Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,560 --> 00:00:20,560
I can do here.
2
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Nothing I can do.
3
00:00:23,380 --> 00:00:24,380
Somebody's coming.
4
00:00:31,200 --> 00:00:34,980
Wallet and watch. Nice and easy now. No
big moves. I'll blow your face off. You
5
00:00:34,980 --> 00:00:38,440
got it. You got it. Just take it easy
with that thing, okay? Shut up and do
6
00:00:40,060 --> 00:00:41,060
Yes, sir.
7
00:00:42,140 --> 00:00:43,140
Ring two.
8
00:00:43,920 --> 00:00:44,920
There.
9
00:00:45,360 --> 00:00:46,380
Don't... Still.
10
00:00:46,780 --> 00:00:47,780
Yeah. Time to 100.
11
00:00:48,330 --> 00:00:51,770
Do anything stupid, I'll come back and
chill you. Okay, yes. 99.
12
00:00:52,450 --> 00:00:53,450
See ya.
13
00:00:55,190 --> 00:00:56,410
Hey lady, give me that purse.
14
00:01:19,820 --> 00:01:20,820
Just saying.
15
00:02:27,530 --> 00:02:30,070
Try to talk it down.
16
00:02:30,990 --> 00:02:35,250
Why everyone bags on my town?
17
00:03:02,280 --> 00:03:03,280
She loves it.
18
00:03:57,250 --> 00:03:59,230
Traffic jam bandit hit in our sector
yesterday.
19
00:03:59,850 --> 00:04:03,250
He's robbed ten drivers in the last two
weeks. The city wants us to handle this.
20
00:04:03,270 --> 00:04:06,550
They think we should beef up our rush
hour patrols. We have the best chance of
21
00:04:06,550 --> 00:04:07,469
getting this guy.
22
00:04:07,470 --> 00:04:09,950
He's a bike cop to catch a bike bandit?
What a novel idea.
23
00:04:10,170 --> 00:04:13,190
Don't take this guy too lightly, okay?
He's armed and he's dangerous.
24
00:04:14,050 --> 00:04:15,029
Victor's on vacation.
25
00:04:15,030 --> 00:04:16,110
T .C., you and I will work this.
26
00:04:16,550 --> 00:04:17,550
What about us?
27
00:04:17,670 --> 00:04:18,769
Yeah, don't you want us on this?
28
00:04:19,190 --> 00:04:21,589
Uh, I need you somewhere else.
29
00:04:25,370 --> 00:04:26,370
Hooker Patrol?
30
00:04:26,460 --> 00:04:27,460
Sit down, let me finish.
31
00:04:29,300 --> 00:04:30,420
This isn't for vice.
32
00:04:31,460 --> 00:04:33,560
This is a special request directly from
Metro.
33
00:04:33,920 --> 00:04:34,819
Oh, really?
34
00:04:34,820 --> 00:04:36,060
I thought that would get your attention.
35
00:04:36,500 --> 00:04:37,500
The thing operation.
36
00:04:37,920 --> 00:04:38,920
Who's the target?
37
00:04:39,040 --> 00:04:42,660
He's a gun runner. His name's Alberto
Von Stodd. He's a South American of
38
00:04:42,660 --> 00:04:43,660
European descent.
39
00:04:44,200 --> 00:04:47,600
Interpol tells us he's in town to close
a big deal in Santa Monica this week.
40
00:04:47,820 --> 00:04:48,940
Why don't they pick him up?
41
00:04:49,220 --> 00:04:50,560
They don't know what he looks like.
Nobody does.
42
00:04:50,840 --> 00:04:54,120
The guy's very cagey. He always deals
through a third party.
43
00:04:54,640 --> 00:04:57,330
The only thing we know for sure, There's
a guy who likes to stay at the
44
00:04:57,330 --> 00:05:01,930
Mayflower Hotel, and he likes to
surround himself with expensive
45
00:05:01,930 --> 00:05:04,070
women. So how do we recognize him?
46
00:05:04,570 --> 00:05:07,910
Interpol intelligence tells us that he
has a distinctive tattoo.
47
00:05:08,750 --> 00:05:09,870
An angry panther.
48
00:05:10,450 --> 00:05:11,450
Located where?
49
00:05:12,070 --> 00:05:13,070
On his rear.
50
00:05:14,110 --> 00:05:18,190
His right cheek, to be exact. That's
where you two come in. Great. Just
51
00:05:18,350 --> 00:05:20,790
Kelly, you've been harping on me ever
since you got here to work with Metro.
52
00:05:20,850 --> 00:05:21,850
Here's your big chance.
53
00:05:21,950 --> 00:05:22,950
As a detective, sir.
54
00:05:23,130 --> 00:05:24,290
Not as a butt checker.
55
00:05:24,680 --> 00:05:27,820
Look, I'm not exactly thrilled by this
either. With Victor gone, I have to be
56
00:05:27,820 --> 00:05:29,620
your backup. That means I'm pulling
double shifts.
57
00:05:30,000 --> 00:05:31,400
Go and get some rest. We start tonight.
58
00:05:35,260 --> 00:05:37,740
This is your third order this month.
59
00:05:38,740 --> 00:05:40,840
Are you sure that you need all these
seats?
60
00:05:41,460 --> 00:05:45,720
Yes, I do, because when the seats we
don't use, we sit on.
61
00:05:46,580 --> 00:05:50,420
Okay. Thank you. Well, if you don't need
any, you just let us know, because
62
00:05:50,420 --> 00:05:52,160
Helen's will be glad to take them back.
63
00:05:52,430 --> 00:05:56,730
Ah, well, thank you. I mean, I think of
you. I mean, I mean, thank you. Thank
64
00:05:56,730 --> 00:05:57,730
you. You're welcome.
65
00:06:00,010 --> 00:06:01,010
Okay.
66
00:06:04,850 --> 00:06:05,850
I'm going to go now.
67
00:06:07,950 --> 00:06:08,950
Bye.
68
00:06:10,750 --> 00:06:12,370
Idiot, idiot, idiot.
69
00:06:13,770 --> 00:06:20,770
I am giving me a tongue lashing. I
deserve a tongue lashing in
70
00:06:20,770 --> 00:06:21,709
my own...
71
00:06:21,710 --> 00:06:22,710
Let me guess.
72
00:06:23,510 --> 00:06:24,550
It's about a woman.
73
00:06:24,930 --> 00:06:26,090
It is about Melissa.
74
00:06:26,570 --> 00:06:27,850
I love that woman.
75
00:06:28,310 --> 00:06:33,830
She is the sun, the moon, the stars, the
stripes.
76
00:06:34,130 --> 00:06:38,110
And that would explain why we are
drowning in a sea of equipment.
77
00:06:38,610 --> 00:06:42,730
Well, I have to, you see. I mean, that's
the only way I can get to see her.
78
00:06:43,130 --> 00:06:44,510
So why don't you just ask her out?
79
00:06:44,890 --> 00:06:47,010
I can't. I just can't.
80
00:06:47,230 --> 00:06:48,250
Come on, Elvis.
81
00:06:49,040 --> 00:06:52,720
Aren't you the guy that women leave
their husbands for? You know, the
82
00:06:52,720 --> 00:06:53,720
legend?
83
00:06:53,760 --> 00:06:58,600
What's stopping you now? Language. See,
in my homeland, with my language, I am
84
00:06:58,600 --> 00:07:00,240
like the gray wild dog.
85
00:07:00,460 --> 00:07:06,960
But here, my amorosity makes me more
like the small Mexican hairless.
86
00:07:07,540 --> 00:07:09,440
You must help me.
87
00:07:10,560 --> 00:07:11,740
I don't know, Elvis.
88
00:07:12,040 --> 00:07:14,720
I trust you. I can work with you.
89
00:07:15,020 --> 00:07:17,480
You must help me find...
90
00:07:22,220 --> 00:07:23,220
The word.
91
00:07:23,540 --> 00:07:24,780
The word to who?
92
00:07:26,140 --> 00:07:27,140
My money.
93
00:07:37,060 --> 00:07:38,820
So I'm having lunch with Stephen today.
94
00:07:39,720 --> 00:07:42,020
Stephen? You've been holding out on me?
95
00:07:42,220 --> 00:07:43,420
No, I've mentioned him.
96
00:07:43,660 --> 00:07:46,980
It's just that we've only been dating
about a month. A month? That's a record.
97
00:07:48,300 --> 00:07:49,099
What's he like?
98
00:07:49,100 --> 00:07:50,660
You know, I don't know. I mean, we'll...
99
00:07:50,960 --> 00:07:52,440
We're still trying to get to know each
other.
100
00:07:52,900 --> 00:07:53,980
Handsome? Oh, yeah.
101
00:07:54,640 --> 00:07:55,640
Uh -huh.
102
00:07:55,740 --> 00:07:59,180
And he's very nice and very funny.
103
00:07:59,460 --> 00:08:00,560
And we have a good time together.
104
00:08:01,060 --> 00:08:02,060
What's he do for a living?
105
00:08:03,360 --> 00:08:04,360
Investment banker.
106
00:08:05,100 --> 00:08:06,100
Oh.
107
00:08:07,720 --> 00:08:09,220
What is that supposed to mean?
108
00:08:09,780 --> 00:08:11,580
How does he feel about you being a cop?
109
00:08:11,960 --> 00:08:16,280
Well, he says he's cool with it. Do I
hear a little butt in your voice?
110
00:08:17,080 --> 00:08:18,080
He's a little conservative.
111
00:08:18,670 --> 00:08:21,150
And you think this hooker detail might
concern him a little bit?
112
00:08:21,710 --> 00:08:24,510
Exactly. Did he tell you every little
thing he does on his job?
113
00:08:24,850 --> 00:08:26,830
No. Then neither do you.
114
00:08:34,970 --> 00:08:36,549
Schedule more meetings on this side of
town.
115
00:08:36,789 --> 00:08:38,470
I'd like that.
116
00:08:39,929 --> 00:08:45,190
You know, who went back to your place
for... A nooner?
117
00:08:47,390 --> 00:08:48,990
Will we both make it back to work in
time?
118
00:08:49,730 --> 00:08:51,210
Well, you know, I'm free all afternoon.
119
00:08:51,990 --> 00:08:53,110
What are you playing, hooky?
120
00:08:53,490 --> 00:08:54,530
I have a new assignment.
121
00:08:54,790 --> 00:08:56,410
I'm going to be working nights this
week.
122
00:08:57,270 --> 00:08:59,790
Nights? Oh, I'm going to be so lonely.
123
00:09:00,030 --> 00:09:01,250
Oh, you'll manage.
124
00:09:02,250 --> 00:09:03,250
What's the assignment?
125
00:09:03,690 --> 00:09:07,970
Oh, it's nothing major. Just Chris and I
have to fill in for some people who
126
00:09:07,970 --> 00:09:08,970
have the flu.
127
00:09:16,090 --> 00:09:18,580
I do not... want to go back to work
today.
128
00:09:19,580 --> 00:09:21,520
I don't want you to go back.
129
00:09:25,060 --> 00:09:26,300
I want to ask you something.
130
00:09:27,760 --> 00:09:30,500
It's nothing like trouble. No, no, no
trouble.
131
00:09:31,800 --> 00:09:36,040
Okay, sort of. Look, my parents are
coming into town and they really want to
132
00:09:36,040 --> 00:09:36,779
meet you.
133
00:09:36,780 --> 00:09:38,380
Oh, hell.
134
00:09:39,920 --> 00:09:41,060
Well, then why all the drama?
135
00:09:41,340 --> 00:09:45,380
They are ignorant slobs sheltered in
country club war.
136
00:09:46,330 --> 00:09:47,330
Okay.
137
00:09:47,850 --> 00:09:49,370
Any other subjects we need to avoid?
138
00:09:50,970 --> 00:09:51,970
Religion.
139
00:09:53,170 --> 00:09:54,170
Politics.
140
00:09:55,030 --> 00:09:57,130
Your job. Hey, is that a whale out
there?
141
00:09:57,790 --> 00:09:58,810
You're joking, right?
142
00:09:59,170 --> 00:10:00,550
Honey, don't take this the wrong way.
143
00:10:01,430 --> 00:10:02,790
I know my parents are.
144
00:10:04,030 --> 00:10:05,930
Stephen, I'm proud of what I do.
145
00:10:06,290 --> 00:10:07,290
I am too.
146
00:10:08,430 --> 00:10:10,410
Honey, I want us to happen, okay?
147
00:10:10,750 --> 00:10:13,690
Please, just do this for me. Just this
once.
148
00:10:14,790 --> 00:10:15,790
Please.
149
00:10:16,640 --> 00:10:17,640
Okay.
150
00:10:17,820 --> 00:10:22,940
Okay. It's just lunch, right? So, I'm
sure we can find something other than my
151
00:10:22,940 --> 00:10:23,940
career to talk about.
152
00:10:24,300 --> 00:10:25,960
Thanks. You're the best.
153
00:10:26,540 --> 00:10:28,040
You better believe it, Buster.
154
00:10:52,880 --> 00:10:54,160
We must clean up pretty good.
155
00:10:55,400 --> 00:10:57,300
This dress hardly covers my backside.
156
00:10:58,200 --> 00:10:59,340
That's the point, isn't it?
157
00:11:10,480 --> 00:11:11,560
Hi. Hi.
158
00:11:12,400 --> 00:11:13,760
A fizzy water, please.
159
00:11:13,960 --> 00:11:14,980
I'll have a ginger ale.
160
00:11:17,500 --> 00:11:20,440
If you just cancel the lunch, I'm so
nervous about the whole thing.
161
00:11:20,840 --> 00:11:22,320
Those parents have money. Big deal.
162
00:11:22,730 --> 00:11:27,410
Oh, it's not that. It's just that, uh...
Well, Stephen doesn't want me to tell
163
00:11:27,410 --> 00:11:28,430
his parents that I'm a cop.
164
00:11:28,710 --> 00:11:30,230
What if they ask about what you do?
165
00:11:30,490 --> 00:11:31,490
Are you supposed to lie?
166
00:11:31,810 --> 00:11:33,230
No, just avoid the subject.
167
00:11:39,790 --> 00:11:40,810
Is that our guy?
168
00:11:42,070 --> 00:11:43,350
No. Too old.
169
00:11:51,440 --> 00:11:53,180
Chubby with a name tag at 3 o 'clock.
170
00:11:55,560 --> 00:11:57,380
Florma wants us to get rid of this guy
quick.
171
00:11:57,960 --> 00:12:00,620
Man, I love California.
172
00:12:01,220 --> 00:12:04,880
The weather is fine and the girls are
healthy.
173
00:12:05,860 --> 00:12:07,640
Yes, sirree, they certainly are.
174
00:12:11,720 --> 00:12:12,780
Oh, my God.
175
00:12:13,860 --> 00:12:17,380
Uh, darling, get me one of them white
wine Spritzers.
176
00:12:18,120 --> 00:12:21,080
Refresh whatever these two young
lovelies are having.
177
00:12:21,460 --> 00:12:23,280
We're buying our own drinks, thank you.
178
00:12:23,840 --> 00:12:25,440
No problemo.
179
00:12:26,060 --> 00:12:27,400
We'll talk money upstairs.
180
00:12:28,080 --> 00:12:31,720
Back up. Look, money is not a problem
here.
181
00:12:32,140 --> 00:12:36,820
And hell, with me wound up so tight, it
won't take more than a few minutes.
182
00:12:38,140 --> 00:12:39,300
I don't think you understand.
183
00:12:40,020 --> 00:12:41,460
We're just waiting for our friends.
184
00:12:42,040 --> 00:12:45,400
Can those friends pay you 200 each?
185
00:12:46,660 --> 00:12:47,660
Hey, pal.
186
00:12:48,090 --> 00:12:50,030
These girls don't work for looking 2
,000 a piece.
187
00:12:50,430 --> 00:12:51,430
1 ,000?
188
00:12:51,650 --> 00:12:53,050
These girls are out of your league.
189
00:12:53,590 --> 00:12:55,150
Don't hurt him, Rico. He didn't know.
190
00:12:55,410 --> 00:12:57,370
Oh, Rico, you don't want to do this. You
just got out.
191
00:12:57,850 --> 00:12:59,470
Run. For the sake of your family's goal.
192
00:12:59,870 --> 00:13:01,190
I'm sorry to have bothered you.
193
00:13:01,730 --> 00:13:03,850
I didn't mean anything. Get out of here.
Okay.
194
00:13:06,670 --> 00:13:09,010
This is going to be a long drink.
195
00:13:10,110 --> 00:13:11,110
2 ,000, huh?
196
00:13:11,350 --> 00:13:12,770
Two lieutenant, that's quite a
compliment.
197
00:13:13,190 --> 00:13:14,670
I told you to dump the dead wood.
198
00:13:23,340 --> 00:13:24,540
You going to be able to make it through
your shift?
199
00:13:24,740 --> 00:13:26,740
You try being a shipper after pulling a
double shift.
200
00:13:27,060 --> 00:13:30,340
You say the older you get, the harder it
is. I can still ride you into the dirt.
201
00:13:30,720 --> 00:13:32,680
One Baker 7, 2 -11 in progress.
202
00:13:32,980 --> 00:13:34,600
1 ,700 block of Pacific.
203
00:13:35,020 --> 00:13:36,740
Suspect is a white male on a bicycle.
204
00:13:37,040 --> 00:13:38,040
Two blocks from here.
205
00:13:38,060 --> 00:13:39,060
Edit.
206
00:13:47,620 --> 00:13:48,760
I want to keep right. Right.
207
00:13:49,200 --> 00:13:50,660
You go left. I'm with you.
208
00:14:10,030 --> 00:14:11,030
Who is that guy?
209
00:14:11,730 --> 00:14:13,410
I don't know, but I've seen those moves
before.
210
00:14:23,390 --> 00:14:25,170
She's probably just stuck in traffic or
something.
211
00:14:25,430 --> 00:14:29,550
Yeah, well, this is the middle of the
afternoon. It's hardly rush hour, Steve.
212
00:14:29,870 --> 00:14:32,290
Graham, dear, she's only ten minutes
late.
213
00:14:36,370 --> 00:14:38,010
Hi. I'm sorry.
214
00:14:38,700 --> 00:14:39,579
I get hung up.
215
00:14:39,580 --> 00:14:41,700
You're telling my parents what a
nightmare LA traffic can be. Yeah.
216
00:14:41,940 --> 00:14:43,400
Corey McNamara, these are my parents.
217
00:14:43,720 --> 00:14:44,800
Graham and Dorothy Armitage.
218
00:14:45,060 --> 00:14:46,600
Nice to meet you, Mr. and Mrs. Armitage.
219
00:14:50,760 --> 00:14:53,780
Oh, uh... Pleasure's all ours, dear. Go
join us.
220
00:14:54,280 --> 00:14:55,280
Yes, please.
221
00:14:55,500 --> 00:14:56,500
Join us.
222
00:14:57,600 --> 00:15:00,320
My parents are just complaining about
the amount of cars on the road. Oh,
223
00:15:00,320 --> 00:15:02,040
really? I thought New York was famous
for its traffic.
224
00:15:02,440 --> 00:15:04,860
Well, I always walk everywhere, so I
never really noticed.
225
00:15:05,460 --> 00:15:07,400
That must be why you look so young. Oh!
226
00:15:09,560 --> 00:15:14,380
She's too sweet, isn't she? The
sweetest. Yes, I'm sure she is.
227
00:15:17,520 --> 00:15:19,880
Dad and Mom are on their way to China.
228
00:15:20,220 --> 00:15:21,099
Oh, really?
229
00:15:21,100 --> 00:15:23,500
How exciting. You know, I've always
wanted to travel.
230
00:15:23,760 --> 00:15:27,960
Really? I would have thought you'd been
around the world many times by now.
231
00:15:28,620 --> 00:15:31,540
No, I just... Mexico and Europe went.
232
00:15:32,400 --> 00:15:36,020
So, Corrie, tell me, what do you do?
233
00:15:38,480 --> 00:15:41,420
Uh, she works for the city, Dad. Sounds
very exciting.
234
00:15:43,120 --> 00:15:44,800
Uh, it can be.
235
00:15:45,160 --> 00:15:48,920
I bet you've met all types,
professionally, I mean.
236
00:15:49,480 --> 00:15:56,460
Dad, let's not discuss work today. Let's
just order and relax and
237
00:15:56,460 --> 00:16:01,160
get to know one another. Humor me,
Stephen. I'm curious what a beautiful
238
00:16:01,160 --> 00:16:03,400
woman does for the city to earn her
money.
239
00:16:03,880 --> 00:16:07,520
Well, I guess the same as everyone else.
I gotta hustle.
240
00:16:09,280 --> 00:16:11,700
Oh, honey, I'm sorry. Did it go down the
wrong pipe?
241
00:16:12,240 --> 00:16:13,600
Oh, sorry.
242
00:16:15,460 --> 00:16:19,040
Would you stop banging me, please? I'm
only trying to be helpful. You don't
243
00:16:19,040 --> 00:16:20,140
to bite my head off.
244
00:16:22,900 --> 00:16:28,120
Would you excuse me? I have to pay a
visit to the caretaker.
245
00:16:28,400 --> 00:16:30,920
I forgot to leave the heat on so the
pipes won't freeze.
246
00:16:31,980 --> 00:16:34,060
Doe, could you join me, please?
247
00:16:35,020 --> 00:16:36,020
and your precious pipes.
248
00:16:36,580 --> 00:16:38,840
Excuse us, kids. We'll be back in a
moment.
249
00:16:42,700 --> 00:16:43,980
They love you.
250
00:16:46,460 --> 00:16:47,460
I can tell.
251
00:16:49,660 --> 00:16:51,740
You have finally lost your mind.
252
00:16:51,940 --> 00:16:53,700
I'm telling you, she's a hooker.
253
00:16:54,620 --> 00:16:55,760
How would you know?
254
00:16:56,420 --> 00:16:58,160
Just... Honestly.
255
00:16:58,760 --> 00:17:01,060
I don't know, Elvis. I don't think this
is gonna work.
256
00:17:01,440 --> 00:17:02,940
This has to work.
257
00:17:04,040 --> 00:17:08,240
I have to. I cannot spend another moment
alone without my Melissa.
258
00:17:08,680 --> 00:17:10,000
Elvis, that's beautiful, man.
259
00:17:10,540 --> 00:17:13,839
You need to tell her that. That's more
poetry than anything I could ever come
260
00:17:13,839 --> 00:17:14,839
with.
261
00:17:39,660 --> 00:17:40,439
Good, thanks.
262
00:17:40,440 --> 00:17:43,060
Um, were you able to use all those bike
seats?
263
00:17:44,680 --> 00:17:47,920
Uh, no, I wasn't. Elvis, that's loud.
264
00:17:48,280 --> 00:17:49,940
Elvis, not so loud.
265
00:17:52,620 --> 00:17:57,260
I'm... Excuse me, it's just that I'm a
little nervous.
266
00:17:57,880 --> 00:17:59,840
Really? Why?
267
00:18:00,360 --> 00:18:04,860
Oh, I've been meaning to ask you out for
some time.
268
00:18:05,320 --> 00:18:08,200
So, uh, what stopped you?
269
00:18:13,610 --> 00:18:14,690
I'm a little shoe.
270
00:18:15,050 --> 00:18:16,130
You're a shoe.
271
00:18:16,790 --> 00:18:17,790
Shy. Shy.
272
00:18:18,170 --> 00:18:19,230
I'm a little shy.
273
00:18:20,450 --> 00:18:21,590
Oh, gosh.
274
00:18:21,830 --> 00:18:22,910
That's so sweet.
275
00:18:23,450 --> 00:18:25,650
I would love to go out with you, Elvis.
276
00:18:26,470 --> 00:18:28,970
Are you free tonight?
277
00:18:31,130 --> 00:18:37,850
Well, you're on your own. I mean, you're
on your own to be free with me, and I
278
00:18:37,850 --> 00:18:38,930
would love to.
279
00:18:39,410 --> 00:18:42,950
Yes, I'm free tonight to go with you.
You out.
280
00:18:48,210 --> 00:18:51,630
My feet are throbbing and my pantyhose
are cutting off my circulation.
281
00:18:52,750 --> 00:18:55,650
Well, no one said looking slutty was
going to be easy.
282
00:18:59,230 --> 00:19:01,090
So how'd it go at lunch with Stephen's
parents?
283
00:19:01,690 --> 00:19:02,690
Okay, I guess.
284
00:19:02,970 --> 00:19:04,050
Stephen seemed to think so.
285
00:19:09,350 --> 00:19:10,630
Would you like to join us?
286
00:19:11,210 --> 00:19:12,210
I'd be delighted.
287
00:19:22,970 --> 00:19:27,730
Drinking alone makes me so gloomy.
288
00:19:28,550 --> 00:19:29,770
Well, we wouldn't want that.
289
00:19:30,930 --> 00:19:34,730
I'm Chris. This is Corrie. Oh, I'm
Roger.
290
00:19:36,150 --> 00:19:37,410
I'm here on business.
291
00:19:38,390 --> 00:19:39,910
You two are off to win.
292
00:19:40,510 --> 00:19:44,530
Business? We're in a very personal and
expensive business.
293
00:19:45,990 --> 00:19:47,650
What do you do for work, Roger?
294
00:19:48,370 --> 00:19:50,390
Import, export.
295
00:19:51,090 --> 00:19:52,710
Hmm, that sounds exotic.
296
00:19:54,430 --> 00:19:59,970
Perhaps you would like to discuss some
other business in private.
297
00:20:00,610 --> 00:20:05,190
Well, Roger, what would you like?
298
00:20:05,390 --> 00:20:07,250
The two of us work together a lot.
299
00:20:07,920 --> 00:20:10,280
If that kind of transaction interests
you.
300
00:20:10,760 --> 00:20:15,980
Forgive me, but I can only focus on one
exchange at a time.
301
00:20:18,740 --> 00:20:19,740
Salve.
302
00:20:28,760 --> 00:20:29,760
Salve.
303
00:20:33,040 --> 00:20:36,480
This music makes me so hot.
304
00:20:37,810 --> 00:20:41,830
Cleo. No, no, no. Let the music build
inside.
305
00:20:42,490 --> 00:20:43,610
We ate this time.
306
00:20:44,090 --> 00:20:49,390
Oh, yeah, I'm burning up, burning up.
No, no, no. Let it build until you are
307
00:20:49,390 --> 00:20:50,790
ready to explode.
308
00:20:51,190 --> 00:20:52,510
You have no idea.
309
00:21:00,010 --> 00:21:05,850
All right, Travolta, quiet those hips.
310
00:21:06,870 --> 00:21:08,150
Oh, God.
311
00:21:08,550 --> 00:21:10,210
Oh, don't hurt me. Please.
312
00:21:10,470 --> 00:21:11,470
What do you want?
313
00:21:11,650 --> 00:21:15,150
You want money? Here, take it all.
Credit card, everything.
314
00:21:16,030 --> 00:21:17,790
How about a Rolex, huh?
315
00:21:17,990 --> 00:21:18,990
Drop your jewelry.
316
00:21:19,070 --> 00:21:20,770
Please don't kill me.
317
00:21:21,170 --> 00:21:26,110
Just turn around and lift up your shirt.
I'm just a dentist from Ohio. I have a
318
00:21:26,110 --> 00:21:30,390
wife and four kids. Shut up. Turn around
and lift up your shirt.
319
00:21:39,080 --> 00:21:40,080
Turn around.
320
00:21:42,080 --> 00:21:45,740
Like I told the cops on the scene, the
guy had a kerchief covering his face.
321
00:21:46,480 --> 00:21:50,140
If it wasn't for his sunglasses, he'd be
right at home robbing stagecoaches in
322
00:21:50,140 --> 00:21:51,140
the Old West.
323
00:21:51,780 --> 00:21:52,780
Welcome to the New West.
324
00:21:53,060 --> 00:21:56,100
Yeah, gives a whole new meaning to being
held up in traffic, you know.
325
00:21:57,360 --> 00:21:59,260
Is there anything else you can remember
about this guy?
326
00:21:59,620 --> 00:22:00,960
He's a very scary guy.
327
00:22:01,500 --> 00:22:03,720
I mean, he nearly shot me from my
wedding ring.
328
00:22:04,320 --> 00:22:05,580
But the joke's on him.
329
00:22:05,940 --> 00:22:06,940
I'm getting a divorce.
330
00:22:07,980 --> 00:22:11,620
I meant distinctive marks, a tattoo,
maybe his voice.
331
00:22:12,200 --> 00:22:13,200
No, sorry.
332
00:22:13,820 --> 00:22:16,480
It's kind of hard to think when they
shove a gun in your face, you know.
333
00:22:16,840 --> 00:22:17,840
You can vouch for that.
334
00:22:18,600 --> 00:22:22,560
The thing is, I take Speedway all the
time, but I've never seen it backed up
335
00:22:22,560 --> 00:22:23,560
like that.
336
00:22:23,660 --> 00:22:25,860
Guess it's my bad luck that truck
stalled out.
337
00:22:26,200 --> 00:22:29,420
You're not talking about a green pickup
truck, are you? Yeah, it was belching
338
00:22:29,420 --> 00:22:30,420
smoke and steam.
339
00:22:30,600 --> 00:22:32,640
Why don't they just take those old
clunkers off the road?
340
00:22:32,880 --> 00:22:34,400
There was a green pickup at our robbery,
Tony.
341
00:22:35,220 --> 00:22:36,600
Did you happen to get a license number?
342
00:22:37,040 --> 00:22:38,040
No, sorry.
343
00:22:40,480 --> 00:22:41,640
Maybe somebody else did.
344
00:22:42,200 --> 00:22:44,080
Yeah, especially if it was that all the
other robbers.
345
00:22:47,460 --> 00:22:50,700
A green 64 Ford pickup truck. It's a Leo
Oliver.
346
00:22:52,900 --> 00:22:54,460
How long does this guy cheat anyway?
347
00:22:54,780 --> 00:22:55,780
Not very.
348
00:22:57,760 --> 00:23:00,160
I did a couple of cents accounting for
some petty stuff.
349
00:23:01,780 --> 00:23:04,120
Trolled about three months ago. Ever
since then, he's had a clean nose.
350
00:23:06,410 --> 00:23:08,010
I think he's about to get it dirty
again.
351
00:23:18,950 --> 00:23:21,390
All available units, proceed to Ocean
and Broadway.
352
00:23:22,290 --> 00:23:25,830
Again, look out for a white male
suspect, middle to late 20s. He's on a
353
00:23:25,830 --> 00:23:26,830
bike.
354
00:23:26,890 --> 00:23:28,790
Let's move in slow. We don't want to
spook him.
355
00:23:30,870 --> 00:23:32,450
Come on, man. Come on. Show your face.
356
00:23:32,670 --> 00:23:33,670
Show your face.
357
00:23:58,760 --> 00:24:01,320
Cowboy. Get away!
358
00:24:01,520 --> 00:24:02,520
Get down!
359
00:24:28,110 --> 00:24:29,110
Step out of the truck.
360
00:24:30,830 --> 00:24:31,830
Now!
361
00:25:01,230 --> 00:25:03,490
I'm betting you stole traffic for all
the robberies.
362
00:25:05,870 --> 00:25:08,570
You know, we got witnesses that can
place you at at least three of them.
363
00:25:09,030 --> 00:25:10,790
Hey, it's all just an amazing
coincidence.
364
00:25:11,910 --> 00:25:14,810
Yeah, you're a real funny guy. I'm
breaking up inside here. You know what
365
00:25:14,810 --> 00:25:15,609
happened today?
366
00:25:15,610 --> 00:25:18,050
Somebody took a shot at us. That just
upped you to the majors.
367
00:25:18,910 --> 00:25:22,450
You know, county jail is club med
compared to the state pen. Of course,
368
00:25:22,450 --> 00:25:26,210
us who your buddy is, and maybe I can
make something do for you.
369
00:25:28,350 --> 00:25:29,350
You know what?
370
00:25:30,820 --> 00:25:31,820
You guys got zip.
371
00:25:33,380 --> 00:25:35,020
You either charge me or you let me go.
372
00:26:21,629 --> 00:26:25,370
No, hey Bobby you here wait for me I'll
come down
373
00:26:25,370 --> 00:26:34,890
Either
374
00:26:34,890 --> 00:26:39,370
take the ramp was the fun in that
375
00:26:39,370 --> 00:26:46,310
Came back to my
376
00:26:46,310 --> 00:26:49,850
cousin what cut cops showed up remember
377
00:26:50,700 --> 00:26:51,700
It's squat.
378
00:26:52,280 --> 00:26:53,680
You're still on me from the time before.
379
00:27:00,000 --> 00:27:01,400
What did you tell the cops, Leo?
380
00:27:02,940 --> 00:27:04,600
Nothing. I didn't say nothing.
381
00:27:05,160 --> 00:27:06,520
I saw them pick you up.
382
00:27:06,780 --> 00:27:07,880
Yeah, yeah. It was a real drag.
383
00:27:08,580 --> 00:27:09,960
You were in there an awful long time.
384
00:27:10,480 --> 00:27:11,480
A couple of hours.
385
00:27:12,140 --> 00:27:13,860
They were sweating me, but I didn't say
nothing.
386
00:27:14,900 --> 00:27:16,740
Damn. You smell bad.
387
00:27:18,120 --> 00:27:19,780
Fear will make you stink, won't it?
388
00:27:20,000 --> 00:27:21,200
Come on, Bobby. I had a rough day.
389
00:27:22,300 --> 00:27:24,360
Truck's in the impound. I need cash to
get it out.
390
00:27:25,080 --> 00:27:26,080
Forget it.
391
00:27:26,500 --> 00:27:27,500
Pile of junk.
392
00:27:27,980 --> 00:27:31,980
Hey, there's not a lot of old trucks
like old Betsy who, you know, can conk
393
00:27:31,980 --> 00:27:32,980
when you want them to.
394
00:27:33,120 --> 00:27:34,120
That's why I need my cut.
395
00:27:34,920 --> 00:27:35,920
So I can get her out.
396
00:27:37,320 --> 00:27:38,320
Then we can go back to work.
397
00:27:40,660 --> 00:27:41,660
What are you doing, Bobby?
398
00:27:44,200 --> 00:27:45,200
I'm giving you your cut.
399
00:27:57,420 --> 00:27:59,640
A handsome man like you shouldn't drink
alone.
400
00:28:03,780 --> 00:28:04,980
Sandy Starr.
401
00:28:10,620 --> 00:28:13,040
And what is your name, honey?
402
00:28:17,320 --> 00:28:18,320
Joe.
403
00:28:19,640 --> 00:28:20,720
Joe Bonducci.
404
00:28:21,400 --> 00:28:22,400
Really?
405
00:28:23,100 --> 00:28:25,000
Any relation to the...
406
00:28:26,410 --> 00:28:27,890
New York fondue cheese?
407
00:28:28,850 --> 00:28:29,850
No.
408
00:28:30,430 --> 00:28:31,430
Poor thing.
409
00:28:33,650 --> 00:28:40,610
So, uh, Joe, why don't you tell Fandy
your life story? The, uh, she's
410
00:28:40,610 --> 00:28:42,850
got all night.
411
00:28:44,630 --> 00:28:46,310
And so I better show up.
412
00:28:46,590 --> 00:28:49,430
I'm running out of little numbers, if
you know what I mean.
413
00:28:49,810 --> 00:28:50,810
Oh,
414
00:28:54,130 --> 00:28:55,430
just shoot me now. What?
415
00:28:55,930 --> 00:28:56,729
What's wrong?
416
00:28:56,730 --> 00:28:57,890
Stephen's father just walked in.
417
00:28:58,410 --> 00:29:00,650
Quick, quick, just go to the bathroom.
Watch my purse.
418
00:29:02,930 --> 00:29:03,930
Dorothy.
419
00:29:04,530 --> 00:29:05,530
Hey. Dorothy.
420
00:29:05,630 --> 00:29:07,770
Did you see that?
421
00:29:08,230 --> 00:29:09,650
What? It was her.
422
00:29:10,330 --> 00:29:11,610
It was Stephen's girlfriend.
423
00:29:12,510 --> 00:29:15,990
Graham, I told you, I will not discuss
this ridiculous fantasy with you again.
424
00:29:16,170 --> 00:29:20,490
I'm telling you, it was her. And she was
dressed up just like a streetwalker.
425
00:29:20,950 --> 00:29:25,830
Stop it. Our son would not date a
prostitute. Toad? What? Go see for
426
00:29:25,890 --> 00:29:26,990
She's in the ladies' room.
427
00:29:27,230 --> 00:29:28,230
I'm certainly not.
428
00:29:28,730 --> 00:29:31,810
All right, all right, fine, fine. Well,
we'll just wait right here until she
429
00:29:31,810 --> 00:29:32,810
comes out.
430
00:29:33,350 --> 00:29:35,990
Good. You have finally gone completely
mad.
431
00:29:36,450 --> 00:29:39,770
If you want to stand here and ogle the
women going in and out of the toilet,
432
00:29:39,850 --> 00:29:43,250
that's your prerogative. I am going back
to the room. You have humiliated me
433
00:29:43,250 --> 00:29:44,250
enough for one evening.
434
00:29:47,670 --> 00:29:50,950
So tell me, is there, uh, Mrs.
435
00:29:51,270 --> 00:29:52,270
Bonducci?
436
00:29:55,020 --> 00:29:56,020
Actually, there is.
437
00:29:57,600 --> 00:30:03,040
Well, I don't see a wedding ring, so it
has to be your mother.
438
00:30:07,740 --> 00:30:09,440
Oh, my God.
439
00:30:09,800 --> 00:30:10,800
That was close.
440
00:30:10,960 --> 00:30:13,680
I don't think they saw you. You
practically flew into the room.
441
00:30:16,560 --> 00:30:20,440
Do you think that we should help?
442
00:30:29,070 --> 00:30:30,049
May I join you?
443
00:30:30,050 --> 00:30:31,570
Please, join us.
444
00:30:37,070 --> 00:30:38,930
Hi, I'm Corrie.
445
00:30:39,890 --> 00:30:41,910
Corrie. Who are you?
446
00:30:43,010 --> 00:30:45,230
George. Nice to meet you, George.
447
00:30:47,170 --> 00:30:48,170
Amara. Amara.
448
00:30:52,410 --> 00:30:54,510
Are you ladies here on business?
449
00:30:56,610 --> 00:30:57,830
We're in entertainment.
450
00:30:58,730 --> 00:31:00,030
Do you work together?
451
00:31:00,870 --> 00:31:01,870
Sometimes.
452
00:31:02,450 --> 00:31:04,350
But we're also available for solo.
453
00:31:05,050 --> 00:31:06,890
Would you like to be entertained,
George?
454
00:31:07,610 --> 00:31:08,610
Not tonight.
455
00:31:08,750 --> 00:31:11,390
Unfortunately, I have some business to
take care of.
456
00:31:11,950 --> 00:31:13,370
Oh, that's too bad.
457
00:31:13,770 --> 00:31:15,910
I could have guaranteed a good night's
rest.
458
00:31:19,330 --> 00:31:20,570
Tomorrow would be better.
459
00:31:21,470 --> 00:31:23,170
Perhaps you'll both be free.
460
00:31:23,410 --> 00:31:25,790
Not free, but available.
461
00:31:28,400 --> 00:31:29,400
Until tomorrow.
462
00:31:42,180 --> 00:31:47,300
This is 1 Baker 7 responding to a DB on
the pier.
463
00:31:53,900 --> 00:31:54,900
There it is.
464
00:31:56,430 --> 00:31:57,810
Fox, you want to step back, please?
465
00:31:58,470 --> 00:31:59,670
Anybody try and clear a path?
466
00:32:00,430 --> 00:32:01,530
All right, give us some room.
467
00:32:01,810 --> 00:32:02,810
Thank you.
468
00:32:03,450 --> 00:32:04,450
Thanks.
469
00:32:26,360 --> 00:32:28,440
Looks like Leo had a good reason to be
afraid.
470
00:32:29,020 --> 00:32:30,720
Yeah, there goes our only link to the
bandit.
471
00:32:31,320 --> 00:32:32,320
Maybe not.
472
00:32:32,960 --> 00:32:34,520
I wonder if that truck's still in the
impound.
473
00:32:46,120 --> 00:32:47,120
Hey, Lieutenant.
474
00:32:47,980 --> 00:32:50,180
Hey, forensics came up with a hit for
our bandit.
475
00:32:51,660 --> 00:32:53,140
Printing Leo's truck was a good idea.
476
00:32:53,420 --> 00:32:55,280
Yeah, I would have thought of it sooner
if I wasn't so tired.
477
00:32:55,840 --> 00:32:59,840
Our bad guy is one Robert the Rocket
Richling. The Rocket?
478
00:33:00,340 --> 00:33:02,020
I knew I'd seen those moves before.
479
00:33:02,320 --> 00:33:03,320
You know this guy?
480
00:33:03,460 --> 00:33:04,840
Well, not really. I know of him.
481
00:33:05,060 --> 00:33:06,520
Actually, he used to be a pretty big
fan.
482
00:33:06,900 --> 00:33:09,800
Bobby Richling was one of the most
talented riders on the pro circuit until
483
00:33:09,800 --> 00:33:10,579
kicked him off.
484
00:33:10,580 --> 00:33:11,379
What for?
485
00:33:11,380 --> 00:33:16,200
For not showing up for competitions,
assaulting a judge, and finally for
486
00:33:16,200 --> 00:33:18,640
drugs. Shame, too, because he was silk
on the bike.
487
00:33:19,380 --> 00:33:21,040
In his prime, nothing could stop him.
488
00:33:21,440 --> 00:33:22,440
Except the drugs.
489
00:33:23,000 --> 00:33:25,660
Yeah, you'll see in there he's got
multiple arrests for possession of
490
00:33:25,660 --> 00:33:27,340
meth. Great, a meth user.
491
00:33:27,760 --> 00:33:29,720
Those guys that kill you just for
looking at them funny.
492
00:34:12,429 --> 00:34:13,228
Buddy, it's me.
493
00:34:13,230 --> 00:34:14,610
Titi. Relax.
494
00:34:15,210 --> 00:34:16,210
Oh, my.
495
00:34:16,449 --> 00:34:19,290
I am so ashamed I fell asleep on duty.
496
00:34:19,550 --> 00:34:21,150
If this was the army, I'd be shot.
497
00:34:21,389 --> 00:34:22,590
Wow. Tough army.
498
00:34:23,770 --> 00:34:24,870
Hey, so tell me, huh?
499
00:34:25,690 --> 00:34:27,210
How are things between you and Melissa?
500
00:34:27,449 --> 00:34:28,449
It's hell.
501
00:34:28,690 --> 00:34:30,730
Hell. Seven times.
502
00:34:31,190 --> 00:34:33,330
Seven times. She did it last night.
503
00:34:33,810 --> 00:34:38,389
She said to me, seven. I said, no. No,
Melissa. Five is my limit. But she
504
00:34:38,389 --> 00:34:39,389
wouldn't listen.
505
00:34:39,469 --> 00:34:40,469
Oh, my.
506
00:34:40,790 --> 00:34:46,520
What are they? feed you in the homeland
oh you've got to help me you've got to
507
00:34:46,520 --> 00:34:50,560
get me out of this oh wait a minute
elvis huh wait a minute i already did my
508
00:34:50,560 --> 00:34:56,480
part right and for that i will be
grateful for the rest of my life
509
00:34:56,480 --> 00:35:03,400
and at the rate i'm going i should be
dead in a half hour well have
510
00:35:03,400 --> 00:35:05,160
you tried to just say no
511
00:35:09,450 --> 00:35:12,250
Give it some time, little buddy. Maybe
you can just gracefully fade out of her
512
00:35:12,250 --> 00:35:13,270
life. Maybe.
513
00:35:14,170 --> 00:35:16,810
But she moved in last night.
514
00:35:17,310 --> 00:35:18,610
You got problems, Elvis.
515
00:35:20,170 --> 00:35:21,210
You got problems.
516
00:35:25,530 --> 00:35:26,970
You wanted to dance?
517
00:35:27,450 --> 00:35:28,950
Do you mean together?
518
00:35:29,890 --> 00:35:30,970
Together, separately.
519
00:35:31,790 --> 00:35:33,230
Makes no difference to me.
520
00:35:34,230 --> 00:35:35,290
I want to dance.
521
00:35:36,030 --> 00:35:37,190
I like to watch.
522
00:35:38,130 --> 00:35:39,130
Sure.
523
00:36:00,830 --> 00:36:07,810
I'll be more fun if you dance with me.
Come on.
524
00:36:10,870 --> 00:36:12,170
Up close and personal.
525
00:36:12,610 --> 00:36:13,890
You like it, huh?
526
00:36:14,130 --> 00:36:15,710
You like it, huh? Yeah.
527
00:36:20,560 --> 00:36:21,560
Am I doing?
528
00:36:21,620 --> 00:36:23,400
Oh, sandwich.
529
00:36:28,300 --> 00:36:32,360
What are you doing?
530
00:36:35,320 --> 00:36:36,320
Hey,
531
00:36:38,460 --> 00:36:39,460
kitty kitty.
532
00:36:39,800 --> 00:36:41,820
I see you found my little friend.
533
00:36:42,200 --> 00:36:43,440
I certainly did.
534
00:36:45,920 --> 00:36:47,920
It's a wild cat, man.
535
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Free police!
536
00:37:35,530 --> 00:37:38,670
Great choice. I love them. Your wine is
pretty good, too. Excuse me.
537
00:37:39,450 --> 00:37:42,130
So what time is Boogie Mike's coming by
in the morning? I don't know.
538
00:37:47,630 --> 00:37:49,370
Got him! Got him! I'm with you.
539
00:37:56,210 --> 00:37:57,210
Tom Taylor!
540
00:38:00,010 --> 00:38:02,590
Alberto Marstad, you're under arrest for
the sale of a legal weapon.
541
00:38:14,800 --> 00:38:15,800
What a pleasant surprise.
542
00:38:17,220 --> 00:38:18,220
What?
543
00:38:21,980 --> 00:38:22,980
Cup them.
544
00:38:27,880 --> 00:38:31,760
When the robberies began six weeks ago,
they were happening about once every
545
00:38:31,760 --> 00:38:32,638
eight days.
546
00:38:32,640 --> 00:38:36,280
But in the last week, the time between
robberies is down to just about once
547
00:38:36,280 --> 00:38:37,280
every three days.
548
00:38:37,360 --> 00:38:39,140
So how did it go with Stephen and his
parents afterwards?
549
00:38:39,800 --> 00:38:41,600
Good. Ladies, do you mind?
550
00:38:42,100 --> 00:38:43,100
Sorry.
551
00:38:44,190 --> 00:38:47,090
Which means that Bobby can't go as long
between fixes anymore.
552
00:38:47,370 --> 00:38:49,470
So I figure he's got to hit within the
next day or two.
553
00:38:49,690 --> 00:38:52,950
And since he doesn't have Leo in his
green truck, that means he's going to
554
00:38:52,950 --> 00:38:58,450
to rely on our regular traffic
bottlenecks here, right here, and here.
555
00:38:59,390 --> 00:39:01,330
We'll have to split up in two teams to
cover it all.
556
00:39:01,590 --> 00:39:04,330
So Chris, you and Corey get caught up to
speed as soon as you can, and you'll
557
00:39:04,330 --> 00:39:05,330
cover down here.
558
00:39:05,850 --> 00:39:07,430
Lieutenant and I will cover the rest.
559
00:39:07,970 --> 00:39:08,868
Nice work, TC.
560
00:39:08,870 --> 00:39:09,870
Thanks for picking up the slack.
561
00:39:10,250 --> 00:39:11,250
All right, let's hit the street.
562
00:39:18,700 --> 00:39:19,700
Let's go.
563
00:39:20,760 --> 00:39:21,760
Come on, come on.
564
00:39:22,760 --> 00:39:24,400
Get it. Give me the watch. Come on.
565
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
What are you doing?
566
00:39:33,500 --> 00:39:38,380
Now you think that I create my own evil
view of the world. Turn inside itself.
567
00:39:38,640 --> 00:39:40,360
Inside the mighty green dollar.
568
00:39:41,160 --> 00:39:43,820
Backspin. Rolling over the snail darter
to make.
569
00:39:44,040 --> 00:39:48,700
24 little children can become wired with
attention deficit disorder?
570
00:39:49,220 --> 00:39:54,940
You probably think, except I doubt you
seriously ever think, that you ever
571
00:39:54,940 --> 00:39:55,940
really think.
572
00:39:56,100 --> 00:39:57,100
Stay with us, E .T.!
573
00:40:14,960 --> 00:40:19,380
Think from rolling in your own excesses.
Mountains of plastic oil wood hacked
574
00:40:19,380 --> 00:40:23,840
from thousand -year -old redwood trees
to make your patio chairs so you can
575
00:40:23,840 --> 00:40:25,240
drink and postulate.
576
00:40:25,460 --> 00:40:30,880
So derange theory of your self -worth
and design by imitating one of your
577
00:40:30,880 --> 00:40:35,040
influences through TV series inspired by
what you dress and eat.
578
00:40:58,600 --> 00:40:59,600
of the week.
579
00:40:59,840 --> 00:41:01,720
Corrupting control by domination.
580
00:41:02,260 --> 00:41:04,020
Just enough dough to keep control.
581
00:41:04,560 --> 00:41:06,760
Just enough dough to keep control.
582
00:41:07,220 --> 00:41:10,020
Just enough dough to keep control.
583
00:41:46,090 --> 00:41:47,090
Now live it.
584
00:42:08,850 --> 00:42:10,310
So long, sucker!
585
00:42:16,200 --> 00:42:17,200
You're under arrest.
586
00:42:17,440 --> 00:42:18,800
Put your hands where I can see them.
587
00:42:20,840 --> 00:42:21,840
So he's playing, Lieutenant.
588
00:42:29,120 --> 00:42:30,420
So did you hear from Steven yet?
589
00:42:31,340 --> 00:42:33,800
No. I'm sure I can kiss that one
goodbye.
590
00:42:35,200 --> 00:42:36,200
Oh, maybe not.
591
00:42:36,840 --> 00:42:37,840
See you later.
592
00:42:55,180 --> 00:42:56,180
These are for you.
593
00:43:00,200 --> 00:43:01,200
Thank you.
594
00:43:01,760 --> 00:43:02,840
You look so surprised.
595
00:43:04,880 --> 00:43:08,180
It's just that after last night, I
thought... Oh, are you kidding?
596
00:43:08,740 --> 00:43:10,620
The look on my parents' face was
priceless.
597
00:43:12,860 --> 00:43:15,720
Yeah, I guess it was pretty funny, huh?
No, no, it was epic.
598
00:43:17,680 --> 00:43:20,920
You sitting on top of that guy with your
dress up around your waist.
599
00:43:22,400 --> 00:43:23,720
By the way, you still have that outfit?
600
00:43:24,880 --> 00:43:25,880
Shut up.
601
00:43:26,460 --> 00:43:27,640
I have the handcuffs.
602
00:43:30,740 --> 00:43:32,480
It's nice to see romance when not now,
man.
603
00:43:33,560 --> 00:43:34,560
Elvis.
604
00:43:35,980 --> 00:43:38,400
Elvis, where are you?
605
00:43:39,440 --> 00:43:42,660
Melissa? Hi, have you guys seen Elvis?
606
00:43:43,320 --> 00:43:46,980
No, no, I can't say that I have. It's
strange, he was right here.
607
00:43:48,620 --> 00:43:50,320
Do you want to give him a message?
608
00:43:50,600 --> 00:43:52,320
Yes, if you guys could please...
609
00:43:52,590 --> 00:43:56,230
Tell him to hurry home because I have
something very special planned for this
610
00:43:56,230 --> 00:43:58,850
evening. And please tell him not to be
afraid.
611
00:44:01,750 --> 00:44:06,490
What was that all about?
612
00:44:10,410 --> 00:44:11,410
That's romance.
613
00:44:38,600 --> 00:44:41,320
Don't try to talk it down.
614
00:44:42,120 --> 00:44:46,540
Why, everyone went to my town.
615
00:44:47,180 --> 00:44:51,920
The fantasy, it worked for me.
616
00:44:52,520 --> 00:44:57,160
Take a look around, just another day.
617
00:45:13,390 --> 00:45:19,550
See, more than me, anybody thinks he is
free.
618
00:45:22,570 --> 00:45:23,570
Someday.
619
00:45:25,250 --> 00:45:30,250
What if it sounds just another day?
46066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.