,380
Okay, okay. I mean, but he's a very
understanding guy, Jess.
171
00:11:47,950 --> 00:11:48,950
Oh, yeah, maybe with you.
172
00:11:49,190 --> 00:11:53,330
With me, he's like a basic training film
from the 50s. He has got rules for
173
00:11:53,330 --> 00:11:57,210
everything. How long you can talk on the
phone. What time you got to come home
174
00:11:57,210 --> 00:12:00,390
at night. How many hours a day I can
watch the television.
175
00:12:00,910 --> 00:12:02,550
Even his rules have rules.
176
00:12:03,430 --> 00:12:04,430
Believe me, I know.
177
00:12:05,230 --> 00:12:06,750
But Jess, I mean, you're only 16.
178
00:12:07,050 --> 00:12:08,130
And I'm still a virgin.
179
00:12:08,650 --> 00:12:10,010
That's not a bad thing for you to be.
180
00:12:10,830 --> 00:12:13,730
Look, forget it. I'm sorry I asked, all
right?
181
00:12:14,170 --> 00:12:16,450
I thought you were the one older person
I could talk to.
182
00:12:16,750 --> 00:12:18,190
Jess. Wait.
183
00:12:21,490 --> 00:12:22,630
Tell me about this guy.
184
00:12:23,490 --> 00:12:24,790
He's way cool.
185
00:12:25,050 --> 00:12:28,510
His name's Todd. He's like this major
sensitive artist painter.
186
00:12:28,910 --> 00:12:30,170
And he's so mature.
187
00:12:31,170 --> 00:12:32,170
How mature?
188
00:12:32,210 --> 00:12:33,210
I was almost 19.
189
00:12:34,050 --> 00:12:35,450
Okay. Where'd you meet him?
190
00:12:35,750 --> 00:12:39,310
Oh, he busts the tables at the
Waterfront Cafe just while he waits for
191
00:12:39,310 --> 00:12:40,470
break. Right.
192
00:12:41,199 --> 00:12:44,160
Good luck. I'll see what I can do. But
promise me you won't do anything until I
193
00:12:44,160 --> 00:12:46,820
get to know this guy. Wait, wait a
minute. You're not actually, you're not
194
00:12:46,820 --> 00:12:47,820
to go see him, are you?
195
00:12:47,980 --> 00:12:49,640
Well, usually that's the way you get to
know somebody.
196
00:12:51,220 --> 00:12:54,540
All right, all right, all right. Just
promise you won't mention anything about
197
00:12:54,540 --> 00:12:55,540
the condoms.
198
00:12:56,240 --> 00:12:57,240
It'll be cool.
199
00:12:57,360 --> 00:13:00,080
All right, and you cannot spill a word
of this to my dad, okay?
200
00:13:01,140 --> 00:13:02,140
Okay?
201
00:13:02,560 --> 00:13:03,560
Okay, fair enough.
202
00:13:04,020 --> 00:13:07,840
But take this and call me if anything
comes up.
203
00:13:08,820 --> 00:13:10,220
Wait a minute. Scratch what I just said.
204
00:13:11,530 --> 00:13:12,530
Just call me, okay?
205
00:13:13,890 --> 00:13:14,890
Thanks, Victor.
206
00:13:39,760 --> 00:13:42,380
Well, if it's an officer road rash, an
officer road kill.
207
00:13:43,040 --> 00:13:44,340
Brings you to my little corner.
208
00:13:44,620 --> 00:13:45,620
Like you don't know.
209
00:13:45,980 --> 00:13:47,780
A new bong for the firehouse, maybe?
210
00:13:48,260 --> 00:13:49,960
We are having a sale on roach cliffs.
211
00:13:50,260 --> 00:13:53,140
Mr. Tarlo, the problem is we received
another complaint about you selling
212
00:13:53,140 --> 00:13:54,440
rolling papers to minors.
213
00:13:54,740 --> 00:13:55,820
That's a load of BS.
214
00:13:56,440 --> 00:13:58,260
Who'd you get this so -called report
from?
215
00:13:58,620 --> 00:14:00,160
It was an anonymous phone call.
216
00:14:00,480 --> 00:14:01,520
Like all the others.
217
00:14:01,900 --> 00:14:05,300
Some misguided goody -good out to blame
me because they found a roach in their
218
00:14:05,300 --> 00:14:06,300
kid's lunchbox.
219
00:14:06,360 --> 00:14:08,220
There wouldn't be a roach if you didn't
sell them the papers.
220
00:14:08,500 --> 00:14:10,410
Hey. I don't sell the kids.
221
00:14:11,310 --> 00:14:14,110
In fact, I make it a point to card
anybody who looks under 30.
222
00:14:14,890 --> 00:14:18,510
Bottom line, Mr. Charlo, if the
complaints don't stop, you'll get a call
223
00:14:18,510 --> 00:14:19,510
the licensing board.
224
00:14:20,450 --> 00:14:21,910
You two ever hear of due process?
225
00:14:22,930 --> 00:14:25,130
It's in a little -known document called
the Constitution.
226
00:14:25,870 --> 00:14:28,910
I figure since you're sworn to defend
it, maybe you ought to learn what it
227
00:15:03,560 --> 00:15:04,560
Move back, people.
228
00:15:05,920 --> 00:15:06,920
We're sparring.
229
00:15:07,380 --> 00:15:09,100
He's got a lot of hands.
230
00:15:10,480 --> 00:15:11,840
You didn't do this to each other.
231
00:15:12,420 --> 00:15:13,420
Who did it?
232
00:15:13,680 --> 00:15:15,060
The nations, dude.
233
00:15:15,500 --> 00:15:19,100
They had these long arms and big
bloodshot eyes.
234
00:15:20,320 --> 00:15:21,420
Okay, clear the way.
235
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
Everybody.
236
00:15:26,040 --> 00:15:28,260
Hey, aren't these the guys that were
hassling you a while ago?
237
00:15:28,860 --> 00:15:31,120
I don't know. They look a little
different now.
238
00:15:31,380 --> 00:15:32,600
Did you see what happened to them?
239
00:15:33,070 --> 00:15:37,850
Maybe they fell off the pier or got
pushed or tripped over their big mouth.
240
00:15:49,890 --> 00:15:51,790
I'm only going to ask you one more time.
241
00:15:54,770 --> 00:15:59,730
What did you say to Lisa? The same thing
I told you the last time you were here.
242
00:15:59,950 --> 00:16:01,410
To go away and leave me alone.
243
00:16:01,960 --> 00:16:04,300
How can I be so sure that that's all you
told him?
244
00:16:04,520 --> 00:16:06,380
To tell you the truth, I couldn't care
less.
245
00:16:06,580 --> 00:16:08,060
Now get the hell out of my store.
246
00:16:08,680 --> 00:16:10,660
Not until you get what we came for.
247
00:16:11,040 --> 00:16:12,540
Well, I'd say you got a problem.
248
00:16:16,540 --> 00:16:17,540
No,
249
00:16:18,920 --> 00:16:19,839
my friend.
250
00:16:19,840 --> 00:16:22,360
I would say you are the problem.
251
00:16:43,120 --> 00:16:46,080
out of it. We made our point. The point
is I wasn't finished.
252
00:16:46,360 --> 00:16:47,360
He was.
253
00:16:47,700 --> 00:16:49,160
It's us and them, Kara, remember?
254
00:16:49,480 --> 00:16:50,480
Whose side are you on?
255
00:16:51,220 --> 00:16:52,280
Sometimes I'm not sure.
256
00:16:52,620 --> 00:16:54,600
You're the reason we learned how to
fight in the first place.
257
00:16:54,820 --> 00:16:57,640
Yeah, I know, but I used to feel like we
were fighting for something.
258
00:16:57,940 --> 00:16:58,739
We are.
259
00:16:58,740 --> 00:17:01,820
For all the women who get abused by guys
like that. But if one of these guys
260
00:17:01,820 --> 00:17:03,120
goes to the police... Come on!
261
00:17:03,720 --> 00:17:07,819
What big macho lab monkey is gonna say
he got the crap kicked out of him by a
262
00:17:07,819 --> 00:17:08,819
bunch of girly girls?
263
00:17:08,940 --> 00:17:10,000
Yeah, I guess you're right.
264
00:17:10,780 --> 00:17:13,300
Yeah. And don't you ever forget it.
265
00:17:17,079 --> 00:17:21,640
A couple of big Russians tried to work
me over and busted up at my stuff.
266
00:17:22,220 --> 00:17:23,220
You're okay, huh?
267
00:17:23,560 --> 00:17:25,400
Yeah, I've been hit harder than that by
a good idea.
268
00:17:25,940 --> 00:17:28,180
You think just because I'm in a chair I
can't take care of myself?
269
00:17:28,600 --> 00:17:29,600
Did you get a look at them?
270
00:17:29,860 --> 00:17:31,820
Of course I did. What kind of question
is that?
271
00:17:32,120 --> 00:17:35,220
These guys have been operating in broad
daylight and everybody's afraid to give
272
00:17:35,220 --> 00:17:36,220
us a description.
273
00:17:36,380 --> 00:17:39,760
Well, break out your pen, sweet cheeks.
I'll finger those bullies down to an
274
00:17:39,760 --> 00:17:40,760
eyelash.
275
00:17:43,300 --> 00:17:44,300
We got our witness, huh?
276
00:17:49,420 --> 00:17:51,680
Flatter knows like he stopped a semi
with his face.
277
00:17:54,200 --> 00:17:55,400
Thanks, Captain. I appreciate that.
278
00:17:56,400 --> 00:17:57,780
Well, great. We got approval for the
overtime.
279
00:17:58,540 --> 00:18:01,160
I've asked Corey to coordinate the
stakeout team's red turtle of shop.
280
00:18:01,780 --> 00:18:03,900
It's all a thing to you, Tony. I'd like
to bow out of this detail.
281
00:18:04,180 --> 00:18:05,180
You need some time with Sandy?
282
00:18:05,480 --> 00:18:09,020
No, it's not that. It's... Well,
actually, I'd rather not get into it,
283
00:18:09,340 --> 00:18:10,239
Not okay.
284
00:18:10,240 --> 00:18:12,060
It's the priority case. We're all going
to pull our share.
285
00:18:12,320 --> 00:18:15,080
I don't like babysitting cop haters. You
don't have to like it. Just do it.
286
00:18:24,600 --> 00:18:27,080
Hey, Calloway.
287
00:18:27,340 --> 00:18:28,319
Not in the mood.
288
00:18:28,320 --> 00:18:29,780
Look, I wasn't going to ask you out.
289
00:18:30,140 --> 00:18:33,240
I just thought that, well, maybe we got
off on the wrong foot.
290
00:18:33,520 --> 00:18:36,220
Do me a favor and don't get all warm and
fuzzy on me.
291
00:18:36,640 --> 00:18:38,500
I like our relationship just the way it
is.
292
00:18:43,850 --> 00:18:44,809
Hey, Ed, how's it going?
293
00:18:44,810 --> 00:18:46,670
Your boy's got to back off on the
testosterone.
294
00:18:47,230 --> 00:18:48,690
Yeah, it's kind of a design feature.
295
00:18:49,150 --> 00:18:51,690
In any case, get used to it. We're going
to be staking your place out.
296
00:18:51,990 --> 00:18:55,630
Not a chance, man. Cops hanging around a
head shop, you want to bury me? Don't
297
00:18:55,630 --> 00:18:56,730
worry, we'll be in our civvies.
298
00:18:57,070 --> 00:18:58,790
We've got to protect you. You're our
only witness.
299
00:18:59,110 --> 00:19:00,630
Not if it means killing my business.
300
00:19:01,090 --> 00:19:02,130
You're saying you won't testify?
301
00:19:02,450 --> 00:19:04,090
I said I would, and I will.
302
00:19:04,470 --> 00:19:06,490
Just keep your wheeled jockeys away from
me.
303
00:19:14,860 --> 00:19:15,920
Victor. Hi, Jess.
304
00:19:16,140 --> 00:19:17,140
Hi,
305
00:19:17,440 --> 00:19:19,920
Jess. That's it? That's all you have to
say?
306
00:19:20,220 --> 00:19:21,220
What do you mean?
307
00:19:21,820 --> 00:19:24,700
What do you mean, what do I mean? My
boyfriend, Todd.
308
00:19:24,960 --> 00:19:25,980
Have you checked him out yet?
309
00:19:26,820 --> 00:19:29,120
Excuse me, but I do have other
responsibilities.
310
00:19:29,580 --> 00:19:31,640
A little thing called fighting crime,
for instance.
311
00:19:32,380 --> 00:19:35,780
Well, come on, Victor. Can't you just go
down to the Waterfront Cafe right now
312
00:19:35,780 --> 00:19:38,060
and maybe talk? I'm just getting off
duty.
313
00:19:38,420 --> 00:19:39,740
I have all evening planned.
314
00:19:41,100 --> 00:19:42,100
Please, Victor.
315
00:19:42,940 --> 00:19:43,980
You did promise.
316
00:19:48,120 --> 00:19:50,360
Let me go home and change.
317
00:19:50,720 --> 00:19:51,860
Meet me there in an hour.
318
00:19:52,520 --> 00:19:54,280
Okay. Thanks, Victor.
319
00:19:54,640 --> 00:19:55,640
Bye.
320
00:20:05,320 --> 00:20:07,120
Hey. How you doing?
321
00:20:08,040 --> 00:20:09,040
Good.
322
00:20:12,430 --> 00:20:13,430
You got a lot of California.
323
00:20:14,330 --> 00:20:15,970
Huh? I wouldn't live anywhere else.
324
00:20:16,450 --> 00:20:18,310
Where else could you get such a prime
pick?
325
00:20:19,190 --> 00:20:20,310
Must be something with the weather.
326
00:20:20,850 --> 00:20:21,850
Yeah.
327
00:20:23,270 --> 00:20:24,270
How about a beer?
328
00:20:24,610 --> 00:20:25,990
Oh, sorry, man. I'm not 21.
329
00:20:26,190 --> 00:20:27,630
But the bartender will be back in a
minute.
330
00:20:27,930 --> 00:20:28,990
You old enough to serve coffee?
331
00:20:29,530 --> 00:20:30,530
Yeah, that I can do.
332
00:20:30,990 --> 00:20:31,990
Right.
333
00:20:37,810 --> 00:20:40,610
Man, look at the action here. It must
keep you real busy, huh?
334
00:20:41,250 --> 00:20:45,150
Oh, not really. I mean, 19 and minimum
wage are like two big strikes against
335
00:20:45,150 --> 00:20:46,550
you. It's got to drive you crazy.
336
00:20:46,910 --> 00:20:47,910
Not me.
337
00:20:48,050 --> 00:20:49,190
I like them younger anyway.
338
00:20:49,570 --> 00:20:51,610
Oh, yeah. The younger, the better,
right?
339
00:20:52,110 --> 00:20:54,150
I mean, you know, more my age.
340
00:20:54,490 --> 00:20:56,530
In fact, I've got a full -time
girlfriend.
341
00:20:58,630 --> 00:20:59,630
You got a car?
342
00:20:59,890 --> 00:21:00,890
Oh, yeah.
343
00:21:02,190 --> 00:21:03,210
It's not a van, is it?
344
00:21:04,210 --> 00:21:05,270
It's a minivan, actually.
345
00:21:05,710 --> 00:21:07,010
It's a hand -me -down from my mom.
346
00:21:07,710 --> 00:21:09,430
I tried to fix it up like a surf wagon.
347
00:21:10,160 --> 00:21:11,380
But it still looks a little dorky.
348
00:21:11,940 --> 00:21:13,580
Must have plenty of room in the back.
349
00:21:14,260 --> 00:21:17,200
Well, yeah, I guess. I mean, for the
easels and stuff.
350
00:21:18,280 --> 00:21:21,360
But I mean, it must make it real
convenient for you and your girlfriend.
351
00:21:22,540 --> 00:21:24,580
Hey, speak the devil. Hey, Jess.
352
00:21:24,920 --> 00:21:25,920
Hi.
353
00:21:26,060 --> 00:21:27,080
Can't sit at the bar, remember?
354
00:21:27,280 --> 00:21:28,280
You're a minor.
355
00:21:28,740 --> 00:21:29,740
Don't remind me.
356
00:21:33,060 --> 00:21:35,460
Hey, thanks for the coffee. No problem.
357
00:21:42,750 --> 00:21:48,450
So, isn't Todd... Legally an adult,
works in a bar, drives a van.
358
00:21:48,670 --> 00:21:50,170
They got the dream come true, Jess.
359
00:21:50,510 --> 00:21:51,710
Victor, that is not fair.
360
00:21:52,130 --> 00:21:53,430
I just call it the way I see it.
361
00:21:55,250 --> 00:21:58,850
If this guy sleeps with you, it's
statutory rape. Oh, so what?
362
00:21:59,090 --> 00:22:00,270
Are you gonna bust him?
363
00:22:00,470 --> 00:22:03,910
No, but I can't speak for your dad. Oh,
that's why we're keeping him out of
364
00:22:03,910 --> 00:22:04,910
this, remember?
365
00:22:05,410 --> 00:22:07,870
Look, I came to you because I thought I
could trust you.
366
00:22:08,090 --> 00:22:10,350
I am not ready to sign off on you two
just yet.
367
00:22:10,800 --> 00:22:14,420
Well, Victor, I'm kind of in a hurry
here. You can always go to your dad.
368
00:22:14,740 --> 00:22:15,740
That's blackmail.
369
00:22:16,060 --> 00:22:17,480
Isn't that how you got me into this?
370
00:22:18,040 --> 00:22:19,760
All right, all right. You win, okay?
371
00:22:20,360 --> 00:22:22,320
Just don't take too long.
372
00:22:24,280 --> 00:22:25,280
Go on.
373
00:22:32,320 --> 00:22:36,540
You know, we could burn a few calories
if we actually spoke to each other.
374
00:22:38,060 --> 00:22:39,480
I'm sorry, Corey. I'm somewhere else.
375
00:22:40,810 --> 00:22:41,890
I bet he wishes you were.
376
00:22:42,770 --> 00:22:44,350
Believe me, I'd be happy to oblige.
377
00:22:50,290 --> 00:22:51,590
Hi. Hi.
378
00:22:53,050 --> 00:22:56,890
Cold nights, and I figured since I can't
get ready, I might use this.
379
00:22:57,390 --> 00:22:59,310
Thanks, that's really nice of you.
You're welcome.
380
00:23:00,210 --> 00:23:01,210
I'm fine.
381
00:23:01,650 --> 00:23:02,770
That's debatable here.
382
00:23:03,490 --> 00:23:04,490
I said I'm fine.
383
00:23:19,020 --> 00:23:21,060
All right, I give. What is with you and
this guy?
384
00:23:21,920 --> 00:23:23,520
These druggies drive me crazy.
385
00:23:24,540 --> 00:23:28,020
See, it was guys like Ed Tarler who
screwed my brother up.
386
00:23:28,660 --> 00:23:29,660
You mean Teddy?
387
00:23:29,960 --> 00:23:30,960
Yeah.
388
00:23:31,380 --> 00:23:33,040
He's like the straightest guy alive.
389
00:23:33,740 --> 00:23:35,500
Well, except for you, maybe.
390
00:23:36,220 --> 00:23:37,220
Wasn't always that way.
391
00:23:38,400 --> 00:23:41,420
I remember one night, I guess I was
about 15.
392
00:23:42,360 --> 00:23:44,600
Teddy got completely ripped and stole my
dad's car.
393
00:23:45,130 --> 00:23:48,010
He proceeded to go and flip it in a
flood control channel. And if it hadn't
394
00:23:48,010 --> 00:23:51,130
for a jogger who just happened to be
there, he would have drowned.
395
00:23:51,510 --> 00:23:52,790
You never told me this before.
396
00:23:53,670 --> 00:23:55,070
It's not something I talk about a lot.
397
00:23:56,030 --> 00:23:59,590
But it is the reason I'm so black and
white on the subject of drugs. So you
398
00:23:59,590 --> 00:24:02,110
you can't take a cup of coffee from an
old hippie in a wheelchair?
399
00:24:02,430 --> 00:24:03,970
The guy deals drug paraphernalia.
400
00:24:04,510 --> 00:24:07,550
In my book, that puts him one notch
above the low -life scum who peddle the
401
00:24:07,550 --> 00:24:08,550
drugs.
402
00:24:10,630 --> 00:24:11,630
Wait.
403
00:24:12,370 --> 00:24:13,370
Why don't you stay here?
404
00:24:47,720 --> 00:24:48,720
See, Maduro?
405
00:24:49,580 --> 00:24:51,180
I told you they were a couple.
406
00:24:52,520 --> 00:24:54,680
You'll just have to finish our business
late.
407
00:25:13,580 --> 00:25:14,800
Hey, check it out.
408
00:25:23,310 --> 00:25:24,249
What's up, girls?
409
00:25:24,250 --> 00:25:25,250
Not sure.
410
00:25:27,630 --> 00:25:29,090
We need to talk. Alone.
411
00:25:29,870 --> 00:25:30,870
Don't mind me.
412
00:25:32,190 --> 00:25:33,049
What's up, Lieutenant?
413
00:25:33,050 --> 00:25:34,090
You tell me, Del Toro.
414
00:25:34,370 --> 00:25:37,630
I found this in the back seat of my car.
It must have fallen out of Jesse's book
415
00:25:37,630 --> 00:25:39,030
bag. The wallet?
416
00:25:39,930 --> 00:25:41,470
That's a con in there, isn't it? Yeah.
417
00:25:41,890 --> 00:25:43,390
Right next to your business card.
418
00:25:44,310 --> 00:25:46,150
What are you implying, Lieutenant?
Forget the implications.
419
00:25:46,430 --> 00:25:47,430
Let's start with the explanation.
420
00:25:47,670 --> 00:25:48,670
I can't.
421
00:25:50,550 --> 00:25:51,870
Please, just trust me here.
422
00:25:52,410 --> 00:25:55,710
I made a promise to Jess. You have a
responsibility to me.
423
00:25:55,990 --> 00:25:57,030
And I respect that.
424
00:25:57,310 --> 00:25:58,310
So I'll tell you this.
425
00:25:58,450 --> 00:26:01,250
There's a very simple and innocent
explanation to this.
426
00:26:01,450 --> 00:26:04,690
But it's not my place to say it. And if
you press Jess, you just might blow it.
427
00:26:04,790 --> 00:26:06,710
If I don't hear something pretty soon, I
will blow it.
428
00:26:09,710 --> 00:26:10,709
Everything cool here?
429
00:26:10,710 --> 00:26:12,130
Oh, everything is just peachy cane.
430
00:26:12,350 --> 00:26:13,350
Come on. I got a situation.
431
00:26:15,810 --> 00:26:16,810
Too fat.
432
00:26:17,170 --> 00:26:18,770
Looks like it fell out of a jello mold.
433
00:26:20,150 --> 00:26:21,150
Too skinny.
434
00:26:21,340 --> 00:26:22,480
A good breeze would take him out.
435
00:26:22,900 --> 00:26:24,520
What about him?
436
00:26:25,500 --> 00:26:26,500
Nobody with glasses.
437
00:26:26,660 --> 00:26:27,660
No fair.
438
00:26:28,480 --> 00:26:29,540
Give it a rest, guys.
439
00:26:30,300 --> 00:26:33,740
I'm getting so tired of your whining.
You're the one who got attacked, Kara,
440
00:26:33,820 --> 00:26:36,260
remember? Then I should be the one to
say when I've gotten even.
441
00:26:36,500 --> 00:26:38,980
Well, then who's going to stop them?
They will keep on abusing women because
442
00:26:38,980 --> 00:26:39,619
they can.
443
00:26:39,620 --> 00:26:42,980
I've heard the rap, Nikki, and I used to
believe it, but you're way past that.
444
00:26:43,180 --> 00:26:44,900
This isn't retaliation. It's hunting.
445
00:26:45,120 --> 00:26:46,560
You're doing this because it gets you
off.
446
00:26:47,020 --> 00:26:48,380
Are you getting in my face now?
447
00:26:48,700 --> 00:26:49,880
Oh, what, are you going to beat me up
now?
448
00:26:50,280 --> 00:26:53,000
Ladies, ladies, incoming at 3 o 'clock.
449
00:26:53,700 --> 00:26:56,900
Check it out, check it out, look at
this, huh?
450
00:26:57,120 --> 00:27:01,720
Miss American Passion on my beach, huh?
What's going on, ladies? What, you want
451
00:27:01,720 --> 00:27:05,960
to judge it down? Oh, whatever you got,
baby, whatever you got, you know?
452
00:27:06,520 --> 00:27:08,860
Let's go, man, all three of you? Yeah,
you bet, buddy.
453
00:27:10,180 --> 00:27:11,180
Hey,
454
00:27:11,720 --> 00:27:12,820
give me some room to stretch out.
455
00:27:13,700 --> 00:27:15,740
Sorry, man, I got orders to stick to you
like felt.
456
00:27:16,190 --> 00:27:18,150
Didn't ask for this. This was your idea,
remember?
457
00:27:18,530 --> 00:27:22,470
You think I want to babysit some broken
-down druggie? Hey, back off, bike boy.
458
00:27:22,530 --> 00:27:23,509
I don't do drugs.
459
00:27:23,510 --> 00:27:25,890
No, but you help kids do them, and I
don't know which one's worse.
460
00:27:26,530 --> 00:27:30,730
Listen, I told you, I don't sell the
minors. And if adults want to buy my
461
00:27:30,950 --> 00:27:32,710
it's still a free country for the
moment.
462
00:27:32,970 --> 00:27:34,750
Come on, let's see how fast you can go.
463
00:27:34,970 --> 00:27:37,370
Guys, cut it out. Cut it out before
somebody gets hurt.
464
00:27:37,810 --> 00:27:39,030
Loser leaves the boardwalk.
465
00:27:41,350 --> 00:27:42,350
What's she want?
466
00:27:42,490 --> 00:27:43,570
She want...
467
00:27:46,090 --> 00:27:47,150
And what's he named?
468
00:27:47,590 --> 00:27:48,590
Tito Wong!
469
00:27:48,910 --> 00:27:49,910
Heads up!
470
00:27:50,690 --> 00:27:53,330
I got some kind of hollering saying,
right!
471
00:28:57,290 --> 00:28:58,770
Are you guys nuts? You could have killed
somebody.
472
00:29:01,370 --> 00:29:03,790
By the way, I won. You okay?
473
00:29:04,250 --> 00:29:05,430
I don't need your help.
474
00:29:10,690 --> 00:29:13,350
You ever come near me again, and I'll
never testify.
475
00:29:13,730 --> 00:29:14,730
You got that straight?
476
00:29:15,670 --> 00:29:16,890
Just stay away from me.
477
00:29:31,720 --> 00:29:36,520
well that went well come on let's get
you another bike
478
00:30:03,660 --> 00:30:04,660
Turn around. Turn around.
479
00:30:06,180 --> 00:30:08,200
Down. Easy. Don't make this rough on
yourself.
480
00:30:09,520 --> 00:30:10,520
Down on the ground.
481
00:30:11,100 --> 00:30:12,100
Hands behind your head.
482
00:30:14,980 --> 00:30:18,680
You see what the other guy looked like.
483
00:30:39,050 --> 00:30:41,690
You've been seen in the company of a
very bad element.
484
00:30:41,970 --> 00:30:42,970
You mean those cops?
485
00:30:43,830 --> 00:30:45,770
Do me a favor. Get rid of them for me,
will you?
486
00:30:46,170 --> 00:30:48,990
It would be your planning on testifying
against us.
487
00:30:49,470 --> 00:30:51,430
Not to worry about, boys. That never
happened.
488
00:30:51,810 --> 00:30:54,870
But you understand, we have to make
sure.
489
00:31:17,040 --> 00:31:18,040
Let go.
490
00:31:28,220 --> 00:31:31,600
I think my left arm's broken.
491
00:31:49,259 --> 00:31:50,320
Step back, please.
492
00:31:54,320 --> 00:31:55,320
Ed, how you doing?
493
00:31:57,600 --> 00:31:59,800
It's a hell of a lot better to leave you
alone.
494
00:32:07,420 --> 00:32:11,380
So we got a street behind the shops with
an alley and several side streets that
495
00:32:11,380 --> 00:32:12,380
run east to west.
496
00:32:12,800 --> 00:32:15,220
Both times you lost them, you lost them
off the back street.
497
00:32:16,140 --> 00:32:17,180
What if they never left?
498
00:32:18,120 --> 00:32:21,060
What if they're ducking into a back
entrance of one of these businesses
499
00:32:21,060 --> 00:32:22,060
here?
500
00:32:22,140 --> 00:32:24,620
Maybe that explains how they keep track
of all their protection contracts.
501
00:32:24,920 --> 00:32:26,960
If they were actually here, right here
all the time.
502
00:32:28,700 --> 00:32:30,140
We've got a serious problem here, Chief.
503
00:32:30,480 --> 00:32:33,420
Lieutenant, look, I'm sorry. I let my
personal feelings affect my judgment.
504
00:32:33,780 --> 00:32:34,780
Endangering innocent civilians?
505
00:32:35,120 --> 00:32:36,560
You don't think getting Ed Tarlow
killed?
506
00:32:36,880 --> 00:32:38,160
Lucky he doesn't sue us blind.
507
00:32:38,420 --> 00:32:40,660
Yeah, well, Ed Tarlow is just looking to
stick it to the cops.
508
00:32:40,920 --> 00:32:42,360
You obviously don't know his story.
509
00:32:42,700 --> 00:32:45,200
He's a cop hater. What's to know? He's
also a war hero.
510
00:32:45,950 --> 00:32:48,630
Received the Bronze Star or the V, the
Distinguished Service Cross.
511
00:32:49,210 --> 00:32:50,710
Wow, is that how he ended up in a
wheelchair?
512
00:32:51,330 --> 00:32:52,330
That's the irony of it.
513
00:32:52,610 --> 00:32:54,010
He made it through the war just fine.
514
00:32:54,250 --> 00:32:55,510
But Vietnam changed him.
515
00:32:55,790 --> 00:32:57,530
He became a leader in the anti -war
movement.
516
00:32:57,970 --> 00:33:00,850
He was given a speech when the cops
moved in with riot gear and tear gas.
517
00:33:01,870 --> 00:33:04,950
When the smoke cleared, his spinal cord
had been damaged.
518
00:33:05,170 --> 00:33:06,210
He never walked again.
519
00:33:14,010 --> 00:33:15,010
The girls get to walk.
520
00:33:15,649 --> 00:33:18,150
What? We caught him dead to right.
521
00:33:18,550 --> 00:33:21,290
Well, they claim the kids assaulted
them, and they were defending
522
00:33:21,790 --> 00:33:22,689
That's bull.
523
00:33:22,690 --> 00:33:25,950
Yeah, well, we know that. But Nikki
Dane's father's a hotshot attorney, and
524
00:33:25,950 --> 00:33:29,150
kid won't give an opposing statement.
Besides, he's got a record. Who do you
525
00:33:29,150 --> 00:33:30,150
think the DA's going to believe?
526
00:33:30,610 --> 00:33:31,610
Unbelievable.
527
00:33:32,410 --> 00:33:33,650
Hey, check this out.
528
00:33:37,210 --> 00:33:39,210
Kara Fisher filed a sexual assault
charge?
529
00:33:39,740 --> 00:33:43,500
Two years ago, claimed she was drugged
and nearly raped at a party. There was
530
00:33:43,500 --> 00:33:47,000
insufficient evidence, and the guy got
off on a misdemeanor assault.
531
00:33:47,440 --> 00:33:48,540
Your basic slap on the wrist.
532
00:33:49,880 --> 00:33:51,220
So you figure a revenge thing.
533
00:33:51,460 --> 00:33:52,460
Makes sense.
534
00:33:52,880 --> 00:33:54,840
Only she's the least aggressive of the
bunch.
535
00:33:55,180 --> 00:33:56,400
But when you want to break a chain.
536
00:34:09,420 --> 00:34:10,420
I don't think I can wait.
537
00:34:14,659 --> 00:34:16,000
Oh, wait, please.
538
00:34:16,400 --> 00:34:17,440
I'm not ready.
539
00:34:17,920 --> 00:34:19,219
Don't stop it now, Dad.
540
00:34:21,219 --> 00:34:22,699
If she doesn't, I will.
541
00:34:24,960 --> 00:34:25,960
Dad.
542
00:34:26,900 --> 00:34:28,460
Um, what are you doing here?
543
00:34:28,760 --> 00:34:29,760
I live here.
544
00:34:29,940 --> 00:34:32,120
But you're supposed to be at the
station.
545
00:34:32,400 --> 00:34:34,300
Except I'm home now. Who might you be?
546
00:34:35,120 --> 00:34:36,480
Uh, Todd, sir.
547
00:34:39,350 --> 00:34:40,350
Jesse's boyfriend.
548
00:34:40,630 --> 00:34:43,010
Todd, Jesse's boyfriend. You have a
three count.
549
00:34:43,750 --> 00:34:44,750
One.
550
00:34:45,150 --> 00:34:46,150
Okay, okay.
551
00:34:46,210 --> 00:34:47,210
Later, Jess.
552
00:34:52,130 --> 00:34:53,449
Victor, that rat!
553
00:34:54,610 --> 00:34:56,010
What's Victor got to do with this?
554
00:34:56,389 --> 00:34:59,790
I went to him for some help with Todd,
and he swore he wouldn't say anything.
555
00:35:00,250 --> 00:35:01,250
What a liar!
556
00:35:01,530 --> 00:35:02,830
Victor never said a thing, Jesse.
557
00:35:03,490 --> 00:35:05,130
What kind of help were you asking him
for?
558
00:35:05,370 --> 00:35:06,890
You don't want to know. Yes, I do.
559
00:35:07,560 --> 00:35:09,200
Was this little floor show his
suggestion?
560
00:35:09,680 --> 00:35:14,620
No. And as a matter of fact, he said I
should wait and not get pressured into
561
00:35:14,620 --> 00:35:16,100
anything that I wasn't ready for.
562
00:35:16,340 --> 00:35:17,560
That sounds like pretty good advice.
563
00:35:17,800 --> 00:35:19,060
Yeah, I thought so too.
564
00:35:19,380 --> 00:35:21,360
Is that why you left this where I'd be
sure to find it?
565
00:35:23,020 --> 00:35:24,540
No. Should I come to your rescue?
566
00:35:25,300 --> 00:35:26,300
No.
567
00:35:29,120 --> 00:35:30,520
I don't know.
568
00:35:34,320 --> 00:35:35,320
Maybe.
569
00:35:40,290 --> 00:35:41,870
Anyways, I'm glad you did.
570
00:35:45,070 --> 00:35:46,310
You and me both.
571
00:36:12,300 --> 00:36:13,300
She knows we're here.
572
00:36:14,400 --> 00:36:16,100
Doesn't look like her friends do,
though.
573
00:36:16,360 --> 00:36:18,520
I'd like to find a way to split Kara
off.
574
00:36:29,660 --> 00:36:35,320
I don't know.
575
00:36:36,180 --> 00:36:38,180
Is this expensive?
576
00:36:38,660 --> 00:36:39,660
Yeah, it is.
577
00:36:41,919 --> 00:36:42,919
Okay. Thanks.
578
00:36:43,820 --> 00:36:44,980
Thank you.
579
00:36:45,280 --> 00:36:46,280
Bye.
580
00:36:46,380 --> 00:36:47,660
Watch my back. I have an idea.
581
00:36:56,740 --> 00:36:59,080
Listen, I just want to say thanks for
taking such good care of my daughter.
582
00:37:00,320 --> 00:37:01,320
So you're not mad?
583
00:37:01,780 --> 00:37:05,340
I'm just happy she has a friend she can
turn to when she thinks her old man is
584
00:37:05,340 --> 00:37:06,340
too uptight to listen to.
585
00:37:06,960 --> 00:37:10,140
Come on, you uptight? Where would she
get that idea? Don't push it, okay?
586
00:37:10,600 --> 00:37:11,600
Good thing.
587
00:37:12,620 --> 00:37:13,620
Anytime.
588
00:37:48,080 --> 00:37:49,760
I always thought mines were at the
bottom of the food chain.
589
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
What do you want?
590
00:37:57,260 --> 00:38:00,860
I know you were sexually assaulted a few
years ago, and I know the guy walked.
591
00:38:01,060 --> 00:38:03,480
But you can't go around hammering men
for revenge.
592
00:38:04,320 --> 00:38:05,860
We have a right to defend ourselves.
593
00:38:06,120 --> 00:38:08,260
What you're doing is not self -defense.
It's assault.
594
00:38:11,200 --> 00:38:13,340
Jamie, where's Kara? I don't know.
595
00:38:13,880 --> 00:38:14,880
Well, I...
596
00:38:15,120 --> 00:38:17,320
I told you to keep an eye on her.
597
00:38:17,680 --> 00:38:21,240
Let me go, you mime. Come on, Kara.
598
00:38:24,160 --> 00:38:26,480
You're the only one that can stop this
thing.
599
00:38:26,700 --> 00:38:28,920
Jamie and Nikki are going to take you
right down with them.
600
00:38:30,140 --> 00:38:32,380
Please, they're my friends. No, they're
not.
601
00:38:34,620 --> 00:38:37,020
I'm sorry, I can't do this. Just leave
me alone.
602
00:38:40,760 --> 00:38:42,280
There she is.
603
00:38:49,580 --> 00:38:50,580
were you, Kara?
604
00:38:50,760 --> 00:38:52,080
She's been talking to the cops.
605
00:38:52,760 --> 00:38:53,760
Isn't it obvious?
606
00:38:53,860 --> 00:38:55,660
No, I swear, I didn't tell her anything.
607
00:38:55,880 --> 00:38:57,140
I think it's time we had a little talk.
608
00:39:05,400 --> 00:39:08,380
Hey, man, let me give you a hand. Hey,
back off, man. I want no part of your
609
00:39:08,380 --> 00:39:09,380
toy.
610
00:39:10,700 --> 00:39:15,980
Look, I acted like a complete idiot,
okay? Now you're gonna make this big
611
00:39:15,980 --> 00:39:17,380
and I'm supposed to kiss you, right?
612
00:39:18,330 --> 00:39:19,490
Well, not without dinner and a movie.
613
00:39:23,190 --> 00:39:24,910
Look, what do you say we work together
this time, huh?
614
00:39:28,290 --> 00:39:30,950
What did you tell that cop, you little
snitch? Nothing, nothing, just that we
615
00:39:30,950 --> 00:39:32,230
have a right to defend ourselves.
616
00:39:32,650 --> 00:39:35,090
Right, to defend ourselves against men
who abuse us.
617
00:39:35,450 --> 00:39:39,810
All right, tough guys, do you want one?
618
00:39:40,190 --> 00:39:41,310
Come on, give me your best shot.
619
00:39:54,259 --> 00:39:55,259
You okay?
620
00:39:55,860 --> 00:39:56,860
Yeah, thanks.
621
00:39:56,980 --> 00:39:57,839
Thanks a lot.
622
00:39:57,840 --> 00:39:58,840
You want to thank me?
623
00:39:59,320 --> 00:40:00,320
Testify.
624
00:40:01,360 --> 00:40:02,360
Yeah, I can do that.
625
00:40:17,160 --> 00:40:18,520
There's no need for that, guys.
626
00:40:19,900 --> 00:40:21,160
I decided to pay off.
627
00:40:21,890 --> 00:40:24,050
You have come to your senses, duh?
628
00:40:25,050 --> 00:40:27,050
I knew you were a smart man.
629
00:40:27,810 --> 00:40:29,110
Yeah, but funny thing.
630
00:40:30,030 --> 00:40:31,770
Just like that, I changed my mind.
631
00:40:33,630 --> 00:40:36,430
What? You heard me, Porsche Breath. No
deal.
632
00:40:37,470 --> 00:40:38,470
Tough break.
633
00:40:40,230 --> 00:40:41,230
Put it down!
634
00:40:42,550 --> 00:40:43,550
Nice and slow.
635
00:41:23,280 --> 00:41:24,820
One down. One coming your way.
636
00:41:41,060 --> 00:41:42,180
Sorry. What's the matter?
637
00:41:46,940 --> 00:41:47,940
Sorry,
638
00:41:48,860 --> 00:41:49,860
son. Come on.
639
00:41:50,020 --> 00:41:51,080
You want to hurry?
640
00:42:07,149 --> 00:42:08,390
Not bad for a pig.
641
00:42:10,810 --> 00:42:11,810
You're going to make me cry.
642
00:42:21,360 --> 00:42:24,320
We're going straight to the mall, then
grab a couple burgers, maybe catch a
643
00:42:24,320 --> 00:42:25,940
movie, and then I'll have her straight
back here.
644
00:42:26,240 --> 00:42:27,460
I'll have her home by 11, sir.
645
00:42:27,940 --> 00:42:28,940
No sweat, Todd.
646
00:42:29,180 --> 00:42:31,220
I know I can trust you to take good care
of her.
647
00:42:31,560 --> 00:42:32,560
Yes, sir.
648
00:42:33,040 --> 00:42:34,520
Let's stop with the sir routine, huh?
649
00:42:34,920 --> 00:42:36,460
We can be on a first -name basis.
650
00:42:37,280 --> 00:42:39,300
My first name is Lieutenant.
651
00:42:40,800 --> 00:42:45,020
So, Todd, what are you driving tonight?
652
00:42:45,500 --> 00:42:46,500
My mom's Volvo.
653
00:42:47,060 --> 00:42:48,060
My van's in the shop.
654
00:42:48,220 --> 00:42:49,220
Make sure it stays there.
655
00:42:51,160 --> 00:42:53,840
Hey, are you ready? Yeah, you look
great.
656
00:42:54,080 --> 00:42:58,800
Thanks. I mean, she looks, um... Relax,
Todd. She does look great.
657
00:43:00,040 --> 00:43:02,100
Hey, Todd, why don't you go start the
car?
658
00:43:02,400 --> 00:43:03,400
All right, sure.
659
00:43:03,580 --> 00:43:04,580
Good night, Lieutenant.
660
00:43:05,500 --> 00:43:06,620
I'll be up at 11.
661
00:43:08,920 --> 00:43:12,300
Rod, thanks for being so nice to Todd.
662
00:43:12,740 --> 00:43:13,880
He's like a nice guy.
663
00:43:14,480 --> 00:43:15,780
You're happy, I'm happy.
664
00:43:16,420 --> 00:43:17,420
I am.
665
00:43:17,780 --> 00:43:19,320
And thanks for trusting me.
666
00:43:20,279 --> 00:43:21,279
Likewise, kid.
667
00:43:21,460 --> 00:43:24,760
Oh, and next time you see Victor, tell
him thanks for being such a great friend
668
00:43:24,760 --> 00:43:28,340
and not telling me that I was planning
on having sex with Todd. Okay, Dad? Good
669
00:43:28,340 --> 00:43:29,340
night.
670
00:43:55,950 --> 00:43:59,090
Take a look around.
671
00:43:59,650 --> 00:44:03,190
Just another day in L .A.
672
00:44:17,550 --> 00:44:19,070
She's more than me.
673
00:44:20,030 --> 00:44:24,030
Anybody thinks she is free.
674
00:44:27,210 --> 00:44:28,210
Someday.
675
00:44:29,870 --> 00:44:34,750
What a letdown. It's just another day.
50798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.